ReveRso squadra Hometime. ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "ReveRso squadra Hometime. ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH"

Transcript

1 ReveRso squadra ReveRso squadra Hometime Lancetta dei minuti 2 Data 3 Corona 4 Lancetta dei piccoli secondi 5 Lancetta dell ora di riferimento (graduata) 6 Indicatore AM/PM 7 Lancetta dell ora locale ReveRso squadra CHRonogRapH gmt Lancetta dei secondi cronografo 2 Lancetta dei minuti 3 Corona 4 Pulsanti del cronografo 5 Contatore dei minuti 6 Lancetta del 2 fuso orario (24 ore GMT) sul contatore posto alle ore 6 7 Contatore delle ore 8 Lancetta delle ore 9 Grande data ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH Grande data 2 Lancetta dei secondi del cronografo 3 Lancetta dei minuti 4 Corona 5 Contatore dei minuti 6 Indicatore giorno/notte 7 Lancetta dei piccoli secondi 8 Contatore delle ore 9 Ora universale (ghiera 24 ore, secondo quadrante dell orologio) 10 Pulsanti del cronografo 11 Lancetta delle ore ReveRso squadra - Italiano 1/9

2 Introduzione Ci congratuliamo per l acquisto del suo orologio Jaeger- LeCoultre e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Pensato per l uomo, l orologio Reverso Squadra unisce vigore, eleganza e robustezza. Il design dalla forza eccezionale e funzioni chiare e utili sono le caratteristiche emblematiche di questo leggendario orologio double-face, per la prima volta alloggiato in una cassa quadrata. La invitiamo a consultare le istruzioni per l uso e le auguriamo di trascorrere ore felici con il suo orologio Jaeger-LeCoultre. La precisione Modelli meccanici a carica manuale o automatica La precisione dei modelli meccanici è garantita dal bilanciere che effettua o alternanze/ora in base ai modelli (vedere le caratteristiche tecniche). Malgrado l attenzione e la cura che i maestri orologiai della Manifattura Jaeger-LeCoultre hanno posto nella fabbricazione e nell assemblaggio del vostro orologio, bisogna ricordare che la sua precisione è influenzata dalla forza d attrazione terrestre, dai campi magnetici, dagli urti e dall invecchiamento degli oli lubrificanti. Tale precisione si misura in base alla regolarità di funzionamento nelle diverse posizioni. Le vostre abitudini personali ed il genere di attività che esercitate potrebbero essere causa di leggere variazioni dei valori predefiniti. Se dovessero verificarsi anomalie nel funzionamento del vostro orologio, vi consigliamo di rivolgervi ad un rivenditore ufficiale Jaeger-LeCoultre che provvederà a regolarlo. Modelli al quarzo Lo scarto massimo registrato nei modelli al quarzo è di 2-3 minuti all anno. Gli orologi al quarzo Jaeger-LeCoultre contengono una batteria e alcuni elementi elettronici. Al momento della manutenzione, il vostro Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre o il concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre provvederà al loro recupero ed eliminazione in accordo con le norme vigenti. L impermeabilità Gli orologi Reverso Squadra di Jaeger-LeCoultre sono impermeabili a 5 bar/atm. Tale caratteristica è certificata dal simbolo inciso sul fondello. Questo significa che potete utilizzare il vostro orologio per fare il bagno e per tuffarvi dal bordo della piscina, ma mai per eseguire tuffi dal trampolino. Non deve essere utilizzato né per immersioni in profondità, né per gli sport che comportano scossoni o urti di una certa entità, quali ad esempio il windsurf o lo sci nautico. Ricordiamo inoltre che i cinturini in pelle non sono indicati per le attività nautiche. Inoltre, è indispensabile far verificare la tenuta stagna del vostro orologio da un concessionario ufficiale Jaeger- LeCoultre almeno una volta ogni due anni e, in ogni caso, prima di un periodo in cui verrà sottoposto ad immersioni prolungate e/o regolari. Il test «1000 Hours Control» di Jaeger-LeCoultre Jaeger-LeCoultre sottopone ognuno dei suoi orologi al severo programma «1000 Hours», un test unico nel suo genere, che si compone di 1000 ore di controlli completi e severi. Il sigillo o la dicitura «1000 Hours», apposti o incisi sul fondello del vostro orologio, certificano che quest ultimo ha superato presso i nostri laboratori questo programma, essendo stato sottoposto con successo a tutti i test di controllo di regolarità di funzionamento, temperatura, pressione atmosferica, resistenza agli urti e ai campi magnetici, e alle prove di impermeabilità. L orologio è quindi in grado di resistere alle sollecitazioni cui è sottoposto nella vita di tutti i giorni, quando viene indossato. I criteri del programma «1000 Hours» superano ampiamente i tradizionali parametri dei test della cronometria ufficiale, il cui controllo riguarda solo una parte del movimento. Jaeger- LeCoultre esegue una prova del movimento non solo prima dell incassatura nell orologio, ma anche dell orologio nel suo insieme. ReveRso squadra - Italiano 2/9

3 La regolazione del bracciale È possibile regolare la lunghezza del vostro bracciale in acciaio. Se invece possedete un modello in oro, vi consigliamo di recarvi dal concessionario ufficiale Jaeger-LeCoultre più vicino o di rivolgervi ad uno dei nostri centri di assistenza tecnica elencati in fondo al libretto di garanzia. Come regolare il bracciale in acciaio Mettete l orologio al polso e constatate così il numero di maglie da aggiungere o da togliere. Sfilate l orologio azionando simultaneamente i pulsanti situati sulle due parti della chiusura. Tenete il bracciale vicino alla chiusura e, aiutandovi con lo strumento in dotazione, premete sull estremità della barretta telescopica (fig. 1) e ruotate l estremità della maglia (fig. 2). Evitate le due maglie situate ai lati della chiusura. Come regolare la chiusura Per garantire maggiore comodità, la chiusura del bracciale del vostro orologio è dotata di un sistema di regolazione che permette di allungare o accorciare di 4 millimetri ciascun lato del bracciale. Sistema di regolazione della chiusura Per accorciare la posizione del bracciale : Togliete l orologio dal polso. Mantenete aperta la chiusura tra pollice e indice e tenete con l altra mano il bracciale (fig. 1). Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Procedete allo stesso modo per la maglia seguente (fig. 3) se desiderate togliere una sola fila di maglie (o la 2 a, la 3 a, se desiderate togliere 2, 3, file di maglie). Fate uscire le 2 barrette (fig. 4). Sollevate la calotta della chiusura per estrarre dalla sua sede la parte basculante del bracciale (fig. 2). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 2 Posizione lunga Togliete una o più file di maglie (fig. 5). Ricongiungete le due estremità del bracciale e inserite la barretta telescopica (fig. 6). Spingete la bascula nella sua sede e mettetela in posizione opposta a quella iniziale (fig. 3). Fig. 3 Posizione corta Fig. 5 Fig. 6 Capovolgete la maglia, premete sull estremità del perno telescopico della barretta e spingete la maglia fino allo scatto (fig. 7). Il passaggio dalla posizione corta alla posizione lunga si esegue nello stesso modo ma in senso inverso (fig. 4). Fig. 7 Fig. 4 Posizione allungata ReveRso squadra - Italiano 3/9

