Circolare Tecnica Service Bulletin - Technisches Rundschreiben - Circulaire Technique - Circular Tecnica

Documenti analoghi
Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1

CINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4.

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

07/M/ v 1.0. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

- - Istruzioni per l installazione Installation guide

Replacement of hose carrier chain

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

DAYCO AFTERMARKET TECHNICAL INFORMATION

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07

BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

Istruzioni per l installazione Installation guide

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

Istruzioni per l installazione Installation guide

SCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.

Intervalli di sostituzione delle cinghie di distribuzione

DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques

Serrature da infilare. Mortice locks for wooden doors. per porte in legno. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

RICAMBI ALTERNATIVI KIT REVISIONE MOTORE FIAT IVECO NON ORIGINAL PARTS FIAT IVECO ENGINE REPAIR

Sostituzione Trek 820 Raggi

L.E.M. MOTOR S.R.L Zola Predosa (Bo) ITALY - Via Gesso, 64/A Tel. (051) (2 linee r.a.) - Telefax (051) Telex

2016 v1.3 17/06/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

RUBINETTO IN CRISTALLO/TAP SHELF IN GLASS

Manuale d'istruzioni. A Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

DESCRIZIONE DELLA EVOLUZIONE DETAILS OF THE EVOLUTION

Avvertenza. Avvertenza

P/N DESCRIPTION QUANTITY

Valvole / Valves 36 68

SERVICE BULLETIN N SB UL. Page 1 / 5. Stabilator mass balance attachment inspection Ispezione attacco massa bilanciamento stabilatore

A. DESCRIZIONE. Fig. 3-4 (1) Molla valvola non rit. (2) Valvola di non ritorno. Fig. 3-5 (1) Valvola limitatrice (2) Molla valvola limit.

pag. 8 Polini Motori S.p.A. Viale Piave, Alzano Lombardo (BG) Italy Tel Fax

SERIE L DIN 3852-D T GE LR -A

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

Contents of Kit Contenuto del Kit

Scheda d installazione

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

DAYCO AFTERMARKET TECHNICAL INFORMATION

Istruzioni per l installazione Installation guide

SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE DELLA TESTATA SU R1100GS

Adattatori Morsa BDMpro

SOSTITUZIONE DEL MOTORE COMPLETO SU ARGANI MF48 MF58 MF82 MF94

TUBO POLIETILENE RETICOLATO Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex. Raccordi a compressione per tubo in polietilene reticolato

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

ATTENZIONE: Otturare i fori di entrata e di uscita aria del turbocompressore.

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90

CATALOGO RICAMBI ASPIDE (3 + 1)

ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE

Manuale di montaggio. Yamaha Tmax cod. CJP1027. Schema di montaggio della centralina

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

Sequenza di smontaggio serie TETHYS 4060 SEQUENZA DI SMONTAGGIO COMPONENTI SERIE 4060 TETHYS D60/T60

L.E.M. MOTOR S.R.L Zola Predosa (Bo) ITALY - Via Gesso, 64/A Tel. (051) (2 linee r.a.) - Telefax (051) Telex

Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

COMMON RAIL & DIESEL INJECTION SPARE PARTS CATALOGO POMPE PUMPS CATALOGUE

Caution: Before proceeding with the assembling of the product, Evotech specifies that the user is liable for any incorrect installation of the

Polaroid A10 anteriore / posteriore macchina fotografica del rimontaggio

MANUALE TECNICO RUOTE 2013

mod Data: 27/07/2001

rasomuro 55_ muratura-wall istruzioni di montaggio

FICHES D' IDENTIFICAZIONE HAT 125 CARATTERISTICHE TECNICHE

ENG 5-23 VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE NOTA:

Sostituzione Samsung Galaxy S II T989 madre

100 mm - 107,5 mm PCB Width: in in (100 mm mm)

BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile)

Behringer Eurolive B212D Potenza sostituzione PCB

India Mark III Traveling Valve Replacement

GUIDA PER SMONTAGGIO VARIATORE E FRIZIONE

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1

A 05 FRENI COMPLETI BRAKE ASSEMBLIES A05 HYSTER. HYSTER FRENO 225x50 - BRAKE 225x50 FRENI / BRAKES ADATTABILI USED FOR HYSTER

kit E1= 43,00 mm kit E2= 49,00 mm Eliminated Parts:

Sostituzione Cobra 29 LTD porta di alimentazione Classic

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Fase 8 Montaggio colonne inferiori


Titolo: Smontaggio completo minicross husqvarna 65cc.

