CLASSIC Cabina di verniciatura manuale

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "CLASSIC Cabina di verniciatura manuale"

Transcript

1 I Manuale d uso e manutenzione CLASSIC Cabina di verniciatura manuale

2 26

3 Indice Norme di sicurezza Foglio piegato Descrizione del funzionamento Campo di applicazione Principio di funzionamento Sistema di aspirazione dell aria Pulizia dei filtri Circuito della polvere Serbatoio fluidificato della polvere Contenitore a perdita della polvere Messa in marcia Prima della messa in marcia Posizionamento del serbatoio fluidificato o a perdita Riempimento del serbatoio della polvere vuoto Messa in marcia Funzionamento Controllo funzionale Messa in marcia Norme di sicurezza Accensione della cabina Spegnimento della cabina Accensione / spegnimento luce cabina (solo per la Classic Standard) Pulizia dei filtri Cambio colore Manutenzione Programma di manutenzione Pulizia rapida della cabina Pulizia accurata della cabina Pulizia del serbatoio polvere Sostituzione parti di ricambio Sostituzione della lampadina nei pulsanti e nelle spie d emergenza Sostituzione cartucce filtranti Sostituzione pannello filtrante (cassone ventilatore) Sostituzione di una elettrovalvola sul serbatoio dell aria compressa Sostituzione di un manometro (pressione a cavallo delle cartucce filtranti) Controllo funzionale Cabina con serbatoio polvere fluidificato Cabina con contenitore a perdita Ricerca guasti Dati tecnici Elenco delle parti di ricambio Ordinazione delle parti di ricambio Quadro di comando Foglio piegato 25

4 26

5 Cabina di verniciatura manuale con pulizia delle cartucce a getto d aria Classic Standard ~ ~ ~ 30 1 Unità aspirazione / Cassone ventilatore 2 Serbatoio aria compressa / Pulizia cartucce 3 Cartucce filtranti 10 Vano di lavoro 11 Binarietto per appensione pezzi 12 Serbatoio raccolta polvere Classic Open 1550 ~ ~ ~ 30 12

6 Norme di sicurezza Installazione L installazione deve essere effettuata rispettando tutte le norme di sicurezza locali. Collegamento a terra Il collegamento a terra deve essere controllato ad ogni avviamento. Tale collegamento dipende dalle caratteristiche di ciascun impianto, e deve collegare la struttura della cabina. Occorre inoltre fare attenzione che siano efficacemente collegati a terra i pezzi da verniciare e tutti gli altri elementi dell impianto. Operazioni di controllo Prima di accendere la cabina assicurarsi che: il contenitore a perdere o il contenitore fluidificato sia in posizione e bloccato; le linee pneumatica ed elettrica siano connesse; le cartucce filtranti siano montate; non vi sia polvere nel pannello filtrante del cassone del ventilatore: ciò indicherebbe un difetto nelle cartucce (vedere scheda di manutenzione) Accesso alla cabina e pulizia Durante le fasi di pulizia la ventilazione della cabina deve accesa mediante l interruttore S01: in questo modo l aspirazione della cabina è in funzione. Riparazioni Gli interventi di riparazione devono essere effettuati solo a cabina è spenta e da personale qualificato e autorizzato.

7 Quadro di comando Q0 Interruttore principale S0.1 Interruttore a chiave: alimentazione principale - ON S1 Cabina ON S2 Cabina OFF S4 Pulizia cartucce - ON / OFF S6 Illuminazione - ON / OFF S13 Setaccio H0 Spia presenza alimentazione - ON H4 Spia pulizia cartucce H8 Spia guasto motore H31 Spia pressione ventilatore S = Interruttore / Pulsante H = Spia di segnalazione I pulsanti e le spie presenti sul quadro di comando dipendono dalla versione scelta dal cliente. Descrizione: vedi schema elettrico T1 A52 K80T Q1 Q17 K1M K32 Q0 Quadro di comando (vista interna)

8 26

9 Descrizione del funzionamento Campo di applicazione Le cabine di verniciatura manuali Classic Standard e Classic Open con cartucce filtranti sono impiegate per applicare polvere per via elettrostatica su qualsiasi tipo di pezzo in piccoli lotti, perché sono state progettate per l applicazione manuale come elemento dell impianto di verniciatura. Le cabine manuali Classic Standard e Classic Open sono adatte per qualsiasi di tipo di polvere. Principio di funzionamento Il funzionamento della cabina è caratterizzato da: protezione dei processi di applicazione da elementi inquinanti esterni e pulizia della zona circostante la cabina ricupero della polvere spruzzata in eccesso (overspray) Un efficiente sistema di aspirazione richiama aria mista a polvere dall interno della cabina. La filtrazione dell aria e la separazione della polvere avviene tramite le cartucce filtranti. La depressione che si viene a creare nella cabina genera un flusso di aria proveniente dall esterno attraverso le aperture; si evita così la fuoriuscita di polvere dalla cabina. La polvere separata dall aria sulle cartucce filtranti cade sul fondo della cabina, si raccoglie nel contenitore sottostante e può essere riutilizzata. Nei paragrafi seguenti sono descritte le diverse parti della cabina, in modo tale che si possa capire a fondo il suo funzionamento. 1

10 Sistema di aspirazione dell aria Il ventilatore (4) del sistema di aspirazione si trova nel cassone (1) sopra i filtri a cartucce (2). L aria viene aspirata dall interno della cabina, passa attraverso i filtri a cartucce e ritorna in ambiente attraverso il pannello filtrante (3). Il pannello filtrante ha esclusivamente la funzione di consentire il controllo visivo del funzionamento del sistema: se una delle cartucce è difettosa o perde, la polvere si deposita su questo pannello filtrante. L efficienza del sistema di aspirazione dipende da quanto sono sporchi i filtri a cartucce. Per questo motivo l efficienza dell aspirazione si determina misurando la caduta di pressione a cavallo delle cartucce (manometro H2). Un aumento di pressione indica un aumento dell intasamento delle cartucce Pulizia dei filtri Ogni cartuccia è dotata di un dispositivo di pulizia. Le cartucce (2) vengono pulite mentre la cabina è in funzione. La pulizia si attiva automaticamente quando la cabina è accesa e rimane attiva finché la cabina non viene spenta. Le cartucce vengono pulite da getti di aria compressa soffiata all interno della cartuccia stessa. La polvere cade sul fondo della cabina nel contenitore della polvere a perdita o nel serbatoio fluidificato. L aria per pulire le cartucce viene fornita dal serbatoio in pressione dietro al cassone del ventilatore. Il processo di pulizia, in particolare la durata del soffiaggio della cartuccia e l intervallo fra la pulizia della prima cartuccia e quella successiva, vengono controllate da un circuito elettronico. I parametri sono impostati in fabbrica: tempo di soffiaggio = 330 ms tempo di pausa = sec Cambiare queste impostazioni solo se la caduta di pressione a cavallo delle cartucce sale spesso al di sopra dei limiti ammessi (1,4 kpa). 2