4 ReveRso squadra Hometime Caratteristiche tecniche - Movimento meccanico a carica automatica, Calibro alternanze/ora. - Riserva di carica : circa 48 ore. Movimento - Regolare l ora di un altro fuso orario sulla visualizzazione dell ora di riferimento per conoscere in modo permanente l orario con l indicazione del giorno o della notte (AM/PM). - Indicare l ora legale GMT sulla visualizzazione dell ora di riferimento per ottenere un qualsiasi fuso orario in funzione del suo sfasamento rispetto al fuso GMT di riferimento e, quindi, per poterlo visualizzare sul sistema di lancette locali. Qualunque opzione si scelga, la funzione dell ora locale permette di regolare rapidamente l ora della visualizzazione principale con scatti di 1 ora, in senso orario o in senso antiorario, modificando automaticamente nel contempo la data. Questo meccanismo permette quindi di regolare con poche manipolazioni un ora diversa senza perdere la precisione dei minuti e dei secondi. Funzioni Calibro Jaeger-LeCoultre 977. Uso La corona dell orologio Reverso Squadra Hometime permette: - La ricarica dell orologio, se quest ultimo non viene portato per più di 48 ore (corona in posizione 1). - La regolazione dell ora/dei minuti locali (fuso orario della città locale) e la data (corona in posizione 2). - La regolazione dell ora di riferimento spostando l indicazione AM/PM (corona in posizione 3). Il modello Reverso Squadra Hometime presenta doppie lancette che consentono di modificare l ora locale sul display principale in modo rapido, portando indietro o avanti la lancetta corrispondente con salti di 1 ora e di mantenere un ora di riferimento grazie ad una seconda lancetta dell ora. Le funzioni sono le seguenti : - Ora locale a regolazione rapida indipendente nei 2 sensi (fuso orario della città locale). - Data sincronizzata sull ora locale, cambiamento nei 2 sensi. - Ora di riferimento. - Indicazione AM/PM legata all ora di riferimento. - Minuti e piccoli secondi. Avviamento Corona in posizione 1. Per avviare l orologio, basta ruotare brevemente in senso orario la corona. Si ricaricherà poi automaticamente quando sarà indossato. La corona non si blocca mai, anche se l orologio viene caricato al massimo. AM : dalle 0.00 alle PM : dalle alle Potete utilizzare le visualizzazioni dell ora locale e dell ora di riferimento come preferite, ad esempio : - Indicare la stessa ora in visualizzazione locale e in visualizzazione di riferimento; le due lancette dell ora sono quindi sovrapposte e l orologio presenta una lettura classica. - Regolare un ora diversa sulla visualizzazione principale mantenendo l indicazione dell ora di riferimento sulla lancetta secondaria (lancetta graduata). Regolazione dell ora di riferimento Si tratta della prima regolazione da eseguire in quanto consente di definire l ora di riferimento e la sua indicazione AM/PM, di regolare l orologio con precisione in minuti e secondi, e di azionare automaticamente le altre funzioni, ossia i minuti, l ora locale, la data e l indicazione AM/PM. Portate la corona in posizione 3. A questo punto il movimento viene bloccato (funzione di «stop secondi»). Per consentire una regolazione dell ora precisa al secondo, posizionate la lancetta dei secondi sulle ore 12. Fate avanzare o portate indietro la lancetta dell ora di riferimento e quella dei minuti fino all ora desiderata, tenendo conto dell indicazione AM/PM. ReveRso squadra - Italiano 4/9

5 Osservazione In occasione di tale manipolazione, la lancetta dell ora locale (allo stesso modo della data) viene azionata automaticamente, mantenendo la sfasatura rispetto all ora di riferimento. Dopo aver regolato l ora esatta, riportate la corona in posizione 1. L orologio riparte. Regolazione dell ora locale (visualizzazione principale) Portate la corona in posizione 2. Potete girare la corona nei due sensi orari; la lancetta dell ora principale e la data vengono spostate in avanti o indietro a seconda del senso scelto. La lancetta delle ore si sposta con scatti di 1 ora. Da notare che la correzione di un giorno della data viene effettuata mediante due giri del quadrante della lancetta dell ora locale. I minuti e i piccoli secondi non sono interessati da tale manipolazione e continuano a scorrere, consentendo una regolazione precisa dell orologio. ReveRso squadra CHRonogRapH gmt Caratteristiche tecniche - Movimento meccanico a carica automatica, Calibro alternanze/ora. - Riserva di carica : circa 65 ore. Movimento Regolazione della data (regolazione semi-rapida) Prima di regolare l ora locale, si consiglia di regolare la data come segue. Ruotate la corona in avanti o indietro (a seconda della sfasatura più vicina tra la data indicata e la data desiderata) ed eseguite il numero di giri necessari con la lancetta delle ore per raggiungere la data desiderata. Regolazione dell ora locale Dopo aver regolato la data, spostate in avanti o indietro l ora locale per portarla sull ora desiderata passando dalla mezzanotte per tenere conto dell indicazione della data : - Avete ruotato la corona in senso orario : se la data avanza al passaggio, è mezzanotte e si arriva nella zona del mattino. - Avete ruotato la corona in senso antiorario : se la data indietreggia al passaggio, è mezzanotte e tornate nella zona della sera. Dopo l operazione, riportate la corona in posizione 1. Funzioni e visualizzazioni - Cronografo. - 2 fuso orario (Indicazione dell ora su 24 ore). - Grande data. - Ore, minuti. Uso Calibro Jaeger-LeCoultre 754. Avviamento Corona in posizione 1. Per avviare l orologio, basta ruotare brevemente in senso orario la corona. Si ricaricherà poi automaticamente quando sarà indossato. La corona non si blocca al momento della ricarica anche se l orologio è stato caricato al massimo ReveRso squadra - Italiano 5/9

6 Regolazione dell ora e dei minuti Portate la corona in posizione 3. Ruotate le lancette in senso orario fino all ora desiderata e riportate la corona in posizione 1. L orologio riparte. Regolazione della grande data Portate la corona in posizione 2. Fate avanzare la data ruotando la corona in senso antiorario. Effettuate il numero di giri necessari per visualizzare la data desiderata. Attenzione : la regolazione della data non deve essere effettuata tra le e le Infatti, durante questo periodo, il meccanismo automatico di regolazione della data è già in funzione. Dopo l operazione, riportate la corona in posizione 1. ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH Caratteristiche tecniche - Movimento a carica automatica, Calibro alternanze/ora. - Riserva di carica : circa 65 ore. Movimento Regolazione del 2 fuso orario Calibro Jaeger-LeCoultre 753. Portate la corona in posizione 2. Portate avanti la lancetta del 2 fuso orario ruotando la corona in senso orario fino a visualizzare l ora desiderata sul contatore posto alle ore 6, tenendo conto che si tratta di una visualizzazione su 24 ore. Dopo l operazione, riportate la corona in posizione 1. Funzionamento del cronografo La lancetta centrale dei secondi del Reverso Squadra Chronograph GMT indica i secondi del cronografo con una precisione all ottavo di secondo. Un contatore posto in corrispondenza delle ore 3 somma i minuti fino ad arrivare a 30 (continuando dopo 1 giro completo a ricontare 30 minuti). Un secondo contatore posto in corrispondenza delle ore 9 somma le ore fino ad arrivare a 12 (continuando dopo un giro completo a ricontare 12 ore). - Pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 : questo pulsante permette di far partire ed arrestare la funzione cronografica. Premendo una volta il pulsante posto in corrispondenza delle ore 2, il cronografo viene attivato. La lancetta centrale dei secondi comincia a girare e i totalizzatori dei minuti e delle ore entrano in funzione. Una seconda pressione sul pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 permette di fermare il cronografo e leggere i tempi cronometrati. - Pulsante posto in corrispondenza delle ore 4 : questo pulsante permette di azzerare i contatori e la lancetta centrale dei secondi. Quando è in corso un cronometraggio, qualsiasi pressione esercitata su questo pulsante è ininfluente. Osservazione È possibile eseguire una serie di cronometraggi premendo nuovamente sul pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 (senza aver azzerato i totalizzatori). Il cronometraggio riparte e il tempo rilevato si aggiunge a quello precedente. Funzioni e visualizzazioni - Cronografo. - Ora universale, con lettura istantanea dell ora nei 24 fusi orari del mondo. - Grande data. - Ore, minuti e piccoli secondi. - Indicatore giorno/notte. Uso Avviamento Corona in posizione 1. Per avviare l orologio, basta ruotare brevemente in senso orario la corona. Si ricaricherà poi automaticamente quando sarà indossato. La corona non si blocca al momento della ricarica anche se l orologio è stato caricato al massimo ReveRso squadra - Italiano 6/9

