Fahrradhalter auf der Anhängerkupplung

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Fahrradhalter auf der Anhängerkupplung"

Transcript

1 moi _0_de_de_cover.fm Seite Dienstag,. Juni 009 :49 Original MW Zubehör Montageinformation Freude am Fahren Fahrradhalter auf der nhängerkupplung icycle carrier on the trailer tow hitch Porte-vélos sur un attelage Portabiciclette sul gancio di traino Soporte de bicicletas en el enganche para remolque Cykelhållare för montering på dragkrok Fietsdrager voor op de trekhaak Держатель для велосипеда на тягово-сцепном устройстве

2 Portabiciclette sul gancio di traino Informazioni per il montaggio Indice vvertenze generali 49 vvertenze 49 vvertenze per la sicurezza 50 Kit componenti 5 ssemblare il portabiciclette 5 Montare il portabiciclette sul gancio di traino 54 Regolare il portabiciclette sul gancio di traino 55 Montare le biciclette 56 Funzione di ribaltamento 58 Togliere le biciclette dal portabiciclette 58 Smontare il portabiciclette 59 Cura e manutenzione 59 IT 009 MW G, Monaco/Germania La riproduzione, anche solo parziale, è possibile solo dietro autorizzazione scritta della MW G Monaco. Opuscolo stampato in Germania su carta ecologica, sbiancata senza uso di cloro, riciclabile. Con riserva di modifiche. Salvo errori e omissioni. 47

3

4 vvertenze generali vvertenze MW raccomanda di utilizzare soltanto ricambi e accessori di cui MW abbia verificato e approvato la sicurezza, il (corretto) funzionamento e l idoneità. In caso di dubbi riguardo al montaggio o all utilizzo, rivolgersi al Centro ssistenza MW presso il quale è stato acquistato il prodotto. Il personale autorizzato sarà lieto di potervi aiutare. Il portabiciclette per il gancio di traino possiede un omologazione CE come unità tecnica indipendente. La targhetta d identificazione del portabiciclette reca inciso il numero di omologazione CE. Questa targhetta d identificazione è sufficiente come conferma dell omologazione. Sul portatarga del portabiciclette si deve montare una targa senza timbro coincidente con la targa di immatricolazione. Simboli utilizzati Indica istruzioni o avvisi di pericolo da tenere assolutamente in considerazione. Indica avvertenze che richiamano l attenzione su questioni particolari. Indica la fine dell avvertenza. Nei paesi di esportazione è necessario osservare le disposizioni di legge e le norme nazionali vigenti in materia di omologazione. Quando si guida il veicolo su salite o discese ripide, sulle rampe di accesso e di uscita dalle autostrade o in zone a traffico limitato, accertarsi che il portabiciclette rimanga sempre a una distanza di sicurezza sufficiente per evitare che possa urtare o investire mezzi e individui. In ogni caso, si raccomanda di moderare sempre la velocità. IT 49

5 vvertenze per la sicurezza Eseguire ogni singola operazione attenendosi esattamente a quanto indicato nelle informazioni per il montaggio. Se non viene montato nel modo corretto, il portabiciclette sul gancio di traino può staccarsi dalla vettura insieme al carico e mettere a repentaglio l incolumità degli altri utenti della strada. Nel fissare le biciclette prestare attenzione a non toccare con i bracci di fissaggio la bicicletta vicina. Utilizzare il braccio corto N per la bicicletta sugli appoggi ruota del portabicicletta più vicini alla vettura. Non superare il carico verticale massimo ammissibile sul gancio di traino. Il peso complessivo si ricava sommando il peso del portabiciclette e il peso del carico utile: peso del portabiciclette alto (numero articolo ) circa 0 kg peso del portabiciclette basso (numero articolo ) circa 6 kg Rispettare i limiti specifici di ogni veicolo. Il veicolo dovrebbe essere fornito di una presa a poli. Se viene attivato il collegamento elettrico al portabiciclette sul gancio di traino, è necessario disinserire il retronebbia del veicolo tramite un contatto o un relè. Nel caso sulla vostra vettura non fosse presente questo connettore, recatevi dal vostro concessionario MW di fiducia per il primo montaggio. l conducente o al proprietario della vettura compete la responsabilità esclusiva di controllare sempre prima di mettersi in viaggio le condizioni e il fissaggio corretto del portabiciclette. Prima di iniziare ogni viaggio, verificare che il portabiciclette sia assicurato correttamente al veicolo. Dopo il primo montaggio controllare che tutti gli elementi di fissaggio del portabiciclette, dopo aver percorso all incirca 5 km, risultino ancora fissati correttamente; eventualmente, ristringerli. Durante i lunghi trasferimenti o su tratti di strada dissestati ripetere il controllo ad intervalli regolari. Non appena si nota un cambiamento di posizione del portabiciclette o delle biciclette montate, ci si deve fermare immediatamente e ripristinare il fissaggio del portabiciclette sul gancio di traino. Prima di ogni viaggio, verificare sempre il funzionamento di tutte le luci del portabiciclette e il fissaggio del portabiciclette comprese le bici. Prima di partire, togliere dalle biciclette montate tutti gli elementi staccabili (pompe, borracce, seggiolini per bambini, cestini e borse per bici, pacchi batterie ecc.) Si ricorda che il comportamento su strada della vettura (sensibilità al vento laterale, comportamento in curva e in frenata) cambia con i sistemi di trasporto per il tetto e i portapacchi posteriori montati, con o senza carichi. Ciò vale a maggior ragione in caso di trasporto contemporaneo di carichi sul tetto e carichi sul portapacchi posteriore. Quando si trasportano carichi sul tetto e/o sul portapacchi posteriore è opportuno non superare la velocità di 0 km/h. Durante il trasporto di qualsiasi tipo di carico, adeguare la velocità della vettura alle condizioni predominanti come le condizioni della strada, le condizioni del traffico, le condizioni metereologiche e la presenza di vento. Non utilizzare mai il portabiciclette senza il contrasto montato sulla manovella o con un contrasto danneggiato; in caso contrario, esso potrebbe scivolare dal collo del gancio di traino o cadere ferendo altri utenti della strada. 50

6 Fahrradhalter für nhängerkupplung Montageinformation Kit componenti C H M MW D I N O E J F G K L P V IT Portabiciclette I Vite a testa tonda ( pezzi) Staffa di sostegno C Manopola con serratura D Manopola di sicurezza con serratura E Chiave ( pezzi) F Gommino di fissaggio (8 pezzi) G Supporto dentato in alluminio (4 pezzi) H Supporto in alluminio (4 pezzi) J Manopola a stella K Vite ( pezzi) L Rondella ( pezzi) M Portatarga N raccio di fissaggio corto O raccio di fissaggio lungo P Informazioni per il montaggio 5

7 ssemblare il portabiciclette Prelevare i componenti dalla confezione e verificare con la lista dei componenti che non manchi alcun pezzo. G H F V llentare le viti a stella () sul lato inferiore, spingere le guide () del portabiciclette verso l esterno e poi stringere di nuovo le viti a stella () V I denti del supporto G devono essere rivolti verso il centro del portabiciclette. Sistemare il supporto dentato in alluminio G e il supporto in alluminio H intorno al tubo () del portabiciclette e fissarli con i gommini di fissaggio F. Ripetere l operazione anche sull altro lato. L L K M Montare il portatarga M con le rondelle L e le viti K sul portabiciclette. K V N Spingere il braccio di fissaggio corto N lungo l estremità del tubo della staffa di sostegno e fissarlo con la vite ad alette (). Ripetere l'operazione con il braccio di fissaggio lungo O (non raffigurato in figura) V 5