11 Circuito della polvere Il serbatoio fluidificato è indispensabile affinché il sistema possa funzionare con ricircolo della polvere. In questo caso la polvere viene prelevata dal serbatoio fluidificato e spruzzata sui pezzi dalla pistola. Una parte della polvere spruzzata in eccesso cade sul fondo della cabina; un altra parte viene inizialmente trattenuta dai filtri a cartucce e cade in seguito anch essa sul fondo della cabina quando le cartucce vengono pulite automaticamente dai getti d aria. La polvere viene spinta manualmente nel serbatoio fluidificato da dove viene prelevata tramite la pistola. Se la cabina è dotata di un contenitore a perdita non è possibile verniciare con ricircolo perché la polvere non è immediatamente disponibile per essere riutilizzata. Serbatoio fluidificato della polvere Il serbatoio fluidificato è installato sul retro della cabina, sotto il fondo. Nella posizione di lavoro è bloccato contro la cabina, ma può essere sfilato, facendolo scorrere sulle rotelle per la pulizia o ispezione. La polvere nel serbatoio è fludificata, ed è aspirata dall iniettore che la manda alla pistola. La polvere che è caduta sul fondo della cabina, prima di essere introdotta nuovamente nel serbatoio fluidificato, attraversa un setaccio vibrante che la libera da eventuali impurità presenti. Il setaccio può essere azionato quando necessario con il pulsante S13. Contenitore a perdita della polvere Se la cabina è dotata di un contenitore a perdita invece che un serbatoio fluidificato non è possibile lavorare con ricircolo della polvere. Infatti il contenitore non è equipaggiato con fluidificazione, setaccio vibrante o iniettore, perciò la polvere non è immediatamente disponibile per il riutilizzo. Nella sua posizione di lavoro anche il contenitore è bloccato contro la cabina, ma può essere sfilato, facendolo scorrere sulle apposite rotelle per la pulizia o ispezioni. 3

12 Messa in marcia Attenzione!! Prima di avviare la cabina può essere necessario eseguire un controllo funzionale. La procedura di messa in marcia deve essere eseguita all inizio di ogni turno e dopo che la cabina è stata inattiva per un lungo periodo. Prima della messa in marcia Procedura: rispettare scrupolosamente le norme di sicurezza eseguire i passi elencati di seguito: 1. mettere in posizione il contenitore a perdita o il serbatoio fluidificato; 2. riempire il serbatoio fluidificato; 3. controllare che i filtri a cartucce siano montati saldamente; 4. sostituire i filtri a cartucce al cambio colore o se difettosi. Posizionamento del serbatoio fluidificato o a perdita Procedura: spingere il contenitore sotto il fondo della cabina fino alla posizione di arresto; collegare i ganci e chiuderli ; collegare l aria di fluidificazione ed il setaccio vibrante; collegare l iniettore. Attenzione!!! Per estrarre il serbatoio fluidificato o a perdita, questo deve essere abbassato. Fare attenzione che il contenitore non cada durante questa operazione. 4

13 Riempimento del serbatoio della polvere vuoto Il contenitore polvere può essere riempito solo manualmente. Prima di riempire il contenitore può essere necessario eseguire una pulizia veloce della cabina. Per eliminare eventuali impurità presenti nella polvere, la polvere fresca non dovrebbe essere introdotta direttamente nel serbatoio. Si raccomanda la seguente procedura: accendere la cabina (pulsante S1); spegnere l unità di comando della pistola; accendere il setaccio (pulsante S13); distribuire uniformemente la polvere fresca sul setaccio; ripetere la procedura finché non si è introdotta la quantità voluta di polvere fresca; controllare il livello della polvere nel serbatoio. Attenzione!!! La capacità del contenitore è di circa 15 kg. Questa quantità non deve essere superata poiché il volume della polvere aumenta con la fluidificazione (pericolo di fuoriuscita). Messa in marcia Procedura: 1. attivare il circuito di aria compressa e controllare che la pressione d ingresso sia impostata a 6 bar; 2. impostare la pressione per la pulizia dei filtri a 2,5-3 bar tramite il riduttore di pressione (2) Attenzione!!! Non superare questa pressione altrimenti si attiva la valvola di sicurezza posta all estremità del serbatoio dell aria compressa. 3. accendere la cabina: girare l interruttore principale Q0, la chiave S01 e premere il pulsante S1. 4. impostare i parametri operativi del pannello pneumatico: a) setaccio - riduttore di pressione (4): circa 2-3 bar in base al tipo di polvere b) fluidificazione - riduttore di pressione (3): circa 0,5-1,5 bar in base al tipo di polvere. La polvere dovrebbe bollire 1 leggermente (controllare attraverso le aperture di ispezione nel contenitore della polvere) controllare la fluidificazione. La regolazione dell aria per la fluidificazione dipende dal tipo di polvere, dall umidità e dalla temperatura 3 dell ambiente. 4 5

14 Funzionamento Controllo funzionale Controllare ed eventualmente ristabilire i collegamenti a massa della cabina e degli altri componenti del sistema. Prima di iniziare a lavorare effettuare un controllo funzionale (vedi pag. 13). Messa in marcia Eseguire la procedura di messa in marcia all inizio di ogni giornata e comunque se la cabina è rimasta inattiva per un lungo periodo. Norme di sicurezza Osservare attentamente le norme di sicurezza indicate nella pagina iniziale. Accensione della cabina Procedura: 1. accendere l interruttore principale Q0; 2. girando la chiave S01 si accende il quadro di controllo, la spia H0 si illumina e la chiave S01 ritorna nella sua posizione iniziale; 3. premere il pulsante S1 per accendere il ventilatore, dopo la fase di accelerazione inizia la fluidificazione del serbatoio e viene rilasciato un consenso alle unità esterne eventualmente collegate; 4. controllare la fluidificazione (attraverso le aperture per l ispezione nel serbatoio della polvere). La polvere deve bollire leggermente, regolarla tramite il riduttore (3) sul pannello pneumatico. 5. Accendere il modulo di comando della pistola e tutte le altre unità del sistema non ancora accese. La pistola inizia a spruzzare quando si preme il grilletto. Spegnimento della cabina Procedura: 1. spegnere il modulo di comando della pistola e le altre unità collegate alla cabina; 2. premere il pulsante S2; 3. girare l interruttore principale Q0: la spia H0 si spegne; 4. controllare il setaccio della polvere e pulirlo, se necessario. Accensione / spegnimento luce cabina (solo per la Classic Standard) Le cabine manuali Standard sono dotate di illuminazione sul tetto della cabina. La luce si accende con l interruttore S6 solo se l interruttore principale S01 è già acceso. 6

