Orthopaedic Instruments. Cura, disinfezione, pulizia e sterilizzazione degli strumenti
|
|
- Gennara Buono
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Orthopaedic Instruments Cura, disinfezione, pulizia e sterilizzazione degli strumenti
2 2
3 CURA, DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI (In conformità allo standard ISO 17664) 1.0 INTRODUZIONE 1.1 Avvertenze, precauzioni e restrizioni pag. 4 pag ASSEMBLAGGIO E USO DEGLI STRUMENTI 2.1 Condizioni di fornitura pag. 4 pag PULIZIA DOPO L USO 3.1 Indicazioni 3.2 Procedura di pulizia/disinfezione manuale 3.3 Procedura di pulizia/disinfezione manuale/automatizzata 4.0 ISPEZIONE, MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE 4.1 Confezionamento 5.0 PROCEDURA DI STERILIZZAZIONE 6.0 CONSERVAZIONE 7.0 STRUMENTI LIMA-LTO CONCESSI IN PRESTO E RESPONSABILA DELL ENTE OSPEDALIERO 8.0 ULTERIORI INFORMAZIONI 9.0 BIBLIOGRAFIA pag. 5 pag. 5 pag. 6 pag. 7 pag. 8 pag. 8 pag. 8 pag. 9 pag. 9 pag. 10 pag. 10 CURA, DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI 3
4 CURA, DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI 1.0 INTRODUZIONE La strumentazione Lima-Lto è composta da dispositivi medici di Classe I (D.L. 24/02/97 n. 46 Attuazione della direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici ) utilizzati per impiantare componenti protesici Lima-Lto. 1.1 Avvertenze, precauzioni e restrizioni a) Lima-Lto ha progettato set di strumenti specifici per ogni tipo di componente da impiantare: non utilizzare quindi altri strumenti se non specificatamente indicato nella tecnica chirurgica per quel dato impianto. b) poiché la maggior parte degli strumenti ortopedici è multiuso, è logico prevedere una certa usura generale. Se i difetti dovuti a usura (per esempio graffi) non alterano l efficacia dello strumento, è possibile utilizzarlo ancora. Se invece si tratta di difetti che peggiorano la qualità dello strumento (es.: perdita di filo dei taglienti, deformazione del metallo) bisogna riconsegnarlo alla Lima-Lto affinché venga sostituito. Non riaffilare lame o punte autonomamente. c) prestare attenzione all attrito tra componenti metallici e tessuti: se il calore sviluppato è troppo elevato e/o si protrae nel tempo, può causare necrosi nel tessuto e determinare un decadimento precoce dello strumento. d) alcuni strumenti, quali lame di seghe, punte di trapani ed altri, sono MONOUSO e non vanno riutilizzati. Controllare l etichetta della confezione per verificare se lo strumento è monouso. e) quando si maneggiano materiali, dispositivi ed apparecchiature contaminate o potenzialmente contaminate è necessario indossare le opportune attrezzature di protezione personale (es.: camice, mascherina, occhiali a maschera, guati e copri scarpe). f) Non posizionare strumenti pesanti su dispositivi delicati. g) Non utilizzare spazzolini di metallo o spugnette abrasive nelle procedure di pulizia manuale. Questi materiali danneggiano la superficie e la finitura degli strumenti. Utilizzare spazzolini o scovolini di nylon con setole morbide. h) Impedire l essicazione di residui contaminanti sui dispositivi prima della pulizia. Tutte le fasi di pulizia e sterilizzazione successive sono facilitate se non si consente l essicazione di sangue, liquidi corporei, frammenti di tessuto o di osso, soluzione salina o disinfettanti sugli strumenti usati. i) Evitare l uso di acqua dura. Per il risciacquo iniziale è possibile utilizzare acqua corrente addolcita. Per il risciacquo finale utilizzare acqua purificata, per eliminare i depositi minerali sugli strumenti. È possibile utilizzare uno dei seguenti metodi per purificare l acqua: ultra-filtraggio (UF), osmosi inversa (OI), deionizzazione (DI) o metodi equivalenti. NOTA. E compito dell utilizzatore effettuare le convalide degli impianti e dei processi di pulizia/disinfezione e sterilizzazione. NOTA. Queste istruzioni non possono essere applicate ai vassoi di altri produttori o che contengono dispositivi non prodotti e/o distribuiti da Lima-Lto. 2.0 ASSEMBLAGGIO E USO DEGLI STRUMENTI Prima di eseguire un intervento chirurgico è necessario conoscere la tecnica, la strumentazione e i componenti a disposizione. Si raccomanda di non modificare, alterare o utilizzare strumenti per applicazioni diverse da quelle per le quali sono stati progettati. 4
5 2.1 Condizioni di fornitura Gli strumenti Lima-Lto sono forniti lavati ma NON sterilizzati. I metodi di sterilizzazione con ossido di etilene (EtO), plasma gassoso e con calore secco non sono consigliati per la sterilizzazione degli strumentari Lima- Lto. Per la sterilizzazione degli strumenti chirurgici si consiglia la sterilizzazione a vapore (autoclave). Una distinta dei codici contenuti e il presente foglio di istruzioni per l uso sono forniti all interno dei contenitori degli strumenti. Istruzioni per il disassemblaggio/assemblaggio di strumenti complessi sono disponibili sul sito web della Lima-Lto. Gli strumenti forniti singolarmente sono confezionati in busta chiusa. Verificare che gli strumenti siano adatti all operazione per la quale verranno usati, quindi procedere a lavaggio e sterilizzazione. 3.0 PULIZIA DOPO L USO Consultare l etichetta sulla confezione dello strumento per accertarsi che NON sia monouso, prima di seguire le procedure per la pulizia e la sterilizzazione. 