VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 111-W. per il personale specializzato

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 111-W. per il personale specializzato"

Transcript

1 Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 111-W Tipo B1LD, 4,7-35,0 kw Caldaia a gas a condensazione compatta Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITODENS 111-W 09/2016 Da conservare!

2 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare pericoli e danni a persone e cose. Spiegazione delle avvertenze sulla sicurezza! Pericolo Questo simbolo segnala il pericolo di danni a persone. Attenzione Questo simbolo segnala il pericolo di danni a cose e all'ambiente. Avvertenza Le indicazioni contrassegnate con la parola Avvertenza contengono informazioni supplementari. Interessati Le presenti istruzioni sono rivolte esclusivamente al personale specializzato. Gli interventi sull'impianto del gas devono essere eseguiti unicamente da installatori qualificati a norma di legge ed autorizzati dalla competente azienda erogatrice del gas. Gli interventi all'impianto elettrico possono essere eseguiti unicamente da personale specializzato e qualificato a norma di legge. La prima messa in funzione deve essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato. Normative da rispettare Norme di installazione nazionali Norme antinfortunistiche Norme per la salvaguardia ambientale Disposizioni dell'istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro Disposizioni di sicurezza pertinenti previste dalle norme in vigore Avvertenze sulla sicurezza per interventi sull'impianto Interventi sull'impianto Nel caso di combustibile gas, chiudere inoltre il rubinetto d'intercettazione gas ed assicurarsi che non possa essere riaperto accidentalmente. Disinserire la tensione di rete dell'impianto, ad es. agendo sul fusibile separato o sull'interruttore generale e controllare che la tensione sia disinserita. Assicurarsi che l'impianto non possa essere reinserito. Per tutti i lavori indossare i dispositivi di protezione individuale.! Pericolo Le superfici roventi possono provocare ustioni. Prima delle operazioni di manutenzione e di assistenza, spegnere e far raffreddare l'apparecchio. Non toccare le superfici roventi di caldaia, bruciatore, sistema di scarico fumi e raccordi. Attenzione Eventuali scariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti elettronici. Prima di eseguire i lavori, scaricare a terra la carica elettrostatica toccando oggetti come ad es. i tubi dell'acqua o del riscaldamento. Lavori di riparazione! Attenzione Effettuare lavori di riparazione su componenti con funzione tecnica di sicurezza compromette il sicuro funzionamento dell'impianto. Sostituire i componenti difettosi unicamente con ricambi originali Viessmann. Componenti supplementari, parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura! Attenzione Parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura che non sono stati collaudati unitamente all'impianto possono provocare danni all'impianto stesso e comprometterne il funzionamento. Il montaggio di componenti non omologati e le modifiche non autorizzate possono compromettere la sicurezza e pregiudicare i diritti di garanzia. Per la sostituzione utilizzare esclusivamente ricambi originali Viessmann o parti di ricambio autorizzate da Viessmann. Avvertenze sulla sicurezza per il funzionamento dell'impianto Comportamento in caso di fughe di gas Pericolo Pericolo di esplosione, incendio, lesioni gravi. Non fumare! Evitare fiamme libere e formazione di scintille. Non attivare mai luci né apparecchi elettrici. Chiudere il rubinetto d'intercettazione gas. Aprire porte e finestre. Allontanare le persone dalla zona di pericolo. Informare l'azienda erogatrice del gas e dell'elettricità dall'esterno dell'edificio. Interrompere l'alimentazione elettrica da una posizione sicura (dall'esterno dell'edificio). 2

3 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza (continua) Comportamento in caso di perdite di gas di scarico Pericolo I gas di scarico possono provocare intossicazioni mortali. Spegnere l'impianto di riscaldamento. Aerare il luogo d'installazione. Chiudere le porte dei locali abitativi per evitare la diffusione dei gas di scarico. Comportamento in caso di fuoriuscita d'acqua dall'apparecchio Pericolo In caso di fuoriuscita d'acqua dall'apparecchio sussiste il pericolo di scosse elettriche. Disinserire l'impianto di riscaldamento agendo sul disgiuntore esterno (ad es. quadro dei fusibili, distribuzione di energia elettrica domestica). Apparecchi d'espulsione d'aria Durante il funzionamento di apparecchi con aperture di scarico aria verso l'esterno (cappe con tubo di ventilazione, apparecchi d'espulsione aria, climatizzatori), può generarsi depressione in seguito all'aspirazione. In caso di funzionamento contemporaneo della caldaia può crearsi una corrente inversa di gas di scarico. Pericolo Il funzionamento contemporaneo della caldaia con dispositivi di scarico dell'aria all'esterno può provocare intossicazioni mortali a causa della corrente inversa dei gas di scarico. Montare un circuito di blocco oppure garantire un'alimentazione sufficiente dell'aria di combustione adottando dei provvedimenti adeguati. Pericolo In caso di fuoriuscita d'acqua dall'apparecchio sussiste il pericolo di ustioni. Non toccare l'acqua riscaldamento bollente. Acqua di condensa Pericolo Il contatto con l'acqua di condensa può essere nocivo per la salute. Non ingerire l'acqua di condensa ed evitarne il contatto con la cute e gli occhi. Sistemi di scarico fumi e aria di combustione Accertarsi che i sistemi di scarico fumi siano liberi e non possano essere intasati, ad esempio, a causa di accumuli di acqua di condensa o di fattori esterni. Garantire un'alimentazione sufficiente dell'aria di combustione. Informare il conduttore dell'impianto sul fatto che è vietato apportare modifiche successive alle condizioni costruttive (ad es. posa dei tubi/cavi, rivestimenti o pareti divisorie). Pericolo Sistemi di scarico fumi non a tenuta/ostruiti o un convogliamento insufficiente dell'aria di combustione sono la causa di intossicazioni mortali provocate dal monossido di carbonio presente nel gas di scarico. Garantire il funzionamento corretto del sistema di scarico fumi. Le aperture per l'adduzione dell'aria di combustione non devono essere richiudibili. 3

4 Indice Indice 1. Informazioni Smaltimento dell'imballo... 6 Simboli... 6 Impiego conforme alla norma... 6 Informazioni sul prodotto... 7 Vitodens 111-W, tipo B1LD Avvertenze per il montaggio Operazioni preliminari per il montaggio della caldaia... 8 Dimensioni d'ingombro e allacciamenti... 8 Predisposizione degli allacciamenti Sequenza di montaggio Montaggio del supporto a parete... 9 Installazione della caldaia e montaggio degli attacchi Smontaggio della lamiera anteriore e fissaggio della caldaia Montaggio degli attacchi lato acqua Attacco gas Attacco scarico condensa Riempimento del sifone con acqua Attacco scarico fumi e adduzione aria Apertura dell'involucro della regolazione Allacciamenti elettrici Accessori di allacciamento Allacciamento rete Posa dei cavi di allacciamento e chiusura dell'involucro della regolazione Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Sequenza operazioni prima messa in funzione, ispezione e manutenzione Modifica del tipo di gas Modifica della taratura da gas liquido a gas metano Eliminazione dei guasti Sequenza programma e possibili guasti Segnalazione di guasto sul display Riparazione Smontaggio della lamiera anteriore Sensore temperatura esterna Sensore temperatura caldaia Controllo del sensore temperatura bollitore Controllo del sensore temperatura di erogazione Controllo del limitatore di temperatura Controllare il sensore temperatura fumi Controllo e pulizia dello scambiatore di calore a piastre Controllo del fusibile Liste dei singoli componenti Panoramica dei moduli Modulo rivestimento esterno Modulo termico Modulo bruciatore Modulo sistema idraulico Modulo Aqua-Platine Modulo regolazione Componenti modulo bollitore Modulo bollitore Modulo varie Regolazione Funzionamenti e relative condizioni con esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne Riscaldamento Produzione d'acqua calda sanitaria

5 Indice Indice (continua) 9. Schema allacciamento elettrico e cablaggio Protocolli Protocollo Dati tecnici Smaltimento Messa fuori servizio definitiva e smaltimento Certificati Dichiarazione di conformità Dichiarazione del costruttore Indice analitico