15 Pulizia dei filtri Le cartucce filtranti vengono pulite ciclicamente durante il funzionamento. Il ciclo di pulizia deve essere azionato manualmente con l interruttore S4. I tempi dei cicli sono impostati in fabbrica (per la regolazione vedere schema elettrico). Un segnale di allarme interviene quando la caduta di pressione a cavallo delle cartucce supera 1,4 kpa. Cambio colore Procedura: 1) pulire la cabina (vedi pag. 9) 2) pulire accuratamente il contenitore della polvere (vedi pag.9) 3) pulire l iniettore, soffiare nei tubi polvere e pulire la pistola seguendo le istruzioni indicate nel manuale operativo della pistola 4) sostituire le cartucce filtranti (vedi pag. 11). 7

16 Manutenzione Programma di manutenzione Intervalli di manutenzione Giornalmente o dopo ogni turno: soffiare i tubi polvere con aria compressa; pulire l esterno delle pistole, controllare le parti soggette ad usura; eseguire una pulizia veloce della cabina; controllare il setaccio vibrante nel contenitore polvere e rimuovere le impurità. Settimanalmente: controllare eventuali danni dei filtri a cartucce; se necessario, sostituirli (vedi pag. 11) Sostituzione cartucce filtranti); controllare il pannello filtrante nel cassone del ventilatore. Grossi depositi di polvere indicano che le cartucce sono difettose: se necessario, sostituirle; pulire completamente la cabina (solo a secco!!!) Attenzione!!! La pulizia della cabina non deve essere eseguita subito dopo che il contenitore polvere è stato riempito - Rischio di fuoriuscita. svuotare il serbatoio o il contenitore a perdita e pulirlo; controllare i separatori di olio / acqua e svuotarli, se necessario (se vi è presenza di olio, controllare l impianto dell aria compressa) Ogni sei mesi: rimuovere i tubetti dagli strumenti pneumatici e pulirli internamente soffiando aria compressa Attenzione!!! Staccare i tubetti e soffiarli nel seguente verso: manometro > punto di misurazione N.B. Tutte le parti che vengono sostituite dopo la manutenzione, come filtri, piastre filtranti, etc. sono disponibili come parti di ricambio. Fare riferimento alla lista delle parti di ricambio. Pulizia rapida della cabina Attenzione!!! La pulizia della cabina non deve essere fatta subito dopo aver riempito il contenitore della polvere. Pericolo di fuoriuscita. Le cartucce filtranti non devono essere soffiate con pistole ad aria compressa. Procedura: 1) accendere la cabina 2) controllare il setaccio vibrante del serbatoio della polvere e pulirlo da ogni impurità con un aspiratore 3) battere da fuori sulle pareti della cabina in modo che la polvere attaccata all interno cada sul fondo della cabina; 4) spingere manualmente la polvere sul setaccio del serbatoio polvere. 8

17 Pulizia accurata della cabina N.B. La pulizia della cabina non deve essere fatta subito dopo aver riempito il contenitore della polvere. Pericolo di fuoriuscita. Le cartucce filtranti non devono essere soffiate con pistole ad aria compressa!!! Procedura: 1) accendere la cabina 2) girare l interruttore S4 (pulizia cartucce) nella posizione 1 ed aspettare finché le cartucce non hanno terminato la pulizia, poi riportare l interruttore S4 in posizione 0 ; 3) controllare il setaccio vibrante del serbatoio e pulirlo 4) pulire le pareti della cabina 5) spingere manualmente la polvere accumulata sul setaccio vibrante del serbatoio Pulizia del serbatoio polvere Procedura: 1) accendere la cabina;; 2) accendere il setaccio vibrante con l interruttore S13; 3) attendere finché la vibrazione non è terminata quindi spegnere la cabina; 4) abbassare il serbatoio della polvere e sfilarlo dalla cabina; Attenzione!!! Non far cadere il serbatoio! 5) pulire il setaccio vibrante con un aspiratore, rimuoverlo e accanto al serbatoio; Attenzione!!! Non piegare i tubi dell aria di alimentazione del vibratore. 6) staccare i tubi dall iniettore 7) togliere l iniettore e pulirlo separatamente 8) svuotare la polvere in una borsa di plastica con una paletta di plastica. Grattare la polvere rimanente con una spazzola morbida e metterla nella borsa di plastica; 9) pulire il serbatoio con un aspiratore; 10) staccare le connessioni dell aria dal setaccio, controllare se è danneggiato e, se necessario, sostituirlo; 11) pulire l interno e l esterno del serbatoio con un panno pulito ed asciutto; 12) pulire accuratamente il letto fluidificante all interno del serbatoio con un aspiratore; 13) controllare le condizioni delle guarnizioni in gomma, del telaio del setaccio e della sede dell iniettore. Se necessario sostituirli; 14) riassemblare il contenitore 9

18 Sostituzione parti di ricambio In generale: la sostituzione delle parti di ricambio dovrebbe essere eseguita solo da personale qualificato. La cabina deve essere spenta prima di sostituire le parti di ricambio. Le parti di ricambio devono essere ordinate in base alla lista delle parti di ricambio. Sostituzione della lampadina nei pulsanti e nelle spie d emergenza (Pannello di controllo) Procedura per la sostituzione della lampadina in un pulsante: 1) svitare la ghiera R 2) togliere la calotta di plastica K tirandola in avanti 3) rimuovere la calotta bianca I. Attenzione: guarnizione 4) sostituire la lampadina con l aiuto dell estrattore fornito e riassemblare il pulsante. Procedura per la sostituzione della lampadina nelle spie di segnalazione: 1) rimuovere la calotta di plastica KG 2) togliere la calotta bianca IG. Sostituire la lampadina con l aiuto dell apposito estrattore fornito; 3) riassemblare la spia di segnalazione. Pulsante Lampadina 10