8 F F K C D H G H G V I V I denti della staffa di sostegno devono essere rivolti verso l esterno da entrambi i lati. pplicare il supporto dentato in alluminio G e il supporto in alluminio H sull estremità della staffa di sostegno e fissarli con i gommini di fissaggio F. Infilare le viti a testa tonda I dall interno attraverso i supporti in alluminio G e H. Sul lato destro avvitare la manopola a stella J, sul lato sinistro la manopola con serratura C dall esterno sulle viti a testa tonda I. Chiudere la manopola con serratura C con la chiave E (non raffigurata in figura). IT. G G.. G V D V Montare la staffa di sostegno sul portabiciclette come illustrato in figura, facendo attenzione alla curvatura della staffa di sostegno. Inserire i supporti dentati in alluminio G della staffa di sostegno nei supporti dentati in alluminio G del portabiciclette. Per fare questo, comprimere le estremità della staffa di sostegno nel verso della freccia (fase ). Infilare la manopola di sicurezza D nella filettatura. Girare la manopola di sicurezza D solo di pochi giri. La filettatura non deve sporgere dietro al profilo (). 5

9 Montare il portabiciclette sul gancio di traino In entrambi i casi il portabiciclette potrebbe scivolare dal gancio di traino causando danni alle persone e alle cose. G V 4 Per montare il portabiciclette sul gancio di traino è utile farsi aiutare da una seconda persona. Sbloccare la manopola con serratura C e allentarla leggermente insieme alla manopola a stella J. Tramite le tacche dei supporti di alluminio G allineare la staffa di sostegno perpendicolarmente al portabiciclette. Svitare la manovella () e spingere completamente verso l esterno la guida interna destra () dopo aver allentato la vite a stella () (sul lato inferiore). Serrare la vite a stella () e spostare la leva di serraggio (4) in posizione verticale V Dopo la regolazione della staffa di sostegno serrare nuovamente la manopola a stella J e la manopola con serratura C e chiudere a chiave la manopola con serratura C V V pplicare il portabiciclette sul gancio di traino () della vettura. Spostare verso il basso il coperchio a cerniera () e spingere in giù la leva di serraggio (). Non utilizzare mai il portabici senza il manico () o con un manico () danneggiato e nemmeno con un contrasto () danneggiato all'estremità della manovella. 54 Su una superficie piana allineare il portabiciclette parallelamente alla carreggiata.

10 Regolare il portabiciclette sul gancio di traino D V C J V Per bloccare in modo sicuro il portabiciclette sul gancio di traino, girare completamente la manovella () in modo da spingere il contrasto () contro il collo del gancio di traino (). vvitare completamente il volantino di sicurezza D e chiuderlo con la chiave E (non raffigurata in figura) per impedire che la leva di bloccaggio (4) possa allentarsi. Il portabiciclette può occupare solamente la posizione (). Il portabiciclette deve essere allineato parallelamente alla carreggiata. Se non lo è, svitare la manovella () e regolare il portabiciclette sulla staffa di sostegno in modo da raggiungere la posizione (). Una volta effettuata la regolazione, riavvitare completamente la manovella (). IT. La staffa di sostegno deve essere allineata perpendicolarmente al portabiciclette. Se così non fosse, aprire con la chiave la manopola con serratura C e allentarla insieme alla manopola a stella J. Spostare le tacche () finché la staffa di sostegno e il portabiciclette sono perpendicolari tra di loro V Effettuata la regolazione, serrare a fondo la manopola con serratura C e la manopola a stella J e chiudere a chiave la manopola con serratura C. Infilare la spina () nella presa della vettura () e girarla di un quarto di giro a destra. Verificare il funzionamento di tutte le luci del portabiciclette e assicurarsi che il cavo di collegamento non venga trascinato per terra o si impigli in qualche oggetto con il rischio di rompersi. Se necessario, legare il cavo di collegamento in alto. 55

11 Montare le biciclette Montare sempre per prima la bicicletta più pesante, collocandola sulle guide più vicine alla vettura. In occasione del primo montaggio provare la posizione migliore per le proprie biciclette. Per il montaggio di una sola bicicletta utilizzare il braccio di fissaggio corto N. Se si montano due biciclette utilizzare sia il braccio di fissaggio corto N che il braccio di fissaggio lungo O. E V O 5 N V Per aprire il cricchetto di bloccaggio, sbloccare la serratura () con la chiave E, premere la leva () ed estrarre il nastro (). 4 Per abbassare i bracci di fissaggio, allentare i dadi ad alette () posti sui bracci di fissaggio. Spingere il supporto ruota () verso il bordo interno degli appoggi ruota (). llentare la cinghia (4). llentare le viti a stella (5) sul lato inferiore degli appoggi ruota (). Sistemare la prima bicicletta sugli appoggi ruota () del portabiciclette più vicini alla vettura e tenerla ferma. llineare gli appoggi ruota () in modo che la bicicletta stia in posizione centrata sul portabiciclette e le ruote siano centrate sugli appoggi ruota (). Serrare nuovamente le viti a stella (5). Sistemare il nastro di fissaggio () del cricchetto intorno al tubo del telaio () della bicicletta e incastrarlo nella chiusura (). Se possibile, allineare il braccio di fissaggio (4) parallelamente alla direzione di marcia e serrare i dadi ad alette (vedi figura V pos. ) V 56

12 Il braccio di fissaggio sulla bicicletta già montata non deve appoggiarsi sulla seconda bicicletta. Per sbloccare il cricchetto di fissaggio, spingere la leva (vedi figura V pos. a pagina 56). E V Stringere il nastro di fissaggio () tendendolo ripetutamente con la leva del cricchetto () dotata di serratura. Il cricchetto () è provvisto di un limitatore di forza che impedisce di serrare eccessivamente il cricchetto. Richiudere la leva del cricchetto () e bloccarla con la chiave E. Dopo aver fissato le biciclette, serrare nuovamente i dadi ad alette sui bracci di fissaggio. IT V Spingere i supporti ruota () contro le ruote (). loccare le ruote () con la cinghia (). Sistemare la seconda bicicletta sulle guide libere del portabiciclette con il manubrio nella direzione opposta rispetto al manubrio della prima bicicletta e montarla allo stesso modo della prima bicicletta. 57

13 Funzione di ribaltamento Togliere le biciclette dal portabiciclette Il portabiciclette può essere ribaltato sul gancio di traino per evitare di urtare la staffa di sostegno nell aprire il portellone posteriore o il cofano del bagagliaio. N O In caso di vetture con portellone posteriore sdoppiato, aprire con cautela il portellone inferiore in modo da evitare di urtare la staffa di sostegno V Per abbassare il portabiciclette girare in senso antiorario la manovella () V L operazione di scaricamento del portabiciclette andrebbe eseguita in posizione orizzontale. Smontare le biciclette dal portabiciclette procedendo in ordine inverso al montaggio (vedi capitolo Montare le biciclette ). Se si lascia il portabiciclette vuoto montato sulla vettura, tenere chiusi i bracci di fissaggio N e O. Per fare questo, allentare i dadi ad alette posti sui bracci di fissaggio N e O, richiudere i bracci di fissaggio e serrare di nuovo i dadi ad alette V bbassare all indietro il portabiciclette tirandolo per la staffa di sostegno e aprire con cautela il portellone posteriore (). Per riportare il portabiciclette nella posizione iniziale, procedere analogamente in ordine inverso. 58