7 Regolazione dell ora locale (ora di riferimento) Portate la corona in posizione 3. A questo punto il movimento viene bloccato (funzione di «stop secondi»). Per consentire una regolazione dell ora precisa al secondo, arrestate la lancetta dei secondi in posizione verticale per indicare 60 secondi. Ruotate le lancette in senso orario fino a visualizzare l ora desiderata, tenendo conto dell indicazione giorno/notte. Dopo aver regolato l ora esatta, riportate la corona in posizione 1. L orologio riparte. Notte : rosso, Giorno : bianco, Regolazione della grande data Portate la corona in posizione 2. Fate avanzare la data ruotando la corona in senso antiorario. Effettuate il numero di giri necessari per visualizzare la data desiderata. Attenzione : la regolazione della data non deve essere effettuata tra le e le Infatti, durante questo periodo, il meccanismo automatico di regolazione della data è già in funzione. Dopo l operazione, riportate la corona in posizione 1. Funzionamento dell ora universale L orologio Reverso Squadra World Chronograph è dotato di un ingegnoso sistema di visualizzazione del tempo universale, il quale gli permette d indicare simultaneamente l ora di 24 città del mondo. La lettura immediata dell ora dei 24 fusi orari del mondo è resa possibile dalla combinazione del disco fisso delle città al centro del quadrante e alla ghiera rotante delle 24 ore. Regolazione iniziale del sistema di visualizzazione dell ora universale - Primo quadrante dell orologio, corona in posizione 3 : Regolate l ora e i minuti locali secondo le istruzioni indicate in precedenza (regolazione dell ora di riferimento). - Secondo quadrante, corona in posizione 2 : Sul disco fisso delle città al centro del quadrante, individuate la città corrispondente alla vostra posizione geografica (fuso orario della vostra città di riferimento, all ora regolata sul primo quadrante dell orologio in occasione della manipolazione precedente). Ruotate quindi la corona in senso orario in modo da associare l ora locale indicata sulla ghiera delle 24 ore alla città di riferimento. In seguito a queste operazioni, le ore indicate sul primo o sul secondo quadrante dell orologio saranno identiche. Dopo aver effettuato questa regolazione : - La ghiera delle 24 ore corrisponde all ora locale (ora di riferimento indicata sul primo quadrante dell orologio), ed esegue un giro del quadrante in 24 ore. Aggiorna l ora di ogni città in funzione di quella locale. - È così possibile leggere in qualsiasi momento l ora di qualsiasi città indicata sul disco fisso delle città al centro del quadrante associando l ora di fronte alla città consultata con l indicazione dei minuti nel quadrante principale. Questa regolazione viene eseguita una sola volta, fintanto che il fuso orario principale (fuso orario di riferimento) rimane lo stesso. L operazione di regolazione sarà tuttavia nuovamente necessaria se, in occasione di un viaggio, desiderate adottare questo nuovo orario come riferimento. In tal caso, ripetete la procedura di regolazione del sistema come indicato in precedenza prendendo questo nuovo orario come riferimento. Potrete così nuovamente leggere l ora in qualsiasi altra città in funzione della vostra nuova città di riferimento. Osservazione Alcune regioni in cui l ora ufficiale si differenzia per frazioni orarie (India, Iran, Nepal) non sono indicate sul disco delle città : Notte : Giorno 24 città, riferimenti dei 24 fusi orari Funzionamento del cronografo La lancetta centrale dei secondi del Reverso Squadra World Chronograph indica i secondi del cronografo con una precisione all ottavo di secondo. Un contatore posto in corrispondenza delle ore 3 somma i minuti fino ad arrivare a 30 (continuando dopo 1 giro completo a ricontare 30 minuti). Un secondo contatore posto in corrispondenza delle ore 9 somma le ore fino ad arrivare a 12 (continuando dopo un giro completo a ricontare 12 ore). - Pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 : questo pulsante permette di far partire ed arrestare la funzione cronografica. Premendo una volta il pulsante posto in corrispondenza delle ore 2, il cronografo viene attivato. La lancetta centrale dei secondi comincia a girare e i totalizzatori dei minuti e delle ore entrano in funzione. Una seconda pressione sul pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 permette di fermare il cronografo e di leggere i tempi cronometrati. - Pulsante posto in corrispondenza delle ore 4 : questo pulsante permette di azzerare i contatori e la lancetta centrale dei secondi. Quando è in corso un cronometraggio, qualsiasi pressione esercitata su questo pulsante è ininfluente. Osservazione È possibile eseguire una serie di cronometraggi premendo nuovamente sul pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 (senza aver azzerato i totalizzatori). Il cronometraggio riparte e il tempo rilevato si aggiunge a quello precedente. ReveRso squadra - Italiano 7/9

8 Garanzia Internazionale Le seguenti condizioni della Garanzia Internazionale si applicano ai prodotti della marca Jaeger LeCoultre venduti o presentati per riparazione in garanzia in tutti i paesi ad eccezione degli Stati Uniti d America e del Canada. Per questi due paesi, vedere la Limited Warranty. Per usufruire della Garanzia Internazionale del fabbricante, i prodotti della marca Jaeger-LeCoultre devono essere acquistati esclusivamente presso i concessionari autorizzati Jaeger-LeCoultre. I lavori di manutenzione e riparazione devono ugualmente essere affidati ad un concessionaro autorizzato Jaeger-LeCoultre o ad un Centro d Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre. In caso di mancato rispetto di tali condizioni, la garanzia non sarà applicata. Jaeger-LeCoultre come pure i suoi Distributori saranno lieti di comunicarle l elenco dei concessionari autorizzati Jaeger-LeCoultre in tutto il mondo. Gli orologi Jaeger-LeCoultre Condizioni della Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre Le seguenti condizioni della Garanzia Internazionale Jaeger- LeCoultre si applicano agli orologi venduti o presentati per riparazione in garanzia in tutti i paesi ad eccezione degli Stati Uniti d America e del Canada (per questi due paesi, vedere la Limited Warranty ). Il Suo orologio Jaeger-LeCoultre è garantito contro ogni difetto di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto, in base ai termini indicati di seguito. Ogni pezzo riconosciuto difettoso a causa di un vizio di fabbricazione debitamente constatato dai nostri servizi tecnici sarà, a scelta di Jaeger-LeCoultre, riparato o sostituito gratuitamente. La Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre è valida solo se il tagliando di garanzia allegato al presente libretto è stato debitamente compilato, datato, timbrato e firmato dal concessionaro autorizzato Jaeger-LeCoultre che Le ha venduto il Suo orologio. Sono espressamente esclusi dalla Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre i guasti provocati da incidenti, manipolazioni o usi inadeguati o abusivi (quali urti, ammaccature, deformazioni, temperature eccessive, potenti campi magnetici), dall uso o dalle conseguenze dell uso di pile non prescritte da Jaeger-LeCoultre, da modifiche o riparazioni non autorizzate come pure dalle conseguenze dell usura e dell invecchiamento normali dell orologio, del cinturino e del vetro, dalla perdita d impermeabilità oltre i due anni dopo la data di acquisto, se il Suo orologio è impermeabile, da ogni guasto dovuto al contatto con l acqua se il Suo orologio non è impermeabile. Gli orologi Jaeger-LeCoultre impermeabili sono identificabili tramite il simbolo inciso sul fondocassa. L impermeabilità è garantita due anni a decorrere dalla data di acquisto, a condizione che il vetro, la lunetta, il fondocassa, il lato della cassa e la corona non siano stati danneggiati. È indispensabile fare verificare la tenuta stagna del Suo orologio almeno una volta all anno ed in ogni caso prima di un periodo d intenso utilizzo da un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre o da un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre. Per maggiori informazioni, consultare il libretto di istruzioni. Per gli orologi al quarzo, la garanzia non copre la durata di vita della pila. In qualità di consumatore, la legislazione nazionale che regola la vendita dei beni di consumo nel Suo paese può conferirle dei diritti, che non sono modificati dalla presente garanzia. Servizio di assistenza ai clienti Jaeger-LeCoultre Il movimento di un orologio meccanico richiede una manutenzione regolare (revisione, lubrificazione ) per assicurare una maggiore longevità. Se il Suo orologio necessita una revisione o una riparazione, La preghiamo di presentarlo accompagnato dal tagliando di garanzia al concessionaro autorizzato Jaeger-LeCoultre che lo ha venduto. È altrimenti possibile inviarlo a uno dei Centri d Assistenza Tecnica autorizzati Jaeger-LeCoultre indicati nell elenco alla fine di questo libretto oppure a un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre di cui troverà l elenco sul sito Internet all indirizzo «www. jaeger-lecoultre.com». I nostri Centri di Assistenza Tecnica autorizzati dispongono di orologiai formati alla Manifattura Jaeger-LeCoultre, di laboratori, di strumenti e forniture necessari alla riparazione e alla manutenzione degli orologi e delle pendole Jaeger-LeCoultre. In alcuni casi, per le operazioni che richiedono attrezzature e forniture speciali, i Centri d Assistenza Tecnica spediranno il Suo orologio alla Manifattura Jaeger-LeCoultre in Svizzera per effettuare i lavori necessari. In ogni caso, o se abita in un paese che non compare nell elenco, può contattare direttamente la Manifattura Jaeger- LeCoultre, in Svizzera, Rue de la Golisse 8, 1347 Le Sentier, telefono , fax , che Le indicherà la procedura da seguire. La preghiamo inoltre di visitare il nostro sito Internet «www. jaeger-lecoultre.com» per avere una lista aggiornata dei Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Jaeger-LeCoultre. ReveRso squadra - Italiano 8/9