19 Sostituzione cartucce filtranti Prima di sostituire una cartuccia filtrante è opportuno eseguire una pulizia della cartuccia: 1. accendere la cabina 2. accendere l interruttore S4 (pulizia cartuccia) ed aspettare che tutte le cartucce siano state soffiate poi spegnere l interruttore S4 3. spegnere la cabina Se una è danneggiata, ma non si riesce ad individuare il difetto, è necessario sostituire tutte le cartucce. È possibile accedere alle cartucce sul retro della cabina. Smontaggio: 1. svitare le viti zigrinate sul retro della cabina, rimuovere il pannello posteriore della cabina e metterlo da parte 2. allentare le viti di fissaggio con la chiave. Non svitarle completamente! 3. tenere la cartuccia con entrambe le mani e ruotarla lentamente finché si riesce a sfilarla dalle viti di fissaggio; 4. riporre la cartuccia lontano dalla cabina 5. pulire tutte le parti, in particolare la sede di appoggio della cartuccia. Montaggio: 1. prendere la nuova cartuccia con il suo tubo Venturi; 2. posizionare il tubo Venturi nella cartuccia (1) e bloccarlo ruotandola (2) 3. appendere la cartuccia sulle viti di fissaggio (3) e ruotarla fino al fermo 4. serrare le viti di fissaggio (4) in modo che la guarnizione faccia tenuta lungo tutta la circonferenza e che la cartuccia sia in posizione verticale; 5. dopo aver fissato la nuova cartuccia, riposizionare il pannello di accesso posteriore e serrare le viti zigrinate. ➋ ➍ ➊ ➌ 11

20 Sostituzione pannello filtrante (cassone ventilatore) Procedura: 1. aprire la griglia del cassone del ventilatore 2. controllare il cassone e pulirlo, se necessario 3. montare un nuovo pannello filtrante e richiudere la griglia. Sostituzione di una elettrovalvola sul serbatoio dell aria compressa Le elettrovalvole sono montate sul serbatoio dell aria compressa dietro al cassone del ventilatore e sono numerate in base allo schema. Procedura: 1. svuotare il serbatoio dell aria compressa: chiudere il riduttore di pressione (2) sul quadro di comando pneumatico ed assicurarsi che la pressione sia a zero 2. ruotare l interruttore S4 (pulizia cartucce filtranti) in posizione 1 e controllare la pulizia delle cartucce filtranti (fare attenzione al suono fino a quando non esce più aria ed il serbatoio è vuoto) 3. riportare l interruttore S4 in posizione 0 Attenzione!!! Pericolo di infortuni! 4. rimuovere il retro del cassone del ventilatore e riporlo 5. rimuovere le connessioni dell aria dalla elettrovalvola difettosa. Se devono essere sostituite contemporaneamente più elettrovalvole, marcare opportunamente le connessioni dell aria; 6. svitare la vite di fissaggio della spina e staccare la spina (3) ed il cavo 7. svitare la bobina 8. montare la nuova bobina e collegarla (sigillarla con PTFE o Loctite Blu) 9. regolare la pressione di pulizia a 2,5-3 bar con il riduttore di pressione (2) e controllare che non vi siano perdite d aria 10. rimontare il pannello del cassone del ventilatore. 3 3 bar 2 12

21 Sostituzione di un manometro (pressione a cavallo delle cartucce filtranti) Procedura: 1) aprire il quadro di comando pneumatico 2) staccare le connessioni al manometro e marcarle 3) smontare il manometro 4) soffiare i tubetti dell aria e soffiarli verso il punto di misurazione 5) montare il nuovo manometro e collegarlo rispettando lo schema Controllo funzionale Eseguire un controllo funzionale: dopo aver sostituito parti di ricambio elettriche della cabina dopo aver lavorato sul quadro elettrico o parti elettriche della cabina Cabina con serbatoio polvere fluidificato Prerequisiti per eseguire un controllo funzionale: il serbatoio della polvere è vuoto l interruttore S4 (pulizia filtri) è in posizione OFF Procedura: 1. ruotare l interruttore principale Q0 : non dovrebbe essere possibile accendere l unità di comando della pistola 2. ruotare l interruttore a chiave S01; la spia H0 deve illuminarsi. Non dovrebbe essere possibile accendere l unità di comando della pistola 3. premere il pulsante S1: il ventilatore dovrebbe accelerare; dopo la fase di accelerazione: la fluidificazione dovrebbe attivarsi L unità di comando della pistola dovrebbe essere pronta all uso 4. premere il pulsante S13 : il setaccio deve attivarsi 5. ruotare l interruttore S4 (pulizia cartucce) su 1 e controllare che la pulizia cartucce funzioni correttamente (ascoltare eventuali rumori anomali) 6. girare l interruttore S4 su 0 7. premere il pulsante S2: la cabina deve spegnersi. 13

22 Cabina con contenitore a perdita Procedura: 1. ruotare l interruttore principale Q0 : non dovrebbe essere possibile accendere l unità di comando della pistola 2. ruotare l interruttore a chiave S01; la spia H0 deve illuminarsi. Non dovrebbe essere possibile accendere l unità di comando della pistola 3. premere il pulsante S1: il ventilatore dovrebbe accelerare; dopo la fase di accelerazione: L unità di comando della pistola dovrebbe essere pronta all uso 4. ruotare l interruttore S4 (pulizia cartucce) su 1 e controllare che la pulizia cartucce funzioni correttamente (ascoltare eventuali rumori anomali) 5. girare l interruttore S4 su 0 6. premere il pulsante S2: la cabina deve spegnersi. 14

23 Ricerca guasti Attenzione!!! Le riparazioni alla parte elettrica della cabina devono essere eseguite solo da personale qualificato. Problema La cabina si spegne, la spia H8 si accende Polvere sul pannello filtrante del cassone ventilatore Una cartuccia non si pulisce. Il LED corrispondente sulla scheda elettronica di controllo rimane illuminato finché non si attiva la elettrovalvola successiva La prima cartuccia si pulisce solo dopo un lungo intervallo dalla pulizia dell ultima cartuccia. Causa Guasto al motore del ventilatore: è intervenuta la protezione del motore Cartuccia filtrante difettosa. La elettrovalvola (bobina) è difettosa o il cavo è rotto. Il ponticello che indica il numero di cartucce, sulla scheda elettronica, è collegato in modo sbagliato. Rimedio Ruotare l interruttore Q0 su OFF, lasciare raffreddare il motore, ripristinare la protezione (vedere schema elettrico) e riaccendere la cabina; se il problema si ripresenta frequentemente, contattare un centro di assistenza ITW Gema. Sostituire la cartuccia o tutte le cartucce (vedere pag. 11) Sostituire la elettrovalvola (bobina). Controllare il cavo. Collegare il ponticello attenendosi allo schema di collegamento. 15