14 Smontare il portabiciclette Cura e manutenzione Il portabiciclette dovrebbe essere lavato di tanto in tanto con shampoo per auto reperibile in commercio. D Tutte le parti mobili devono essere lubrificate di tanto in tanto con olio per biciclette o lubrificante a secco spray per catene V Smontare il portabiciclette avendo cura di togliere prima le biciclette. Staccare il collegamento elettrico () dalla vettura. Sbloccare la manopola di sicurezza D e svitarla. Svitare completamente la manovella (). Mettere la leva di serraggio () in posizione verticale e togliere il portabiciclette dal gancio di traino. IT 59

15

16 Portabiciclette sul gancio di traino Informazioni per il montaggio Indice vvertenze generali 49 vvertenze 49 vvertenze per la sicurezza 50 Kit componenti 5 ssemblare il portabiciclette 5 Montare il portabiciclette sul gancio di traino 54 Regolare il portabiciclette sul gancio di traino 55 Montare le biciclette 56 Funzione di ribaltamento 58 Togliere le biciclette dal portabiciclette 58 Smontare il portabiciclette 59 Cura e manutenzione 59 IT 009 MW G, Monaco/Germania La riproduzione, anche solo parziale, è possibile solo dietro autorizzazione scritta della MW G Monaco. Opuscolo stampato in Germania su carta ecologica, sbiancata senza uso di cloro, riciclabile. Con riserva di modifiche. Salvo errori e omissioni. 47

17

18 vvertenze generali vvertenze MW raccomanda di utilizzare soltanto ricambi e accessori di cui MW abbia verificato e approvato la sicurezza, il (corretto) funzionamento e l idoneità. In caso di dubbi riguardo al montaggio o all utilizzo, rivolgersi al Centro ssistenza MW presso il quale è stato acquistato il prodotto. Il personale autorizzato sarà lieto di potervi aiutare. Il portabiciclette per il gancio di traino possiede un omologazione CE come unità tecnica indipendente. La targhetta d identificazione del portabiciclette reca inciso il numero di omologazione CE. Questa targhetta d identificazione è sufficiente come conferma dell omologazione. Sul portatarga del portabiciclette si deve montare una targa senza timbro coincidente con la targa di immatricolazione. Simboli utilizzati Indica istruzioni o avvisi di pericolo da tenere assolutamente in considerazione. Indica avvertenze che richiamano l attenzione su questioni particolari. Indica la fine dell avvertenza. Nei paesi di esportazione è necessario osservare le disposizioni di legge e le norme nazionali vigenti in materia di omologazione. Quando si guida il veicolo su salite o discese ripide, sulle rampe di accesso e di uscita dalle autostrade o in zone a traffico limitato, accertarsi che il portabiciclette rimanga sempre a una distanza di sicurezza sufficiente per evitare che possa urtare o investire mezzi e individui. In ogni caso, si raccomanda di moderare sempre la velocità. IT 49

19 vvertenze per la sicurezza Eseguire ogni singola operazione attenendosi esattamente a quanto indicato nelle informazioni per il montaggio. Se non viene montato nel modo corretto, il portabiciclette sul gancio di traino può staccarsi dalla vettura insieme al carico e mettere a repentaglio l incolumità degli altri utenti della strada. Nel fissare le biciclette prestare attenzione a non toccare con i bracci di fissaggio la bicicletta vicina. Utilizzare il braccio corto N per la bicicletta sugli appoggi ruota del portabicicletta più vicini alla vettura. Non superare il carico verticale massimo ammissibile sul gancio di traino. Il peso complessivo si ricava sommando il peso del portabiciclette e il peso del carico utile: peso del portabiciclette alto (numero articolo ) circa 0 kg peso del portabiciclette basso (numero articolo ) circa 6 kg Rispettare i limiti specifici di ogni veicolo. Il veicolo dovrebbe essere fornito di una presa a poli. Se viene attivato il collegamento elettrico al portabiciclette sul gancio di traino, è necessario disinserire il retronebbia del veicolo tramite un contatto o un relè. Nel caso sulla vostra vettura non fosse presente questo connettore, recatevi dal vostro concessionario MW di fiducia per il primo montaggio. l conducente o al proprietario della vettura compete la responsabilità esclusiva di controllare sempre prima di mettersi in viaggio le condizioni e il fissaggio corretto del portabiciclette. Prima di iniziare ogni viaggio, verificare che il portabiciclette sia assicurato correttamente al veicolo. Dopo il primo montaggio controllare che tutti gli elementi di fissaggio del portabiciclette, dopo aver percorso all incirca 5 km, risultino ancora fissati correttamente; eventualmente, ristringerli. Durante i lunghi trasferimenti o su tratti di strada dissestati ripetere il controllo ad intervalli regolari. Non appena si nota un cambiamento di posizione del portabiciclette o delle biciclette montate, ci si deve fermare immediatamente e ripristinare il fissaggio del portabiciclette sul gancio di traino. Prima di ogni viaggio, verificare sempre il funzionamento di tutte le luci del portabiciclette e il fissaggio del portabiciclette comprese le bici. Prima di partire, togliere dalle biciclette montate tutti gli elementi staccabili (pompe, borracce, seggiolini per bambini, cestini e borse per bici, pacchi batterie ecc.) Si ricorda che il comportamento su strada della vettura (sensibilità al vento laterale, comportamento in curva e in frenata) cambia con i sistemi di trasporto per il tetto e i portapacchi posteriori montati, con o senza carichi. Ciò vale a maggior ragione in caso di trasporto contemporaneo di carichi sul tetto e carichi sul portapacchi posteriore. Quando si trasportano carichi sul tetto e/o sul portapacchi posteriore è opportuno non superare la velocità di 0 km/h. Durante il trasporto di qualsiasi tipo di carico, adeguare la velocità della vettura alle condizioni predominanti come le condizioni della strada, le condizioni del traffico, le condizioni metereologiche e la presenza di vento. Non utilizzare mai il portabiciclette senza il contrasto montato sulla manovella o con un contrasto danneggiato; in caso contrario, esso potrebbe scivolare dal collo del gancio di traino o cadere ferendo altri utenti della strada. 50

20 Fahrradhalter für nhängerkupplung Montageinformation Kit componenti C H M MW D I N O E J F G K L P V IT Portabiciclette I Vite a testa tonda ( pezzi) Staffa di sostegno C Manopola con serratura D Manopola di sicurezza con serratura E Chiave ( pezzi) F Gommino di fissaggio (8 pezzi) G Supporto dentato in alluminio (4 pezzi) H Supporto in alluminio (4 pezzi) J Manopola a stella K Vite ( pezzi) L Rondella ( pezzi) M Portatarga N raccio di fissaggio corto O raccio di fissaggio lungo P Informazioni per il montaggio 5