INFORMAZIONE TECNICA

110 (Qt.3) 109 (Qt.5) (Qt.6) (Qt.4) (Qt.7) =147. (Qt.4) (Qt.5)

Behringer Eurolive B212D amplificazione audio sostituzione PCB

Serrature Universali Cam locks. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

POMPE DI RAFFREDDAMENTO MOTORE E RICAMBI (Engine cooling pumps and spare parts)

Cinghia distribuzione

Transcript:

Circolare Tecnica Service Bulletin - Technisches Rundschreiben - Circulaire Technique - Circular Tecnica Data: 23 Febbraio 2007 S.A.T. 75 MV area n Oggetto: Prodotto: Tendicatena distribuzione F4 1000 R / F4 1000 SENNA A seguito di un continua sorveglianza sulla qualità prodotto, è stata rilevata una possibile irregolarità di funzionamento del TENDICATENA DISTRIBUZIONE, tale da poter causare problemi al corretto funzionamento del motore. Si rende quindi necessaria la sostituzione del TENDICATENA DISTRIBUZIONE in oggetto sul seguente lotto di motocicli: MODELLO F4 1000 R MY 06 dal telaio 6V004490 al telaio 7V005793 compreso MODELLO F4 1000 SENNA MY 06 dal telaio 6V004451 al telaio 6V005396 Vi richiediamo di eseguire la sostituzione del TENDICATENA DISTRIBUZIONE al più presto, richiamando tutti i vostri clienti possessori di motocicli con la matricola interessata. Vi preghiamo di seguire regolare procedura di ordine ricambi e richiesta di rimborso garanzia: 1. Inviare normale ordine al Servizio Ricambi citando il codice 8000A5206. 2. Inviare regolare Richiesta di Garanzia per il rimborso del ricambio e della manodopera. Oltre ai dati completi del motociclo e al codice ricambio, riportare le seguenti indicazioni: Codice operazione: B999 Tempo manodopera: 2 ore Codice difetto: 099 Garanzia Speciale: 2756 Nelle note fare riferimento alla Circolare Tecnica 75. 3. Il rimborso della richiesta di garanzia verrà evaso tramite Nota di Credito, come normalmente in uso. Ringraziandovi anticipatamente per la vostra collaborazione, restiamo a vostra disposizione per eventuale supporto tecnico/commerciale. Cordiali Saluti, MV AGUSTA MOTOR S.p.A. Servizio Assistenza Tecnica Allegato: istruzioni di montaggio tendicatena Circolare Tecnica n 75 - TENDICATENA DISTRIBUZIONE - pag. 1 di 1

Istruzioni per la SOSTITUZIONE DEL TENDICATENA DISTRIBUZIONE sui motocicli F4 1000R-Senna EURO 2 OPERAZIONI PRELIMINARI L elenco che segue riporta i particolari da rimuovere preventivamente per poter effettuare la sostituzione del tendicatena; come ulteriore informazione, tra parentesi, si trova il riferimento alla pagina del Manuale codice 8000 A3314 ed. N 2 dove è descritta la relativa procedura di smontaggio: 1- Sottocarena (C4) 2- Fiancata carena sinistra (C4) 3- Fiancata carena destra (C4) 4- Cupolino (C5) 5- Codone posteriore (C7) 6- Condotto aspirazione sinistro (C10) 7- Condotto aspirazione destro (C10) 8- Fianchetto laterale sinistro (C12) 9- Fianchetto laterale destro (C12) 10- Serbatoio carburante (C12) 11- Air box (C16) 12- Collettore di scarico sinistro (G11) 13- Corpo farfallato (G19) 14- Coperchio testa motore (B21) (vedere nota a pag.2) 15- Coperchio ruota fonica (B24) Instructions for TIMING CHAIN TENSIONER REPLACEMENT on F4 1000R-Senna EURO 2 motorcycles PRELIMINARY OPERATIONS The list below shows the parts to be removed before the timing chain tensioner replacement; as further information, among parenthesis, there is the reference to the page of the Manual code number 8000 A3314 Edition N 2 where removal procedures are described. 1- Under-engine fairing (C4) 2- L.H. Fairing side panel (C4) 3- R.H. Fairing side panel (C4) 4- Nose fairing (C5) 5- Tail unit (C7) 6- L.H. Air intake conduit (C10) 7- R.H. Air intake conduit (C10) 8- L.H. Side fairing (C12) 9- R.H. Side fairing (C12) 10- Fuel tank(c12) 11- Air box (C16) 12- L.H. Exhaust tube (G11) 13- Throttle body (G19) 14- Cylinder head cover (B21) (see note on page 2) 15- Timing wheel cover (B24) NOTA Le illustrazioni riportate sono indicative e potrebbero non corrispondere esattamente al particolare trattato. NOTE Illustrations are merely for demonstration purposes and could not exactly match the detail described. (01-2007) 1