3.1 Indicazioni Gli strumenti vanno lavati e disinfettati il prima possibile dopo essere stati usati, per minimizzare i rischi d infezione (per gli operatori) e di corrosione (per gli strumenti). Subito dopo il completamento di una procedura chirurgica è necessario rimuovere i liquidi e i tessuti corporei in eccesso con un panno monouso e privo di lanugine. È necessario pulire gli strumenti entro 30 minuti dall utilizzo per ridurre al minimo la possibilità che si asciughino prima della pulizia. Dopo il lavaggio asciugare sempre gli strumenti con un panno adatto privo di lanugine. Gli strumenti usati devono essere trasportati nella centrale di sterilizzazione in contenitori chiusi o coperti per evitare inutili rischi di contaminazione. Per la pulizia dei dispositivi riutilizzabili prodotti da Lima-Lto si consiglia l utilizzo di detergenti ed agenti enzimatici a ph neutro o compreso tra 4.5 e 8.5. Gli strumenti non devono venire a contatto con acidi forti, agenti ossidanti o altri composti che potrebbero alterarne la qualità superficiale in quanto corrosivi (es.: composti di cloro, iodio, fluoro, solventi organici, ammoniaca, mercurio, specialmente se contengono parti in plastica o altri materiali polimerici). Gli strumenti non devono essere sistemati o immersi in soluzione Ringer o simili soluzioni saline. Per la pulizia di strumenti in acciaio inossidabile e polimero, è possibile utilizzare agenti alcalini con ph < 12 nei paesi in cui sono previsti da leggi o decreti locali oppure nei paesi in cui sono presenti malattie prioniche come l encefalopatia spongiforme trasmissibile (TSE) e la malattia di Creutzfeld-Jacob (MCJ). È fondamentale che gli agenti di pulizia alcalini vengano completamente e attentamente neutralizzati sciacquando gli strumenti. Evitare l utilizzo di basi forti per la pulizia dei contenitori in alluminio e sue leghe. Per la preparazione degli agenti di pulizia, è possibile utilizzare acqua corrente addolcita. Per ottenere prestazioni ottimali degli agenti di pulizia, è importante rispettare le temperature consigliate dal produttore. NOTA. Sostituire la soluzione detergente quando risulta notevolmente contaminata (color sangue e/o torbida). NOTA. Dopo l utilizzo lavare separatamente strumenti e box; riporre gli strumenti all interno dei box solo dopo la procedura di pulizia/disinfezione. CURA, DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI 5
6 3.2 Procedura di pulizia/disinfezione manuale CURA, DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 Fase 5 Fase 6 Fase 7 Disassemblare gli strumenti, accertandosi che le filettature siano completamente esposte. Si consiglia di mantenere raggruppati i particolari degli strumenti disassemblati per facilitare il riassemblaggio. Nel dubbio seguire le indicazioni sul disassemblaggio/assemblaggio fornite da Lima-Lto. Immergere gli strumenti per 20 minuti in una soluzione acquosa di un detergente adatto (es.: sapone enzimatico per strumenti chirurgici) seguendo le specifiche del fabbricante del detergente. Lavare gli strumenti a mano, mantenendoli nel liquido ed aiutandosi con appositi spazzolini di nylon a setole morbide specialmente per rimuovere ogni residuo organico e per pulire anche le parti dell oggetto difficili da raggiungere (parti filettate, perni, cerniere eccetera). Non usare spazzole metalliche o abrasive! Nota. L uso di una siringa o di un getto d acqua migliora l irrigazione delle zone difficili da raggiungere e di superfici molto ravvicinate. Sciacquare gli strumenti in acqua corrente per almeno 3 minuti facendo attenzione a irrorare accuratamente ed abbondantemente lumi, cavità e tutte le zone difficili da raggiungere. Inserire gli agenti di pulizia preparati in un sonicatore. Coprire completamente il dispositivo con la soluzione detergente e sottoporre a sottoporre a sonicazione ( 24 khz) per 10 minuti. Immergere gli strumenti in un bagno disinfettante per strumenti chirurgici, seguendo le indicazioni del fornitore del disinfettante per quanto riguarda tempi, concentrazioni e temperature. Risciacquare gli strumenti con acqua corrente distillata o comunque demineralizzata per almeno 5 minuti facendo attenzione a irrorare accuratamente ed abbondantemente lumi, cavità e tutte le zone difficili da raggiungere. Asciugare subito gli strumenti in un forno ad aria calda (70 C minimo) per almeno 10 minuti oppure con un panno adatto panno monouso e privo di lanugine, prestando particolare attenzione alle fessure, ai lumi, alle superfici molto ravvicinate, ai connettori e alle zone difficili da asciugare (ad esempio in prossimità della marcatura laser). Per i lumi possono essere utilizzate spazzole lunghe e strette. In questo modo è possibile ridurre i pericoli di corrosione dovuta alla presenza di gocce d acqua sulla superficie del pezzo. 6
7 3.3 Procedura di pulizia/disinfezione manuale/automatizzata Prima di procedere alla pulizia/disinfezione automatizzata si consiglia di eseguire un accurata pulizia manuale eseguendo le fasi dalla 1 alla 3 come indicato al punto 3.2. Inserire poi gli strumenti in un sistema di lavaggio/disinfezione e procedere con un ciclo standard in un sistema di lavaggio/disinfezione. Fase 1 Fase 2 Prelavaggio, acqua corrente, addolcita, 2 minuti minimo Spray enzimatico (1), acqua corrente calda (2), addolcita Fase 3 Immersione in soluzione enzimatica (1) Fase 4 Sciacquare (X2), acqua corrente, 15 secondi minimo Fase 5 Fase 6 Fase 7 Fase 8 Fase 9 Lavaggio con detergente disinfettante (1), in soluzione acquosa Sciacquare (X2), acqua corrente calda (2) addolcita, 15 secondi minimo Risciacquo, acqua corrente calda (2) addolcita, 3 minuti minimo Risciacquo con acqua purificata, 1 minuto minimo Asciugatura aria calda, (70 C minimo), 10 minuti (1) per temperature e tempi di esposizione consultare le indicazione del produttore (2) intesa con temperatura 50 C Lima-Lto sconsiglia di eseguire direttamente la sola pulizia/disinfezione automatizzata esclusivamente per mezzo di un sistema di lavaggio/disinfezione in quanto può non essere efficace per gli strumenti ortopedici. CURA, DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI 7