24 Dati tecnici (soggetti a cambiamenti) Tipo di cabina Standard Classic larghezza 1500 mm 2500 mm altezza 2758 mm 2758 mm profondità 2100 mm 2400 mm apertura zona di lavoro 1300 x 1300 mm numero cartucce 3 5 superficie filtrante 29,25 m 2 48,75 m 2 sistema pulizia ugelli con Ventur ugelli con Venturi potenza motore 1,5 kw 3 kw aspirazione: iniziale 3200 mc/h 6200 mc/h a regime mc/h mc/h volume serbatoio polvere: - a perdita 80 litri 80 litri - fluidificato 30 litri 30 litri consumi d aria compressa con serbatoio a perdita 12 mc/h 15 mc/h con serbatoio fluidificato 47 mc/h 50 mc/h alimentazione elettrica 220/400 V, 50 Hz alimentazione aria compressa pressione max ingresso pressione min. ingresso pressione in ingresso consigliata contenuto di vapore acqueo contenuto d olio 12 bar 3,5 bar 7 bar max 1,3 gr/mc max 0,1 mg/kg 16

25 Elenco delle parti di ricambio Ordinazione delle parti di ricambio Quando ordinate le parti di ricambio per la vostra apparecchiatura di applicazione elettrostatica polvere, dovete fornirci le informazioni seguenti: 1. Tipo e N. di fabbricazione del vostro apparecchio 2. N. di codice, quantitativo e descrizione di ogni parte di ricambio Esempio: 1. Tipo Classic Standard, N. di fabbricazione: xxxx xxxx 2. N. di codice: , 2 pezzi, Guarnizione O-Ring Quando ordinate cavi e tubi è necessario specificare la lunghezza. Il codice di questi particolari inizia sempre per and are always marked with an * in the spare parts list. Wear parts are always marked with a #. All dimensions of plastic powder hoses are quoted as external (o/d), and internal (i/d) diameters: e.g. ø 8 / 6 mm = 8 mm outside diameter (o/d) / 6 mm inside diameter (i/d). Importante: Le parti di ricambio citate ed illustrate in questo elenco sono identiche per ogni tipo di cabina Classic! Solo il numero dei singoli elementi può variare. 17

26 Classic Standard & Open 4 Ventilatore 1,5 kw con manica Ventilatore 3 kw con manica Cavo per ventilatore 4 x 1,5 mm Silenziatore Silenziatore Elemento vibrante per particolare Rotella pivotante, ø 100 mm Rotella pivotante, ø 100 mm, doppio fermo Cartuccia, ø 325 x 750 mm, senza Venturi Venturi SU RICH. 25 Telaio Pannello filtrante Manopola Striscia adesiva sigillante, 15 x 2.4 mm Antivibrante M B* Adattatore 1/8" 1/8" Raccordo gomito ø 6 mm - ø 6 mm B* Silenziatore 1/8" Connessione 1/8 ø 6 mm Serbatoio polvere - completo (incl. Art. 50 e 51) Rotella pivotante, ø 40 mm B* Agganci per fondo Cavo di terra * Indicare la lunghezza richiesta # Parti di usura 18

27 25, 26, 27, , 39, 40, 41 9 Classic Standard , 26, 27, 28 Classic Open , 39, 40,

28 Serbatoio fluidificato Serbatoio fluidificato - completo Rotella pivotante, ø 40 mm B* Agganci per fondo Adattatore 1/4 1/ Pescante completo B* Ghiera per pescante Vite 1/4 ø 8mm per art Vite 1/4 ø 8mm per art Spina DN 7.4 mm 1 / Adattatore 1 /8 1 / Raccordo a gomito 1 /4 1 /4 per art. 12 e Vibratore ad aria compressa, tipo VR47 incl. art SU RICH 22.1 Silenziatore SU RICH 25 Maglia setacciatrice RF 400 micron 0.3 m SU RICH 27 Antivibrante, ø 20 x 20 mm - M Bullone ; ; ; ; ; 21 4 * Indicare la lunghezza richiesta # Parti di usura 20

29 Polmone 1 Elettrovalvola 24 Vcc - completa (senza 2,3,4,8) Spina B* Silenziatore per art Doppio adattatore 3/4" Valvola di sicurezza - DN10, G 1 /2, 6 bar Tubo, ø 26/19 mm Blocco per tubo Raccordo tubo, 3/4" - ø 19 mm Adattatore 3/4" - 1/2" Raccordo tubo, ø 17 mm - 1/2" Raccordo tubo, 3/4" - ø 19 mm Raccordo a T 1/2" - 1/2" - 1/2" * Indicare la lunghezza richiesta # Parti di usura Edizione 12/05 21

30 Quadro pneumatico 3 Riduttore / Filtro Pressostato kpa Tubo plastica - ø 6/4 mm Riduttore di pressione 0-4 bar Riduttore di pressione 0-10 bar Manometro aria 0-4 bar Manometro aria 0-10 bar Elettrovalvola 230 V per art B* Silenziatore 1/8" per art Adattatore 1/2" - 1/2" * Indicare la lunghezza richiesta # Parti di usura 22

31 Nota: 23

32 Documentazione Copyright 1993 ITW Gema AG, CH-9015 San Gallo. Tutti i prodotti ITW Gema AG sono costantemente aggiornati in base alle continue ricerche ed applicazioni. I dati contenuti in questa pubblicazione possono subire modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Stampato in Svizzera 24

Asse orizzontale XT 6

Asse orizzontale XT 6 It Manuale di istruzione e Lista dei pezzi di ricambio Edizione 05/ 00 11 Edizione 05 / 00 12 Indice.................................................. 1 1. Campo di impiego............................................

Dettagli

Master Control PMC 1

Master Control PMC 1 I Manuale di istruzione e Lista dei pezzi di ricambio Master Control PMC 1 PMC 1 15 14 PMC 1 Indice Master Control PMC 1................................................. 1 1. Descrizione del funzionamento.........................................

Dettagli

Serbatoi per la polvere PH 50-D / 100-D / 150-D / 200-D

Serbatoi per la polvere PH 50-D / 100-D / 150-D / 200-D It Manuale di istruzione e Lista delle parti di ricambio Serbatoi per la polvere PH 50-D / 00-D / 50-D / 200-D PH 50-D/00-D/50-D/200-D 9 20 PH 50-D/00-D/50-D/200-D Indice Parti di ricambio.......................................................

Dettagli

OptiPlus A2 Modulo pneumatico di Fluidificazione (CA02)

OptiPlus A2 Modulo pneumatico di Fluidificazione (CA02) It Manuale d'uso e lista dei pezzi di ricambio OptiPlus A2 Modulo pneumatico di Fluidificazione (CA02) Modulo Pneumatico di Fluidificazione OptiPlus A2 9 10 Modulo Pneumatico di Fluidificazione OptiPlus

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

MGC 1 Controllo Multiplo

MGC 1 Controllo Multiplo Manuale di istruzione e Lista dei pezzi di ricambio Controllo Multiplo (Multi Gun Control) GUNS 2 3 4 5 6 7 8 00 90 80 70 60 50 40 30 20 0 kv 000 900 800 700 600 500 400 300 200 00 µa GEMA VOLSTATIC 0

Dettagli

3M Portable Dust Extraction Unit type M. Created by Peter Boen

3M Portable Dust Extraction Unit type M. Created by Peter Boen 3M Portable Dust Extraction Unit type M Created by Peter Boen 3M Portable Dust Extraction Unit type M 25L 50L Caratteristiche Potenza (watt) 1400W Utilizzo con utensili elettrici e pneumatici Automatico

Dettagli

Master Control. OptiMaster-1

Master Control. OptiMaster-1 It Manuale di istruzione e Lista dei pezzi di ricambio Master Control 17 16 Indice Master Control............................................ 1 1. Descrizione del funzionamento.........................................