21 ssemblare il portabiciclette Prelevare i componenti dalla confezione e verificare con la lista dei componenti che non manchi alcun pezzo. G H F V llentare le viti a stella () sul lato inferiore, spingere le guide () del portabiciclette verso l esterno e poi stringere di nuovo le viti a stella () V I denti del supporto G devono essere rivolti verso il centro del portabiciclette. Sistemare il supporto dentato in alluminio G e il supporto in alluminio H intorno al tubo () del portabiciclette e fissarli con i gommini di fissaggio F. Ripetere l operazione anche sull altro lato. L L K M Montare il portatarga M con le rondelle L e le viti K sul portabiciclette. K V N Spingere il braccio di fissaggio corto N lungo l estremità del tubo della staffa di sostegno e fissarlo con la vite ad alette (). Ripetere l'operazione con il braccio di fissaggio lungo O (non raffigurato in figura) V 5

22 F F K C D H G H G V I V I denti della staffa di sostegno devono essere rivolti verso l esterno da entrambi i lati. pplicare il supporto dentato in alluminio G e il supporto in alluminio H sull estremità della staffa di sostegno e fissarli con i gommini di fissaggio F. Infilare le viti a testa tonda I dall interno attraverso i supporti in alluminio G e H. Sul lato destro avvitare la manopola a stella J, sul lato sinistro la manopola con serratura C dall esterno sulle viti a testa tonda I. Chiudere la manopola con serratura C con la chiave E (non raffigurata in figura). IT. G G.. G V D V Montare la staffa di sostegno sul portabiciclette come illustrato in figura, facendo attenzione alla curvatura della staffa di sostegno. Inserire i supporti dentati in alluminio G della staffa di sostegno nei supporti dentati in alluminio G del portabiciclette. Per fare questo, comprimere le estremità della staffa di sostegno nel verso della freccia (fase ). Infilare la manopola di sicurezza D nella filettatura. Girare la manopola di sicurezza D solo di pochi giri. La filettatura non deve sporgere dietro al profilo (). 5

23 Montare il portabiciclette sul gancio di traino In entrambi i casi il portabiciclette potrebbe scivolare dal gancio di traino causando danni alle persone e alle cose. G V 4 Per montare il portabiciclette sul gancio di traino è utile farsi aiutare da una seconda persona. Sbloccare la manopola con serratura C e allentarla leggermente insieme alla manopola a stella J. Tramite le tacche dei supporti di alluminio G allineare la staffa di sostegno perpendicolarmente al portabiciclette. Svitare la manovella () e spingere completamente verso l esterno la guida interna destra () dopo aver allentato la vite a stella () (sul lato inferiore). Serrare la vite a stella () e spostare la leva di serraggio (4) in posizione verticale V Dopo la regolazione della staffa di sostegno serrare nuovamente la manopola a stella J e la manopola con serratura C e chiudere a chiave la manopola con serratura C V V pplicare il portabiciclette sul gancio di traino () della vettura. Spostare verso il basso il coperchio a cerniera () e spingere in giù la leva di serraggio (). Non utilizzare mai il portabici senza il manico () o con un manico () danneggiato e nemmeno con un contrasto () danneggiato all'estremità della manovella. 54 Su una superficie piana allineare il portabiciclette parallelamente alla carreggiata.

24 Regolare il portabiciclette sul gancio di traino D V C J V Per bloccare in modo sicuro il portabiciclette sul gancio di traino, girare completamente la manovella () in modo da spingere il contrasto () contro il collo del gancio di traino (). vvitare completamente il volantino di sicurezza D e chiuderlo con la chiave E (non raffigurata in figura) per impedire che la leva di bloccaggio (4) possa allentarsi. Il portabiciclette può occupare solamente la posizione (). Il portabiciclette deve essere allineato parallelamente alla carreggiata. Se non lo è, svitare la manovella () e regolare il portabiciclette sulla staffa di sostegno in modo da raggiungere la posizione (). Una volta effettuata la regolazione, riavvitare completamente la manovella (). IT. La staffa di sostegno deve essere allineata perpendicolarmente al portabiciclette. Se così non fosse, aprire con la chiave la manopola con serratura C e allentarla insieme alla manopola a stella J. Spostare le tacche () finché la staffa di sostegno e il portabiciclette sono perpendicolari tra di loro V Effettuata la regolazione, serrare a fondo la manopola con serratura C e la manopola a stella J e chiudere a chiave la manopola con serratura C. Infilare la spina () nella presa della vettura () e girarla di un quarto di giro a destra. Verificare il funzionamento di tutte le luci del portabiciclette e assicurarsi che il cavo di collegamento non venga trascinato per terra o si impigli in qualche oggetto con il rischio di rompersi. Se necessario, legare il cavo di collegamento in alto. 55

25 Montare le biciclette Montare sempre per prima la bicicletta più pesante, collocandola sulle guide più vicine alla vettura. In occasione del primo montaggio provare la posizione migliore per le proprie biciclette. Per il montaggio di una sola bicicletta utilizzare il braccio di fissaggio corto N. Se si montano due biciclette utilizzare sia il braccio di fissaggio corto N che il braccio di fissaggio lungo O. E V O 5 N V Per aprire il cricchetto di bloccaggio, sbloccare la serratura () con la chiave E, premere la leva () ed estrarre il nastro (). 4 Per abbassare i bracci di fissaggio, allentare i dadi ad alette () posti sui bracci di fissaggio. Spingere il supporto ruota () verso il bordo interno degli appoggi ruota (). llentare la cinghia (4). llentare le viti a stella (5) sul lato inferiore degli appoggi ruota (). Sistemare la prima bicicletta sugli appoggi ruota () del portabiciclette più vicini alla vettura e tenerla ferma. llineare gli appoggi ruota () in modo che la bicicletta stia in posizione centrata sul portabiciclette e le ruote siano centrate sugli appoggi ruota (). Serrare nuovamente le viti a stella (5). Sistemare il nastro di fissaggio () del cricchetto intorno al tubo del telaio () della bicicletta e incastrarlo nella chiusura (). Se possibile, allineare il braccio di fissaggio (4) parallelamente alla direzione di marcia e serrare i dadi ad alette (vedi figura V pos. ) V 56

26 Il braccio di fissaggio sulla bicicletta già montata non deve appoggiarsi sulla seconda bicicletta. Per sbloccare il cricchetto di fissaggio, spingere la leva (vedi figura V pos. a pagina 56). E V Stringere il nastro di fissaggio () tendendolo ripetutamente con la leva del cricchetto () dotata di serratura. Il cricchetto () è provvisto di un limitatore di forza che impedisce di serrare eccessivamente il cricchetto. Richiudere la leva del cricchetto () e bloccarla con la chiave E. Dopo aver fissato le biciclette, serrare nuovamente i dadi ad alette sui bracci di fissaggio. IT V Spingere i supporti ruota () contro le ruote (). loccare le ruote () con la cinghia (). Sistemare la seconda bicicletta sulle guide libere del portabiciclette con il manubrio nella direzione opposta rispetto al manubrio della prima bicicletta e montarla allo stesso modo della prima bicicletta. 57

27 Funzione di ribaltamento Togliere le biciclette dal portabiciclette Il portabiciclette può essere ribaltato sul gancio di traino per evitare di urtare la staffa di sostegno nell aprire il portellone posteriore o il cofano del bagagliaio. N O In caso di vetture con portellone posteriore sdoppiato, aprire con cautela il portellone inferiore in modo da evitare di urtare la staffa di sostegno V Per abbassare il portabiciclette girare in senso antiorario la manovella () V L operazione di scaricamento del portabiciclette andrebbe eseguita in posizione orizzontale. Smontare le biciclette dal portabiciclette procedendo in ordine inverso al montaggio (vedi capitolo Montare le biciclette ). Se si lascia il portabiciclette vuoto montato sulla vettura, tenere chiusi i bracci di fissaggio N e O. Per fare questo, allentare i dadi ad alette posti sui bracci di fissaggio N e O, richiudere i bracci di fissaggio e serrare di nuovo i dadi ad alette V bbassare all indietro il portabiciclette tirandolo per la staffa di sostegno e aprire con cautela il portellone posteriore (). Per riportare il portabiciclette nella posizione iniziale, procedere analogamente in ordine inverso. 58