9 Limited Warranty The following Limited Warranty applies to Jaeger LeCoultre products sold or presented for warranty repairs in the United States of America and Canada only. The manufacturer s Limited Warranty applies only to Jaeger-LeCoultre products purchased from authorised Jaeger-LeCoultre retailers. In addition, all maintenance and repair works must be carried out either by an authorised Jaeger-LeCoultre retailer or by an official Jaeger-LeCoultre Service Centre. If these conditions are not met, the manufacturer s Limited Warranty does not apply. For a list of authorised Jaeger-LeCoultre retailers worldwide, please contact Jaeger-LeCoultre or its Distributors. Jaeger-LeCoultre watches The terms and conditions of the Jaeger-LeCoultre Limited Warranty The following terms and conditions of the Jaeger-LeCoultre Limited Warranty apply only to watches sold or presented for warranty repairs in the United States of America and Canada. Your Jaeger-LeCoultre watch is guaranteed against all manufacturing defects for two years from the date of purchase, subject to the following conditions. Any part found by our technical services to be defective as a result of a manufacturing defect will be, at the sole discretion of Jaeger-LeCoultre, repaired or replaced free of charge. The Jaeger-LeCoultre Limited Warranty is valid only if the warranty certificate enclosed with this booklet has been duly completed, dated, stamped and signed by the authorised Jaeger-LeCoultre retailer who sold your watch. This Limited Warranty does not cover defects resulting from accidents, mishandling or incorrect or abusive use (for example, knocks, dents, crushing, excessive temperatures, powerful magnetic fields), the use of or effect of using batteries other than those designated by Jaeger-LeCoultre, unauthorised alteration or repair or the consequences of normal wear and ageing of the watch, the strap or the glass, the loss of water resistance after two years after the date of purchase if your watch is water-resistant, and any defect resulting from the contact with water if your watch is not water-resistant. Jaeger-LeCoultre water-resistant watches may be identified by the symbol engraved on the back. Their resistance is guaranteed for two years from the date of purchase, provided that the glass, the bezel, the back, the middle part and the crown have not been damaged. It is essential to have the water resistance checked by an authorised Jaeger-LeCoultre retailer or an official Jaeger-LeCoultre Service Centre at least once a year, and in any event, prior to any period of intensive use. (Please refer to the operating instructions for further details). For quartz watches, this warranty does not cover the battery life. Except insofar as prohibited by applicable law, this Limited Warranty shall be the exclusive manufacturer s warranty. Neither this Limited Warranty nor any other warranties, whether express or implied, including, but not limited to, any implied warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose, shall extend beyond the period of two years from the date of purchase. The liability of Jaeger LeCoultre is limited solely and exclusively to repair or replacement under the terms and conditions stated herein. Jaeger LeCoultre shall not be liable, by virtue of this Limited Warranty or otherwise, for any loss or damage arising out of the use of or inability to use this watch nor for any incidental or consequential damages relating in any way to this watch. Some States, Provinces and Territories do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty grants you specific legal rights, in addition to which you may have other legal rights which vary from one Country, State, Province or Territory to another. Customer service at Jaeger-LeCoultre The movement of a mechanical watch requires regular maintenance (servicing, lubrication, etc.) to ensure a long operating life. Should your watch need servicing or repairs, please send it, together with its warranty certificate, to the authorised Jaeger-LeCoultre retailer who sold it to you. Alternatively, you may send it to one of the official Jaeger- LeCoultre Service Centres listed at the end of this booklet, or to any authorised Jaeger-LeCoultre retailer of which a list is available on the «www.jaeger-lecoultre.com» website. Our official Service Centres employ watchmakers trained at the Jaeger-LeCoultre Manufacture and possess the tools and parts necessary to repair and maintain all Jaeger-LeCoultre watches and clocks. In certain cases, especially for operations requiring special tools and parts, the Service Centres will send your watch to the Jaeger-LeCoultre Manufacture in Switzerland to have the necessary work carried out. In any case, or if you live in a country which is not indicated in our lists, please do not hesitate to contact directly Manufacture Jaeger-LeCoultre in Switzerland, Rue de la Golisse 8, 1347 Le Sentier, telephone , fax , which will inform you of the procedure to follow. We also invite you to visit our website «www.jaeger-lecoultre.com» for an updated list of official Jaeger-LeCoultre Service Centres. ReveRso squadra - Italiano 9/9

Master Tourbillon. Modello senza indicatore dell'ora di riferimento e data. Introduzione

Master Tourbillon. Modello senza indicatore dell'ora di riferimento e data. Introduzione Master Tourbillon 7 1 6 5 2 3 4 1 Aguja de minutos 2 Corona 3 Segundero 4 Tourbillon 5 Fecha 6 Aguja de la hora local 7 Aguja de la hora de referencia Modello senza indicatore dell'ora di riferimento e

Dettagli

SOMMARIO. Introduzione. Precisione. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Funzioni. Uso Modello Meccanico. Uso Modello al Quarzo

SOMMARIO. Introduzione. Precisione. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Funzioni. Uso Modello Meccanico. Uso Modello al Quarzo SOMMARIO Introduzione Precisione Impermeabilità Test «1000 Hours Control» Funzioni Uso Modello Meccanico Uso Modello al Quarzo Garanzia internazionale 53 53 53 54 55 55 56 58 Italiano 2 1 3 1 Lancetta

Dettagli

SOMMARIO. Introduzione. Precisione e precauzioni d utilizzo. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Uso. Garanzia internazionale.

SOMMARIO. Introduzione. Precisione e precauzioni d utilizzo. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Uso. Garanzia internazionale. SOMMARIO Introduzione Precisione e precauzioni d utilizzo Impermeabilità Test «1000 Hours Control» Uso Garanzia internazionale 53 53 53 54 55 58 Italiano 11 1 2 10 3 4 9 8 7 5 6 1 Mese 2 Correttore A 3

Dettagli

SOMMARIO. Introduzione. Precisione e precauzioni d utilizzo. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche. Movimento.

