Model AP ,0 M / , ,0 M / , AP3-VRS (ballscrew)(vac) S1

Documenti analoghi
ALI4. edizione - edition

ALI3. Modello ALI3. Model ALI3

ECV9092. Nota: questo attuatore è sempre dotato di finecorsa integrato. Note: this actuator always comes with integrated stroke limit device

Model AV2. AV2-VRS (ballscrew) (Vac)

9000S-VRS (ballscrew) (Vdc)

ECV1. Modello ECV1. Model ECV1 ECV1 ECV1. (ballscrew) (ballscrew) ECV1-VRS ECV1-VRS

EC1 (Vac) Giri motore Motor speed. Rapporti Riduzione Gearbox Reduction Ratio

ALI2-R. Model ALI2-R. Modello ALI2-R

Model (Vdc) S3-30% 5min

Giri motore Motor speed. Rapporti Riduzione Gearbox Reduction Ratio. (N) (mm/s) (KW) (rpm) (mm) (mm) ALI3-VRS-F ALI3-VRS. ALI3 VRS (ballscrew) (Vdc)

Giri motore Motor speed. Rapporti Riduzione Gearbox Reduction Ratio

Model ALI3. ALI3 (Vdc)

ALI5PB - AC - STELO VITE TRAPEZIA / ACME LEAD SCREW - S3 30% (5 min) 30 C. Rapporti Riduzione Gearbox Reduction Ratio

ALI2-P (Vdc) 2 Rid. 2 Red. 1 Rid. 1 Red.

ALI1. Modello ALI1 - ALI1-F. Model ALI1 - ALI1-F

ALI5 - AC - VITE TRAPEZIA / ACME LEAD SCREW - S3 30% (5 min) 30 C Fmax Fmax. Giri motore Motor speed. Rapporti Riduzione Gearbox Reduction Ratio

L02. Model L02. Modello L02

Giri motore Motor speed. Rapporti Riduzione Gearbox Reduction Ratio. (N) (mm/s) (KW) (rpm) (mm) (mm) ALI3-VRS-F ALI3-VRS. ALI3 VRS (ballscrew) (Vdc)

ALI3 (Vdc) Rapporti Riduzione Gearbox Reduction Ratio. Giri motore Motor speed

ALI3 VRS (ballscrew) (Vdc) ALI3 (Vac - trifase / 3-phase) ALI3 (Vac - monofase / 1-phase) ALI3 VRS (ballscrew) (Vac - trifase / 3-phase)

ALI5. Model ali5. ali5 Riduttore vite senza fine / Worm gearbox

ATTUATORI LINEARI ELETTROMECCANICI A VITE TRAPEZIA. Serie "COMPACT" Potenziometro rotativo da 1 giro, per il controllo della posizione dell'attuatore

ALI2-PR. Modello ALI2-PR. Model ALI2-PR

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali D.C. MICRO Planetary Gearmotors. member of. group

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

Servomech 1.4 ATTUATORI LINEARI A RICIRCOLO DI SFERE Serie BSA

TYPE N SINGLE COIL ELECTROMAGNETS FOR PULL OR PUSH ACTION

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless Epicicloidali MICRO Brushless Planetary Gearmotors. member of. group

Cilindri corsa breve Short stroke cylinders SERIE 360

INTECNO TRANSTECNO. member of. group

Tabella caratteristiche tecniche. Diametro stelo [mm] Diametro tubo di protezione [mm] Flangia attacco motore

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

TOOL CHANGER RAILCAT

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

Corrente Continua. Servomotori C.C. a magneti permanenti. linea motion

TAGLIA SIZE ALBERO** SHAFT**

MOTORI C.C. D.C. MOTORS

PROLAB ONE: INFORMAZIONI GENERALI PROLAB ONE: GENERAL INFORMATION

MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS

Servomotori Brushless serie BT1 tensione 230 Vac coppie nominali da 0,5 a 1,9 Nm

Tabella caratteristiche tecniche

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

CILINDRI IDRAULICI ISO ISO HYDRAULIC CYLINDERS

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI basse pressioni VIMEC: serie N

Ie1 STAnDARD efficiency

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

SEM-V ELETTROPOMPE SOMMERSE CON GIRANTE VORTEX

ATTUATORI MECCANICI MECHANICAL ACTUATORS ISOMOVE 125 ISOMOVE 160

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller

SERIES. Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors

NDP NDP MOTORIDUTTORI C.C.