28 Smontare il portabiciclette Cura e manutenzione Il portabiciclette dovrebbe essere lavato di tanto in tanto con shampoo per auto reperibile in commercio. D Tutte le parti mobili devono essere lubrificate di tanto in tanto con olio per biciclette o lubrificante a secco spray per catene V Smontare il portabiciclette avendo cura di togliere prima le biciclette. Staccare il collegamento elettrico () dalla vettura. Sbloccare la manopola di sicurezza D e svitarla. Svitare completamente la manovella (). Mettere la leva di serraggio () in posizione verticale e togliere il portabiciclette dal gancio di traino. IT 59

29

30

31

32 Mehr über MW Freude am Fahren TKE ME /009 (V/Z)

Fahrradhalter auf der Anhängerkupplung

Fahrradhalter auf der Anhängerkupplung moi-095988_0_de_de_cover.fm Seite Donnerstag, 6. ugust 009 :9 4 Original BMW Zubehör Bedienungsanleitung Freude am Fahren Fahrradhalter auf der nhängerkupplung BMW bicycle holder on the trailer tow hitch

Dettagli

BMW Fahrrad-Transportmodul

BMW Fahrrad-Transportmodul Original MW Zubehör Montageinformation Freude am Fahren MW Fahrrad-Transportmodul MW bicycle transport module Module de transport de vélos MW MW Fietstransportmodule MW cykeltransportmodul Modulo di trasporto

Dettagli

Original BMW Dachbox 460/350/320

Original BMW Dachbox 460/350/320 moi-01290412017_05_de_de_cover.fm Seite 1 Freitag, 8. Mai 2009 10:29 10 Original MW Zubehör Montageinformation Freude am Fahren Original MW Dachbox 460/350/320 Original MW Roof ox 460/350/320 offre de

Dettagli

Saab Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

Saab Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Box portapacchi MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Dettagli

BMW Dachbox 450 / BMW Dachbox 320

BMW Dachbox 450 / BMW Dachbox 320 Montageinformation BMW Dachbox 450 / BMW Dachbox 320 BMW Roof Box 450 / BMW Roof Box 320 Coffre de toit BMW 450 / Coffre de toit BMW 320 BMW dakbox 450 / BMW dakbox 320 BMW takbox 450 / BMW takbox 320

Dettagli

Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio

Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio F 46 0211 EVA Postmontaggio lampeggiatori bianchi / gruppi ottici posteriori Facelift (E 46/5) per BMW Serie 3 (E 46) Sono premesse cognizioni tecniche. Nr.

Dettagli

Italiano. Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A di 7. Ricambi forniti:

Italiano. Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A di 7. Ricambi forniti: Italiano Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A97084 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph

Dettagli

SCdefault. 900 Monteringsanvisning

SCdefault. 900 Monteringsanvisning SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Portabicicletta per tetto MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Dettagli

Dachträger. Roof Rack Barres de toit Dakdrager Takräcke Portabagagli sul tetto Soportes portaequipajes Porta-bagagens de tejadilho

Dachträger. Roof Rack Barres de toit Dakdrager Takräcke Portabagagli sul tetto Soportes portaequipajes Porta-bagagens de tejadilho Original BMW Zubehör Montageinformation Freude am Fahren Dachträger Roof Rack Barres de toit Dakdrager Takräcke Portabagagli sul tetto Soportes portaequipajes Porta-bagagens de tejadilho Traverse portatutto

Dettagli

Istruzioni di montaggio: Kit borsa 24 ore di tipo universale. Avvertenza. 1 di 7. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Kit borsa 24 ore di tipo universale. Avvertenza. 1 di 7. Ricambi forniti: Istruzioni di montaggio: Kit borsa 24 ore di tipo universale La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. La presente motocicletta è stata progettata e costruita avvalendosi della

Dettagli

Carrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F

Carrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F Istruzioni per la sicurezza Informazioni per l utente Italian Carrelli per EP 48-V PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO HR25T

MANUALE DI MONTAGGIO HR25T MANUALE DI MONTAGGIO HR25T Indice: Condizioni per poter montare il Kit 2 Fase 1. Rimozione del movimento centrale originale 3 Fase 2. Installazione del Kit motore 5 a) Controllo diametro e larghezza scatola

Dettagli

Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio

Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio 46 83 V Accessorio griglia divisoria per BMW Serie 3 touring (E 46/3) Sono premesse cognizioni tecniche. Per il montaggio occorrono,5 ore, secondo le condizioni

Dettagli

CIRCOLARE TECNICA PRE-CONSEGNA

CIRCOLARE TECNICA PRE-CONSEGNA CIRCOLARE TECNICA PRE-CONSEGNA A) MONTAGGIO pag 2 MANUBRIO pag 2 PEDALI pag 2 B) REGOLAZIONI pag 3 FRENO V-BRAKE pag 3 PATTINI BRACCETTI LEVA CAMBIO SHIMANO NEXUS 3 MARCE pag 4 SUPPORTO BATTERIA pag 4

Dettagli

Gancio di traino, rimovibile

Gancio di traino, rimovibile Installation instructions, accessories Istruzioni No 31269488 Versione 1.5 Part. No. 31269508, 31269514, 31269512, 31269510, 31269516, 31269539 Gancio di traino, rimovibile IMG-260235 Volvo Car Corporation

Dettagli

Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 6. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 6. Ricambi forniti: Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Silenziatori infilabili Arrow - A9600290 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito

Dettagli

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio del filtro antiparticolato diesel BMW X3 (E83) con M57 Kit di postmontaggio n.: 8 0 0 48 86 Filtro antiparticolato diesel 8 0 0 4 00 Kit

Dettagli

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. ccessori Original MW. Istruzioni di montaggio. Kit di postmontaggio terminale di scarico cromato MW M Performance MW Serie 5 porte (F 0) MW X3 (F 5) MW Serie 3 berlina (F 30) Numero kit di postmontaggio

Dettagli

Mensola, vano bagagliaio

Mensola, vano bagagliaio Installation instructions, accessories Istruzioni No 31350128 Versione 1.0 Part. No. 31346138 Mensola, vano bagagliaio Volvo Car Corporation Mensola, vano bagagliaio- 31350128 - V1.0 Pagina 1 / 15 Attrezzatura

Dettagli

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti: Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A9600200 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito

Dettagli

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per un CT884 K1 in una Opel Omega B (25_,26_,27_) 2,5ltr. V6 con codice motore X25XE anno 1997 ContiTech

Dettagli

Avvertenza. Avvertenza

Avvertenza. Avvertenza Istruzioni di montaggio: Street Triple Kit copri radiatore - A970839 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito avvalendosi

Dettagli

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per kit cinghia dentata CT881K2 / CT881WP1 su Ford Fiesta V anno 2004 (JH_JD_) 1,4 litri 16 V con codice

Dettagli

Gancio di traino, fisso

Gancio di traino, fisso Istruzioni No Versione Part. No. 30756782 1.3 30660691 Gancio di traino, fisso IMG-218040 Pagina 1 / 14 Attrezzatura A0000162 A0000161 A0000165 IMG-217920 IMG-308223 Pagina 2 / 14 INTRODUZIONE Leggere