SOMMARIO. Introduzione. Precisione e precauzioni d utilizzo. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche. Movimento. SOMMARIO Introduzione Precisione e precauzioni d utilizzo Impermeabilità Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche Movimento Uso Garanzia internazionale 53 53 53 54 55 55 55 57 1 2 3 1 Lancetta

Dettagli

SOMMARIO. Introduzione. Precisione. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche. Movimento. Uso. Garanzia internazionale

SOMMARIO. Introduzione. Precisione. Impermeabilità. Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche. Movimento. Uso. Garanzia internazionale SOMMARIO Introduzione Precisione Impermeabilità Test «1000 Hours Control» Caratteristiche tecniche 59 59 59 60 61 Movimento Uso 61 61 Garanzia internazionale 65 6 1 5 2 4 3 1 Lancetta dei minuti 2 Corona

Dettagli

Atmos marqueterie. Introduzione. Un movimento quasi perpetuo

Atmos marqueterie. Introduzione. Un movimento quasi perpetuo Atmos marqueterie 1. Camera di espansione 7. Molla di richiamo 2. Coperchio in ottone 8. Bilanciere 3. Molla a spirale (contrappeso) 9. Filo in Elinvar * 4. Catenella 10. Scappamento 5. Molla del bariletto

Dettagli

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster SPORT ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano in

Dettagli

Manuale di istruzioni e Garanzia

Manuale di istruzioni e Garanzia Manuale di istruzioni e Garanzia INDICE: pag. 4 Impermeabilità pag. 6 Cambio della pila pag. 7 Cura dell orologio al quarzo pag. 8 Orologio analogico (a lancette) al quarzo o meccanico pag. 11 Cronografo

Dettagli

REFERENZE DELL OROLOGIO

REFERENZE DELL OROLOGIO 1 Ha appena acquistato un orologio JEANRICHARD. Ci permetta di ringraziarla per la fiducia che ci ha accordato e di presentarle brevemente la Manifattura in che concepisce e realizza gli orologi che portano

Dettagli

Verae amicitiae sempieternae sunt

Verae amicitiae sempieternae sunt Verae amicitiae sempieternae sunt 1 2 Indice generale Raccomandazioni particolari... 4 Cinturino in pelle... 5 Garanzia internazione TMF... 5 Orologi a carica automatica calibro ETA 2824-2... 7 Orologi

Dettagli

Affinché lei possa conoscere meglio il suo nuovo orologio, la invitiamo a leggere le istruzioni per un suo corretto utilizzo e manutenzione.

Affinché lei possa conoscere meglio il suo nuovo orologio, la invitiamo a leggere le istruzioni per un suo corretto utilizzo e manutenzione. Grazie e congratulazioni per il suo nuovo orologio Emporio Armani Swiss Made. Lei ha acquistato un orologio davvero sofisticato, progettato per essere all avanguardia in quanto a precisione e resistenza

Dettagli

GARANZIA & MANUTENZIONE DELL OROLOGIO. bomberg.ch

GARANZIA & MANUTENZIONE DELL OROLOGIO. bomberg.ch GARANZIA & MANUTENZIONE DELL OROLOGIO bomberg.ch 1 SOMMARIO GARANZIA & ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DELL OROLOGIO- (ITALIANO) Garanzia & Manutenzione dell orologio...3 Istruzioni Modello - 1968 - Automatico...4-5

Dettagli

Reverso Squadra, un orologio unico e senza tempo.

Reverso Squadra, un orologio unico e senza tempo. Reverso Squadra, un orologio unico e senza tempo. Il 2006 è l anno del Reverso. Un anno che sarà celebrato con nuove e raffinate soluzioni estetiche, con inedite complicazioni meccaniche e soprattutto

Dettagli

RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA 7004

RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA 7004 Certificato ed istruzioni per l uso di orologi con i meccanismi RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA 7004 CertifICAto

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD Istruzioni per l uso Istruzioni per orologi con movimento al quarzo Quarzo 2 lancette Posizione normale di carica: corona in posizione I, contro la cassa. Messa all

Dettagli

ITALIANO MOvIMeNTO di caricamento AuTOMATIcO Importante:

ITALIANO MOvIMeNTO di caricamento AuTOMATIcO Importante: ITALIANO NOTA: Vari modelli della collezione Emporio Armani Orologi sono muniti di un pulsante avvitato. Se cercate di estrarre il pulsante per fissare l ora o la data e non ci riuscite facilmente, dovrete

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO

ISTRUZIONI PER L USO CUERI FERRRI OROLOGI ITRUZIONI PER L UO ommario 1. OELLI 2 O 3 LNCETTE ENZ T al quarzo e automatici Comprende i modelli di orologi Pit Crew (F 101, 134.1), GT-C (F 157.1, 157.2), Red Rev (F 159.1, 164.1),

Dettagli

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI OROLOGI GUESS 1 OROLOGIO DA DONNA OROLOGIO DA DONNA 2 OROLOGIO DA DONNA Congratulazioni per l'acquisto del nuovo orologio GUESS. Messo a punto grazie a un'avanzata tecnologia elettronica,

Dettagli

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887

L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 da Georges-Emile Eberhard a La Chaux-de-Fonds, si è subito specializzata nella produzione dei cronografi. Per tale motivo si è conquistata un

Dettagli

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al

Dettagli

2 hands. impostazione dell ora

2 hands. impostazione dell ora guida all uso 2 hands 1. estrarre la corona in posizione 2 (l orologio si arresta) 2. ruotare la corona in senso orario fino a ottenere l ora corretta 3. premere la corona riportandola in posizione 1 3

Dettagli

Tourbillon ZENITH - Tre conquiste in orologeria. Tourbillon ZENITH. orologeria

Tourbillon ZENITH - Tre conquiste in orologeria. Tourbillon ZENITH. orologeria Tourbillon ZENITH - Tre conquiste in orologeria Tourbillon ZENITH Tre conquiste in orologeria Tourbillon ZENITH - Tre conquiste in orologeria La fabbricazione di un tourbillon è una delle imprese più difficili

Dettagli

CONGRATULAZIONI PER L ACQUISTO DEL VOSTRO NUOVO OROLOGIO NAUTICA SVILUPPATO CON TECNOLOGIA ELETTRONICA AVANZATA, IL MOVIMENTO È PRODOTTO CON

CONGRATULAZIONI PER L ACQUISTO DEL VOSTRO NUOVO OROLOGIO NAUTICA SVILUPPATO CON TECNOLOGIA ELETTRONICA AVANZATA, IL MOVIMENTO È PRODOTTO CON CONGRATULAZIONI PER L ACQUISTO DEL VOSTRO NUOVO OROLOGIO NAUTICA SVILUPPATO CON TECNOLOGIA ELETTRONICA AVANZATA, IL MOVIMENTO È PRODOTTO CON COMPONENTI DELLA MIGLIORE QUALITÀ E ALIMENTATO DA UNA BATTERIA

Dettagli

GARANZIA Raccomandazioni generali

GARANZIA Raccomandazioni generali GARANZIA Raccomandazioni generali Sui suoi orologi Gucci rilascia una garanzia internazionale di 2 anni, valida a partire dalla data d acquisto. La garanzia entra in vigore solo se il certificato di garanzia

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

Atmos ClAssique. Introduzione. Un movimento quasi perpetuo

Atmos ClAssique. Introduzione. Un movimento quasi perpetuo Atmos ClAssique 1. Camera di espansione 7. Molla di richiamo 2. Coperchio in ottone 8. Bilanciere 3. Molla a spirale (contrappeso) 9. Filo in Elinvar * 4. Catenella 10. Scappamento 5. Molla del bariletto

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI handmaster GARANZIA Sui suoi orologi Gucci rilascia una garanzia internazionale di 2 anni, valida a partire dalla data d acquisto. La garanzia entra in vigore solo se

Dettagli

Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Aguja de segundos Ponteiro dos segundos Секундная cтрелка

Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Aguja de segundos Ponteiro dos segundos Секундная cтрелка Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка 1 Compteur des heures du chronographe Chronograph s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler

Dettagli

Voyager 1202g. Guida rapida d utilizzo. Lettore di codici a barre laser a linea singola senza filo. VG1202-IT-QS Rev A 10/11

Voyager 1202g. Guida rapida d utilizzo. Lettore di codici a barre laser a linea singola senza filo. VG1202-IT-QS Rev A 10/11 Voyager 1202g Lettore di codici a barre laser a linea singola senza filo Guida rapida d utilizzo VG1202-IT-QS Rev A 10/11 Note: per informazioni sulla pulizia del dispositivo, consultare il manuale dell

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43 http://it.yourpdfguides.com/dref/480640

Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43 http://it.yourpdfguides.com/dref/480640 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di CITIZEN WATCH G43. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,