Catalogo Catalogue E1W 06-05

SCHEDE TECNICHE SCHEDA DI COLLAUDO e SCHEDA DI SELEZIONE PRODOTTO

Motori elettrici asincroni IEC standard trifase. Three phase IEC standard induction motors. Made in Italy

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

TV SERIES SERIE TV. TV 426 anodized aluminium V-shaped casing; rigid stem; ranges included between -100 and +650 C.

Servomech 2.1 CRITERI DI SELEZIONE

Attuatori rotanti serie ARC Alesaggi da 10 a 63 mm

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

ACCESSORI/ACCESSORIES

RXM 2 ELETTROPOMPE MULTISTADIO ORIZZONTALI

Tubo PTFE / PTFE hose

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

SEM-M ELETTROPOMPE SOMMERSE CON GIRANTE MONOCANALE IN GHISA

Member of. Attuatore Lineare ad Assi Ortogonali AO-01/M. Fino a 800 N di carico. Motore in Corrente Continua. Con fine corsa integrati

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

Attuatore elettrico Electrical actuator

VCR - VCP VENTILATORI BLOWERS. Ventilatori Centrifughi Centrifugal Blowers EL/VENTILATORI CENTRIFUGHI SERIE "VCR - VCP "

TIPO N ELETTROMAGNETI MONOBOBINA PER TRAZIONE O SPINTA

MT Caratteristiche generali General features

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES

GRUPPI DI PRESSIONE (AUTOCLAVI) WATER PRESSURE SYSTEMS

Cilindri ISO Cylinders ISO SERIE 320

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

Indice Index F10 F10

N30/45 60/90. Nastri trasportatori Conveyors

HTM SS 316 PUMPS Metallic mag drive centrifugal pumps POMPE HTM SS 316

Electric Motors. Technical Catalogue Catalogo Tecnico e/i. Asynchronous Three-Phase Brake Motors Motori Asincroni Trifase Autofrenanti

CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES

SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014

A: 45 mm B: 68 mm C: 47 mm. 8 fori - holes (2x Ø 6-6x Ø 5,3) 2x16 mm² 6x10 mm². 85 C 0.76 W 1.23 W I pk ka I cw ka 3 3 U imp kv 8 8

DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHTS. Direzioni di rotazione (vista lato motore) - Rotation senses (seen from motor side)

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit

Ventilatore cassonato

OPZIONI: ATTACCHI FLANGIATI - FILETTATI BSP - MASCHIO SALDARE OPTIONS: FLANGED - BSP THREADED - MALE SPIGOT ENDS

"TIL ELL ELL/R" HELICOIDAL EL/BLOWERS "TIL - ELL - ELL/R" SERIES APPLICATIONS: GENERALITY:

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI GIRANTE VORTEX VORTEX IMPELLER SUBMERSIBLE PUMPS. Serie FG. Mandata - Discharge DN ,2-48 kw.

C1000N - C2000N CIRCOLATORI SINGOLI E GEMELLARI Riscaldamento e Condizionamento Collettivo

Transcript:

Modello AP3 Motore a magneti permanenti CE Motore A.C. monofase-trifase CE Predisposizione motore brushless Trasmissione a cinghia dentata Stelo filettato trapezoidale e ricircolo di sfere Asta traslante in acciaio cromato Lubrificazione a grasso IP 65 Temperatura di funzionamento -10 C +60 C Impiego intermittente (vedi tabelle) a 30 C* (*) Per impieghi diversi contattare il Ns Ufficio Tecnico Model AP3 Permanent magnet motor CE Three phase or single phase motor CE Brushless motor socket Synchronous belt drive ACME lead screw and ballscrew Chrome plated steel push rod Lubrication by grease IP 65 Temperature range -10 C +60 C Intermittent duty (see index) @ 30 C* (*) For any special duty please contact our offices AP3 (Vac) S3 30% 10min Fmax Velocità Versione Taglia motore Potenza motore Giri motore Rapporti Riduzione D vite Passo Rendimento Corsa max Fmax Speed Version Motor size Motor power Motor speed Gearbox Reduction Ratio Screw D Pitch Efficiency Max stroke [N] [mm/s] [kw] [rpm] [mm] [mm] [mm] 1150 360,0 M01 71 0,75 2800 22/34 30 12 0,35 600 1950 180,0 M02 71 0,55 1400 22/34 30 12 0,35 845 2100 120,0 M03 71 0,37 900 22/34 30 12 0,35 1055 3000 90,0 M04 71 0,55 1400 22/34 30 6 0,27 845 3200 60,0 M05 71 0,37 900 22/34 30 6 0,27 1055 AP3 (Vdc) S3 30% 10min Fmax Velocità Versione Taglia motore Corrente motore Giri motore Rapporti Riduzione D vite Passo Rendimento Corsa max Fmax Speed Version Motor size Current draw Motor speed Gearbox Reduction Ratio Screw D Pitch Efficiency Max stroke [N] [mm/s] [A] [rpm] [mm] [mm] [mm] 00 180,0 M01 120 48 1400 22/34 30 12 0,35 845 2600 90,0 M02 120 48 1400 22/34 30 6 0,27 845 AP3-VRS (ballscrew)(vac) S1 Fmax Velocità Versione Taglia motore Potenza motore Giri motore Rapporti Riduzione D vite Passo Rendimento Corsa max Fmax Speed Version Motor size Motor power Motor speed Gearbox Reduction Ratio Screw D Pitch Efficiency Max stroke [N] [mm/s] [kw] [rpm] [mm] [mm] [mm] 50 300,0 M01 71 0,75 2800 22/34 25 10 0,81 550 2700 150,0 M02 71 0,55 1400 22/34 25 10 0,81 775 2900 90,0 M03 71 0,37 900 22/34 25 10 0,81 970 4000 50,0 M04 71 0,37 900 22/34 25 5 0,81 1005 AP3-VRS (ballscrew)(vdc) S1 Fmax Velocità Versione Taglia motore Corrente motore Giri motore Rapporti Riduzione D vite Passo Rendimento Corsa max Fmax Speed Version Motor size Current draw Motor speed Gearbox Reduction Ratio Screw D Pitch Efficiency Max stroke [N] [mm/s] [A] [rpm] [mm] [mm] [mm] 2000 150,0 M01 120 24 1400 22/34 25 10 0,81 775 4000 75,0 M02 120 24 1400 22/34 25 5 0,81 805 Per una corretta scelta dell attuatore idoneo alla Vs. applicazione si devono utilizzare le informazioni tecniche che trovate al capitolo Guida alla Scelta degli Attuatori e dei Martinetti Elettromeccanici. 01/2006 Elements and technical information available in "Electromechanical Actuators + Jack Choice Guideline" have to be carefully considered in order to perform a proper actuator selection according to your application. 143

Ø12 AP3 AP3 - Versione C.A. / A.C. Version 36 17 156 Versione A4 A4 Version 104 Ø12 61 130 222 83 197 182 360 L = 418 + corsa/stroke 36 17 156 Versione A4 A4 Version 83 61 104 Ø105 Ø120 150 93 305 398 L = 418 + corsa/stroke 30 Ø45 Ø70 12 Ø12 202 182 130 222 Ø35 46 40 30 12 140 46 40 93 120 121 70 45 70 Ø35 Ø12 267 AP3 - Versione C.C. / D.C. Version 120 100 144 01/2006

Attacchi anteriori Front ends 86 64 L = 421 + corsa/stroke 14 357 + corsa/stroke L = 392 + corsa/stroke Ø 12 12 24 57 35 24 M12 A3 = FORCELLA CON CLIP DIN 71752 / UNI 76 A3 = YOKE WITH CLIP DIN 71752 / UNI 76 A7 = FILETTO MASCHIO M10 (STANDARD) A7 = M10 MALE (STANDARD) Attacco posteriore Rear end P1 (Standard) P2 Orientamento morsettiera E-box side 2 (Standard) 3 4 01/2006 145