Dettagli

Istruzioni per l'installazione Pagina 42. Cantina temperata per vini EWTdf 1653 / 2353 / 3553

Istruzioni per l'installazione Pagina 42. Cantina temperata per vini EWTdf 1653 / 2353 / 3553 Istruzioni per l'installazione Pagina 42 Cantina temperata per vini IT 7085 507-00 EWTdf 1653 / 2353 / 3553 Fornitura Etichette 2 pz. - EWT 1653 4 pz. - EWT 2353 8 pz. - EWT 3553 Angolare di fissaggio

Dettagli

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. ccessori Original MW. Istruzioni di montaggio. Modifica del DV-T Settop ox MW Serie (E 8, E 8, E 87) MW Serie 3 (E 90, E 9, E 9) MW Serie 5 (E 60, E 6) MW Serie 7 (E 65, E 66) MW X3 (E 83) MW X5 (E 53,

Dettagli

Installation instructions, accessories. Kit Telaio Polestar. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , ,

Installation instructions, accessories. Kit Telaio Polestar. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , , Installation instructions, accessories Istruzioni No 31454845 Versione 1.1 Part. No. 31454559, 31454560, 31650301, 31650302 Kit Telaio Polestar Volvo Car Corporation Kit Telaio Polestar- 31454845 - V1.1

Dettagli

Traino PESI DI TRAINO CONSIGLIATI

Traino PESI DI TRAINO CONSIGLIATI Traino PESI DI TRAINO CONSIGLIATI Pesi di traino massimi consentiti Su strada Fuoristrada Rimorchi non frenati 750 kg (1.650 lb) 750 kg (1.650 lb) Rimorchi con freni a inerzia/freni elettrici 1.800 kg

Dettagli

Istruzioni di montaggio: Sprint ST (1.050 cc) e Tiger (1.050 cc) Kit bauletto - A e A

Istruzioni di montaggio: Sprint ST (1.050 cc) e Tiger (1.050 cc) Kit bauletto - A e A Istruzioni di montaggio: Sprint ST (.050 cc) e Tiger (.050 cc) Kit bauletto - A9508066 e A9508067 Nel corso della procedura, accertarsi che la motocicletta sia ben stabilizzata e sorretta in modo adeguato

Dettagli

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per Fiat Doblò Cargo/Combi (263) 1.6 D Multijet ContiTech mostra come evitare errori durante la sostituzione

Dettagli

Ricambi e accessori Istruzioni dimontaggio Postmontaggio funzione TV BMW Serie 3 (E 46/C) Cabrio solo con optional 609 a partire dal 09/01

Ricambi e accessori Istruzioni dimontaggio Postmontaggio funzione TV BMW Serie 3 (E 46/C) Cabrio solo con optional 609 a partire dal 09/01 Ricambi e accessori Istruzioni dimontaggio 68 46 639 Z Postmontaggio funzione TV BMW Serie 3 (E 46/C) Cabrio solo con optional 69 a partire dal 9/1 Per il montaggio occorrono circa 2,5 ore, secondo le

Dettagli

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio pacchetto aerodinamico M BMW Serie 3 Berlina (E 90) BMW Serie 3 Touring (E 9) Nr. kit di postmontaggio: 5 95 0 403 533 5 95 0 403 534 5 95

Dettagli

Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione

Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione FORD VKMA 04108 Numero 10 2011 Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione Questo bollettino evidenzia alcuni consigli e suggerimenti per evitare errori durante l

Dettagli

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 FORM NO. 3318-395 I Rev A MODELLO N. 07301 60001 ED OLTRE MODELLO N. 07321 60001 ED OLTRE Installation Instructions Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 MONTARE IL COPERCHIO DEL RADIATORE (Solo

Dettagli

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio disattivazione airbag passeggero con interruttore a chiave BMW Serie 1 (E81, E82, E87, E88) Nr. kit di postmontaggio: 61 31 0 400 036 Kit

Dettagli

Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX

Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX Nº del modello 1-718 Form No. 07- Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition

Dettagli

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002 Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale

Dettagli

Gancio di traino, fissato

Gancio di traino, fissato Istruzioni No Versione Part. No. 31265459 1.4 31265663, 31265673, 31265668 Gancio di traino, fissato J8903199 Pagina 1 / 11 Attrezzatura A0000162 IMG-281883 IMG-239664 IMG-240693 IMG-261183 Pagina 2 /

Dettagli

K676W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 4 x 4 x 2 x 2. x 4 x 4 x 8 x 4. x 4 x 4 x 4 x 1. Revision No: 3C 1

K676W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 4 x 4 x 2 x 2. x 4 x 4 x 8 x 4. x 4 x 4 x 4 x 1. Revision No: 3C 1 Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 4 x 4 x 2 x 2 x 4 x 4 x 8 x 4 x 4 x 4 x 4 x 1 Revision No: 3C 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Honda CR-V N/Sport N, 5dr SUV 12-15 NZ 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) CR-V

Dettagli

Avvertenza. Avvertenza

Avvertenza. Avvertenza Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Kit maniglione - A9758119 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph,

Dettagli

Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe

Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe Indice Pagina: Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 550-2-2. Parti componenti della fornitura.................................. 2. Montaggio dell unità di cucitura..................................

Dettagli

Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No

Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No Istruzioni No Versione Part. No. 8698059 1.0 Spoiler del tetto J8903235 Pagina 1 / 8 Attrezzatura A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 M0000232 A0000177 A0000214 J8903223 Pagina 2 / 8 INTRODUZIONE Leggere

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Installation instructions, accessories. Volante. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Volante. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Istruzioni No Versione Part. No. 31201778 1.3 30741163, 30741369, 30741372, 30741373, 31201776, 31201777 Volante IMG-226440 Pagina 1 / 14 Attrezzatura A0000162 A0000161 D8802049 Pagina 2 / 14 M8802108

Dettagli

Sostituzione ruote SOSTITUZIONE DI UNA RUOTA

Sostituzione ruote SOSTITUZIONE DI UNA RUOTA Sostituzio ne ruote SOSTITUZIONE DI UNA RUOTA 1. Anello di bloccaggio della ruota di scorta. 2. Bullone di fissaggio della ruota di scorta. 3. Bullone di fissaggio del kit attrezzi. 4. Martinetto. 5. Leva

Dettagli

Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Impianto di scarico Arrow da competizione - A

Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Impianto di scarico Arrow da competizione - A Istruzioni di montaggio: Speed Triple 050 Impianto di scarico Arrow da competizione - A960095 Questo kit dello scarico Arrow non può essere usato su strade pubbliche. Il suo impiego su strade pubbliche

Dettagli

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1 Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,

Dettagli

Sistema di montaggio rapido ix

Sistema di montaggio rapido ix Istruzioni di montaggio FOTOVOLTAICO Sistema di montaggio rapido ix INFORMAZIONI GENERALI A chi sono destinate queste istruzioni di montaggio? Queste istruzioni di montaggio sono destinate ad aziende specializzate,

Dettagli

Gancio di traino, fissato

Gancio di traino, fissato Istruzioni No Versione Part. No. 30796303 1.2 Gancio di traino, fissato M8903758 Pagina 1 / 14 Attrezzatura A0000162 A0000163 A0000161 A0000172 A0000165 IMG-213342 Pagina 2 / 14 IMG-223220 Pagina 3 / 14