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

Centro di gestione polvere OptiCenter OC01/02

Centro di gestione polvere OptiCenter OC01/02 It Elenco parti di ricambio Centro di gestione polvere OptiCenter OC0/0 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Documentazione OptiCenter OC0/0 Copyright 00 Gema Switzerland GmbH Tutti i diritti

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 08.1 SEGNALAZIONI DIAGNOSTICHE E SOLUZIONI Il PIEZOSURGERY plus è dotato di un circuito diagnostico che rileva le anomalie di funzionamento del dispositivo e le visualizza sul display tramite le segnalazioni

Dettagli

Manuale d'uso ed elenco delle parti di ricambio. Iniettore per smalto EI06-V

Manuale d'uso ed elenco delle parti di ricambio. Iniettore per smalto EI06-V It Manuale d'uso ed elenco delle parti di ricambio Iniettore per smalto EI06-V Documentazione Iniettore per smalto EI06-V Copyright 2002 ITW Gema AG Tutti i diritti sono riservati. Questa pubblicazione

Dettagli

GRUPPO DI RITORNO SOLARE

GRUPPO DI RITORNO SOLARE GRUPPO DI RITORNO SOLARE SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 1.1. Sequenza dei passi di lavoro a) Definire i luoghi di installazione della stazione

Dettagli

Pulizia degli iniettori Benzina

Pulizia degli iniettori Benzina Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Localizzazione dei guasti del sistema Prodigy HDLV - Generazione II

Localizzazione dei guasti del sistema Prodigy HDLV - Generazione II Localizzazione dei guasti del sistema Prodigy HDLV - Generazione II Il foglio di istruzioni Italian Utilizzare le procedure elencate in questo documento per isolare e correggere i problemi comuni con i

Dettagli

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional 7 8 11 9 1 2 12 3 4 6 5 10 PROFESSIONAL 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore caldaia 3) Cavo d alimentazione 4) Tappetino poggiaferro 5) Manopola regolazione temperatura ferro 6) Impugnatura

Dettagli

Generatore di Ozono. Ozo- 8007K Manuale

Generatore di Ozono. Ozo- 8007K Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO DELLA PRESENTE UNITA Generatore di Ozono Ozo- 8007K Manuale Generatore di Ozono Installazione e Manutenzione

Dettagli

Istruzioni per l'uso

Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso ÖWS/ATM-M: sistema di lavaggio cambio automatico per Mercedes- Benz Colore : 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Poiché la sostituzione dell'olio non comporta la pulizia del sistema, bensì

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI

10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI 10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI L apparecchio è provvisto di un sistema di diagnostica che permette di riconoscere l intervento delle protezioni e degli allarmi visualizzandoli sul display.

Dettagli

POMPA IDRAULICA MultiPowerPack

POMPA IDRAULICA MultiPowerPack MANUALE OPERATIVO POMPA IDRAULICA MultiPowerPack Prima dell attivazione PRENDETE NOTA CHE LA POMPA E FORNITA SENZA OLIO IDRAULICO, CHE DEVE ESSERE APPROVVIGIONATO E INSERITO NEL MACCHINARIO PRIMA DI ACCENDERLO.

Dettagli

ADDOLCITORE ACQUA SD-H

ADDOLCITORE ACQUA SD-H ADDOLCITORE ACQUA SD-H Manuale operativo Dal Nr. di matricola.: 67678 REV. 21.02.2012 IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Prima di collegare e mettere in funzione il dispositivo si prega di leggere le istruzioni

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione

Manuale d Uso e Manutenzione Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta

Dettagli

Iniettore per smalto EI05-V

Iniettore per smalto EI05-V It Manuale d'uso ed elenco delle parti di ricambio Iniettore per smalto EI05-V Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Documentazione Iniettore per smalto EI05-V Copyright 2006 ITW Gema GmbH (ITW

Dettagli

VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica

VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Diluvio con attivazione pneumatica e riarmo manuale è di tipo a flusso avviato con attivazione

Dettagli

OptiMatic 1 Gruppo Automatico di Applicazione Polvere (AS01)

OptiMatic 1 Gruppo Automatico di Applicazione Polvere (AS01) It Manuale d'uso e manutenzione OptiMatic 1 Gruppo Automatico di Applicazione Polvere (AS01) Traduzione delle istruzioni per l'uso originali OptiMatic 1-AS01 15 16 OptiMatic 1-AS01 Indice 1. Gruppo Automatico

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE RIDUTTORE / STABILIZZATORE DI PRESSIONE DAT 90 È UN ASSOCIATO DAV TECH SAS Via S. Pio X 6/a 36077 Altavilla Vicentina (VI) - ITALIA Tel. 0039 0444 574510 Fax 0039 0444 574324

Dettagli

Z6 Informazioni in breve

Z6 Informazioni in breve Z6 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso Z6». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze al fine

Dettagli

Generatore di Ozono. OZO8009K 40 gr Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE

Generatore di Ozono. OZO8009K 40 gr Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO DELLA PRESENTE UNITA Generatore di Ozono OZO8009K 40 gr Manuale 1.0 Introduzione Attenzione: Tutte le

Dettagli

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)

Dettagli

Informazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6:

Informazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6: Informazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6: Motore 1.6 HDi (9HX) Motore 1.6 HDi (9HY/9HZ) Turbo Garrett 753420-5005S Turbo Mitsubishi 49173-07503 / 07507 / 07508 Condizioni

Dettagli

European standard quality

European standard quality FRULLATORE HFR485 European standard quality AVVERTENZE Controllare le condizioni dell apparecchio dopo aver tolto l imballaggio. Prima di collegare l apparecchio verificare che le caratteristiche elettriche

Dettagli

La cassetta del WC perde acqua?