Guida alla scelta della motorizzazione - Motor choice guideline TIPO MOTORE / MOTOR TYPE Versione / Version: CC = corrente continua / DC = direct current CA = corrente alternata / AC = alternate current PD = predisposizione motore brushless / customized motorflange, for brushless motor (not included) Tensione / Voltage: CC / DC = V12 /V24 / V36 /V48 CA / AC = 230/400/50 190/330/50 208/360/50 400/690/50 277/480/60 220/380/60 254/440/60 480/830/60 MT = Multitensione / Multivoltage Tipo / Type: (Solo per CA / only for AC) T = trifase / 3-phase AT = trifase autofrenante / 3-phase with brake Grandezza / Size: CC / DC: D.120 CA / AC: IEC 71 N Poli / Poles: CA / AC: 2 / 4 / 6 N Giri / RPM s: CC / DC: 1400 RPM Potenza CA / AC Power: kw kw trifase / 3-phase kw monofase / 1-phase IEC 2POLI 4POLI 6POLI 2POLI 4POLI 6POLI IEC 2POLES 4POLES 6POLES 2POLES 4POLES 6POLES 71 0,75 0,55 0,37 VARIANTI MOTORE / MOTOR OPTIONALS Flangia tipo / Motorflange type: PAM71B14 Tipo servizio / Service rate: S1 / S2 / S3 Classe isolamento / Insulation class: F = standard (non indicare) / standard (leave blank) Specificare solo se diversa / Advise only if different than F Grado Protezione / Degree protection: IP65 standard (non indicare / leave blank) TP = tropicalizzato / tropicalization Freno / Brake: FECC = freno elettromagnetico in CC / DC brake FECA = freno elettromagnetico in CA / AC brake SENZA = omettere / NO BRAKE = leave blank Opzioni / Options: LS = leva sblocco / hand release lever (non indicare / leave blank) AB = albero bisporgente / 2 shaft IN = avvolgimento per inverter / winding for inverters ALTRO / OTHER = indicare per esteso / advise SENZA / NONE = omettere / leave blank 146 01/2006

SIGLA DI ORDINAZIONE - ORDERING KEY AP3 / 0250 / M01 / CA-400/50 - T-71-4-0,09 / B14+S1+AB / 2 / IP65 / P1 / A1 / A+B / N.DIS MODELLO / MODEL: AP3 AP3-VRS CORSA / STROKE: mm es. 250 mm = 0250 VELOCITÀ / SPEED: mm/s Pag. 143 Indicare: vedi tabelle Advise: choose among MOTORE / MOTOR: Pag.146 Indicare solo con motore: / Advise only if with motor: In C.A.: versione / tensione / tipo / grandezza / n giri / potenza version / voltage / type / size / Rpm / power In C.C.: versione / tensione / grandezza / n giri version / voltage / size / Rpm In versione predisposizione motore brushless indicare: PD In version with customized motorflange, for brushless motor (not included): PD VARIANTI MOTORE / MOTOR OPTIONALS: Pag.146 Tipo Servizio: Indicare se diverso da S3 (standard) Service type: Advise if different than S3 (standard) Classe isolamento: Indicare se diverso da F (standard) Insulation class: Advise if different than F (standard ) Grado Protezione: Indicare se diverso da IP65 (standard) Protection: Advise if different than IP65 (standard) Tipo freno: solo se autofrenante: ES. FECA Brake type: for brakemotors only: ES. FECA Opzioni: Indicare se richiesto ES. AB= Albero Bisporgente Options: Advise if needed ES. AB= 2 shaft ORIENTAMENTO MORSETTIERA / E-BOX SIDE: Pag. 145 2 ( Standard ), 3, 4 Senza Motore o Motore in CC / No Motor or DC Motor: Omettere / Leave blank GRADO PROTEZIONE / PROTECTION CLASS: IP65 (Standard): Omettere / Leave blank Altro / Other: Specificare / Advise ATTACCO POSTERIORE / REAR END: Pag. 145 P0 = Senza / None P1 = Occhio / Eyelet (standard) P2 = Occhio / Eyelet (90 ) P3 = Attacco a Disegno / Special (provide drawing) ATTACCO ANTERIORE / FRONT END: Pag. 145 A0 = Senza / None A3 = Forcella + Clip / Yoke + Clip A4 = Testa a Snodo / Rod end A7 = Filetto Maschio M12 (standard) / M12 male (standard) A9 = Attacco a Disegno / Special (provide drawing) OPZIONI / OPTIONS: Senza / None: Omettere / Leave blank A = Versione Inox (asta, attacco anteriore) / Stainless steel version (rod, front end) Stainless steel version (rod, front end) B = Protezione Soffietto / Bellow E = Guarnizioni in Viton / Viton joints F = Verniciatura / Painting G = Chiocciola di Sicurezza / Safety nut L = Antirotazione / Anti-rotation device VARIANTI / VERSIONS: N Disegno / Drawing number: Per Condizioni non Contemplate / Drawing to be provided Senza / None: Omettere / Leave blank 01/2006 147

note 148 01/2006