ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CABINE ARMADIO MONOPOLI > SCHEMA SEQUENZA DI MONTAGGIO Pag. 1 > STRUTTURA Pag. 2 > RIPIANI Pag. 5 > ANTE Pag. 6 ASSEMBLY DIAGRAM MONOPOLI WALK IN CLOSET > ASSEMBLY DIAGRAM Pag. 1 > STRUCTURE Pag. 2 > SHELVES Pag. 5 > DOORS Pag. 6
SCHEMA SEQUENZA DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM tipo 1 tipo 1a tipo 2 tipo 3 tipo 4 tipo 5 Pag. 1
STRUTTURA STRUCTURE livellatore / equaliser boccola / axle box Iniziare con il montaggio dei livellatori Ø 12 x 24 mm nella schiena, prestando attenzione a posizionarli con la foratura per la regolazione dalla parte interna. Inserire le boccole Ø 14 mm nei fori già presenti nella schiena, con il foro rivolto verso l inserimento del perno. Start assembling equalisers Ø 14 mm on the back to place drilling on the inner side. perno / pin pay attention Fit axle box Ø 14 mm into holes on the back ; hole need to be turned to the pivot. 1 2 Ø 14 mm perno lungo / long pin Avvitare i perni dei barilotti nelle bussole in zama già montate nella schiena, ed unire quindi le due schiene. Tighten pivots of bolts on zama s bushings already fitted up on the back ; then join the two backs. boccola / axle box Bloccare l unione della schiena con la schiena, fissandola con i grani Ø 8mm, dal lato interno della composizione. Nel caso di montaggio della schiena della cabina tipo 3-4-5, ripetere come il punto 1 e 2, unendola alla con i perni lunghi e i grani, dalla parte retro. Lock joining between back and back, fit it with Ø 8 mm from the inner side of the composition. In case of assembly the back of walk in closet type 3-4-5, repeat action on point 1 and point 2, join it with long pins and s from the back. 3 4 perno / pin Inserire le boccole Ø 14 mm nei fori già presenti nel cielo, con il foro rivolto verso l inserimento del perno. Avvitare i perni dei barilotti nelle bussole in zama già montate nel cielo. Fit axle box 14 mm into holes on the top; hole need to be turned to the pin. Tighten pins of bolts on zama s bushings already fitted up on the top. 5 6 Pag. 2
STRUTTURA STRUCTURE Posizionare ed agganciare il cielo alla composizione precedentemente montata. Bloccare l unione del cielo alle schiene precedentemente montate, fissando il tutto con i grani Ø 8mm, dall interno della composizione. Place and hook top on the already fitted up composition. livellatore / equaliser Lock joining between backs already fitted up, fit them with s Ø 8mm from the inner side of the composition. 7 8 perno / pin Continuare quindi con il montaggio dei livellatori Ø 12 x 24 mm nei fianchi; prestando attenzione a posizionarli con la foratura per la regolazione rivolta dalla parte interna. Avvitare i perni dei barilotti nelle bussole in zama già montate nel fianco. Assembly equalisers Ø 12 x 24 mm on the sides. Pay attention to Tighten pins of bolts on zama s bushings already fitted up on the side. place them with drilling turned to the inner side. 9 10 perno / pin Bloccare l unione tra cielo e fianco, precedentemente montati, con i grani Ø 8mm, dall interno della composizione. Avvitare i perni dei barilotti nelle bussole in zama già montate nei secondo fianco. Lock joining between top and side already fitted up, using s Ø 8mm from the inner side of the composition. Pag. 3 Tighten pins of bolts on zama s bushings already fitted up on the second side. 11 12
STRUTTURA STRUCTURE - - boccola / axle box Unire quindi il fianco con la schiena tramite i grani Ø 8mm. Bloccare l unione del cielo ai fianchi, precedentemente montati, fissando il tutto con i grani Ø 8mm, dall interno della composizione. Join side and back using s Ø 8mm. Lock joining between top and sides already fitted up, fasten them with s Ø 8mm from the inner side of the composition. livellatore / equaliser 13 14 Vite / screw 3,5 x 18mm Agire sui livellatori presenti sui fianchi e sulle schiene per la regolazione della messa in bolla, in tutti i punti. Nella cabina tipo 1-1a: Fissare le staffe ad angolo per il blocco della cabina alle schiene e ai fianchi con le viti autofilettanti in dotazione. Act on equalisers on the sides and on the back and line them in every positions. Vite / screw 3,5 x 18mm Walk in closet type 1-1a: Fit corner brackets and lock walk in closet to the backs and to the sides using provided self-threading screws. 15 16 Nella cabina tipo 2-3-4-5: Fissare la staffa angolare per il blocco della cabina ai due fianchi con le viti autofilettanti. Il fissaggio a pavimento, con tasselli, è a discrezione del montatore. Walk in closet type 2-3-4-5: Fit corner bracket and lock walk in closet with the two sides using self threading screws. Fitter can choise assembly to the floor with wall dowels 17 Pag. 4
RIPIANI SHELVES reggiripiano / shelves-supports perno lungo / long pin boccola / axle box Fissare i reggi ripiani, nella posizione interessata. Fit shelves-supports on the right position. Nel ripiano ad angolo unire prima le due parti, inserendo i perni lunghi con i fori rivolti verso il basso e le boccole Ø 14 mm, con il foro rivolto verso l inserimento del perno. On the corner shelf, join the two sides, fit in long pins with holes turned down and axle box Ø 14 mm with hole turned to the pin. 1 2 Perno / pivot Bloccare l unione delle due parti del ripiano ad angolo con i grani Ø 8mm. Agganciare quindi il ripiano ad angolo ai reggi - ripiani precedentemente montati. Lock joining between two parts of the shelf using s Ø 8mm. Hook corner shelf to the shelf-supports and shelves already fitted up. 3 4 Composizione cabina tipo 1 con ripiano ad angolo montato. Composition type 1 walk in closet with fitted up corner shelf. Pag. 5 5 6
ANTE DOORS Nella cabina tipo 2-3-4-5: Eseguire il montaggio delle ante; inserire le basette nelle forature previste e avvitare le viti premontate. Effettuare la regolazione delle ante, agendo sulle basette e sulle cerniere. Walk in closet type 2-3-4-5: Fit up the doors, fit headers in the holes and then tighten screws. Do the adjustment of the doors, work on headers and hinges. 7 8 Nella cabina tipo 1-1a: Fissare preventivamente le basette ai fianchi della cabina. Nella cabina tipo 1-1a: Effettuare le regolazioni della basetta. Walk in closet type 1-1a: Fit, beforehand, headers on the sides of the walk in closet Walk in closet type 1-1a: Do the adjustment of the headers 9 10 Nella cabina tipo 1-1a: Effettuare il montaggio delle ante e completare la regolazione. Composizione cabina tipo 1 con anta montata. Walk in closet type 1-1a: Assembly doors e do the adjustment. Data edizione: 07.10.2013 11 Fitted up walk in closet type 1 composition. 12 Pag. 6