Durante la rimozione del coperchio testa motore, staccare la guarnizione DAL LATO DEL COPERCHIO EVITANDO DI STACCARLA DAL MOTORE. Per questa operazione utilizzare inizialmente, e delicatamente, un cacciavite proseguendo poi con le dita: in questo modo SI EVITA DI SOSTITUIRE LA GUARNIZIONE che è incollata con il mastice al motore. A questo punto procedere nel modo seguente: - lubrificare l anello OR e posizionarlo sul nuovo tendicatena (figura A) senza montarne vite centrale, molla e perno guida molla (accertarsi che il tenditore si trovi nella posizione di riposo, cioè sia il più corto possibile); - agendo sul dado della ruota fonica (figura B) con una chiave a bussola da 19 mm, ruotare l albero motore in senso antiorario sino a portare il pistone n 1 (figura C) al P.M.S. in fase di scoppio: in questa posizione la tacca T riportata sulla ruota fonica è allineata con la tacca di riferimento riportata sul basamento (figura D); - posizionare sulla catena distribuzione un filo di ferro piegato ad uncino nella zona appena al di sotto dell ingranaggio lato scarico (figura E): QUESTA OPERAZIO- NE È IMPORTANTISSIMA PER EVITARE CHE, TO- GLIENDO IL TENDITORE, LA CATENA CADA E SIA NECESSARIO EFFETTUARE NUOVAMENTE LA FASATURA DEL MOTORE; - facendo la massima attenzione nel trattenere la catena con il filo di ferro, rimuovere la vite centrale del tenditore (figura F) quindi le due viti di fissaggio (figura G) ed il tendicatena stesso; - montare il nuovo tendicatena serrando le due viti a 10 Nm, inserire poi la molla, il perno guida molla, la guarnizione della vite centrale e la vite centrale; - avvitare a mano la vite centrale e togliere dalla catena il filo di ferro utilizzato precedentemente, serrare poi la vite centrale a 12 Nm; 2 (01-2007)

During the cylinder head cover disassembly, remove the gasket FROM THE COVER SIDE AVOIDING TO DETACH IT FROM THE ENGINE. For this operation first use, gently, a screwdriver then continue with your fingers: thereby AVOIDING TO REPLACE THE GASKET which is glued with adhesive to the engine. Proceed as follows: - lubricate the O-Ring and place it onto the new chain tensioner (figure A) without assembling central bolt, spring and spring guide pin (be sure that the chain tensioner is in the minimum extension position, all in main body); - using a 19 mm socket wrench on the timing wheel nut (figure B), rotate the crankshaft in anti-clockwise direction to bring piston N 1 (figure C) to the Top Dead Centre position (T.D.C.) when the piston is at its uppermost part of the compression stroke: in this position, the notch T stamped on the timing wheel is aligned with the tooth on the engine crankcase (figure D); - place an iron wire bent as a hook on the timing chain, in the area below the gear on the exhaust side (figure E): THIS IS A VERY IMPORTANT OPERATION IN ORDER TO AVOID THAT, REMOVING THE TENSIONER, THE CHAIN FALLS AND IT IS NECESSARY TO EFFECT ANOTHER ENGINE TIMING OPERATION. - holding the chain with the iron wire with care, remove the tensioner central bolt (figure F) then the two fastening screws (figure G) and the chain tensioner; - assemble the new chain tensioner and tighten the two screws to 10 Nm (7.4 ft-lb), then insert spring, spring guide pin, central bolt gasket and central bolt; - screw by hand the central bolt and remove from the chain the previously used iron wire, tighten the central bolt to 12 Nm (8.8 ft-lb); (01-2007) 3

- ruotare il dado della ruota fonica in senso antiorario per far compiere all albero motore una rotazione completa sino a portare il pistone n 1 al PMS in fase di scoppio: in questa posizione la tacca T riportata sulla ruota fonica è allineata con la tacca di riferimento riportata sul basamento (figura H) ed i piolini della catena si trovano nella condizione evidenziata (figura I). - turn the timing wheel nut in the anti-clockwise direction in order to rotate the crankshaft 360 to bring piston 1 to the Top Dead Centre (T.D.C.) when the piston is at its uppermost part of the compression stroke: in this position, the notch T stamped on the timing wheel is aligned with the tooth on the engine crankcase (figure H) and the timing chain pins are in the position shown in the figure (figure I). Effettuata la sostituzione del tendicatena, rimontare le parti precedentemente rimosse attenendosi alle procedure ed alle coppie di serraggio riportate sul Manuale. After the chain tensioner replacement, re-assemble the previously removed parts according to the procedures and the tightening torques shown in the Manual. 4 (01-2007)