Dettagli

Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка

Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка SUPEROCEAN GMT Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Lunette tournante bidirectionnelle Bi-directional rotating bezel Lünette

Dettagli

IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO 2. USO DELL OROLOGIO 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO 5

IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO 2. USO DELL OROLOGIO 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO 5 IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO... 245 2. USO DELL OROLOGIO... 246 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI... 248 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO... 254 5. IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO... 257

Dettagli

5010 VINTAGE_CASSA IN ACCIAIO VINTAGE, QUADRANTE BIANCO NUMERI BLU IN APPLIQUE VINTAGE, SFERE ACCIAIO, CINTURINO IN CUOIO INVECCHIATO

5010 VINTAGE_CASSA IN ACCIAIO VINTAGE, QUADRANTE BIANCO NUMERI BLU IN APPLIQUE VINTAGE, SFERE ACCIAIO, CINTURINO IN CUOIO INVECCHIATO MAnuale VINTAGE 5010 VINTAGE_CASSA IN ACCIAIO VINTAGE, QUADRANTE BIANCO NUMERI BLU IN APPLIQUE VINTAGE, SFERE ACCIAIO, CINTURINO IN CUOIO INVECCHIATO VINTAGE STEEL CASE, WHITE DIAL, BLUE VINTAGE NUMBERS

Dettagli

Oyster Perpetual MILGAUSS

Oyster Perpetual MILGAUSS Oyster Perpetual MILGAUSS Oyster, 40 mm, acciaio MILGAUSS Il Milgauss, presentato nel 1956, fu creato per resistere ai campi magnetici fino a 1000 gauss e soddisfare le esigenze della comunità scientifica.

Dettagli

Oyster Perpetual YACHT-MASTER II

Oyster Perpetual YACHT-MASTER II Oyster Perpetual YACHT-MASTER II Oyster, 44 mm, acciaio e oro Everose YACHT-MASTER II Lo Yacht-Master II è stato pensato per rispondere alle esigenze dei velisti professionisti. Primo orologio al mondo

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA

ISTRUZIONI PER L USO GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA ISTRUZIONI PER L USO GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA a INDICE PAGINA MOVADO 3 CURA E MANUTENZIONE 4 ISTRUZIONI PER L USO Modelli standard a 2 lancette Al quarzo e automatici 7 (Inclusa la maggior parte

Dettagli

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura

Dettagli

INDICE ITALIANO. Italiano

INDICE ITALIANO. Italiano ITALIANO INDICE CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... DENOMINAZIONE DELLE PARTI... USO... 72 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 74 USO DEL CRONOMETRO... 77 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO...

Dettagli

CAL. V14J CARATTERISTICHE INDICE ITALIANO. Italiano

CAL. V14J CARATTERISTICHE INDICE ITALIANO. Italiano ITALIANO INDICE Pag. CARATTERISTICHE...47 CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO...48 PREDISPOSIZIONE DELL ORA/GIORNO/DATA...50 TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE...54 FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO...55

Dettagli

INDICE 161. Orologi automatici. Cronografi. Cronografi a quarzo. Cronografi automatici

INDICE 161. Orologi automatici. Cronografi. Cronografi a quarzo. Cronografi automatici INDICE 161 Garanzia internazionale... 162 Raccomandazioni speciali... 163 Tolleranze... 164 Tavola delle equivalenze... 166 Pittogrammi... 168 Tabella delle lunazioni... 169 Cinturino in caucciù... 170

Dettagli

GARANZIA INTERNAZIONALE

GARANZIA INTERNAZIONALE GARANZIA INTERNAZIONALE 2 GARANZIA Il Vostro orologio Rado è garantito da Rado Watch Co. Ltd.* per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi a partire dalla data di acquisto in conformità alle condizioni stabilite

Dettagli

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST Oyster Perpetual LADY-DATEJUST Oyster, 31 mm, acciaio, oro Everose e diamanti DATEJUST 31 L'Oyster Perpetual Lady-Datejust concentra all interno di una cassa di soli 26 mm tutte le caratteristiche dell

Dettagli

L.U.C Engine One H. Spirito automobilistico precisione orologiera

L.U.C Engine One H. Spirito automobilistico precisione orologiera L.U.C Engine One H Spirito automobilistico precisione orologiera Il L.U.C Engine One H, un orologio tecnico, di classe e sportivo, è un autentico ibrido estetico a metà strada tra la meccanica automobilistica

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

CRONOGRAFO AUTOMATICO 2014 LIMITED EDITION

CRONOGRAFO AUTOMATICO 2014 LIMITED EDITION CRONOGRAFO AUTOMATICO 2014 LIMITED EDITION ISTRUZIONI PER L USO, GARANZIA E GUIDA ALLA MANUTENZIONE SOMMARIO INFORMAZIONI SU MOVADO... 2 MOVADO PARLEE... 3 INFORMAZIONI ONLINE... 4 CURA E MANUTENZIONE...

Dettagli

Oyster Perpetual YACHT-MASTER

Oyster Perpetual YACHT-MASTER Oyster Perpetual YACHT-MASTER Oyster, 40 mm, acciaio e platino YACHT-MASTER L Oyster Perpetual Yacht-Master è un orologio elegante, di classe e sportivo, simbolo del legame privilegiato che unisce Rolex

Dettagli

1. Caratteristiche. Italiano

1. Caratteristiche. Italiano INDICE 1. Caratteristiche... 123 2. Prima dell uso... 124 3. Nome delle parti... 125 4. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare... 126 Funzione di avvertimento di carica insufficiente Funzione

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 5030D. Cronografo a quarzo con 2 pulsanti

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 5030D. Cronografo a quarzo con 2 pulsanti Calibro 50D IT. 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 50D Cronografo a quarzo con pulsanti Descrizione degli strumenti d indicazione e d uso Strumenti d indicazione Strumenti d uso Lancetta dei minuti

Dettagli

Microcat Authorisation Server (MAS ) Guida dell'utente

Microcat Authorisation Server (MAS ) Guida dell'utente Microcat Authorisation Server (MAS ) Guida dell'utente Indice Introduzione... 2 Installazione del Microcat Authorisation Server (MAS)... 3 Configurazione del MAS... 4 Opzioni di Licenza... 4 Opzioni Internet...

Dettagli

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST Oyster Perpetual LADY-DATEJUST Oyster, 31 mm, acciaio, oro bianco e diamanti DATEJUST 31 L'Oyster Perpetual Lady-Datejust concentra all interno di una cassa di soli 26 mm tutte le caratteristiche dell

Dettagli

GUIDA ALL'USO ITALIANO

GUIDA ALL'USO ITALIANO UI LL'USO ITLINO OLLZION J RIRI ROLZIONI Orologi dotati di corona non a vite La corona si trova normalmente in posizione. / Ricarica degli orologi con movimento automatico zionare il meccanismo di ricarica

Dettagli

INDICE ITALIANO. Pag.

INDICE ITALIANO. Pag. ITALIANO INDICE CARATTERISTICHE... 64 QUADRANTE DELL OROLOGIO E FUNZIONAMENTO DEI TASTI... 66 PRIMA DI PASSARE ALL USO DELL OROLOGIO... 67 DEL TIPO CON CHIUSURA AD AVVITAMENTO... 70 RIATTIVAZIONE DELL

Dettagli

Oyster Perpetual DAY-DATE

Oyster Perpetual DAY-DATE Oyster Perpetual DAY-DATE Oyster, 40 mm, platino DAY-DATE 40 Fin dal suo lancio nel 1956, il Day-Date si è imposto come l orologio indossato dai personaggi influenti. Il Day-Date è stato il primo orologio

Dettagli

Microcat Authorisation Server (MAS ) Guida dell utente

Microcat Authorisation Server (MAS ) Guida dell utente Microcat Authorisation Server (MAS ) Guida dell utente Indice Introduzione... 2 Installazione del Microcat Authorisation Server (MAS)... 3 Configurazione del MAS... 4 Opzioni di Licenza... 4 Opzioni Internet...