8 CURA, DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI 4.0 ISPEZIONE, MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE Ispezionare con attenzione ogni dispositivo per garantire che tutte le contaminazioni visibili siano state rimosse. Se si notano segni di contaminazione, ripetere il processo di pulizia/ disinfezione. Controllare il funzionamento delle parti mobili (es.: dispositivi di chiusura, connettori, parti scorrevoli) per garantire il funzionamento uniforme dell intervallo di movimento previsto. Verificare gli strumenti con parti lunghe e sottili (in particolare strumenti rotanti) per accertare che non vi siano deformazioni. Se gli strumenti fanno parte di un gruppo più grande, controllare che i dispositivi si inseriscano correttamente nei relativi componenti. Gli strumenti articolati o con cerniere devono essere lubrificati con un prodotto idrosolubile (Lubrimilk o lubrificante equivalente) adatto a strumenti chirurgici da sterilizzare. Alcuni lubrificanti a base d acqua per strumenti contengono agenti batteriostatici utili. Rispettare la data di scadenza, le condizioni di stoccaggio e la diluizione necessaria per l utilizzo indicate dal produttore. Per il riassemblaggio degli strumenti seguire le indicazioni sul disassemblaggio/assemblaggio fornite da Lima-Lto. 4.1 Confezionamento Gli strumenti dopo l ispezione vanno riposti negli appositi alloggiamenti dei box, vassoi adatti alla sterilizzazione a vapore. Tutti i dispositivi devono essere sistemati in modo da garantire la penetrazione del vapore su tutte le superfici degli strumenti. Non impilare gli strumenti o non metterli a stretto contatto. L operatore deve garantire che la custodia dello strumento non venga piegata o che il contenuto NON si sposti dopo essere stato sistemato nella custodia. Per imballare i singoli strumenti è possibile utilizzare involucri o sacchetti per applicazioni medicali idonei alla sterilizzazione a vapore. I box, vassoi possono essere avvolti in involucri standard per applicazioni medicali, sterilizzabili a vapore o essere inseriti in contenitori approvati per la sterilizzazione con coperchio con guarnizione. Attenersi alle istruzioni del produttore del contenitore per sterilizzazione relative all inserimento e alla sostituzione dei filtri di sterilizzazione nei contenitori di sterilizzazione. NOTA. Le zone destinate a dispositivi specifici devono contenere esclusivamente questi dispositivi. 5.0 PROCEDURA DI STERILIZZAZIONE Gli strumentari prodotti da Lima-Lto vanno sterilizzati mediante sterilizzazione a vapore (autoclave) secondo i dettami della normativa EN 285 e della Farmacopea Europea. Se l utilizzatore decide di seguire un metodo di sterilizzazione diverso si assume tutte le responsabilità per quanto riguarda l efficacia del metodo ed eventuali danni che potrebbero essere arrecati agli strumenti Lima-Lto. Accertarsi che il proprio impianto e processo di sterilizzazione sia sottoposto a un adeguato programma di manutenzione e di convalida. NOTA. Ogni tipo di apparecchiatura di sterilizzazione ha i propri parametri operativi. Pertanto, l idoneità specifica dei parametri deve essere convalidata da persone qualificate ed esperte di procedure di sterilizzazione. Ogni variazione rispetto alle procedure di sterilizzazione è eseguita a rischio dell utente. I set di strumenti devono essere preparati e imballati adeguatamente in vassoi e/o custodie che consentano al vapore di penetrare e di entrare in contatto diretto con tutte le superfici. Se si sterilizzano set di strumenti multipli in un unico ciclo di sterilizzazione, accertarsi che il carico massimo indicato dal produttore non 8
9 venga superato. La disinfezione degli strumenti chirurgici riutilizzabili è accettabile solo se seguita da una completa sterilizzazione. I seguenti parametri minimi di sterilizzazione sono necessari per ottenere un livello di sicurezza della sterilità (SAL) 10-6 : DESCRIZIONE TEMPERATURA PRESSIONE TEMPO Fase 1 Prevuoto - -0,80 Bar 240 sec Fase 2 Fase Frazionata - (Omogeneizzazione) - 4 impulsi da -0,80 Bar a +0,55 Bar - Fase 3 Sterilizzazione 134 C +2.1 Bar 6 min Fase 4 Asciugatura Bar 180 sec Fase 5 Impulsi Asciugatura - 3 impulsi da -0,80 Bar a +0,00 Bar Fase 6 Bilanciamento sec NOTA. E necessario attenersi scrupolosamente alle istruzioni del produttore sul funzionamento e sulla configurazione del carico del dispositivo di sterilizzazione. Una volta sterilizzati gli strumenti vanno maneggiati secondo procedure asettiche. 6.0 CONSERVAZIONE Gli strumenti vanno conservati e trasportati con i contenitori coi quali vengono forniti, in modo da proteggerli da eventuali urti o danneggiamenti, e allo stesso tempo in modo che non possano causare danni o tagli agli operatori. Gli strumenti sterili imballati devono essere conservati in un apposita zona con accesso limitato, ben ventilato e protetto dalla polvere, umidità, insetti, parassiti e temperature/umidità estreme. NOTA. Conservare gli strumenti nei rispettivi contenitori. Proteggere i componenti da contatti involontari con strumenti, in quanto ciò potrebbe danneggiare la finitura delle superfici. Prima dell uso verificare eventuali danni visibili di ogni strumento. 7.0 STRUMENTI LIMA LTO CONCESSI IN PRESTO E RESPONSABILÀ DELL ENTE OSPEDALIERO Gli strumenti che a causa di uso prolungato, di una manipolazione non corretta o di cure non adeguate non funzionano più correttamente, devono essere inviati a Lima Lto che provvederà al ricondizionamento o allo smaltimento. Prima di essere restituiti a Lima-Lto, i set concessi in prestito devono essere sottoposti a tutte le fasi di decontaminazione, pulizia, disinfezione, ispezione e sterilizzazione finale. È necessario allegare la documentazione della decontaminazione agli strumenti che vengono restituiti a Lima-Lto. Gli strumenti devono essere restituiti all interno del relativo contenitore e il contenitore stesso deve essere imballato in una scatola di cartone che garantisca protezione ed eviti CURA, DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI 9