6 Informazioni Smaltimento dell'imballo Consegnare i rifiuti da imballaggio conformemente alle normative vigenti in materia. Informazioni Simboli Simbolo Significato Riferimento a un altro documento contenente ulteriori informazioni Lo svolgimento dei lavori per la prima messa in funzione, l'ispezione e la manutenzione è riassunto nel paragrafo Prima messa in funzione, ispezione e manutenzione e contrassegnato come segue: 1. Sequenza di operazioni nelle figure: la numerazione corrisponde alla sequenza dello svolgimento dei lavori. Avvertimento relativo al pericolo di danni a cose e all'ambiente Simbolo Significato Operazioni da svolgere per la prima messa in funzione Non necessario per la prima messa in funzione Operazioni da svolgere per l'ispezione Non necessario per l'ispezione Campo sotto tensione Prestare particolare attenzione. Operazioni da svolgere per la manutenzione Non necessario per la manutenzione Si deve udire lo scatto dovuto all'innesto del componente. oppure Segnale acustico Inserire nuovo componente. oppure In abbinamento a un utensile: pulire la superficie. Smaltire il componente secondo le norme vigenti. Consegnare il componente in un centro di raccolta autorizzato. Non smaltire il componente con i rifiuti domestici. Impiego conforme alla norma È consentito installare e far funzionare l'apparecchio in modo conforme alle norme solo in sistemi di riscaldamento chiusi a norma EN e attenendosi a quanto riportato nelle rispettive istruzioni di montaggio, di servizio e d'uso. L'apparecchio è previsto esclusivamente per il riscaldamento di acqua che abbia caratteristiche di acqua potabile. L'impiego conforme alla norma presuppone che sia stata eseguita un'installazione fissa in abbinamento a componenti omologati specifici per l'impianto. L'impiego commerciale o industriale per scopi diversi dal riscaldamento degli edifici o la produzione d'acqua calda sanitaria è considerato non conforme alla norma. 6

7 Informazioni Impiego conforme alla norma (continua) Un impiego che esula da quello previsto richiede, caso per caso, l'autorizzazione da parte del costruttore. Un uso errato o improprio dell'apparecchio (ad es. l'apertura dell'apparecchio da parte del conduttore dell'impianto) è vietato e comporta l'esclusione della responsabilità. Per uso errato s'intendono anche modifiche della funzionalità conforme alla norma di componenti del sistema di riscaldamento (ad es. la chiusura dei condotti fumi e di adduzione aria). Informazioni Informazioni sul prodotto Vitodens 111-W, tipo B1LD Tarata in fabbrica per il funzionamento a gas metano La Vitodens 111-W può essere fornita esclusivamente nei paesi indicati sulla targhetta tecnica. La fornitura negli altri paesi può essere effettuata solo dopo che una ditta installatrice autorizzata ha richiesto di propria iniziativa l'omologazione secondo le normative nazionali vigenti. 7

8 Avvertenze per il montaggio Operazioni preliminari per il montaggio della caldaia Dimensioni d'ingombro e allacciamenti Montaggio A BC D E F GH K Fig. 1 A Spazio riservato agli allacciamenti elettrici B Mandata riscaldamento C Scarico dell'acqua di condensa D Ritorno riscaldamento E Riempimento/scarico F Attacco gas G Valvola di sicurezza (lato sanitario) H Acqua fredda K Acqua calda Predisposizione degli allacciamenti 1. Predisporre gli allacciamenti lato acqua. Effettuare un lavaggio dell'impianto di riscaldamento. 2. Predisporre l'attacco gas. 3. Predisporre gli allacciamenti elettrici. Cavo rete: cavo flessibile da 3 x 1,5 mm 2 Realizzare il conduttore PE con una lunghezza maggiore rispetto ai conduttori attivi L1 e N. Cavi per accessori: cavo rivestito a 2 conduttori min. 0,5 mm 2 per bassa tensione 8

9 Montaggio del supporto a parete Sequenza di montaggio Avvertenza La superficie di montaggio deve essere piana e in verticale. 250 Montaggio Ø10 Fig. 2 Avvertenza I tasselli forniti a corredo sono adatti per i seguenti materiali: Calcestruzzo Tegole perforate in verticale Blocco forato in calcestruzzo leggero Finti soffitti composti da tegole e calcestruzzo Mattone forato in arenaria calcarea Mattone pieno in arenaria calcarea Pietra naturale a struttura compatta Calcestruzzo cellulare Pannelli solidi in gesso Mattone pieno in calcestruzzo leggero Mattoni pieni 9

10 Sequenza di montaggio Installazione della caldaia e montaggio degli attacchi Smontaggio della lamiera anteriore e fissaggio della caldaia 3. Montaggio x Fig Allentare le viti della parte inferiore della caldaia senza estrarle completamente. 3. Agganciare la caldaia al supporto a parete. 2. Rimuovere la lamiera anteriore. Montaggio degli attacchi lato acqua Per il montaggio delle rubinetterie lato riscaldamento e lato sanitario vedi relative istruzioni di montaggio.! Attenzione Per non danneggiare l'apparecchio, allacciare tutte le tubazioni in assenza di tensioni meccaniche. 10

11 Sequenza di montaggio Installazione della caldaia e montaggio degli (continua) A B C D E z Fig. 4 z Montaggio A Mandata riscaldamento B Ritorno riscaldamento C Attacco gas D Acqua fredda E Acqua calda Allacciamento dello scarico del dispositivo di riempimento Solo per caldaie con dispositivo di riempimento Dall'attacco A possono fuoriuscire temporaneamente piccole quantità d'acqua. Se necessario, allacciare l'attacco A con un tubo flessibile (da predisporre sul posto) alla rete di canalizzazione. Fig. 5 A 11

12 Sequenza di montaggio Installazione della caldaia e montaggio degli (continua) Attacco gas 1. Allacciare il rubinetto d'intercettazione gas all'attacco A. 2. Effettuare una prova di tenuta. Montaggio Fig. 6 A Avvertenza Per la prova di tenuta utilizzare unicamente rilevatori di perdite (EN 14291) e apparecchi adatti e omologati. Rilevatori di perdite contenenti sostanze non adatte (ad es. nitriti, solfuri) possono provocare danni ai materiali. Dopo la prova rimuovere i residui di rilevatore di perdite.! Attenzione Una pressione di collaudo eccessiva provoca danni alla caldaia e al regolatore combinato gas. Pressione max. di collaudo 150 mbar (15 kpa). Se, per la ricerca di perdite, fosse necessaria una pressione maggiore, separare la caldaia e il regolatore combinato gas dalla tubazione principale. Svitare il raccordo. 3. Sfiatare la tubazione gas. Attacco scarico condensa Allacciare la tubazione dell'acqua di condensa A in pendenza e il dispositivo d'aerazione alla rete di canalizzazione. Attenersi alle norme locali relative alle acque di scarico. Avvertenza Prima della messa in funzione riempire il sifone con acqua. A Fig. 7 12

13 Sequenza di montaggio Installazione della caldaia e montaggio degli (continua) Riempimento del sifone con acqua! Attenzione Alla prima messa in funzione potrebbe fuoriuscire del gas di scarico dalla tubazione di deflusso dell'attacco condensa. Prima della messa in funzione riempire assolutamente il sifone con acqua. Introdurre nell attacco scarico fumi almeno 0,3 l di acqua. Attenzione! La presenza di acqua nel condotto di adduzione aria può pregiudicare la qualità di combustione. Non versare acqua nell'apertura esterna d'immissione aria. Montaggio Fig. 8 Attacco scarico fumi e adduzione aria Per ogni caldaia collegata adattare la taratura del bruciatore al sistema di scarico fumi: Allacciamento di più apparecchi, vedi pagina 26. Impianto fumi in cascata vedi pagina 32. Fig. 9 Collegare la tubazione di adduzione aria e scarico fumi. Istruzioni di montaggio sistema di scarico fumi. Allacciamento di più Vitodens 111-W a un sistema di scarico fumi comune Avvertenza Su ogni caldaia deve essere installata la sicurezza per il ritorno di flusso disponibile come accessorio. Eseguire la messa in funzione solo dopo aver soddisfatto le seguenti condizioni: Pervietà dei condotti dei gas di scarico. Tenuta del sistema di scarico fumi in sovrappressione. Terminali per una sufficiente alimentazione di aria di combustione aperti e non richiudibili. Rispetto delle normative vigenti per l'installazione e la messa in funzione di sistemi di scarico fumi. Pericolo Sistemi di scarico fumi non a tenuta/ostruiti o un convogliamento insufficiente dell'aria di combustione sono la causa di intossicazioni mortali provocate dal monossido di carbonio presente nel gas di scarico. Assicurare il corretto funzionamento del sistema di scarico fumi. I terminali di adduzione dell'aria di combustione non devono essere richiudibili. 13