Dettagli

Cal. E81*/E82* Manuale d uso. Indicazione del modello. Italiano

Cal. E81*/E82* Manuale d uso. Indicazione del modello. Italiano Indicazione del modello Il numero di calibro (numero del movimento) dell orologio è inciso sul retro della cassa, come indicato nella figura seguente. Controllare sul retro della cassa dell orologio il

Dettagli

Oyster Perpetual cosmograph daytona

Oyster Perpetual cosmograph daytona Oyster Perpetual cosmograph daytona indice Lo spirito del Daytona Introduzione Stile UN CRONOGRAFO ADATTO AL CIRCUITO 4 Funzionalità MISURARE LA VELOCITÀ FINO A 400 KM/H 5 STRUMENTAZIONE DI BORDO 6 START,

Dettagli

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy CAMBIO DATI PERSONALI - Italy Istruzioni Per La Compilazione Del Modulo / Instructions: : Questo modulo è utilizzato per modificare i dati personali. ATTENZIONE! Si prega di compilare esclusivamente la

Dettagli

Oyster Perpetual SKY-DWELLER

Oyster Perpetual SKY-DWELLER Oyster Perpetual SKY-DWELLER Oyster, 42 mm, oro Everose SKY-DWELLER Capolavoro tecnologico protetto da 14 brevetti, l'oyster Perpetual Sky-Dweller fornisce le informazioni di cui i grandi viaggiatori hanno

Dettagli

freelap stopwatch IT - MANUALE D USO

freelap stopwatch IT - MANUALE D USO freelap stopwatch IT - MANUALE D USO INDICE 1 INTRODUZIONE 2 Cos è Freelap? 2 Caratteristiche 2 Menu 3 Batteria 3 2 IMPOSTAZIONI 4 Ora, data, allarme ed elettroluminescenza 4 Cronometro 4 3 ALLENAMENTO

Dettagli

HOME. Chiusura elettronica. Istruzioni d uso. www.burg.biz. Genialmente sicuro. Genialmente semplice.

HOME. Chiusura elettronica. Istruzioni d uso. www.burg.biz. Genialmente sicuro. Genialmente semplice. Chiusura elettronica HOME Genialmente sicuro. Genialmente semplice. BA/MA TSE Set 4001 dp/mri/dn 02/2013 Istruzioni d uso BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz Struttura Icone

Dettagli

Oyster Perpetual. yacht-master

Oyster Perpetual. yacht-master Oyster Perpetual yacht-master indice Lo spirito dello Yacht-Master Introduzione Stile L'OROLOGIO DI CHI AMA IL MARE 4 Funzionalità LA LUNETTA GIREVOLE BIDIREZIONALE 5 Spirito ROLEX SYDNEY HOBART YACHT

Dettagli

COS E INDIGLO. Timex ha introdotto la tecnologia Indiglo nel 1992, ed il nome deriva dalla parola indaco, un colore tra il verde e il blu.

COS E INDIGLO. Timex ha introdotto la tecnologia Indiglo nel 1992, ed il nome deriva dalla parola indaco, un colore tra il verde e il blu. IQ COS E INDIGLO. INDIGLO è una tecnologia esclusiva di proprietà di Timex, un sistema che incorpora un display elettroluminescente per l illuminazione del quadrante dell orologio. Timex ha introdotto

Dettagli

Indice Introduzione Istruzioni per l uso Orologio al quarzo Orologio a carica manuale e automatica Cronografo a carica manuale alia

Indice Introduzione Istruzioni per l uso Orologio al quarzo Orologio a carica manuale e automatica Cronografo a carica manuale alia E / 17 Indice 1 2 3 Introduzione Raccomandazioni particolari.... 156 Tutela dell ambiente.... 157 Cinturini di pelle.... 158 Rivestimento antiriflesso.... 158 Corona a vite.... 158 Garanzia internazionale

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

OROLOGIO ANALOGICO SEIKO AL QUARZO

OROLOGIO ANALOGICO SEIKO AL QUARZO INDICE Pagina CARATTERISTICHE... 72 INDICAZIONI DEL QUADRANTE E FUNZIONAMENTO DELLA CORONA... 74 MODALITÀ DI RICARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO... 75 NOTE SULLA CARICA E RICARICA... 77 FUNZIONE DI PREAVVISO

Dettagli

1. Caratteristiche 2. Prima dell uso Si raccomanda che l orologio sia ricaricato ogni giorno.

1. Caratteristiche 2. Prima dell uso <Uso corretto di questo orologio> Si raccomanda che l orologio sia ricaricato ogni giorno. Italiano Funzionamento della corona Modelli equipaggiati con copertura della corona Inserire la vostra unghia tra la cassa e la copertura della corona

Dettagli

Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL

Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL Oyster, 39 mm, acciaio OYSTER PERPETUAL 39 I modelli Oyster Perpetual sono da sempre tra i più riconoscibili di una collezione di segnatempo leggendari. Pur caratterizzati

Dettagli

OROLOGIO SEIKO AUTOMATICO PER SUBACQUEI Cal. 7S26, 7S36

OROLOGIO SEIKO AUTOMATICO PER SUBACQUEI Cal. 7S26, 7S36 INDICE Pag. CARATTERISTICHE... 38 AVVIO INIZIALE DELL OROLOGIO... 39 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DEL CALENDARIO... 40 CALOTTA ROTANTE... 41 PRECAUZIONI... 42 NOTE SULL USO DELL OROLOGIO... 43 PER MANTENERE

Dettagli

UPLAYER MP3 USB PENDRIVE PLAYER

UPLAYER MP3 USB PENDRIVE PLAYER MP3 USB PENDRIVE PLAYER MANUALE D USO SISTEMI INTEGRATI AUDIO VIDEO LUCE 2 INDICE 1) INTRODUZIONE...4 2) ILLUSTRAZIONE SINTETICA DEI COMANDI...5 3) MODALITA DI FUNZIONAMENTO...6 3.1) SCHEMA COMPLESSIVO...6

Dettagli

oyster perpetual IL CALIBRO 3130, UN CRONOMETRO SUPERLATIVO

oyster perpetual IL CALIBRO 3130, UN CRONOMETRO SUPERLATIVO oyster perpetual oyster perpetual Rolex presenta il suo più essenziale, l Oyster Perpetual, sotto forma di versioni più attuali e arricchite di nuovi quadranti esclusivi nelle dimensioni 31 e 36 mm. L

Dettagli

Area Sistemi Sicurezza Informatica

Area Sistemi Sicurezza Informatica InfoCamere Società Consortile di Informatica delle Camere di Commercio Italiane per azioni Note sull installazione di CardOS API 2.2.1 Funzione emittente 70500 Area Sistemi Sicurezza Informatica NOTE su

Dettagli

www.aylook.com -Fig.1-

www.aylook.com -Fig.1- 1. RAGGIUNGIBILITA DI AYLOOK DA REMOTO La raggiungibilità da remoto di Aylook è gestibile in modo efficace attraverso una normale connessione ADSL. Si presentano, però, almeno due casi: 1.1 Aylook che

Dettagli

La soluzione IBM per la Busines Analytics Luca Dalla Villa

La soluzione IBM per la Busines Analytics Luca Dalla Villa La soluzione IBM per la Busines Analytics Luca Dalla Villa Cosa fa IBM Cognos Scorecards & Dashboards Reports Real Time Monitoring Supporto? Decisionale Come stiamo andando? Percezione Immediate immediata

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI

MANUALE di ISTRUZIONI 1 MANUALE di ISTRUZIONI 2 L ORA NEL MONDO Tutti gli strumenti di misura vengono ideati per eseguire la misura e la lettura di una data grandezza fisica. Per misurare la lunghezza di un oggetto si userà

Dettagli

Protocolli di Sessione TCP/IP: una panoramica

Protocolli di Sessione TCP/IP: una panoramica Protocolli di Sessione TCP/IP: una panoramica Carlo Perassi carlo@linux.it Un breve documento, utile per la presentazione dei principali protocolli di livello Sessione dello stack TCP/IP e dei principali

Dettagli

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC Cambiare il testo in rosso con i vostri estremi Esempi di lettere in Inglese per la restituzione o trattenuta di acconti. Restituzione Acconto, nessun danno all immobile: Vostro Indirizzo: Data