10 danneggiamenti durante la movimentazione e il trasporto. 8.0 ULTERIORI INFORMAZIONI Per approfondimenti o domande contattare Lima-Lto S.p.A. ( 9.0 BIBLIOGRAFIA EN 285 : 2005 ISO : 2004 Farmacopea Europea CURA, DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI 10
11 11
12 Lima-Lto spa Via Nazionale, Villanova di San Daniele Udine - Italy Tel.: Fax: info@lima.it Lima Implantes slu Lluça 28, Barcelona - Spain Tel.: Fax: lima@limaimplantes.com Lima France sas Les Espaces de la Sainte Baume Parc d Activité de Gemenos - Bât.A5 30 Avenue du Château de Jouques Gemenos - France Tel.: +33 (0) Fax: +33 (0) info@limafrance.com Lima O.I. doo Maksimirska, Zagreb - Croatia Tel.: +385 (0) Fax: +385 (0) lima-oi@lima-oi.hr Lima Switzerland sa Birkenstrasse, 49 CH-6343 Rotkreuz - Zug Switzerland Tel.: +41 (0) Fax: +41 (0) info@lima-switzerland.ch Lima Japan kk Koshin Building 8F Nishi-shinjyuku, Shinjyuku, Tokyo Japan Tel.: Fax: Lima CZ sro Do Zahrádek I., 157/ Praha 5 Zličín Czech Republic Tel.: Fax: info@limacz.cz Lima Deutschland GmbH Kapstadtring Hamburg - Germany Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) info@lima-deutschland.com Lima Austria GmbH Ignaz Köck Strasse 10 / Top Wien - Austria Tel.: +43 (1) Fax: +43 (1) info@lima-austria.at Lima SK s.r.o. Zvolenská cesta Banská Bystrica - Slovakia Tel.: Fax.: info@lima-sk.sk Lima Netherlands B.V. Ginnekenweg JD Breda The Netherlands Tel.: +31(76) Fax: +31(76) info@lima-nederland.nl Lima Implantes Portugal Lda Rua Olavo D Eça Leal Nº6 Loja Lisboa - Portugal Tel : Lima Orthopaedics Australia Pty Ltd Unit 1, 40 Ricketts Rd Mt Waverley 3149 Victoria Australia Tel.: +61 (03) Fax: +61 (03) Lima Orthopaedics New Zealand Pty Ltd Zone 23 Unit 102 / 23 Edwin St Mt Eden Auckland 1024 New Zealand Tel.: +64 (09) Fax: +64 (09) Lima UK United Kingdom Hit Medica srl Strada Borrana Serravalle - Republic of San Marino Tel.: Fax: info@hitmedica.it Lima-Lto reserves the right to make changes. Lima-Lto si riserva di apportare modifiche. Copyright Lima-Lto. All rights reserved. Tutti i diritti riservati. B B
Il design conico assicura un ottimale fissazione in un ampio spettro di morfologie femorali e indicazione chirurgiche
FUNCTION RE-INVENTED DISEGNATO PER: LA VERSATILITA INTRAOPERATORIA I colli modulari slegano la ricostruzione dei parametri biomeccanici dalla fissazione femorale, permettendo una migliore scelta intraoperatoria
DettagliProtocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC
Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC Avvertenze: Non utilizzare lana d acciaio o prodotti di pulizia abrasivi. Evitare le soluzioni contenenti
DettagliCURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical
CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI Pops Medical 1 INDICE 1. Principi generali pag. 3 1.1 Gruppi di materiali e loro resistenza pag. 4 1.2 Riutilizzabilità pag. 5 2. Prevenzione pag.
DettagliMANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dei manipoli ablatori SATELEC Questo protocollo riguarda i manipoli Suprasson, Newtron
DettagliCOLLO-MIS. care for preservation
COLLO-MIS care for preservation "La prima esperienza clinica con lo stelo COLLO-MIS è altamente soddisfacente. I risultati di follow-up a breve termine sono molto promettenti". Dr. G. Rinaldi, Ospedale
Dettaglidotando i chirurghi di tecniche operatorie semplici ed intuitive che consentono moderne e ridotte incisioni.
SISTEMA DI GINOCCHIO Il Sistema di ginocchio Lima dota i chirurghi di un sistema completo per soddisfare i bisogni dei pazienti di oggi offrendo vantaggi semplici ed intuitivi. E semplice passare dal primo
DettagliStrumenti In-Space per inserzione posteriore.
Strumenti In-Space per inserzione posteriore. Istruzioni per smontaggio e pulizia di: 03.630.026 03.630.053 03.630.208 216 Cacciavite, angolato, per inserzione posteriore di In-Space 03.630.026 A Pre-pulizia
DettagliREVISION SYSTEM. your patient specific solution
REVISION SYSTEM your patient specific solution your patient specific solution DISEGNATO PER: offrire la massima versatilitá intraoperatoria La straordinaria completezza e la piena modularità del sistema
DettagliIstruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione
Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione secondo ISO 17664 Garrison Dental Solutions, LL Garrison Dental Solutions, LL Le presenti istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione sono
DettagliOFFRIRE LA MASSIMA FLESSIBILITà INTRAOPERATORIA
DISEGNATO PER: OFFRIRE LA MASSIMA FLESSIBILITà INTRAOPERATORIA La straordinaria completezza e modularità del sistema consentono di costruire l'impianto che meglio si adatta ad ogni singolo paziente gestire
DettagliTatuaggio e Piercing: aspetti di igiene e sicurezza
Corso di formazione ai sensi della DGR 465/2007 Tatuaggio e Piercing: aspetti di igiene e sicurezza Rimini, Via Coriano, 38 Sala Smeraldo - piano terra, scala G 15, 22 Febbraio 2010-1 Marzo 2010 Aspetti
DettagliISTRUZIONI PER LA PULIZIA, LA DISINFEZIONE E LA STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI DIASWISS
Rigenerazione (pulizia, disinfezione e sterilizzazione) di strumenti dentali riutilizzabili con componenti rotanti Informazioni generali Tutti gli strumenti devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati
DettagliProtocollo per la decontaminazione e sterilizzazione degli strumenti chirurgici
Protocollo per la decontaminazione e sterilizzazione degli strumenti chirurgici Protocollo redatto a cura del Gruppo Protocolli del Tavolo di Lavoro dei Responsabili Sanitari di RSA/RSD: Corrado Carabellese
DettagliPiastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
DettagliGuida al programma di prestito
Guida al programma di prestito Questo documento è valido soltanto dalla data di stampa. In caso di dubbio riguardo a tale data, effettuare una nuova stampa per essere certi di utilizzare la revisione più
DettagliCOMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY
COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009
DettagliCE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
DettagliLA PREPARAZIONE DEL MATERIALE ALLA STERILIZZAZIONE
La preparazione del materiale alla sterilizzazione Allegato 5 Allegato 5 LA PREPARAZIONE DEL MATERIALE ALLA STERILIZZAZIONE IMPORTANTE Durante tutte le operazioni che caratterizzano la preparazione del
DettagliIGIENE E SANIFICAZIONE AMBIENTI
IGIENE E SANIFICAZIONE AMBIENTI Cos è la sanificazione? Come sanificare correttamente una superficie? Come pulire? Come disinfettare? Pulizia delle attrezzature di cucina Piano di pulizia Disinfestazione
DettagliPROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE Verificato e validato dall Ufficio di Igiene e di Profilassi dell ASL Milano 1 ATS Città Metropolitana di Milano
QD CLINICHE DENTALI PROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE Verificato e validato dall Ufficio di Igiene e di Profilassi dell ASL Milano 1 ATS Città Metropolitana di Milano Il processo di sterilizzazione deve avvenire
DettagliProdotto negli USA. Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216, USA (904)
Cavi in fibra ottica Istruzioni per l'uso e la lavorazione DFU-950-0031-00 Cavi in fibra ottica Prodotto negli USA Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216, USA (904) 737 7611
DettagliMANIPOLAZIONE DEGLI STRUMENTI SU MISURA MONOUSO PROPHECY MICROPORT Le seguenti lingue sono incluse in questa confezione:
IT Italiano (it) MANIPOLAZIONE DEGLI STRUMENTI SU MISURA MONOUSO PROPHECY MICROPORT 150807-1 Le seguenti lingue sono incluse in questa confezione: Per ulteriori lingue, visitare il nostro sito www.ortho.microport.com
DettagliIstruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic
TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze
DettagliDRILL STOP SYSTEM KIT DENTAL IMPLANT SYSTEM
DRILL STOP implassic SYSTEM KIT Stop di Profondità frese cilindriche DENTAL IMPLANT SYSTEM 1977-2012 Caratteristiche e vantaggi Caratteristiche Stop di profondità per differenti lunghezze Dispositivo Insert-remove
DettagliMANUALE PER L UTENTE
MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita
DettagliCOME STERILIZZARE COSA STERILIZZARE
SAN MARINO 4 Congresso Infermieri di Camera Operatoria COME STERILIZZARE COSA STERILIZZARE Graziano Sarti Impariamo a distinguere:? 2 Siamo operatori sanitari o altro? Ora va meglio! QUI C E UN PROCESSO
DettagliPROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO
PROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO PREMESSA: I pazienti sottoposti a trattamento endoscopico e gli operatori che utilizzano tali strumenti sono soggetti a due diversi rischi: Infettivo
DettagliPROCEDURA OPERATIVA REPROCESSING ACCESSORI ENDOSCOPI RIUTILIZZABILI
OPERATIVA PO-CIO-7-03 originale copia controllata copia non controllata N. distribuzione interna a cura del RQ bozza La presente procedura definisce le modalità di gestione degli accessori degli endoscopi
DettagliINSTRUZIONI PER L USO di strumenti chirurgici
Rispettare sempre le istruzioni per l uso Campo d impiego I Strumenti per un impiego chirurgico universale (tutti i settori di specializzazione) Come maneggiare e preparare gli strumenti in modo sicuro
DettagliLATO BOX. ARTCOD x195h cm Vetro parte centrale satinata. ARTCOD x195h cm Vetro parte centrale satinata
L LATO BOX ARTCOD 398 100x195h cm Vetro parte centrale satinata ARTCOD 399 90x195h cm Vetro parte centrale satinata ARTCOD 400 80x195h cm Vetro parte centrale satinata ARTCOD 401 70x195h cm Vetro parte
DettagliDisinfezione e Sterilizzazione
Disinfezione e Sterilizzazione T. d. P. Rampini Maurizio Servizio Igiene Pubblica Reggio Centro La valutazione dei rischi biologici presenti nella struttura Individuazione di ambienti a basso, medio ed
DettagliGuida alla disinfezione dell H5i
Guida alla disinfezione dell H5i Italiano Questa guida alla disinfezione è indicata per l uso multipaziente dell H5i nei laboratori del sonno, nelle cliniche, in ambiente ospedaliero o presso un fornitore
DettagliPROCEDURE GENERALI PER LA STERILIZZAZIONE DI CARTUCCE FILTRANTI NEL SETTORE FARMACEUTICO E COSMETICO
- PROCEDURE GENERALI PER LA STERILIZZAZIONE DI CARTUCCE FILTRANTI NEL SETTORE FARMACEUTICO E COSMETICO R&D Maggio 2008 Pagina 1 di 4 INDICE Procedure generali per la sterilizzazione in linea di cartucce
DettagliINTRODUZIONE PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA
INTRODUZIONE PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA ATS CITTA METROPOLITANA DI MILANO Dipartimento di Prevenzione Medico www.ats-milano.it Agosto 2016 1 Premessa L OMS ed
DettagliPROCEDURE PER IL CONTROLLO DELLE INFEZIONI Sistemi Cavitron
Cavitron Systems, Sterilizable Handpieces and Reservoir Bottles Systèmes Cavitron, pièces à main stérilisables et bouteilles-réservoirs Sistemas Cavitron, piezas de mano esterilizables y frascos de vidrio
DettagliVetri per facciate GUIDA ALLA PULIZIA E MANUTENZIONE
Vetri per facciate GUIDA ALLA PULIZIA E MANUTENZIONE VERSIONE 1.0 SETTEMBRE 2013 La presente versione sostituisce e annulla tutte le versioni precedenti. Per informazioni aggiornate, consultare il sito
DettagliRobot Dextérité Scheda tecnica
Robot Dextérité Scheda tecnica Il Robot Dextérité è destinato alla chirurgia laparoscopica dei tessuti molli. Questo dispositivo permette di afferrare aghi da sutura durante interventi laparoscopici tramite
DettagliDIVARICATORE DI KENT. ISTRUZIONI PER L USO Rev. 00
DIVARICATORE DI KENT ISTRUZIONI PER L USO Rev. 00 INDICE AVVERTENZE Pag. 2 DIVIETI Pag. 2 INDICAZIONI D USO Pag. 2 ARTICOLI Pag. 3 F10328-A Arco Pag. 3 F10328-B Barra di supporto per Set 1 Pag. 3 F10328-C
DettagliMANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE DI MANUTENZIONE I materiali con i quali è stato realizzato il serramento determinano la qualità e conseguentemente le prestazioni e la durata nel tempo. Le caratteristiche
Dettaglisiringa da 10 ml. riempita con soluzione salina e SwabCap integrato siringa da 5 ml. riempita con soluzione salina e SwabCap integrato
Nota Tecnica SwabFlushTM DESCRIZIONE: La siringa di lavaggio è ideata per il lavaggio dei cateteri endovenosi e dei deflussori endovenosi. SwabCap è concepito per essere usato sui connettori valvolati
DettagliPARATIA VASCA. ARTCOD x68x140h cm Vetro Piumato
L PARATIA VASCA ARTCOD 321 130x68x140h cm Vetro Piumato Indice 1. INSTALLAZIONE 1.1 Dimensioni 1.2 Accessori per il montaggio 1.3 Istruzioni di montaggio 1.3.1 Montaggio della paratia vasca 2. MANUTENZIONE
DettagliModalità di pulizia e conservazione del materiale sterile. Sommario
Pag. 1 di 9 Sommario 1. Scopo e applicabilità 2. Riferimenti normativi 3. Modalità operative del processo di sterilizzazione 3.1 Fase di raccolta 3.2 Fase di decontaminazione-lavaggio 3.3 Fase di confezionamento
DettagliIT Manuale utente SCF 702 SCF 704 SCF 706 SCF 708 Register your product and get support at www.philips.com/avent Italiano 1 Importante Leggere attentamente questo manuale dell utente prima di utilizzare
DettagliSTERILIZZAZIONE IN OSPEDALE
STERILIZZAZIONE STERILIZZAZIONE È quel processo fisico e/o chimico attraverso il quale si tende a eliminare tutti i microrganismi viventi, incluse le spore da un substrato. Può essere ottenuta attraverso:
DettagliN NORME OPERATIVE PER L IMPIEGO DI APPARECCHIATURE LASER DI CLASSE 3 e 4
N NORME OPERATIVE PER L IMPIEGO DI APPARECCHIATURE LASER DI CLASSE 3 e 4 Destinatari: Personale medico e sanitario U.O. di Oculistica REV. 0 Servizio Prevenzione e Protezione Aziendale Pag. 1 X CAMPO DI
DettagliSterilizzazione con buste per sterilizzazione PeelVue+ Linee guida e istruzioni di convalida. Supporto al QMS dello studio dentistico
Sterilizzazione con buste per sterilizzazione PeelVue+ Linee guida e istruzioni di convalida Supporto al QMS dello studio dentistico 1 Informazioni fondamentali Sommario Pagina 1 Informazioni fondamentali
DettagliLe borracce e i relativi coperchi possono essere lavati in sicurezza nel cestello superiore della lavastoviglie ma per risultati ottimali si consiglia di lavarli a mano. Lavare tutti i componenti con acqua
DettagliSERIE AU Manuale d uso
SERIE AU Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 3 Istruzioni per l uso Pag 4 Applicazioni Pag 5 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione
DettagliHALL Storm Design CABINA DOCCIA DOPPIA PORTA SCORREVOLE. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio.
CABINA DOCCIA HALL Storm Design DOPPIA PORTA SCORREVOLE Idrotermosanitari e Condizionamento Ed 03/2015 Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio Prima dell installazione Vi ringraziamo
Dettagli0) COMPOSIZIONE La parte lavorante di questi strumenti è realizzata in una lega di nickel-titanio.
PathFile Solamente per uso odontoiatrico MODO DI USO DEL PROTAPER UNIVERSAL A0015 IT 0) COMPOSIZIONE La parte lavorante di questi strumenti è realizzata in una lega di nickel-titanio. 1) INDICAZIONI PER
DettagliSporView SCS-026-I. INDICATORE BIOLOGICO per il controllo dei processi di sterilizzazione con vapore saturo
SporView SCS-026-I INDICATORE BIOLOGICO per il controllo dei processi di sterilizzazione con vapore saturo DOCUMENTAZIONE Schede tecniche illustrative Certificati B.S. Export S.r.l. Via A. Tedeschi, 4
DettagliHALL Storm Design CABINA DOCCIA PORTA SCORREVOLE + FISSO. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio.
CABINA DOCCIA HALL Storm Design PORTA SCORREVOLE + FISSO Idrotermosanitari e Condizionamento Ed 03/2015 Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio Prima dell installazione Vi ringraziamo
DettagliManuale manutenzione pavimentazioni decorative Ideal Work per interni
Manuale manutenzione pavimentazioni decorative Ideal Work per interni Acidificato / Nuvolato / Microtopping / Lixio / Architop Obiettivi del manuale Questo manuale ha come obbiettivo spiegare i metodi
DettagliBILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com
Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
DettagliMani pulite e disinfettate Nessun gioiello
Corso per alimentaristi IV PARTE IGIENE DEGLI AMBIENTI IGIENE DELLE ATTREZZATURE IGIENE NEL SETTORE ALIMENTARE IGIENE DEGLI ALIMENTI IGIENE DEL PERSONALE IGIENE DEL PERSONALE Buona salute Capelli puliti
DettagliBOWIE & DICK TEST PACK
BOWIE & DICK TEST PACK Sistema alternativo per il test di Bowie & Dick Pacco pronto monouso DOCUMENTAZIONE Schede tecniche illustrative Certificati B.S. Export S.r.l. Via Tedeschi, 4 42124 Reggio Emilia
DettagliRP440 MA RP A_ RIALZO DUO PER BIDET E WATER - H 10 CM MANUALE DI ISTRUZIONI
RP440 MA RP440 01 A_06-2013 RIALZO DUO PER BIDET E WATER - H 10 CM MANUALE DI ISTRUZIONI 2 ITALIANO INDICE 1. INTRODUZIONE... pag.3 2. DESTINAZIONE D USO... pag.3 3. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE... pag.3
DettagliISTRUZIONI PER L USO
ISTRUZIONI PER L USO TM LipoFilter - ISTRUZIONI PER L USO CODICI DEI COMPONENTI Numero REF REF ASP-CAN-1S REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Descrizione LipoFilter -
DettagliIstruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic
Pag. 1 di 6 Istruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic 93/42 CEE 0426 DIRETTICTIVA DISPOSITIVI MEDICI Pag. 2 di 6 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze 3 2 Introduzione 3 2.1 Requisiti Normativi 3 2.2
DettagliQualifica di prestazione di una termodisinfettatrice serie UNI ENISO Una fase importante del processo di sterilizzazione.