La cassetta del WC perde acqua? Alimentazione La cassetta del WC perde acqua? Galleggiante Asta Pulsanti della cassetta bloccati Galleggiante da sostituire Galleggiante inceppato Guarnizione rotta Chiamare il tecnico Pulsanti della cassetta

Dettagli

Modulo per circuito solare STS 50

Modulo per circuito solare STS 50 Solare Termico Sistemi Modulo per circuito solare STS 50 Descrizione Il modulo solare STS 50 serve al collegamento di un impianto di collettori solari fino a 50 m² a un accumulo. Con scambiatori di calore

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Dettagli

BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA

BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA Modelli 1041 (4 posti), 1042 (6 posti) Manuale di istruzioni Prima di effettuare l installazione, verificare che l intero contenuto dell imballo sia completo e in buone

Dettagli

Pulizia degli iniettori Diesel

Pulizia degli iniettori Diesel Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI 1 Slow Juicer MANUALE DI ISTRUZIONI Modello N.: LF-6203 AC 220-240V 50Hz 150W 2 SOLO PER USO DOMESTICO Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell uso IMPORTANTI INDICAZIONI DI

Dettagli

COMPONENTI E COMANDI INSTALLAZIONE E PRIMO UTILIZZO

COMPONENTI E COMANDI INSTALLAZIONE E PRIMO UTILIZZO ELOGY Guida Rapida COMPONENTI E COMANDI 0 INSTALLAZIONE E PRIMO UTILIZZO Rimuovere il coperchio ed estrarre il Una volta risciacquato, riempire il serbatoio con acqua fresca potabile non gasata. Inserire

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 Istruzioni per il montaggio 1. MONTAGGIO Fig. 1 1.1. Sequenza

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127 Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI

PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI Le manopole di controllo del pannello doccia e le caratteristiche possono essere diverse secondo il Modello Queste istruzioni si riferiscono ai Modelli Pannelli Doccia

Dettagli

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore Libretto d istruzioni Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore 1 PRECAUZIONI non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo

Dettagli

RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS ART. 45RFU000

RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS ART. 45RFU000 RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS ART. 45RFU000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE Il sensore di fumo ottico senza fili campiona l aria

Dettagli

CABINA PER APPLICAZIONE MANUALE VERNICI IN POLVERE MOD. ECO-CPL-3 CARATTERISTICHE DIMENSIONALI E TECNICHE

CABINA PER APPLICAZIONE MANUALE VERNICI IN POLVERE MOD. ECO-CPL-3 CARATTERISTICHE DIMENSIONALI E TECNICHE 1 CABINA PER APPLICAZIONE MANUALE VERNICI IN POLVERE MOD. ECO-CPL-3 CARATTERISTICHE DIMENSIONALI E TECNICHE Dimensioni utili cabina - Lunghezza : mm 3.000 - Larghezza (profondità) : mm 500 + prolunga -

Dettagli

ISTRUZIONI. Tribomatic PDC 2000 Disco per polveri Tribomatic, modulo di comando da 19

ISTRUZIONI. Tribomatic PDC 2000 Disco per polveri Tribomatic, modulo di comando da 19 IMPORTANTE Da conservare per consultazione futura ISTRUZIONI Tribomatic PDC 2000 Disco per polveri Tribomatic, modulo di comando da 19 P/N 458 002 A Italian Pubblicazione della Nordson. Tutti i diritti

Dettagli

C3 II - B1HGFTP0 - Smontaggio - montaggio : Serbatoio del gas naturale (GNV) DOPPIA CARBURAZIONE GNV E INIEZIONE TU3JP E BERLINA 5 PORTE

C3 II - B1HGFTP0 - Smontaggio - montaggio : Serbatoio del gas naturale (GNV) DOPPIA CARBURAZIONE GNV E INIEZIONE TU3JP E BERLINA 5 PORTE Pagina 1 di 14 SMONTAGGIO - MONTAGGIO : SERBATOIO DEL GAS NATURALE (GNV) DOPPIA CARBURAZIONE GNV E INIEZIONE TU3JP E BERLINA 5 PORTE NOTA : Il serbatoio GNV è composto da 2 elementi di materiale composito.

Dettagli

Smontaggio dell'idroguida. Informazioni generali. Attrezzi

Smontaggio dell'idroguida. Informazioni generali. Attrezzi Informazioni generali Informazioni generali La descrizione riguarda esclusivamente i veicoli con guida a sinistra e larghezza anteriore telaio pari a 1.020 mm. IMPORTANTE Sui veicoli con sospensioni pneumatiche

Dettagli

Service Information 135_SI_

Service Information 135_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127/135 pulitore iniettori diesel TUNAP 138 00 Kit regolatore di TUNAP 138 50 Kit accessori diesel TUNAP 138 59 Pompa elettrica Schema impianto Diesel common

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza

Dettagli

FILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063

FILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063 FILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063 Filtro autopulente completamente in ottone; PN 25; Cartuccia magnetica brevettata estraibile; Riduce i depositi di calcare; Elimina i residui metallici

Dettagli

Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura

Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura AVVISO IMPORTANTE Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il riduttore di pressione, e conservarle per poterle consultare

Dettagli

INFORMAZIONI TECNICHE

INFORMAZIONI TECNICHE INFORMAZIONI TECNICHE 003/01/TEC 09 ottobre 01 OGGETTO: BERETTA ECOMIX Egregi Collaboratori, Vi informiamo che a breve verrà commercializzata la caldaia a bassa emissione di Nox, denominata ECOMIX, nelle

Dettagli

Multiplex Trio F. Modell / A523391

Multiplex Trio F. Modell / A523391 A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme

Dettagli

Istruzioni : Art. WP 310 IAF RUBINETTO ELETTRONICO DA INCASSO PER PASSO RAPIDO WC

Istruzioni : Art. WP 310 IAF RUBINETTO ELETTRONICO DA INCASSO PER PASSO RAPIDO WC Istruzioni : Art. WP 310 IAF RUBINETTO ELETTRONICO DA INCASSO PER PASSO RAPIDO WC CARATTERISTICHE TECNICHE: LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 bar PRESSIONE

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

Centro Polvere PZ 1 con modulo di comando Gematic

Centro Polvere PZ 1 con modulo di comando Gematic It Manuale d uso e manutenzione Centro Polvere PZ 1 con modulo di comando Gematic IMPORTANTE: Questo manuale si riferisce al modulo di comando Gematic con Software versione V2_2Z04. Numero versione: vedere

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 tipo ACV DN400 500.999.100 01/04 1 Indice Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 5 Funzionamento Montaggio Installazione Disegno

Dettagli

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Per Vitocal 161-A Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso Stazione di lavaggio Manuale d'uso NORME DI SICUREZZA - Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente ad operatori professionalmente preparati che devono conoscere i fondamenti della refrigerazione,

Dettagli

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 1603

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 1603 TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 1603 Grazie per aver acquistato un nostro prodotto. Leggi questo manuale attentamente prima di utilizzare il tapis roulant. 1. ATTENZIONE Per evitare incidenti, leggi il