14 Sequenza di montaggio Apertura dell'involucro della regolazione Montaggio 4x 1. 2x Fig. 10! Attenzione Eventuali scariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti elettronici. Prima di eseguire i lavori, scaricare a terra la carica elettrostatica toccando oggetti come ad es. i tubi dell'acqua o del riscaldamento. Allacciamenti elettrici Avvertenza per l'allacciamento di accessori Per l'allacciamento attenersi alle relative istruzioni di montaggio fornite in dotazione agli accessori. X21 X20 X7 D X1? L N 1 L N 96 C E F OT A B Fig. 11 A Solo con esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne: Sensore temperatura esterna (accessorio) B Apparecchio Open Therm Per l'allacciamento rimuovere il ponticello D. C Linea di allacciamento D Ponticello 14 E Allacciamento rete (230 V, 50 Hz) Vedi pagina 15. F Vitotrol 100 Per l'allacciamento rimuovere il ponticello D. Istruzioni di montaggio separate

15 Sequenza di montaggio Allacciamenti elettrici (continua) Accessori di allacciamento Istruzioni di montaggio accessori Per l'allacciamento di un Vitotrol 100 o di un telecomando Open Therm, rimuovere il ponticello tra L e Allacciare il sensore temperatura esterna ai morsetti 3 e 4 del cavo di allacciamento (vedi pagina 14). Sensore temperatura esterna (accessorio) 1. Montare il sensore temperatura esterna. Luogo di montaggio: Parete nord o nord-ovest, ad un'altezza dal suolo compresa tra 2 e 2,5 m. In caso di edifici a più piani nella metà superiore del 2 piano. Non sopra finestre, porte o sbocchi di ventilazione Non direttamente sotto balconi o grondaie Non intonacare Allacciamento: Cavo a 2 conduttori, lunghezza max. 35 m con una sezione del conduttore di 1,5 mm 2. Montaggio Allacciamento rete Norme e direttive Pericolo Gli allacciamenti elettrici eseguiti in modo non corretto possono provocare lesioni dovute alla corrente elettrica e danneggiare gli apparecchi. Per l'allacciamento rete e i dispositivi di sicurezza (ad es. interruttore differenziale) attenersi alle seguenti normative: Normative in vigore Prescrizioni di allacciamento dell'azienda erogatrice di energia elettrica locale Prevedere nel cavo rete un disgiuntore che separi dalla rete tutti i conduttori omnipolari attivi e soddisfi la categoria di sovratensione III (3 mm) per l'esclusione completa. Tale dispositivo deve essere integrato nell'installazione elettrica fissa conformemente alle disposizioni per l'allestimento. Si consiglia inoltre l'installazione di un dispositivo di protezione a corrente differenziale ad alimentazione universale (classe differenziale B ) per correnti (differenziali) continue, che possono essere generate da mezzi di esercizio ad efficienza energetica. Protezione del cavo rete mediante fusibile da max. 16 A. Pericolo Un'assegnazione errata dei conduttori può causare lesioni gravi e danni all'apparecchio. Cavo a due conduttori con sezione del conduttore L1 (fase) e N (neutro). Pericolo In assenza di messa a terra dei componenti dell'impianto, un eventuale guasto elettrico può provocare lesioni pericolose dovute alla corrente elettrica. L'apparecchio e le tubazioni devono essere collegati alla messa a terra dell'edificio. 15

16 Sequenza di montaggio Allacciamenti elettrici (continua) Posa dei cavi di allacciamento e chiusura dell'involucro della regolazione! Attenzione I cavi di allacciamento vengono danneggiati se si trovano a contatto con componenti a temperatura elevata. Quando si eseguono la posa e il fissaggio sul posto delle tubazioni di allacciamento assicurarsi che non vengano superate le temperature massime consentite per le tubazioni. Montaggio Fig

17 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Sequenza operazioni prima messa in funzione, ispezione e manutenzione Sequenza delle operazioni per la prima messa in funzione Sequenza delle operazioni per l'ispezione Sequenza delle operazioni per la manutenzione Pagina 1. Riempimento dell'impianto di riscaldamento Adattare la pressione di precarica del vaso di espansione a membrana lato sanitario (se presente) Riempimento del bollitore ad accumulo dal lato sanitario Sfiato della caldaia tramite lavaggio Modifica del tipo di gas Misurazione della pressione statica e della pressione di allacciamento Riduzione della potenzialità massima Adattamento della pompa di circolazione all'impianto di riscaldamento Adeguamento della potenzialità del bruciatore al sistema di scarico fumi Adattamento della taratura del bruciatore per l'allacciamento di più apparecchi al sistema di scarico fumi Adattamento della taratura del bruciatore a un tubo fumi comune (impianto fumi in cascata) in caso di più caldaie Controllo del contenuto di CO Smontaggio del bruciatore Controllo della guarnizione del bruciatore e del corpo fiamma Controllo e regolazione dell'elettrodo Pulizia delle superfici di scambio termico Controllo dello scarico condensa e pulizia del sifone Montaggio del bruciatore Controllo del vaso di espansione a membrana e della pressione dell'impianto Controllo del funzionamento delle valvole di sicurezza 21. Controllo di tenuta di tutti gli attacchi lato riscaldamento e lato sanitario 22. Controllo della tenuta e della pervietà del sistema di scarico fumi 23. Controllo del fissaggio degli allacciamenti elettrici 24. Controllo della tenuta dei raccordi lato gas alla pressione d'esercizio Montaggio della lamiera anteriore Impostazione dell'illuminazione del display per la funzione di standby Impostazione del contrasto del display Impostazione del segnale acustico comando display Istruzioni per il conduttore dell'impianto

18 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Riempimento dell'impianto di riscaldamento Acqua di riempimento In base alle DIN EN 1717 e DIN l'acqua riscaldamento usata come fluido termovettore per la produzione d'acqua calda sanitaria deve soddisfare la categoria di fluidità 3. Se si utilizza come acqua calda un tipo con caratteristiche di acqua potabile, il suddetto requisito è soddisfatto. Ad esempio per l'utilizzo di additivi, il produttore degli stessi deve indicare la categoria dell'acqua riscaldamento trattata.! Attenzione L'impiego di acqua di riempimento non adatta o non trattata adeguatamente favorisce la formazione di depositi e corrosione e può quindi provocare danni all'apparecchio. E' obbligatorio utilizzare acqua trattata senza calcare e filtrata. Lavare a fondo l'impianto di riscaldamento prima di riempirlo. Riempire esclusivamente con acqua conforme alla normativa vigente. All'acqua di riempimento si può aggiungere un prodotto anticongelante speciale per impianti di riscaldamento. L'idoneità deve essere accertata dalla ditta del prodotto anticongelante. L'acqua di riempimento e di rabbocco con una durezza dell'acqua superiore ai valori seguenti deve essere addolcita, ad es., con un impianto di piccole dimensioni per l'addolcimento dell'acqua di riscaldamento. Durezza massima complessiva dell'acqua di riempimento e di rabbocco Potenzialità totale Contenuto specifico acqua impianto kw < 20 l/kw da 20 l/kw a < 50 l/kw 50 l/kw 50 1,5 mol/m 3 (8,4 dh) *1 1,5 mol/m 3 (8,4 dh) *2 < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) da > 50 a 200 1,5 mol/m 3 (8,4 dh) *2 1,5 mol/m 3 (8,4 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) da > 200 a 600 1,5 mol/m 3 (8,4 dh) 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > 600 < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) Avvertenza 1 dh corrisponde a 1,79 F Avvertenza Secondo il DPR 59/2009 (art. 4 comma 14) è obbligatoria l'installazione di un adeguato impianto di trattamento dell'acqua sugli impianti termici qualora non vengano rispettati i limiti imposti dal DPR 59 e dalla UNI Sono prescritti, fermo restando quanto indicato dall'art. 5 comma 6 del DPR 412/93 per gli impianti di potenza complessiva 350 kw all'articolo 5: un trattamento chimico di condizionamento per impianti di potenza nominale del focolare complessiva 100 kw; un trattamento di addolcimento per impianti di potenza nominale del focolare complessiva compresa tra 100 e 350 kw. Tali indicazioni valgono: in assenza di produzione di ACS e in presenza di acqua di alimentazione dell'impianto con durezza temporanea 25 f; in caso di produzione di ACS in presenza di acqua di alimentazione dell'impianto con durezza temporanea > 15 f. Per quanto riguarda i predetti trattamenti si fa riferimento alla norma tecnica UNI *1 Se l'impianto non funziona per la produzione di acqua sanitaria la durezza massima è di 14,0 dh. *2 Se l'impianto non funziona per la produzione di acqua sanitaria la durezza massima è di 11,2 dh. 18

19 Riempimento dell'impianto di riscaldamento (continua) Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione 01. Chiudere il rubinetto d'intercettazione gas. 02. Inserire la tensione di rete. 03. Premere MODE. 04. Premere ripetutamente / finché non appare CONFI. 05. OK per confermare. Nel campo d'indicazione di sinistra appare P. Il campo d'indicazione destro lampeggia. 08. OK per confermare. Nel campo d'indicazione destro lampeggia Con / impostare OK per confermare. Il riempimento è attivato. La pompa circuito di caldaia è in funzione, la valvola deviatrice a 3 vie si porta in posizione intermedia. La funzione viene terminata automaticamente dopo 30 min o in seguito al disinserimento dell'interruttore generale. 06. Con / impostare OK per confermare. Nel campo d'indicazione sinistro lampeggia 1. Fig. 13 A CB 11. Aprire le valvole d'intercettazione A e (se presente) B. 12. Collegare il flessibile di riempimento al rubinetto C e aprire il rubinetto C. 13. Riempire l'impianto di riscaldamento. Pressione minima dell'impianto > 0,8 bar (80 kpa). 14. Chiudere il rubinetto C. 19

20 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattare la pressione di precarica del vaso di espansione a membrana lato sanitario (se presente). Regolare la pressione di precarica del vaso di espansione a membrana lato sanitario (accessorio) in modo corrispondente alla pressione dell'impianto lato sanitario: B A Fig. 14 A Nipplo di misurazione sul vaso ad espansione acqua di riscaldamento B Nipplo di misurazione vaso di espansione acqua sanitaria (se presente) Pressione dell'impianto lato sanitario (bar) Pressione d'intervento valvola di sicurezza (bar) Pressione di precarica vaso di espansione a membrana lato sanitario (bar) 2,5 2,3 2,3 3,0 2,8 2,8 3,5 3,3 Dati tecnici vaso di espansione a membrana lato sanitario (accessorio): Pressione di precarica allo stato di fornitura 5,2 bar Pressione massima d'esercizio 10 bar Temperatura acqua calda sanitaria max. 65 C 20

21 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Riempimento del bollitore ad accumulo dal lato sanitario A B Fig I rubinetti A e B devono trovarsi sulla posizione in alto. 2. Aprire l'alimentazione acqua fredda e un punto di erogazione acqua calda. 3. Il bollitore ad accumulo è completamente riempito quando dal punto di erogazione dell'acqua calda non fuoriesce più aria. 21

22 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Sfiato della caldaia tramite lavaggio B A C Fig Chiudere le valvole d'intercettazione lato acqua di riscaldamento. 2. Rimuovere la lamiera a capsula A. 3. Collegare il flessibile di scarico al rubinetto superiore B mediante un apposito attacco. 4. Aprire il rubinetto di riempimento C e il rubinetto di sfiato B e sfiatare facendo fuoriuscire l'aria. 5. Chiudere innanzitutto il rubinetto B. 6. Una volta generatasi la pressione di esercizio necessaria, chiudere il rubinetto C. Pressione minima dell'impianto 0,8 bar (80 kpa) Aprire le valvole d'intercettazione lato acqua di riscaldamento. 7. Staccare nuovamente il flessibile di scarico dal rubinetto superiore B e conservarlo. Avvertenza Controllare sul manometro la pressione dell'impianto. Non superare 1,5 bar (150 kpa). Modifica del tipo di gas Allo stato di fornitura la caldaia è predisposta per il funzionamento con gas metano (G 20). Per il funzionamento con un altro tipo di gas è necessario montare un kit di trasformazione e modificare il tipo di gas sulla regolazione. Inserire il tipo di gas impostato e i rispettivi valori (di emissioni inquinanti) limite nella seguente tabella. Per i valori vedi relative Istruzioni di montaggio. 22 Istruzioni di montaggio separate

23 Modifica del tipo di gas (continua) Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Tipo di gas impostato Tipo di gas Data Contenuto di CO 2 in % Contenuto di O 2 in % Stato di fornitura G 20 7,5-10,5 < 1000 Commutato su < 1000 Commutato su < 1000 Contenuto di CO in ppm Misurazione della pressione statica e della pressione di allacciamento Pericolo La formazione di CO in seguito a un'errata taratura del bruciatore può provocare seri pericoli per la salute. Prima e dopo gli interventi sulle caldaie a gas misurare il contenuto di CO. Funzionamento con gas liquido In caso di prima messa in funzione/sostituzione eseguire due volte il lavaggio della cisterna gas liquido. Dopo il lavaggio sfiatare accuratamente la cisterna e la tubazione di allacciamento del gas. A 5. Mettere in funzione la caldaia. Avvertenza Alla prima messa in funzione, l'apparecchio potrebbe andare in blocco per la presenza di aria nella tubazione gas. Dopo ca. 5 s toccare R esercitandovi per ca. 2 s una leggera pressione per sbloccare il bruciatore. Durante le operazioni di controllo e di impostazione garantire un prelievo sufficiente del calore prodotto. 6. Misurare la pressione di allacciamento (pressione dinamica). Valore nominale: Gas metano: 20 mbar (2,0 kpa) Gas liquido: 30 mbar (3,0 kpa) Avvertenza Per la misurazione della pressione di allacciamento occorre impiegare apposite apparecchiature di misurazione con una risoluzione di almeno 0,1 mbar (10 Pa). 7. Prendere i provvedimenti riportati nella tabella seguente. Fig Chiudere il rubinetto d'intercettazione gas. 2. Allentare la vite A dell'attacco di misurazione IN sul regolatore combinato gas, senza estrarla. Allacciare il manometro. 3. Aprire il rubinetto d'intercettazione gas. 4. Misurare la pressione statica. 8. Spegnere la caldaia, chiudere il rubinetto d'intercettazione gas. Rimuovere il manometro e chiudere l'attacco di misurazione A con la vite. 9. Aprire il rubinetto d'intercettazione gas e mettere in funzione la caldaia. Pericolo Le fughe di gas dall'attacco di misurazione costituiscono pericolo di esplosione. Controllare la tenuta gas sull'attacco A di misurazione. Valore nominale: Gas metano: 25 mbar (2,5 kpa) Gas liquido: 37 mbar (3,7 kpa) 23

24 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Misurazione della pressione statica e della (continua) Pressione di allacciamento (pressione dinamica) con gas metano Inferiore a 10 mbar (1,0 kpa) mbar (1,0-2,5 kpa) Superiore a 25 mbar (2,5 kpa) con gas liquido Inferiore a 25 mbar (2,5 kpa) mbar (tra 2,5 e 3,7 kpa) Superiore a 37 mbar (3,7 kpa) Provvedimenti Non eseguire alcuna messa in funzione ed informare l'azienda erogatrice del gas oppure il rifornitore di gas liquido. Mettere in funzione la caldaia. A monte dell'impianto inserire un regolatore di pressione gas separato e tarare la pressione sul valore nominale (vedi targhetta tecnica). Informare l'azienda erogatrice del gas oppure il rifornitore di gas liquido. Riduzione della potenzialità massima La potenzialità massima può essere ridotta in base alle esigenze dell'impianto. 01. Premere MODE. 02. Premere ripetutamente / finché non appare CONFI. 03. OK per confermare Nel campo d'indicazione di sinistra appare P. Il campo d'indicazione destro lampeggia. 04. Con / impostare OK per confermare Nel campo d'indicazione sinistro lampeggia Con / impostare OK per confermare Nel campo d'indicazione destro lampeggia il valore della potenzialità massima impostata in % della potenzialità superiore. 08. Regolare la potenzialità max. desiderata mediante /. Vedi tabella seguente. 24 Avvertenza I valori sono riferiti al gas metano G 20. Tubazione di adduzione aria e scarico fumi 7 60/100 mm, 1 m di lunghezza. 09. OK per confermare. Il valore impostato viene memorizzato. 10. Verificare la potenzialità di riscaldamento impostata misurando la portata del gas. Potenzialità in kw Impostazione in % Potenzialità utile in kw

25 Riduzione della potenzialità massima (continua) Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Potenzialità in kw Impostazione in % Potenzialità utile in kw Adattamento della pompa di circolazione all'impianto di riscaldamento La portata della pompa di circolazione nello stato di fornitura è impostata sui seguenti valori: Per la produzione d'acqua calda sanitaria: 100 % del numero di giri Per il programma di riscaldamento senza sensore temperatura esterna: Potenzialità utile in kw Numero di giri in % Il numero di giri non può essere modificato. Per il programma di riscaldamento con sensore temperatura esterna: Potenzialità utile in kw Numero di giri min. in % Numero di giri max. in % Il numero di giri max. può essere modificato. Vedi capitolo seguente. Numero di giri Pompa di circolazione in % C B A Temperatura esterna in C Fig. 18 D 25 A Numero di giri max. 19 kw B Numero di giri max. 26 kw C Numero di giri max. 35 kw D Numero di giri min. Modifica del numero di giri massimo Possibile solo per il funzionamento con sensore temperatura esterna. 1. Premere MODE. 2. Premere ripetutamente / finché non appare CONFI. 3. OK per confermare. Nel campo d'indicazione di sinistra appare P. Il campo d'indicazione destro lampeggia. 4. Con / impostare OK per confermare. Nel campo d'indicazione sinistro lampeggia Con / impostare OK per confermare. Nel campo d'indicazione destro lampeggia il numero di giri max. impostato in %. 8. Con / modificare il valore del numero di giri. Il numero di giri max. e il campo di taratura sono in funzione dei parametri specifici dell'apparecchio. 25

26 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattamento della pompa di circolazione (continua) 9. OK per confermare. Il valore impostato viene memorizzato. Adeguamento della potenzialità del bruciatore al sistema di scarico fumi Ai fini dell'adattamento della potenzialità del bruciatore alla lunghezza del tubo fumi dell'impianto è possibile impostare un fattore di correzione. 01. Premere MODE. 02. Premere ripetutamente / finché non appare CONFI. 03. OK per confermare. Nel campo d'indicazione di sinistra appare P. Il campo d'indicazione destro lampeggia. 04. Con / impostare Con / impostare OK per confermare. Nel campo d'indicazione destro lampeggia il fattore di correzione impostato. 08. Per il fattore di correzione necessario al sistema di scarico fumi collegato consultare la seguente tabella. 09. Modificare il fattore di correzione con /. 10. OK per confermare. Il valore impostato viene memorizzato. 05. OK per confermare. Nel campo d'indicazione sinistro lampeggia 1. Fattore di correzione Sistema di scarico fumi Funzionamento a camera aperta 7 60 mm Funzionamento a camera stagna 7 60/100 mm coassiale Funzionamento a camera aperta 7 80 mm Funzionamento a camera stagna 7 80/125 mm coassiale Potenzialità utile (kw) Lunghezza max. del cavo (m) Adattamento della taratura del bruciatore per l'allacciamento di più apparecchi al sistema di scarico fumi In caso di allacciamento di più Vitodens 111-W a un sistema di scarico fumi comune: Per ogni caldaia collegata adattare la taratura del bruciatore al sistema di scarico fumi servendosi di un fattore di correzione. Condizioni dell'impianto: Tubo fumi comune nel cavedio di mm Tubazione di collegamento AZ dalla caldaia al cavedio di 7 80/125 mm 26 Sezione minima del cavedio quadrata 175 x 175 mm circolare mm Distanza tra i piani min. 2,5 m Max. 6 caldaie con la stessa potenzialità utile collegate al sistema di scarico fumi

27 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattamento della taratura del bruciatore per (continua) 01. Premere MODE. Una caldaia per ogni piano 02. Premere ripetutamente /, finché non appare CONFI. 03. Confermare con OK. Nel campo d'indicazione sinistro compare P. Il campo d'indicazione destro lampeggia. 04. Con / impostare Confermare con OK. Nel campo d'indicazione sinistro lampeggia Con / impostare Confermare con OK. Nel campo d'indicazione destro lampeggia Per il fattore di correzione necessario per i presupposti del sistema di scarico fumi consultare le seguenti tabelle. a 09. Mediante / impostare il fattore di correzione. 10. Confermare con OK. Il valore impostato viene memorizzato. 2,5 m 3 m Fig. 19 Potenzialità utile 19 kw funzionamento con gas metano Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > > > > >

28 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattamento della taratura del bruciatore per (continua) Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 28 Lunghezza tubo fumi a (m) 5 6 Potenzialità utile 19 kw funzionamento con gas liquido Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > > > > > > Potenzialità utile 26 kw funzionamento con gas metano Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) Lunghezza tubo fumi a (m) 2 > > > > > > > > > Potenzialità utile 26 kw funzionamento con gas liquido Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > > > > > > > > > Potenzialità utile 35 kw funzionamento con gas metano Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) Lunghezza tubo fumi a (m) 2 > >

29 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattamento della taratura del bruciatore per (continua) Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) Lunghezza tubo fumi a (m) 3 > > > > > > > > > > Potenzialità utile 35 kw funzionamento con gas liquido Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) Lunghezza tubo fumi a (m) 2 > > > > > > > > > > > > Avvertenza Con il fattore di correzione cambia il campo di modulazione della caldaia. 29

30 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattamento della taratura del bruciatore per (continua) Due caldaie per ogni piano 3 m 0,3 m 2,2 m a Fig. 20 Potenzialità utile 19 kw funzionamento con gas metano Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 30 Lunghezza tubo fumi a (m) > > > > 16 24

31 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattamento della taratura del bruciatore per (continua) Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) Lunghezza tubo fumi a (m) 5 > Potenzialità utile 19 kw funzionamento con gas liquido Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > 9 20 > > > > > Potenzialità utile 26 kw funzionamento con gas metano Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > > > > > > > Potenzialità utile 26 kw funzionamento con gas liquido Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > > > > > > Potenzialità utile 35 kw funzionamento con gas metano Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > >

32 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattamento della taratura del bruciatore per (continua) Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) Lunghezza tubo fumi a (m) 3 > > > > > > > Potenzialità utile 35 kw funzionamento con gas liquido Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > > 9 14 > > > > > > Avvertenza Con il fattore di correzione cambia il campo di modulazione della caldaia. Adattamento della taratura del bruciatore a un tubo fumi comune (impianto fumi in cascata) in caso di più caldaie Per ogni caldaia collegata adattare la taratura del bruciatore al sistema di scarico fumi servendosi di un fattore di correzione. 01. Premere MODE. 02. Premere ripetutamente /, finché non appare CONFI. 03. Confermare con OK. Nel campo d'indicazione sinistro compare P. Il campo d'indicazione destro lampeggia. 04. Con / impostare Confermare con OK. Nel campo d'indicazione sinistro lampeggia 1. Condizioni dell'impianto: Collettore gas di scarico comune mm Max. 4 caldaie con la stessa potenzialità utile collegate al sistema di scarico fumi 07. Confermare con OK. Nel campo d'indicazione destro lampeggia Per il fattore di correzione necessario per i presupposti del sistema di scarico fumi consultare le seguenti tabelle. 09. Mediante / impostare il fattore di correzione. 10. Confermare con OK. Il valore impostato viene memorizzato. 06. Con / impostare 4. 32

33 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattamento della taratura del bruciatore a un (continua) a Fig. 21 Potenzialità utile 19 kw funzionamento con gas metano Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > Potenzialità utile 19 kw funzionamento con gas liquido Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > >

34 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattamento della taratura del bruciatore a un (continua) Potenzialità utile 26 kw funzionamento con gas metano Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > > > > Potenzialità utile 26 kw funzionamento con gas liquido Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > 8 21 > > > > > Potenzialità utile 35 kw funzionamento con gas metano Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > > > > > Potenzialità utile 35 kw funzionamento con gas liquido Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) 0 Lunghezza tubo fumi a (m) > > > > > >

35 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Adattamento della taratura del bruciatore a un (continua) Quantità caldaie Fattore di correzione (valore di impostazione) Lunghezza tubo fumi a (m) 5 > > Avvertenza Con il fattore di correzione cambia il campo di modulazione della caldaia. Controllo del contenuto di CO 2 Avvertenza Per evitare guasti e danni far funzionare l'apparecchio con aria di combustione priva di impurità e contaminazioni. Fig. 22 A 1. Allacciare l'analizzatore fumi all'attacco gas di scarico A del raccordo caldaia. 2. Mettere in funzione la caldaia e controllare la tenuta. Pericolo Le fughe di gas costituiscono pericolo di esplosione. Controllare la tenuta gas dei raccordi lato gas. 3. Per il controllo del contenuto di CO 2 si può impostare manualmente la potenzialità del bruciatore. 1. Premere MODE. 2. Premere ripetutamente /, finché non appare SERV. 3. OK per confermare. Sul display appare OFF. Il funzionamento di prova non è attivo. 4. Impostare la potenzialità del bruciatore con / : Segnalazione sul display Potenzialità bruciatore OFF 0 % _ % % _ % % _ % 5. Confermare con OK l'impostazione scelta. Le barre non lampeggiano più. 4. Misurare il contenuto di CO 2 per la potenzialità massima (100 %). Il contenuto di CO 2 deve essere compreso tra il 7,0 e il 10,5 %. 35

36 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Controllo del contenuto di CO2 (continua) 5. Misurare il contenuto di CO2 per la potenzialità minima (20 %). Il contenuto di CO2 deve essere circa dello 0,5-0,9 % inferiore al valore della potenzialità massima. 6. Se il contenuto di CO2 si trova nel campo indicato, procedere al punto 8. Se il contenuto di CO2 non si trova nel campo indicato, controllare la tenuta del sistema scarico fumi/adduzione aria (sistema AZ) ed eliminare le eventuali perdite. Se necessario sostituire il regolatore combinato gas. 8. Fine del funzionamento di prova: 1. Premere ripetutamente /, finché non lampeggia SERV. 2. OK per confermare. Il valore impostato lampeggia. 3. Premere ripetutamente finché non appare OFF. 4. OK per confermare. Se SERV si spegne, il funzionamento di prova è terminato. 9. Spegnere la caldaia, rimuovere l'analizzatore fumi e chiudere l'attacco gas di scarico A. 7. Misurare nuovamente il contenuto di CO2 per la potenzialità massima e quella minima. Smontaggio del bruciatore F4x C E B A D Fig Bloccare l'alimentazione gas. 3. Staccare i cavi elettrici dal motore ventilatore A, dal regolatore combinato gas B e dagli elettrodi C. 4. Premere la boccola D verso il basso Disinserire la tensione di rete.

37 Smontaggio del bruciatore (continua) Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione 5. Allentare il raccordo del tubo di allacciamento gas E. 6. Svitare 4 viti F e rimuovere il bruciatore.! Attenzione Per evitare danneggiamenti, non appoggiare il bruciatore sul corpo fiamma! Controllo della guarnizione del bruciatore e del corpo fiamma Verificare che la guarnizione bruciatore A e il corpo fiamma D non siano danneggiati, se necessario sostituirli. B E D C A 2x Fig Smontare l'elettrodo B. 2. Allentare 2 viti Torx e rimuovere l'anello termoisolante C. 3. Allentare le 2 viti Torx e rimuovere il corpo fiamma D insieme alla guarnizione E. 5. Montare l'anello termoisolante C. Coppia di serraggio delle viti di fissaggio: 3,5 Nm. 6. Montare l'elettrodo B. Coppia di serraggio delle viti di fissaggio: 4,5 Nm. 4. Applicare un nuovo corpo fiamma D completo di nuova guarnizione E e fissarlo. Coppia di serraggio delle viti di fissaggio: 3,5 Nm. 37

38 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Controllo e regolazione dell'elettrodo 1. Controllare se l'elettrodo presenta tracce di usura o di sporco. 2. Pulire l'elettrodo con un piccolo scovolo (non con una spazzola metallica) o con carta abrasiva. 3. Controllare le distanze. Se le distanze non sono esatte o se l'elettrodo è danneggiato: sostituire l'elettrodo con la guarnizione e posizionarlo. Serrare le viti di fissaggio per l'elettrodo a una coppia di 4,5 Nm ,5 Fig. 25!! A Pulizia delle superfici di scambio termico Attenzione La superficie dello scambiatore di calore a contatto con gas combusto non deve presentare graffi e danni di altro genere altrimenti vi è il rischio di corrosione. Non spazzolare le superfici di scambio termico. Attenzione Spazzolando le superfici, infatti, i depositi presenti potrebbero restare bloccati nelle fessure delle serpentine. Non spazzolare le superfici di scambio termico. Avvertenza Le macchie di colore sulla superficie dello scambiatore di calore costituiscono delle normali tracce di funzionamento e non influiscono sulla funzionalità e durata dello scambiatore di calore. Non è necessario l'impiego di detergenti chimici. 1. Aspirare i residui della combustione dalla superficie di scambio termico A dello scambiatore di calore. 2. Lavare accuratamente con getto d'acqua la superficie di scambio termico A. Fig Controllare lo scarico condensa e pulire il sifone. Vedi capitolo seguente. 4. Lavare nuovamente con getto d'acqua la superficie di scambio termico. In questo modo si riempie d'acqua anche il sifone. 38

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitodens 100-E, tipo AB1B Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitoflame 300 Tipo VHG Bruciatore a gasolio a fiamma blu con preriscaldatore gasolio per Vitoladens 300-T, Vitola 200, tipo VX2A e Vitorondens

Dettagli

Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento

Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento Per Vitosorp Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Schema di allacciamento e di cablaggio per il personale specializzato Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Pompa di calore aria/acqua con compressore ad azionamento elettrico, 400 V~ VITOCAL 200-A

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 050-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 050-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 050-W Tipo BPJD, da 6,5 a 33,0 kw Caldaia murale a gas a condensazione Per gas metano e gas liquido Avvertenze sulla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOTRANS 222. per il personale specializzato. Vitotrans 222. Gruppo scambiatore di calore per sistema ad accumulo

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOTRANS 222. per il personale specializzato. Vitotrans 222. Gruppo scambiatore di calore per sistema ad accumulo Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitotrans Gruppo scambiatore di calore per sistema ad accumulo VITOTRANS /0 Conservare dopo il montaggio! Avvertenze sulla sicurezza Si prega

Dettagli

Controllo del funzionamento del motore passo passo

Controllo del funzionamento del motore passo passo Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Controllo del funzionamento del motore passo passo Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 050-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 050-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 050-W Tipo BPJD, 6,5-33,0 kw Caldaia murale a gas a condensazione Per gas metano e gas liquido Avvertenze sulla validità

Dettagli

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

Adattatore per montaggio sopra intonaco. per la sostituzione di apparecchi di altra marca con Vitodens 100-W e 200-W

Adattatore per montaggio sopra intonaco. per la sostituzione di apparecchi di altra marca con Vitodens 100-W e 200-W Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Adattatore per montaggio sopra intonaco per la sostituzione di apparecchi di altra marca con Vitodens 100-W e 200-W Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOTROL 100. per il conduttore dell'impianto. Termostato ambiente Tipo UTA IT 5/2004 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOTROL 100. per il conduttore dell'impianto. Termostato ambiente Tipo UTA IT 5/2004 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Termostato ambiente Tipo UTA VITOTROL 100 5/2004 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio DIVICON. per il personale specializzato. Divicon. Collettore circuito di riscaldamento (kit)

VIESMANN. Istruzioni di montaggio DIVICON. per il personale specializzato. Divicon. Collettore circuito di riscaldamento (kit) Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Divicon Collettore circuito di riscaldamento (kit) DIVICON 1/2010 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOSOL 222-T. per il personale specializzato. Vitosol 222-T Tipo TS

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOSOL 222-T. per il personale specializzato. Vitosol 222-T Tipo TS Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitosol 222-T Tipo TS Sistema solare a circolazione naturale a tubi sottovuoto heatpipe Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITOSOL

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 050-W. per il conduttore dell'impianto

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 050-W. per il conduttore dell'impianto Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Con regolazione per funzionamento a temperatura costante o in funzione della temperatura esterna VITODENS 050-W IT 6/2018 Da conservare! Avvertenze

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCELL 100-E. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCELL 100-E. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocell 100-E Tipo SVPA Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento 1500 e 2000 l Avvertenze sulla validità all'ultima pagina

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Filtro a carbone attivo. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato.

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Filtro a carbone attivo. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Filtro a carbone attivo Articolo 7452518 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOLIC 100. per il conduttore dell'impianto. Regolazione per impianti solari IT 10/2009 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOLIC 100. per il conduttore dell'impianto. Regolazione per impianti solari IT 10/2009 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Regolazione per impianti solari VITOSOLIC 100 10/2009 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno

Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno Montaggio e taratura per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno per Vitoligno 100, 200 e 300 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN VITODENS 111-W

VIESMANN VITODENS 111-W VIESMANN VITODENS 111-W Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITODENS 111-W Tipo B1LA Caldaia a gas a condensazione compatta, da 6, a 3,0 kw, per gas metano e gas liquido 6/2012 Dimensioni

Dettagli

Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio.

Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio. Avvertenze d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Dispositivo di controllo di CO Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio.

Dettagli

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Kit di allacciamento pompa di ricircolo

Kit di allacciamento pompa di ricircolo Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di allacciamento pompa di ricircolo per Vitodens Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOTRANS 100-LW VITOTRANS 200-LW. per il personale specializzato. Vitotrans 100-LW Vitotrans 200-LW

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOTRANS 100-LW VITOTRANS 200-LW. per il personale specializzato. Vitotrans 100-LW Vitotrans 200-LW Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitotrans 100-LW Vitotrans 200-LW Scambiatore di calore fumi/acqua per Vitomax 100-LW tipo M148 e Vitomax 200-LW tipo M62A

Dettagli

VITODENS 100-W Caldaia murale a gas a condensazione da 9.0 a 35 kw

VITODENS 100-W Caldaia murale a gas a condensazione da 9.0 a 35 kw VIESMANN VITODENS 100-W Caldaia murale a gas a condensazione da 9.0 a 35 kw VITODENS 100-W modello WB1B Caldaia murale a gas a condensazione con bruciatore cilindrico modulante MatriX per funzionamento

Dettagli

VIESMANN VITOLADENS 300-C Caldaie a gasolio a condensazione da 12,9 a 28,9 kw

VIESMANN VITOLADENS 300-C Caldaie a gasolio a condensazione da 12,9 a 28,9 kw VIESMANN VITOLADENS 300-C Caldaie a gasolio a condensazione da 12,9 a 28,9 kw Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOLADENS 300-C Tipo BC3 Caldaia a gasolio a condensazione, con

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo B2HB, B2KB, da 1,8 a 35 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOTRANS 300. per il personale specializzato. Vitotrans 300

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOTRANS 300. per il personale specializzato. Vitotrans 300 Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitotrans 300 Scambiatore di calore fumi/acqua per Vitoplex 200, Vitoplex 300 e Vitorond 200 con potenzialità utile in riscaldamento da 80

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo B2HA, B2KA, da 3,2 a 35 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 100 W. per il conduttore dell'impianto

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 100 W. per il conduttore dell'impianto Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Impianto di riscaldamento con regolazione per funzionamento a temperatura costante o in funzione delle condizioni climatiche esterne VITODENS 100

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 7 747 006 529 08/2006 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Indice Posa in

Dettagli

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Per Vitocal 161-A Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 222-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 222-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 222-W Tipo WS2A Caldaia murale a gas a condensazione con bollitore ad accumulo integrato da 6.5 a 35,0 kw versione

Dettagli

VIESMANN VITOPEND 100. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOPEND 100

VIESMANN VITOPEND 100. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOPEND 100 VIESMANN VITOPEND 100 Caldaia murale a gas, solo riscaldamento e caldaia murale a gas, con produzione d'acqua calda integrata a camera stagna a tiraggio forzato da10,7a31kw Foglio dati tecnici Articoli

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 100-W VITODENS 111-W. per il conduttore dell'impianto

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 100-W VITODENS 111-W. per il conduttore dell'impianto Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Impianto di riscaldamento con regolazione per funzionamento a temperatura costante o in funzione delle condizioni climatiche esterne VITODENS 100-W

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitopend 100-W Tipo WH1D, da 10,7 a 24,8 kw e da 13,2 a 31 kw Caldaia murale a gas, solo riscaldamento o con produzione d'acqua

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOCELL 100-V. per il personale specializzato. Vitocell 100-V Tipo CVS

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOCELL 100-V. per il personale specializzato. Vitocell 100-V Tipo CVS Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocell 100-V Tipo CVS Bollitore solare elettrico 200 e 300 litri di capacità Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITOCELL 100-V

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione

Dettagli

Solar-Divicon e collettore pompe solare

Solar-Divicon e collettore pompe solare Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Solar-Divicon e collettore pompe solare Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo B2HB, B2KB, da 1,8 a 35 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze

Dettagli

Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore

Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore Articolo 7424 959 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Solar-Divicon e collettore pompe solare

Solar-Divicon e collettore pompe solare Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Solar-Divicon e collettore pompe solare Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

Istruzioni di installazione e manutenzione

Istruzioni di installazione e manutenzione Istruzioni di installazione e manutenzione Caldaia murale a gas a condensazione 6 720 612 643-00.1O GB032-24K I GB032-28K I GB032-24K B GB032-28K B Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 222-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 222-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 222-W Tipo WS2A Caldaia murale a gas a condensazione con bollitore ad accumulo integrato da 6.5 a 35,0 kw versione

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOPEND 100-W. per il conduttore dell'impianto

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOPEND 100-W. per il conduttore dell'impianto Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Impianto di riscaldamento con regolazione per funzionamento a temperatura costante VITOPEND 100-W 9/2015 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio per il personale specializzato VITODENS 200-W

VIESMANN. Istruzioni di servizio per il personale specializzato VITODENS 200-W Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo WB2B, da 4,8 a 35,0 kw Caldaia a gas a condensazione, da parete Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione di collegamento caldaia-accumulatore Logano plus GB202 Logalux SU160/200/300 Per l installatore Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione.

Dettagli

Prelievo da magazzino con sonde di aspirazione e unità di commutazione manuale

Prelievo da magazzino con sonde di aspirazione e unità di commutazione manuale Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Prelievo da magazzino con sonde di aspirazione e unità di commutazione manuale per l'alimentazione pellet della caldaia Vitoligno

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOLADENS 300-T. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOLADENS 300-T. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitoladens 300-T Tipo VW3B, da 33 a 50 kw Caldaia a gasolio a condensazione Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITOLADENS 300-T 7/2011

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Compensatore idraulico DN 25 per Logano plus GB202 Per l installatore Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 617 327-03/2008 IT/CH Indice

Dettagli

STORACELL ST 120-1E..

STORACELL ST 120-1E.. Istruzioni di installazione Accessorio N 616/3 6 720 6 277 I (00.02) OSW per gli accumuli a riscaldamento indiretto della serie STORACELL ST 120-1E.. e ST 160-1E.. 1 5 2 8 18 17 16 15 20 19 24 14 13 6

Dettagli

Protocollo di messa in esercizio Logatherm

Protocollo di messa in esercizio Logatherm Pompa di calore a gas ad assorbimento 6 720 645 626-00.1O 6 720 807 970 (2013/08) CH Protocollo di messa in esercizio Logatherm GWPL-41 NOTE GENERALI Data: Ora: Cliente: Luogo di installazione: Installatore:

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Rilevatore di CO. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Rilevatore di CO. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Rilevatore di CO Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare

Dettagli

Solar-Divicon e collettore pompe solare

Solar-Divicon e collettore pompe solare Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Solar-Divicon e collettore pompe solare Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

Modulo per circuito solare STS 50

Modulo per circuito solare STS 50 Solare Termico Sistemi Modulo per circuito solare STS 50 Descrizione Il modulo solare STS 50 serve al collegamento di un impianto di collettori solari fino a 50 m² a un accumulo. Con scambiatori di calore

Dettagli

Vitocal 200-S. 1.1 Descrizione del prodotto. Vantaggi. Unità interna

Vitocal 200-S. 1.1 Descrizione del prodotto. Vantaggi. Unità interna Vitocal 200-S. Descrizione del prodotto Vantaggi Unità interna A Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento (solo tipo AWB- AC) B Condensatore C Valvola deviatrice a vie riscaldamento/produzione d'acqua

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 242-F. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 242-F. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 242-F Tipo B2UB, 1,9-26 kw Caldaia a gas a condensazione compatta per abbinamento ad impianto solare Versione a gas

Dettagli

Dispositivo di neutralizzazione

Dispositivo di neutralizzazione Istruzioni di installazione per il tecnico specializzato Dispositivo di neutralizzazione NE0.1 V3 6 720 643 207 (2010/03) IT Spiegazione dei simboli e avvertenze 1 Spiegazione dei simboli e avvertenze

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6303 365 03/003 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Moduli funzione xm10 per montaggio in caldaie murali, a basamento o a parete Si prega di leggere attentamente prima del montaggio

Dettagli

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Caldaia per acqua calda per temperatura massima di mandata fino a 110 C Potenzialità utile da 0,65 a 6,0 MW

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Caldaia per acqua calda per temperatura massima di mandata fino a 110 C Potenzialità utile da 0,65 a 6,0 MW VIESMANN VITOMAX 100-LW Caldaia per acqua calda per temperatura massima di mandata fino a 110 C Potenzialità utile da 0,65 a 6,0 MW Foglio dati tecnici Articoli e prezzi a richiesta VITOMAX 100-LW Tipo

Dettagli

Unità interna come unità canalizzata

Unità interna come unità canalizzata Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità interna come unità canalizzata Tipo D304H, D305H e D307H per Vitoclima 300 S Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Pianta di installazione. Lavatrice PW 6137 EL. it - IT M.-Nr / 02

Pianta di installazione. Lavatrice PW 6137 EL. it - IT M.-Nr / 02 Pianta di installazione Lavatrice PW 6137 EL it - IT 10.11 M.-Nr. 09 238 780 / 02 M.-Nr. 09 238 780 / 02 2 Dati tecnici Lavatrice: Tipo di riscaldamento: PW 6137 Elettrico (EL) Legenda: Sigle contornate

Dettagli

VIESMANN VITOCELL 100-H Bollitore orizzontale da 130 a 200 litri di capacità

VIESMANN VITOCELL 100-H Bollitore orizzontale da 130 a 200 litri di capacità VIESMANN VITOCELL 100-H Bollitore orizzontale da 130 a 200 litri di capacità Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCELL 100-H Tipo CHA Bollitore orizzontale in acciaio con smaltatura

Dettagli

Non sono consentite altre applicazioni dell apparecchio oppure la sua installazione all aperto priva di protezioni.

Non sono consentite altre applicazioni dell apparecchio oppure la sua installazione all aperto priva di protezioni. 1 Prescrizioni di sicurezza...2 1.1 Utilizzo conforme alle prescrizioni...2 1.2 Personale per il montaggio autorizzato...2 1.3 Norme e direttive...2 2 Montaggio...3 2.1 Fornitura...3 2.2 Montaggio della

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitopend 100-W Tipo WH1D, da 10,5 a 24 kw e da 13,5 a 30 kw Caldaia murale a gas, solo riscaldamento con produzione d'acqua

Dettagli

Aura IN. Accessori a richiesta. Certificazione. Come ordinare Aura IN?

Aura IN. Accessori a richiesta. Certificazione. Come ordinare Aura IN? Aura IN Caldaie a condensazione, a camera stagna ad altissimo rendimento adatte per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria. Funzionamento a "tiraggio forzato tipo B23". Sistema antigelo

Dettagli

aurostep DE; BE; FR; ES; IT

aurostep DE; BE; FR; ES; IT aurostep 0 6 DE; BE; FR; ES; IT Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione e la manutenzione Vaso di ritorno solare Vaso di ritorno solare per i sistemi aurostep n. art. 0 6 IT Indice Avvertenze

Dettagli

Start AR. Caldaie murali a condensazione. Generatori murali. Conforme Direttiva 2009/125/CE Modelli combinati. Energy For Life.

Start AR. Caldaie murali a condensazione. Generatori murali. Conforme Direttiva 2009/125/CE Modelli combinati. Energy For Life. 27010742 - rev.02 04/2016 Generatori murali Conforme Direttiva 2009/125/CE Modelli combinati www.riello.it Energy For Life GENERATORI MURALI DESCRIZIONE PRODOTTO è la caldaia a condensazione pensata specificamente

Dettagli

DUA 24. LIB 0301C - 4 a edizione - 07/98 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

DUA 24. LIB 0301C - 4 a edizione - 07/98 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE DUA LIB 00C - a edizione - 0/ INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI. - CARATTERISTICHE TECNICHE La caldaia DUA è un gruppo termico funzionante a gas con bruciatore atmosferico

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo WB2C, 80 e 105 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla validità

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitopend 200-W Tipo WHKA, da 10,9 a 24,8 kw Caldaia murale a gas, con produzione d'acqua calda integrata per funzionamento

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 100-E. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 100-E. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 100-E Tipo AB1A, da 7,8 a 24,2 kw Caldaia a gas a condensazione per installazione a incasso e montaggio a balcone

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo WB2B, da 4,8 a 35,0 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla validità

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 343. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 343. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 343 Tipo WS4A Caldaia a gas a condensazione con accumulo integrato e predisposizione per impianto solare Versione

Dettagli

Istruzioni di montaggio e manutenzione

Istruzioni di montaggio e manutenzione 7 747 000 056 02/2005 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio e manutenzione Dispositivo di neutralizzazione NE 0.1 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio

Dettagli

VIESMANN. Foglio dati tecnici VITODENS 200-W VITODENS 200-W. Caldaia murale a gas a condensazione da 1,8 a 35,0 kw

VIESMANN. Foglio dati tecnici VITODENS 200-W VITODENS 200-W. Caldaia murale a gas a condensazione da 1,8 a 35,0 kw VIESMANN Caldaia murale a gas a condensazione da 1,8 a 35,0 Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi Tipo B2HB, B2KB Caldaia murale a gas a condensazione, con bruciatore modulante cilindrico

Dettagli

NUOVA SIRIO 25 CS. Libretto istruzioni ed avvertenze. Installatore Utente Tecnico

NUOVA SIRIO 25 CS. Libretto istruzioni ed avvertenze. Installatore Utente Tecnico NUOVA SIRIO 5 CS Caldaie a basamento con accumulo a camera stagna (tipo C) e tiraggio forzato Libretto istruzioni ed avvertenze Installatore Utente Tecnico 1.1 Componenti caldaia Nuova Sirio CS. TECNICO

Dettagli

ixcondens 25C/IT (M) (cod )

ixcondens 25C/IT (M) (cod ) ixcondens 25C/IT (M) (cod. 00916330) Caldaie a condensazione, a camera stagna ad altissimo rendimento adatte per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria. Corpo caldaia lamellare in alluminio

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Modulo LAN. Sicurezza d'esercizio. Responsabilità. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Modulo LAN. Sicurezza d'esercizio. Responsabilità. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio e di servizio per il conduttore dell'impianto e il personale specializzato VIESMANN Modulo LAN per l'impiego tramite la Vitotrol Plus App Avvertenze sulla sicurezza Si prega di

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione di collegamentocaldaia-accumulatore Logano plus GB202 Logalux L35/L60/L200 Per l installatore Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione.

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6302 2743 08/2000 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Tubi di collegamento Logano G234 Logalux ST 150/2, 200/2, 300/2 e Logalux SU 160, 200, 300 Si prega di leggere attentamente prima

Dettagli

ixcondens T "solo riscaldamento"

ixcondens T solo riscaldamento ixcondens T "solo riscaldamento" Caldaie a condensazione a camera stagna ad altissimo rendimento adatte per il riscaldamento e indicate per abbinamenti a sistemi solari di varie tipologie Corpo caldaia

Dettagli

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche

Dettagli

tecniche per il risparmio energetico bollitore ad accumulo ECOSANIT 107

tecniche per il risparmio energetico bollitore ad accumulo ECOSANIT 107 tecniche per il risparmio energetico bollitore ad accumulo ECOSNIT 107 Cod. 1.018700 Rev. 1.01610/000 27/06/2002 Gentile cliente, La ringraziamo di aver preferito nell acquisto il nostro prodotto del

Dettagli

GEP 14 H SCALDA ACQUA A GAS 14 LITRI TIRAGGIO FORZATO. Istruzioni per l'installazione

GEP 14 H SCALDA ACQUA A GAS 14 LITRI TIRAGGIO FORZATO. Istruzioni per l'installazione GEP 14 H SCALDA ACQUA A GAS 14 LITRI TIRAGGIO FORZATO Istruzioni per l'installazione Prodotto / Produzione Certificazione 1. Operazioni necessarie e avvertimenti di sicurezza prima di installare il vostro

Dettagli

Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno.

Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno. Istruzioni di montaggio Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno. 7 709 003 732 Attenzione: l'installazione di questo kit può essere eseguita solo da un installatore qualificato,

Dettagli

ixincondens 25C/IT (M) (cod. 00916360)

ixincondens 25C/IT (M) (cod. 00916360) ixincondens 25C/IT (M) (cod. 00916360) Caldaie a condensazione a camera stagna ad altissimo rendimento adatte per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria. Corpo caldaia lamellare in alluminio

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 343-F. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 343-F. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 343-F Tipo WS4B Caldaia compatta con caldaia a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze

Dettagli

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa di calore aria/acqua, versione split da 3,0 a 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa di calore aria/acqua, versione split da 3,0 a 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa di calore aria/acqua, versione split da 3,0 a 10,6 kw Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCAL 200-S Tipo AWS Pompa di calore aria/acqua con tecnologia

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 333-F. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 333-F. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 333-F Tipo WS3C Caldaia a gas a condensazione compatta da 3,8 a 26 kw versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla validità

Dettagli

ixcondens 35T/IT (M) (cod )

ixcondens 35T/IT (M) (cod ) ixcondens 35T/IT (M) (cod. 00916320) Caldaie a condensazione, a camera stagna ad altissimo rendimento adatte per il riscaldamento. Corpo caldaia lamellare in alluminio con doppia funzione di scambiatore

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 100-W. per il conduttore dell'impianto

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 100-W. per il conduttore dell'impianto Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Impianto di riscaldamento con regolazione per funzionamento a temperatura costante o in funzione delle condizioni climatiche esterne VITODENS 100-W

Dettagli