ASSOCIAZIONE ITALIANA OPERATORI SANITARI ADDETTI ALLA STERILIZZAZIONE XII Congresso Nazionale AIOS Palazzo dei Congressi, Riccione (RN) Qualifica di prestazione di una termodisinfettatrice serie UNI ENISO
DettagliGuida alla disinfezione e sterilizzazione
Guida alla disinfezione e sterilizzazione Solo per uso clinico Questa guida è indicata per l'uso multipaziente delle maschere nasali AirFit N0 / AirFit N0 for Her ResMed (in questo manuale la dicitura
DettagliBlocco barella autocaricante
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Blocco barella autocaricante CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela È un sistema per il bloccaggio di lettini e barelle
DettagliLATO BOX. ARTCOD x195h cm Vetro 8mm. parte centrale satinata. ARTCOD x195h cm Vetro 8mm. parte centrale satinata
L LATO BOX ARTCOD 407 100x195h cm Vetro 8mm. parte centrale satinata ARTCOD 406 90x195h cm Vetro 8mm. parte centrale satinata ARTCOD 405 80x195h cm Vetro 8mm. parte centrale satinata ARTCOD 404 70x195h
DettagliEuropean standard quality
FRULLATORE HFR485 European standard quality AVVERTENZE Controllare le condizioni dell apparecchio dopo aver tolto l imballaggio. Prima di collegare l apparecchio verificare che le caratteristiche elettriche
DettagliIN AMBITO ODONTOIATRICO POSSONO PRESENTARSI NUMEROSE CONDIZIONI DI RISCHIO INFETTIVO: malattie infettive sistemiche patologie infettive locali
IN AMBITO ODONTOIATRICO POSSONO PRESENTARSI NUMEROSE CONDIZIONI DI RISCHIO INFETTIVO: malattie infettive sistemiche patologie infettive locali NELLO STUDIO ODONTOIATRICO SONO COSTANTEMENTE ESPOSTI A DIVERSE
DettagliFiltro con lavaggio controcorrente JRG Infinity A, Codice JRG
1 Filtro con lavaggio controcorrente JRG Infinity A, Codice JRG 1881... 3 Descrizione del prodotto... 3 Basi tecniche... 4 Gestione della valvola... 4 Dati tecnici... 5 2 JRG Infinity A, Codice JRG 1881
DettagliLA STERILIZZAZIONE. Università G. d Annunzio - CHIETI - Facoltà di Medicina Dipartimento di Scienze Biomediche Sezione di Microbiologia Clinica
Università G. d Annunzio - CHIETI - Facoltà di Medicina Dipartimento di Scienze Biomediche Sezione di Microbiologia Clinica Dott. Giovanni Catamo CONCETTI GENERALI PER STERILIZZAZIONE SI INTENDE LA UCCISIONE
DettagliGuida per il trattamento per strumenti con alberi flessibili
Guida per il trattamento per strumenti con alberi flessibili Indice 1 Campo d applicazione 4 2 Termini 4 2.1 Sostanze chimiche per il trattamento 4 2.2 Pulizia 4 2.3 Disinfezione 4 2.4 Pulizia manuale
DettagliRequisiti igienico sanitari: modalità di controllo della sanificazione per acconciatori ed estetisti
Requisiti igienico sanitari: modalità di controllo della sanificazione per acconciatori ed estetisti Il nuovo regolamento per le professioni di acconciatore estetista e tatuatore. Uno strumento innovativo
DettagliPellicola protettiva per display atfolix Istruzioni di applicazione(con linguetta) atfolix.com
atfolix.com Pellicola protettiva per display atfolix Istruzioni di applicazione(con linguetta) Italiano Istruzioni per l installazione: http://atfolix.info/manuals/it facebook.de/atfolix youtube.com/atfolix
DettagliLOZIONI ALCOLICHE PER CAPELLI
SCHEDA INFORMATIVA PRODOTTO COSMETICO AD USO PROFESSIONALE LOZIONI ALCOLICHE PER CAPELLI INFORMAZIONI GENERALI Nome commerciale: Descrizione prodotto: Azienda: TECHNIQUE SYSTEM ENERGY LOZIONE ANTICADUTA
DettagliINTRODUZIONE, PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA
INTRODUZIONE, PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA AZIENDA SANITARIA LOCALE DI MILANO Dipartimento di Prevenzione Medica S.C. Igiene Alimenti e Nutrizione S.s. Igiene
DettagliHY CARE 2.0 ENZIMATICO
HY CARE 2.0 ENZIMATICO Dispositivo Medico di classe I Nome Commerciale HY CARE 2.0 ENZIMATICO Dispositivo medico disinfettante di classe I Marcatura: CE dell organismo notificato n.0546 ISTITUTO CERTIQUALITY
DettagliREPOFLEX PVB. Scheda Tecnica
Rev. A REPOFLEX PVB Descrizione Caratteristiche generali Campi di applicazione Proprietà fisiche Preparazione Applicazione Confezioni Conservazione Precauzioni ed avvertenze Via Gitafranco, 43 03017 Morolo
DettagliScheda Tecnica IDP 700
Disinfettante in polvere per strumenti priva di aldeide a base di ossigeno. Testate secondo le più recenti linee guida e perizia, Ampio spettro di attività e alto potere pulente, Concentrazioni molto ridotte
DettagliCODICE PRODOTTO: FILTRO in alluminio Rd40 A2B2E2K2P3
Italia CODICE PRODOTTO: 1784000 FILTRO in alluminio Rd40 A2B2E2K2P3 filtro ABEK2P3 fa parte di una gamma completa, nell ambito della quale scegliere la protezione più idonea da gas, vapori e/o polveri
DettagliScheda tecnica RP MARRONE
Scheda tecnica RP MARRONE CARATTERISTICHE E PROPRIETA Mastice saldante denso, pastoso, riempitivo per tutti gli incollaggi di tubi e raccordi in PVC rigido. Ottimo potere saldante. Non altera le caratteristiche
DettagliDESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DISTRIBUTORE St. Jude Medical Italia S.p.A. Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Andromeda, 16/1 20041 Agrate Brianza, Milano (Italia) FABBRICANTE Radi Medical Systems AB Palmbladsgatan 10 Box 6350; SE-751
DettagliSCHEDA DI SICUREZZA. Direttiva CEE 91/155
SCHEDA DI SICUREZZA Direttiva CEE 91/155 1.0 IDENTIFICAZIONE PRODOTTO E SOCIETA' 1.1 Nome commerciale ALG 5-MB 1.2 Impieghi Addensante per stampa. 1.3 Produttore ed assistenza DATT CHIMICA SRL Via Clerici,
DettagliStrumenti chirurgici riutilizzabili
Strumenti chirurgici riutilizzabili 1. Fabbricante: ASTROLABE Fabricação de Implantes Médicos R. José Gomes Ferreira, 2 Armazém 1 2660-517 São Julião do Tojal Portugal 2 - Presentazione In questo opuscolo
DettagliSCHEDA INFORMATIVA PRODOTTO COSMETICO AD USO PROFESSIONALE SHAMPOO PER CAPELLI. associazione di tensioattivi anionici e anfoteri in soluzione acquosa.