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

SERIE FERTILIZZATORI. Funzionamento e Manutenzione

SERIE FERTILIZZATORI. Funzionamento e Manutenzione 1 SERIE FERTILIZZATORI Funzionamento e Manutenzione M A D E I N I T A L Y 2 Indice ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 GENERALE 3 AZIONAMENTO, CONTROLLO E MANUTENZIONE 3 USO DI APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO 3 INTRODUZIONE

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze

Dettagli

CAPPE ESTRAIBILI CE 6010 N CE 9010 N CE 6020 N CE 9020 N

CAPPE ESTRAIBILI CE 6010 N CE 9010 N CE 6020 N CE 9020 N CAPPE ESTRAIBILI CE 6010 N CE 9010 N CE 6020 N CE 9020 N Libretto Istruzioni Gentile Signora, Caro Signore, Se seguirà con cura le raccomandazioni contenute in questo Libretto Istruzioni, la sua Cappa

Dettagli

Apparecchiature di applicazione polvere tipo MPS 1-B / MPS 2-B

Apparecchiature di applicazione polvere tipo MPS 1-B / MPS 2-B It Manuale operativo ed elenco delle parti di ricambio Apparecchiature di applicazione polvere tipo MPS -B / MPS -B MPS -B / MPS -B 7 Edizione 0/00 Edizione 0/00 8 MPS -B / MPS -B Indice Istruzioni d uso

Dettagli

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000 Eliminazione guasti PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Non aprire né riparare mai l'apparecchio di propria iniziativa Non sostituire mai il cavo elettrico di propria iniziativa Contattare

Dettagli

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar INFORMAZIONI TECNICHE Valvole di sicurezza Le pompe della serie sono equipaggiate con due valvole di sicurezza per prevenire eccessi di pressione sui due rami del circuito chiuso. In caso di possibili

Dettagli

NUOVA SERIE A CUBETTI SECONDA PARTE

NUOVA SERIE A CUBETTI SECONDA PARTE SECONDA PARTE MANUTENZIONE MANUTENZIONE Il più importante programma di manutenzione delle macchine a cubetti consiste nel disincrostare ed igienizzare regolarmente la macchina con la seguente frequenza

Dettagli

Stazione di lavaggio. Manuale d uso

Stazione di lavaggio. Manuale d uso Stazione di lavaggio Manuale d uso Sommario Norme di Sicurezza... 3 Introduzione... 4 Caratteristiche tecniche... 4 1. Parti del FLUSH ONE PLUS... 5 1.1 Stazione di lavaggio... 5 1.2 Kit F1-HVAC cod. 05108086...

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

E6/E60/E600 Informazioni in breve

E6/E60/E600 Informazioni in breve E6/E60/E600 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso E6/E60/E600». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza

Dettagli

VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica

VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Diluvio con attivazione elettrica e riarmo manuale è di tipo a flusso avviato, con attivazione

Dettagli

Centralina solare S1. Istruzioni di montaggio ed esercizio

Centralina solare S1. Istruzioni di montaggio ed esercizio Centralina solare S1 Istruzioni di montaggio ed esercizio Indice Note per la sicurezza... 2 Dati tecnici e volume di consegna... 2 1. Installazione... 3 1.1 Montaggio... 3 1.2 Allacciamento elettrico...

Dettagli

Dryer FA 110. Dryer ITALIANO DESCRIZIONE PANNELLO DI CONTROLLO DATI TECNICI

Dryer FA 110. Dryer ITALIANO DESCRIZIONE PANNELLO DI CONTROLLO DATI TECNICI Dryer FA 110 2 3 5 4 1 7 9 8 6 Dryer FA 110 1 - Serbatoio acqua 2 - Bocchetta direzionale 3 - Pannello di controllo 4 - Filtro aria 5 - Ingresso aria 6 - Foro per scarico diretto condensa 7 - Uscita superiore

Dettagli

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF TIPO INDOOR -> Standard-tipo In generale MASTER -> Con spegnimento di gruppo addizionale pagina 5 OUTDOOR -> Uso a l'esterno addizionale

Dettagli

ISTRUZIONI IMPORTANTE LEGGERE PRIMA DELL USO GRANDE FONTANA PER ANIMALI

ISTRUZIONI IMPORTANTE LEGGERE PRIMA DELL USO GRANDE FONTANA PER ANIMALI ISTRUZIONI IMPORTANTE LEGGERE PRIMA DELL USO GRANDE FONTANA PER ANIMALI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si usano dispositivi elettrici occorre seguire alcune precauzioni base di sicurezza per

Dettagli

HPP06 Centralina idraulica

HPP06 Centralina idraulica HPP06 Centralina idraulica Dal numero di serie 5688 Prima dell uso Grazie per aver scelto una centralina HYCON. Vogliate tenere presente che la centralina viene fornita sprovvista di olio idraulico, e

Dettagli

230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A

230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A L installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite interamente, una dopo l altra e poi controllate. L apparecchio senza imballaggio

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

KIT TRE VIE BOLLITORE

KIT TRE VIE BOLLITORE 1 KIT TRE VIE BOLLITORE Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato l accessorio. A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE

Dettagli

INFORMAZIONE TECNICA

INFORMAZIONE TECNICA INFORMAZIONE TECNICA 001/09/tec 07 luglio 09 OGGETTO: FONTE -CIAO J MYNUTE J Carissimi Collaboratori, da alcuni giorni vengono commercializzati la nuova gamma di scaldabagni FONTE e a breve saranno in

Dettagli

ART. COD. 140 MIXER MATERIALI / MATERIALS OTTONE / BRASS CROMATURA / CHROME PLATING UNI EN 248

ART. COD. 140 MIXER MATERIALI / MATERIALS OTTONE / BRASS CROMATURA / CHROME PLATING UNI EN 248 SCHEDA TECNICA TECHNICAL FEATURES ART. COD. E100 180 210 140 MIXER 145 Ø 50 MATERIALI / MATERIALS OTTONE / BRASS CROMATURA / CHROME PLATING UNI EN 248 Via L. Galvani 8 25064 Gussago (BS) Italy Tel. +39-030

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato

Dettagli

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 3706-1 Grazie per aver acquistato un nostro prodotto. Leggi questo manuale attentamente prima di utilizzare il tapis roulant. 1. ATTENZIONE Per evitare incidenti, leggi il

Dettagli

stazione di pulizia e soffiaggio

stazione di pulizia e soffiaggio stazione di pulizia e soffiaggio stazione di pulizia e soffiaggio Aria nuova nella tua azienda Small Size Small Size versione base versione base Sportello con calamita ferma documenti Ripartitore aria

Dettagli