Dettagli

The Best Practices Book Version: 2.5

The Best Practices Book Version: 2.5 The Best Practices Book Version: 2.5 The Best Practices Book (2.5) This work is licensed under the Attribution-Share Alike 3.0 Unported license (http://creativecommons.org/ licenses/by-sa/3.0/). You are

Dettagli

Solaris 7980g. Manuale di avvio rapido. Imager area di presentazione. 7980-ITIT-QS Rev A 10/15

Solaris 7980g. Manuale di avvio rapido. Imager area di presentazione. 7980-ITIT-QS Rev A 10/15 Solaris 7980g Imager area di presentazione Manuale di avvio rapido 7980-ITIT-QS Rev A 10/15 Nota: per informazioni sulla pulizia del dispositivo, consultare il manuale dell utente. Versioni in altre lingue

Dettagli

Cardio Coach N. cat. 42.7005

Cardio Coach N. cat. 42.7005 Cardio Coach N. cat. 42.7005 Istruzioni per l uso del cardiofrequenzimetro Cardio Coach HiTRAX 1. Introduzione Congratulazioni! Lei è ora possessore di un cardiofrequenzimentro Cardio Coach HiTrax. L apparecchio

Dettagli

Lettere di restituzione della caparra

Lettere di restituzione della caparra Lettere di restituzione della caparra Lettera di restituzione dell intera caparra, poichè la proprietà non presenta danno alcuno Vi ringraziamo per aver scelto il nostro appartamento per le vostre vacanze.

Dettagli

CARROZZINE SIGMA SIGMA CONFORT ISTRUZIONI PER L USO SGUK0502 P ORTOGALLO

CARROZZINE SIGMA SIGMA CONFORT ISTRUZIONI PER L USO SGUK0502 P ORTOGALLO SGUK0502 P ORTOGALLO CARROZZINE SIGMA SIGMA CONFORT ISTRUZIONI PER L USO 1. Introduzione La carrozzina da autospinta che avete acquistato è parte della gamma prodotti Invacare ed è stata realizzata con

Dettagli

dal laboratorio libri in presenza alla collaborazione online

dal laboratorio libri in presenza alla collaborazione online Centro Sovrazonale di Comunicazione Aumentativa Centro Sovrazonale di Comunicazione Aumentativa dal laboratorio libri in presenza alla collaborazione online a cura di Antonio Bianchi sommario L'impostazione

Dettagli

CONFIGURATION MANUAL

CONFIGURATION MANUAL RELAY PROTOCOL CONFIGURATION TYPE CONFIGURATION MANUAL Copyright 2010 Data 18.06.2013 Rev. 1 Pag. 1 of 15 1. ENG General connection information for the IEC 61850 board 3 2. ENG Steps to retrieve and connect

Dettagli

Guida all installazione SSD Crucial M.2

Guida all installazione SSD Crucial M.2 Guida all installazione SSD Crucial M.2 Attrezzatura necessaria SSD Crucial M.2 Cacciavite con punta non magnetica Manuale di istruzioni del sistema Per iniziare Se l SSD Crucial M.2 diventerà il vostro

Dettagli

MANUALE D INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE PER AVVOLGIBILI VR200

MANUALE D INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE PER AVVOLGIBILI VR200 Doppia Frequenza This product can be used in all the EU countries. Conformità dei prodotti alle direttive europee: 89/336/EEC; 73/3/EEC; 99/5/EC. 809/A - DIAGRAL - 0/0 - Il presente manuale può essere

Dettagli

ELEGANZA SPORTIVA E CONTENUTI TECNICI

ELEGANZA SPORTIVA E CONTENUTI TECNICI Yacht-Master Yacht-Master ELEGANZA SPORTIVA E CONTENUTI TECNICI ROLEX PRESENTA UNA NUOVA DECLINAZIONE DEL SUO MODELLO NAUTICO OYSTER PERPETUAL YACHT-MASTER, INTERAMENTE RIVESTITO DI NERO E ORO EVEROSE

Dettagli

Granit 1910i. Guida introduttiva. Lettore industriale area imager. GRNT-IT-QS Rev A 10/12

Granit 1910i. Guida introduttiva. Lettore industriale area imager. GRNT-IT-QS Rev A 10/12 Granit 1910i Lettore industriale area imager Guida introduttiva GRNT-IT-QS Rev A 10/12 Nota: per informazioni sulla pulizia del dispositivo, consultare il manuale dell utente. Versioni in altre lingue

Dettagli

Xenon 1900/1910. Guida introduttiva. Area Imager con cavo. NG2D-IT-QS Rev D 10/12

Xenon 1900/1910. Guida introduttiva. Area Imager con cavo. NG2D-IT-QS Rev D 10/12 Xenon 1900/1910 Area Imager con cavo Guida introduttiva NG2D-IT-QS Rev D 10/12 Nota: per informazioni sulla pulizia del dispositivo, consultare il manuale dell utente. Versioni in altre lingue di questo

Dettagli

1 Introduzione pag. 3. 1.1 Accessori presenti nella confezione. pag. 3. 1.2 Requisiti minimi del sistema.. pag. 3

1 Introduzione pag. 3. 1.1 Accessori presenti nella confezione. pag. 3. 1.2 Requisiti minimi del sistema.. pag. 3 ND220b Indice 1 Introduzione pag. 3 1.1 Accessori presenti nella confezione. pag. 3 1.2 Requisiti minimi del sistema.. pag. 3 1.3 Descrizione dei LED presenti sul pannello frontale.. pag. 3 2 Procedura

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Scadenziario e Rubrica

Scadenziario e Rubrica Scadenziario e Rubrica Breve panoramica Lo Scadenziario è un software creato con lo scopo di avere sempre sotto controllo i propri impegni e le proprie attività da svolgere. Quante volte ci si dimentica

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti FUNZIONAMENTO VD51 DISPLAY E PULSANTI DELLA CORONA Lancetta minuti Lancetta ore Lancetta secondi Lancetta minuti cronometro Lancetta

Dettagli

Manuale d Istruzioni Cronometro digitale. Modello 365535

Manuale d Istruzioni Cronometro digitale. Modello 365535 Manuale d Istruzioni Cronometro digitale Modello 365535 Istruzioni Introduzione Questo fantastico cronometro digitale al quarzo professionale dispone di una memoria cumulativa e di giro e funzionalità

Dettagli

Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LV61

Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LV61 Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LV61 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-LV61_EU.indb 1 2011/02/16

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

T-Touch, multifunzionale Modalità d uso

T-Touch, multifunzionale Modalità d uso 138_it / 03.11 1/14 www.tissot.ch T-Touch, multifunzionale Modalità d uso Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Regolazione + / crono Lunetta rotante Attivazione / conferma Visualizzazione digitale Regolazione

Dettagli

BearingNet - Ricerca

BearingNet - Ricerca Contenuto Ricerca di base... 2 Marca... 3 Ricerca avanzata... 4 Casella Inizia con... 5 Incluso... 6 Escludendo... 6 Quantità... 7 Marca... 8 Paese... 9 Data... 9 Tipo di PT... 10 Impostazione area geografica...

Dettagli

ISLL Papers The Online Collection of the Italian Society for Law and Literature http://www.lawandliterature.org/index.php?

ISLL Papers The Online Collection of the Italian Society for Law and Literature http://www.lawandliterature.org/index.php? The Online Collection of the Italian Society for Law and Literature http://www.lawandliterature.org/index.php?channel=papers ISLL - ITALIAN SOCIETY FOR LAW AND LITERATURE ISSN 2035-553X Submitting a Contribution

Dettagli

CONSIGLI IMPORTANTI. Alcune precauzioni essenziali

CONSIGLI IMPORTANTI. Alcune precauzioni essenziali CONSIGLI IMPORTANTI Questo sistema di allarme è molto facile da utilizzare. Vi consigliamo di attivarlo ogni volta che lasciate la vostra abitazione, anche se per poco tempo. Non lasciate il telecomando

Dettagli