Dettagli

Sistema die montaggio rapido ix

Sistema die montaggio rapido ix Istruzioni di montaggio FOTOVOLTAICO Sistema die montaggio rapido ix INFORMAZIONI GENERALI A chi sono destinate queste istruzioni di montaggio? Queste istruzioni di montaggio sono destinate ad aziende

Dettagli

Guida all'installazione del rack

Guida all'installazione del rack Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun

Dettagli

MOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse

MOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse MOTUST Accessori Opzionali MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVIKIT Panaboard - Staffe rettangolari per il montaggio

Dettagli

Allarme, Volvo Guard Alarm System, sensore di movimento, tetto panoramico

Allarme, Volvo Guard Alarm System, sensore di movimento, tetto panoramico Installation instructions, accessories Istruzioni No 30732939 Versione 1.4 Part. No. 31373321, 31373320, 9487144, 9487145, 30732934 Allarme, Volvo Guard Alarm System, sensore di movimento, tetto panoramico

Dettagli

Gancio di traino, cablaggio, 4 poli

Gancio di traino, cablaggio, 4 poli Installation instructions, accessories Istruzioni No 31201692 Versione 1.0 Part. No. Gancio di traino, cablaggio, 4 poli Volvo Car Corporation Gancio di traino, cablaggio, 4 poli- 31201692 - V1.0 Pagina

Dettagli

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. Kit di postmontaggio disattivazione airbag lato passeggero con interruttore a chiave BMW X3 (E 83) a partire dal 09/2004 Nr. kit di postmontaggio: 61 31

Dettagli

Foratura di fori in serie con sistema da 32 mm

Foratura di fori in serie con sistema da 32 mm N 04 Foratura di fori in serie con sistema da 3 mm A Descrizione L'industria impone standard: le serie di fori vengono sempre eseguite con fori di diametro di 5 o 3 mm e con una distanza tra i fori di

Dettagli

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 4000

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 4000 Eliminazione guasti Disfunzioni Disturbo Nessun funzionamento PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Non aprire né riparare mai l'apparecchio di propria iniziativa Non sostituire mai il cavo elettrico

Dettagli

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra

Dettagli

Evolution Bench. Design unico - Precisione

Evolution Bench. Design unico - Precisione Evolution Bench Design unico - Precisione ISTRUZIONI Grazie per aver scelto Keencut Evolution Bench. Ci siamo impegnati al massimo per offrirvi un prodotto tecnico di precisione con la garanzia di molti

Dettagli

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per Ford Galaxy (WRG) 2000-2006, 1.9 85KW con codice motore AUY dal modello 2003 Kit cinghie dentate CT1028K3,

Dettagli

C3 II - B1HGFTP0 - Smontaggio - montaggio : Serbatoio del gas naturale (GNV) DOPPIA CARBURAZIONE GNV E INIEZIONE TU3JP E BERLINA 5 PORTE

C3 II - B1HGFTP0 - Smontaggio - montaggio : Serbatoio del gas naturale (GNV) DOPPIA CARBURAZIONE GNV E INIEZIONE TU3JP E BERLINA 5 PORTE Pagina 1 di 14 SMONTAGGIO - MONTAGGIO : SERBATOIO DEL GAS NATURALE (GNV) DOPPIA CARBURAZIONE GNV E INIEZIONE TU3JP E BERLINA 5 PORTE NOTA : Il serbatoio GNV è composto da 2 elementi di materiale composito.

Dettagli

Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione)

Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione) Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione) In combinazione con il sensore visivo Pixy, questo supporto per oscillazione/rotazione (pan/tilt) crea una divertente

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

Manuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA

Manuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA Forcella anteriore 03/2002 Forcella anteriore Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Montaggio forcella 21 Smontaggio cartuccia 31 Smontaggio disco compressione 37 Montaggio disco compressione 41 Smontaggio

Dettagli

Allarme, sensore di movimento

Allarme, sensore di movimento Istruzioni No Versione Part. No. 30772160 1.3 8685541, 30664976, 30659266 Allarme, sensore di movimento D3601966 Pagina 1 / 11 Attrezzatura A0000162 A0000161 A0801178 R3501442 Pagina 2 / 11 IMG-213320

Dettagli

Gancio di traino, fisso

Gancio di traino, fisso Installation instructions, accessories Istruzioni No 31414772 Versione 1.3 Part. No. 31454698, 31373543, 31435945 Gancio di traino, fisso IMG-381926 Volvo Car Corporation Gancio di traino, fisso- 31414772

Dettagli

Accessori biomassa. Istruzioni di montaggio accensione automatica FORESTA

Accessori biomassa. Istruzioni di montaggio accensione automatica FORESTA PARADIGMA Accessori biomassa Istruzioni di montaggio accensione automatica FORESTA Indicazioni tecniche Entità di fornitura 1 Sportello di accensione con cavo, fig. 1 1 Maniglia dello sportello di accensione

Dettagli

Italiano. Istruzioni di montaggio: Bonneville fino al n. di telaio e Bonneville T100 Kit cavalletto centrale - A

Italiano. Istruzioni di montaggio: Bonneville fino al n. di telaio e Bonneville T100 Kit cavalletto centrale - A Italiano Istruzioni di montaggio: Bonneville fino al n. di telaio 80776 e Bonneville T00 Kit cavalletto centrale - A9758008 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente

Dettagli

ASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA

ASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE GENERALI Questa asta per bandiera è un prodotto di alta qualità a marchio AHB. Una qualità che durerà per molti anni nelle Vostre mani. Il pennone e gli accessori

Dettagli

Saab 9-3 4/5 Porte M pagina 3 Saab 9-5 M pagina 17

Saab 9-3 4/5 Porte M pagina 3 Saab 9-5 M pagina 17 SCdefault 900 Istruzioni di montaggio SITdefault MONTERINGSNVISNING INSTLLTION INSTRUCTIONS MONTGENLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTGE Saab 9-3 4/5 Porte M03-.......................... pagina 3.................................

Dettagli

540 AL. La soluzione innovativa per l apertura verticale delle ante a libro.

540 AL. La soluzione innovativa per l apertura verticale delle ante a libro. La soluzione innovativa per l apertura verticale delle ante a libro. ideale per altezze delle ante da 500 a 800 mm assicura l apertura agevolata e la chiusura ammortizzata facile da montare utilizzabile

Dettagli

Lettore multimediale 7"

Lettore multimediale 7 Installation instructions, accessories Istruzioni No 31659053 Versione 1.2 Part. No. 31659996, 31659052 Lettore multimediale 7" Volvo Car Corporation Lettore multimediale 7"- 31659053 - V1.2 Pagina 1 /

Dettagli

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Italiano Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Istruzioni sulla sicurezza Per motivi di sicurezza, leggere tutte le istruzioni del presente manuale, il Manuale dell'utente del proiettore

Dettagli

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD Nº del modello 136-1654 Form No. 3406-426 Rev C Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente

Dettagli

Installation instructions, accessories. Regolazione livello. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 17

Installation instructions, accessories. Regolazione livello. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 17 Installation instructions, accessories Istruzioni No 8685630 Versione 1.1 Part. No. 8685627 Regolazione livello Volvo Car Corporation Regolazione livello- 8685630 - V1.1 Pagina 1 / 17 Attrezzatura A0000162