SCHEDA INFORMATIVA PRODOTTO COSMETICO AD USO PROFESSIONALE SHAMPOO PER CAPELLI INFORMAZIONI GENERALI Nome commerciale: Descrizione prodotto: Azienda: TECHNIQUE SILVER SHAMPOO ANTIGIALLO associazione di
DettagliEmys. The Guide Italiano. Scarica la scheda tecnica dal nostro sito
Emys The Guide Italiano Scarica la scheda tecnica dal nostro sito www.tartadesign.it Emys The Guide Indice Montaggio attacco per carrozzina pieghevole.... Regolazione altezza schienale.... Regolazione
DettagliNOTA: nel caso l aspiratore abbia la borsa di custodia in materiale plastico elettrosaldata, dovrà essere sostituita anche la borsa di custodia.
Bolzano, 19 settembre 2013 Oggetto: procedura tecnica di sostituzione del flacone OB-J Liner Questa procedura consentirà ai nostri clienti di sostituire il flacone OB-J Liner con la nuova versione Serres
DettagliISTRUZIONE DI LAVORO IL CAMPIONAMENTO ACQUE AD USO POTABILE
ISTRUZIONE DI LAVORO IL 5.7.01 CAMPIONAMENTO ACQUE AD USO POTABILE Redatto da: RSQ Firma Verificato e Approvato da: RD Firma RSQ/RD Ed 04 del 24/03/2015 Pag 1/5 OGGETTO La presente Istruzione di Lavoro
DettagliIstruzioni Per L'uso ASTUCCI AUTOCLA- VABILI
Istruzioni Per L'uso ASTUCCI AUTOCLA- VABILI Gli astucci autoclavabili sono usati per l'imballaggio, la conservazione e per garantire la sterilizzazione sicura nell'autoclavaggio. Sono costituiti da materiali
DettagliTECHNIQUE GEL SPRAY LOOK HAIR SIMPLY LOOK HAIR - SPRAY DIRECTIONAL SIMPLY LOOK HAIR - NATURAL DIRECTIONAL
SCHEDA INFORMATIVA PRODOTTO COSMETICO AD USO PROFESSIONALE Decreto Legislativo 626/94 Salute e Sicurezza dei lavoratori nei luoghi di lavoro TECHNIQUE GEL SPRAY LOOK HAIR SIMPLY LOOK HAIR - SPRAY DIRECTIONAL
DettagliPulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127
Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo
DettagliCarta supportata. Istruzioni per l uso della carta. Stampante laser a colori Phaser 6250
Carta supportata Questo argomento include le seguenti sezioni: Istruzioni per l uso della carta a pagina 2-4 Istruzioni per la conservazione della carta a pagina 2-7 Carta che può danneggiare la stampante
DettagliTenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000634.indd 1 13/07/11 13.54 Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA
DettagliACRYLIC PRIMER. Scheda Tecnica
Rev. A ACRYLIC PRIMER Descrizione Caratteristiche generali Campi di applicazione Proprietà fisiche Preparazione Applicazione Confezioni Conservazione Precauzioni ed avvertenze DESCRIZIONE Acrylic Primer
DettagliSteelcoSure Verifica indipendente delle prestazioni dei dispositivi e dei processi
SteelcoSure Verifica indipendente delle prestazioni dei dispositivi e dei processi For the Environmentally conscious SteelcoSure Verifica indipendente delle prestazioni dei Vostri dispositivi e processi
DettagliSCHEDA TECNICA PLACCA PAZIENTE ADESIVE BIPARTITE CON ADESIVO CONDUTTORE
SCHEDA TECNICA PLACCA PAZIENTE ADESIVE BIPARTITE CON ADESIVO CONDUTTORE MARCHIO COMMERCIALE MARCHIO CE CLASSE DI APPARTENENZA NORME RIFERIMENTO DESTINAZIONE D USO HOSPITAL' S PLATE Prodotti conformi art.
DettagliSTRUTTURA TECNICA E TECNOLOGIE
STRUTTURA TECNICA E TECNOLOGIE La qualità del nostro servizio non può prescindere oltre che dalla costante preparazione professionale e aggiornamento dei professionisti, anche da un elevato standard qualitativo
DettagliStrumenti chirurgici ortopedici manuali. Istruzioni per cura, pulizia, manutenzione e sterilizzazione degli strumenti Zimmer
30 dicembre 2013 Att.: Oggetto: Strutture cliniche/chirurghi NOTIFICA SU DISPOSITIVO MEDICO Riferimento Zimmer: FA 2013-01 Prodotto interessato: Strumenti chirurgici ortopedici manuali. Istruzioni per
DettagliSPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com
MI001320 Istruzioni per l uso IT pagina 1 SPREMIAGRUMI SPREMIAGRUMI www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 TYPE
DettagliISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. Lavelli in acciaio inox
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Lavelli in acciaio inox Foster spa via M.S. Ottone, 18/20 42041 Brescello (RE) - Italy tel. +39.0522.687425 - tel. Servizio Assistenza +39.0522.684450 fax +39.0522.686019
DettagliPulizia degli iniettori Diesel
Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
DettagliFASCICOLO TECNICO DEL PRODOTTO STERIDIAMOND - STERIPERFECT - BUSTE E ROTOLI
FASCICOLO TECNICO DEL PRODOTTO STERIDIAMOND - STERIPERFECT - BUSTE E ROTOLI Mod. ST19 Rev. 9 Gennaio 2013 Identificazione del Fabbricante ECS SRL Via I Maggio, 18/22 23881 Airuno (LC) Italia Identificazione
DettagliIstruzioni per il trattamento della pinza da sutura Ligamys
Istruzioni per il trattamento della pinza da sutura Ligamys Indice 1 Campo d applicazione / validità 4 2 Avvertenze e precauzioni 4 5 3 Restrizioni 6 4 Istruzioni per il trattamento 7 4.1 Trattamento
DettagliCentronic EasyControl EC311
Centronic EasyControl EC311 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore a parete Informazioni importanti per: il montatore l elettricista specializzato l utilizzatore Consegnare la presente
Dettagli