Dettagli

Manuale di istruzioni per l uso

Manuale di istruzioni per l uso Manuale di istruzioni per l uso Montatura equatoriale EQ-300 di Omegon Versione italiana 0x.201x Rev A 1 Manuale di istruzioni per l uso Montatura equatoriale EQ-300 di Omegon Congratulazioni per l acquisto

Dettagli

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto

Dettagli

Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio

Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio F 46 63 Fari fendinebbia BMW Serie 3 berlina (E 46/4), BMW Serie 3 touring (E 46/3), BMW Serie 3 Compact (E 46/5) Sono premesse cognizioni tecniche. Per il montaggio

Dettagli

CINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE

CINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE CINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE (NB Questo procedimento è valido anche per il 1.4 16V TJet) Posizionare la vettura sul ponte. Staccare:

Dettagli

Allarme antifurto numero di telaio:

Allarme antifurto numero di telaio: Istruzioni No Versione Part. No. 31359408 1.0 31373000, 31373001 Allarme antifurto numero di telaio: 615814- Pagina 1 / 9 Attrezzatura IMG-242205 IMG-345497 IMG-239664 IMG-239660 IMG-239940 IMG-361457

Dettagli

Portabici. catalogo TORINO - ITALY PORTABICI BIKE CARRIERS

Portabici.  catalogo TORINO - ITALY PORTABICI BIKE CARRIERS Portabici www.gev.it catalogo TORINO - ITALY 207 BIKE CARRIERS portasci magnetici indice alfabetico index BIKE carriers Antifurto bici 50 Asta 49 Braccetti 46 Copri bici 50 Giubbini-bretelle 50 Kit per

Dettagli

1 Avvertenze di sicurezza generali

1 Avvertenze di sicurezza generali Guida Innova vedi Fig. Tab. a pag. all'installazione S44i Guida all'installazione Il presente documento è un integrazione alle istruzioni per l uso di Innova S44i e non sostituisce il contenuto di queste

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

DAYCO AFTERMARKET TECHNICAL INFORMATION

DAYCO AFTERMARKET TECHNICAL INFORMATION X DAYCO AFTERMARKET TECHNICAL INFORMATION Subject: KTB 474/ KTB476 DACIA - RENAULT LOGAN CLIO MODUS MEGANE - SCENIC KANGOO KTB 474 Mtr. K4K 712 / 714 / 716 / 718 / 724 / 728 / 729 / 732 / 734 /740 /760

Dettagli

Gancio di traino, rimovibile

Gancio di traino, rimovibile Installation instructions, accessories Istruzioni No 31359565 Versione 1.0 Part. No. 31359557 Gancio di traino, rimovibile Volvo Car Corporation Gancio di traino, rimovibile- 31359565 - V1.0 Pagina 1 /

Dettagli

Suzuki FA50 ciclomotore posteriore Freni

Suzuki FA50 ciclomotore posteriore Freni Suzuki FA50 ciclomotore posteriore Freni Sostituzione Un how-to manuale per l'installazione di una nuova serie di pastiglie freno posteriore sulla Suzuki FA50. Scritto Da: Miroslav Djuric Pagina 1 di 8

Dettagli

Ruota eolica con dondolo

Ruota eolica con dondolo 1 0 6. 0 6 1 Ruota eolica con dondolo Accessori necessari per la realizzazione: righello, compasso, matita carta vetrata cesoia da orefice oppure da lamiera chiave esagonale (M4 = SW 7 mm) cacciavite a

Dettagli

OFFICINA TUTTE LE IMMAGINI SONO STATE PRESE E RIPORTATE DA JIANGO70 DAL REPROM BMW. Smontaggio del cambio per sostituzione frizione

OFFICINA  TUTTE LE IMMAGINI SONO STATE PRESE E RIPORTATE DA JIANGO70 DAL REPROM BMW. Smontaggio del cambio per sostituzione frizione TUTTE LE IMMAGINI SONO STATE PRESE E RIPORTATE DA JIANGO70 DAL REPROM BMW Smontaggio del cambio per sostituzione frizione Per prima cosa, smontiamo la sella. Girare la chiave nella serratura della sella

Dettagli

Modello di funzionamento Motorino elettrico

Modello di funzionamento Motorino elettrico 107.399 Modello di funzionamento Motorino elettrico Elenco componenti quantità misure (mm) denominazione nr. del pezzo compensato 1 8x80x80 basetta 1 calamita 1 Ø1x6 mm 2 barretta piatta 2 10x70 supporto

Dettagli

Italiano. 1 di 6 A Ricambi forniti: A Ricambi forniti:

Italiano. 1 di 6 A Ricambi forniti: A Ricambi forniti: Italiano Istruzioni di montaggio: Daytona 675, Speed Triple dal n. di telaio 4633, Speed Triple R 050. Sprint GT 050, Street Triple, Tiger 800 e Tiger 800XC A9830046 e A9830047 La ringraziamo per aver

Dettagli

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 25 IMG

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 25 IMG Installation instructions, accessories Istruzioni No 30758073 Versione 1.2 Part. No. 30758207 Alcoguard IMG-335486 Volvo Car Corporation Alcoguard- 30758073 - V1.2 Pagina 1 / 25 Attrezzatura IMG-242205

Dettagli

Installation instructions, accessories. Server media. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , , ,

Installation instructions, accessories. Server media. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , , , Installation instructions, accessories Istruzioni No 31470814 Versione 1.0 Part. No. 31408940, 31470197, 31470199, 31470201, 31470720 Server media Volvo Car Corporation Server media- 31470814 - V1.0 Pagina

Dettagli

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice Thunderbird Storm Thunderbird Storm Indice Introduzione................................................................. Prefazione La sicurezza al primo posto..........................................

Dettagli

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 3706-2 MANUALE Assicurarsi di leggere attentamente le istruzioni del manuale d'uso e di sicurezza prima di utilizzare lo strumento. CONTENUTO 1. ATTENZIONE 2. AVVISO DI SICUREZZA

Dettagli

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio filtro antiparticolato diesel BMW Serie 3 (E 46) con M47 BMW X3 (E 83) con M47 Nr. kit di postmontaggio: 8 0 0 4 759 componenti per filtro

Dettagli

Ricambi e accessori. Istruzioni di montaggio.

Ricambi e accessori. Istruzioni di montaggio. Ricambi e accessori. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio cambia-cd BMW X3 (E83) Istruzioni di montaggio valevoli solo per vetture dotate dell optional 473 (bracciolo anteriore). Nr. kit di postmontaggio

Dettagli

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Norme per le riparazioni meccaniche

Norme per le riparazioni meccaniche 1776-1/FEA 209 544 Norme per le riparazioni meccaniche Applicabile al modello T28 Contenuto 1 Disassemblaggio..... 2 1.1 Attrezzatura...... 2 1.2 Procedura......... 2 2 Riassemblaggio......... 4 2.1 Attrezzatura......

Dettagli

Queste istruzioni sono per un apertura garage L=2400 mm e H=2000 mm con spalla di 250 mm e architrave 90 mm. Le istruizoni sono per una porta con

Queste istruzioni sono per un apertura garage L=2400 mm e H=2000 mm con spalla di 250 mm e architrave 90 mm. Le istruizoni sono per una porta con Queste istruzioni sono per un apertura garage L=2400 mm e H=2000 mm con spalla di 250 mm e architrave 90 mm. Le istruizoni sono per una porta con direzione di apertura verso sinistra. Profili Profilo cornice

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli