MESSAGGIO DEL SANTO PADRE FRANCESCO AI MUSULMANI PER LA FINE DEL RAMADAN

Documenti analoghi
رسالة لمناسبة شهر رمضان وعيد الفطر السعيد

مﺎ ﻠ ﺳ ﺈ ﻟا ﮫﱠﻠﻟا ﺪ ﻨ ﻋ ﻦﯾﱢﺪﻟا ﱠن إ

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

U Corso di italiano, Lezione Ventuno

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION

Programma II B Liceo Scientifico

IL GIOVANE HOLDEN FRANNY E ZOOEY NOVE RACCONTI ALZATE LARCHITRAVE CARPENTIERI E SEYMOUR INTRODUZIONE BY JD SALINGER

U Corso di italiano, Lezione Tre

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

U Corso di italiano, Lezione Trenta

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Brandon Brown vuole un cane

Catalogo. primavera estate

C.I.A.S.S. Regione Sicilia

U Corso di italiano, Lezione Uno

QUESTIONI DI TEOLOGIA MORALE PDF

U Corso di italiano, Lezione Venti

LE NUOVE REGOLE IN MATERIA DI SUCCESSIONE IN EUROPA: IL REGOLAMENTO 650/2012. Studio Mauro MICHELINI

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives

Il Molo. 1 Per me al mondo non v ha un più caro e fido. 2 luogo di questo. Dove mai più solo. 3 mi sento e in buona compagnia che al molo

Introducing. Abbina le parole alla loro traduzione. Via Murri 51 Bologna

U Corso di italiano, Lezione Quattordici

MANUALE D USO DEL LOGO

Esperti di vite. Esperti di vite

SIMULAZIONE DELLA TERZA PROVA SCRITTA DI MATURITA. Cognome... Classe... Data... Firma per ppv...

FISE Federazione Italiana Sport Equestri

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

La Bella Figura Experience Italian Culture Lesson Material, Level 4

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR

Introduzione alla storia dell intelligenza artificiale e della robotica

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

How to use the verb Piacere.

U Corso di italiano, Lezione Venticinque

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

AFGHANISTAN LA CULTURA COME SFIDA PER LA RICOSTRUZIONE

U Corso di italiano, Lezione Nove

Catalogo. primavera estate

DREAMS VANILLA COOKIE MILK NACRÈ

SCOMMESSE SPORTIVE : I 10 SISTEMI PIù VINCENTI: GUIDA COMPLETA PER USARE I SISTEMI E AUMENTARE LE VINCITE NELLE SCOMMESSE ONLINE E I

1 1 0 / n news

U Corso di italiano, Lezione Quindici

LEZIONI DI COSMOLOGIA TEORICA (UNITEXT) (ITALIAN EDITION) BY MAURIZIO GASPERINI

MODERN KONYHABÚTOROK / MEDITERRANEA. COlOMbINI S.p.A. Industria Mobili

WHAT IS ARCHAEOLOGY? #archaeoandme

Architettura come vita. Architecture as life

APP INVENTOR 2 CON DATABASE MYSQL (ITALIAN EDITION) BY ANTONIO TACCETTI

Per i Bambini. For children

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site Click on the box on the right side Login unico

VISITATE IL SITO CLICCATE QUI

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

L Articolo determinativo The Definite Article il, lo, la, l, i, gli, le the Is the noun singular? yes Is the noun masculine? yes

We take care of your buildings

SOLOVETRO SOLOVETRO 228 SOLOVETRO SOLOVETRO 229

Lezione 1: Ciao! A. Read the following descriptions of two young people. Then rewrite them as if they were introducing themselves.

BUON GIORNO RAGAZZI! Oggi è il 13 ottobre, 2015

up date basic medium plus UPDATE

Risvolti patologici e allocazione rischio. Avv. Gennaro Mazzuoccolo Partner Banking Norton Rose Fulbright Studio Legale Roma 14 novembre 2013

Benvenuti nel nuovo catalogo Nervilamp...

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

La Nuova Italia. Evelyne Vendramini RCS LIBRI EDUCATION SPA. première. Méthode de français

Scuola primaria classe quinta Scuola secondaria primo grado classe prima Accoglienza

10 year of Fairies. 10 Anni di Fatine.

U Corso di italiano, Lezione Cinque

Rassegna Fotografica - photo review septemer Misano, San Marino e riviera

Department of Business and Management/ Corso di Laurea Magistrale/ Master s Degree Program In Marketing Studenti iscritti al I anno /

(xvi) Soulignant que la sécurité, la stabilité

DIVULGAZIONE IN INTRANET DI BUONE PRASSI ADOTTATE IN AMBITO AZIENDALE (nelle previsioni del vigente Piano Nazionale Anticorruzione)

MESSAGGIO DEL PRESIDENTE DEL PONTIFICIO CONSIGLIO PER IL DIALOGO INTERRELIGIOSO AI MUSULMANI PER LA FINE DEL RAMADAN

Prospettive filosofiche sulla pace

consenso informato (informed consent) processo decisionale condiviso (shared-decision making)

)) Read Smettere di lavorare a 50 anni: Andare in pensione da giovani, Cambiare vita, Guadagnare risparmiando, Far fruttare... download an ebook to

User Guide Guglielmo SmartClient

Copyright 2012 Binary System srl Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA info@binarysystem.eu

ISLL Papers The Online Collection of the Italian Society for Law and Literature

~` Read Aumentare La Massa Muscolare: Come Far Crescere I Tuoi Muscoli E Allenare La Tua Massa Muscolare - Aumenta La... books download free audio

Il computer di Babbo Natale. The Elves Save Th

Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday is in I ve got My telephone number is

R.M.Dorizzi, Strumenti per interpretare gli esami di laboratorio? Forlì, 9 ottobre 2012

WEDDINGS & EVENTS. Special Day Management

08.30 PARTENZA in aereo dall aeroporto internazionale Leonardo da Vinci di Fiumicino (Roma) per Astana.

English-Medium Instruction: un indagine

Liceo Guglielmo Marconi Parma, 12 maggio 2016

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky:

Summary. Weekly Newsletter 6th November Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break.

Pagani Automobili Lighting

Copyright HomeAway INC

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA

MA FIGLIO DELLUOMO QUANDO PDF

COMUNICARE CON TWITTER: CREARE RELAZIONI, INFORMARSI, LAVORARE (WEB & MARKETING 2.0) (ITALIAN EDITION) BY LUCA CONTI

Sponsorship opportunities

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

brand implementation

Collezione Il Bianco. Articoli per la tavola in porcellana bianca.

CLASSE 5 ES A 8 APRILE 2016 SIMULAZIONE DI TERZA PROVA SCRITTA MATEMATICA

Transcript:

N. 0512 Venerdì 02.08.2013 MESSAGGIO DEL SANTO PADRE FRANCESCO AI MUSULMANI PER LA FINE DEL RAMADAN MESSAGGIO DEL SANTO PADRE FRANCESCO AI MUSULMANI PER LA FINE DEL RAMADAN TESTO IN LINGUA INGLESE TRADUZIONE IN LINGUA FRANCESE TRADUZIONE IN LINGUA ITALIANA TRADUZIONE IN LINGUA ARABA Pubblichiamo di seguito il Messaggio per la Festa di fine Ramadan, indirizzato ai musulmani nel mondo intero, che quest anno Papa Francesco ha voluto firmare personalmente. Ricordiamo che un analogo messaggio è stato inviato ogni anno a cominciare dal 1967 dal Pontificio Consiglio per il Dialogo Interreligioso. Un eccezione si è avuta nel 1991 quando Papa Giovanni Paolo II decise di rivolgere personalmente questo messaggio ai musulmani. Questo il testo del Messaggio di Papa Francesco per la Festa di fine Ramadan ( Id al-fitr 1434 H. / 2013 A.D.), sul tema La promozione del mutuo rispetto attraverso l educazione: TESTO IN LINGUA INGLESE To Muslims throughout the World It gives me great pleasure to greet you as you celebrate Id al-fitr, so concluding the month of Ramadan, dedicated mainly to fasting, prayer and almsgiving. It is a tradition by now that, on this occasion, the Pontifical Council for Interreligious Dialogue sends you a message of good wishes, together with a proposed theme for common reflection. This year, the first of my Pontificate, I have decided to sign this traditional message myself and to send it to you, dear friends, as an expression of esteem and friendship for all Muslims, especially those who are religious leaders. As you all know, when the Cardinals elected me as Bishop of Rome and Universal Pastor of the Catholic Church, I chose the name of "Francis", a very famous saint who loved God and every human being deeply, to the point of being called "universal brother". He loved, helped and served the needy, the sick and the poor; he also cared greatly for creation.

I am aware that family and social dimensions enjoy a particular prominence for Muslims during this period, and it is worth noting that there are certain parallels in each of these areas with Christian faith and practice. 2 This year, the theme on which I would like to reflect with you and with all who will read this message is one that concerns both Muslims and Christians: Promoting Mutual Respect through Education. This year s theme is intended to underline the importance of education in the way we understand each other, built upon the foundation of mutual respect. "Respect" means an attitude of kindness towards people for whom we have consideration and esteem. "Mutual" means that this is not a one-way process, but something shared by both sides. What we are called to respect in each person is first of all his life, his physical integrity, his dignity and the rights deriving from that dignity, his reputation, his property, his ethnic and cultural identity, his ideas and his political choices. We are therefore called to think, speak and write respectfully of the other, not only in his presence, but always and everywhere, avoiding unfair criticism or defamation. Families, schools, religious teaching and all forms of media have a role to play in achieving this goal. Turning to mutual respect in interreligious relations, especially between Christians and Muslims, we are called to respect the religion of the other, its teachings, its symbols, its values. Particular respect is due to religious leaders and to places of worship. How painful are attacks on one or other of these! It is clear that, when we show respect for the religion of our neighbours or when we offer them our good wishes on the occasion of a religious celebration, we simply seek to share their joy, without making reference to the content of their religious convictions. Regarding the education of Muslim and Christian youth, we have to bring up our young people to think and speak respectfully of other religions and their followers, and to avoid ridiculing or denigrating their convictions and practices. We all know that mutual respect is fundamental in any human relationship, especially among people who profess religious belief. In this way, sincere and lasting friendship can grow. When I received the Diplomatic Corps accredited to the Holy See on 22 March 2013, I said: "It is not possible to establish true links with God, while ignoring other people. Hence it is important to intensify dialogue among the various religions, and I am thinking particularly of dialogue with Islam. At the Mass marking the beginning of my ministry, I greatly appreciated the presence of so many civil and religious leaders from the Islamic world." With these words, I wished to emphasize once more the great importance of dialogue and cooperation among believers, in particular Christians and Muslims, and the need for it to be enhanced. With these sentiments, I reiterate my hope that all Christians and Muslims may be true promoters of mutual respect and friendship, in particular through education. Finally, I send you my prayerful good wishes, that your lives may glorify the Almighty and give joy to those around you. Happy Feast to you all! From the Vatican, 10 July 2013 FRANCISCUS [01143-02.01] [Original text: English]

3 TRADUZIONE IN LINGUA FRANCESE Aux musulmans partout dans le monde C est pour moi un grand plaisir de vous saluer alors que vous célébrez Id al- Fitr concluant ainsi le mois de Ramadan, consacré principalement au jeûne, à la prière et à l aumône. Il est désormais de tradition qu en cette occasion le Conseil Pontifical pour le Dialogue Interreligieux vous adresse un Message de vœux, accompagné d un thème en vue d une réflexion commune. Cette année, la première de mon Pontificat, j ai décidé de signer moi-même ce Message traditionnel et de vous l envoyer, chers amis, comme expression d estime et d amitié envers tous les musulmans, spécialement envers leurs chefs religieux. Comme vous le savez, lorsque les cardinaux m ont élu Évêque de Rome et Pasteur universel de l Eglise catholique, j ai choisi le nom de «François», un saint très célèbre qui a si profondément aimé Dieu et chaque être humain au point d être appelé le «Frère universel». Il a aimé, aidé et servi les nécessiteux, les malades et les pauvres ; en outre il a eu un grand souci de la sauvegarde de la création. Je suis conscient que les dimensions de la famille et de la société sont particulièrement importantes pour les musulmans pendant cette période, et il vaut la peine de noter qu il y a des parallèles avec la foi et la pratique chrétiennes dans chacun de ces domaines. Cette année, le thème sur lequel je voudrais réfléchir avec vous et également avec tous ceux qui liront ce message, c est un thème qui concerne à la fois musulmans et chrétiens : il s agit de la promotion du respect mutuel à travers l'éducation. Le thème de cette année entend souligner l importance de l éducation en fonction de la manière où nous nous comprenons les uns les autres sur la base du respect mutuel. «Respect» signifie une attitude de gentillesse envers les personnes pour lesquelles nous avons de la considération et de l estime. «Mutuel» exprime un processus qui, loin d être à sens unique, implique un partage des deux côtés. Ce que nous sommes appelés à respecter dans chaque personne, c est tout d abord sa vie, son intégrité physique, sa dignité avec les droits qui en découlent, sa réputation, son patrimoine, son identité ethnique et culturelle, ses idées et ses choix politiques. C est pourquoi nous sommes appelés à penser, à parler et à écrire de manière respectueuse de l autre, non seulement en sa présence, mais toujours et partout, en évitant la critique injustifiée ou diffamatoire. À cette fin, la famille, l école, l enseignement religieux et toutes les formes de communications médiatiques jouent un rôle déterminant. Pour en venir maintenant au respect mutuel dans les relations interreligieuses, notamment entre chrétiens et musulmans, ce que nous sommes appelés à respecter c est la religion de l autre, ses enseignements, ses symboles et ses valeurs. C est pour cela que l on réservera un respect particulier aux chefs religieux et aux lieux de culte. Quelles-sont douloureuses ces attaques perpétrées contre l un ou l autre de ceux-ci! Il est clair que, quand nous montrons du respect pour la religion de l autre ou lorsque nous lui offrons nos vœux à l occasion d une fête religieuse, nous cherchons simplement à partager sa joie sans qu il s agisse pour autant de faire référence au contenu de ses convictions religieuses. En ce qui concerne l éducation des jeunes musulmans et chrétiens, nous devons encourager nos jeunes à penser et à parler de manière respectueuse des autres religions et de ceux qui les pratiquent en évitant de ridiculiser ou de dénigrer leurs convictions et leurs rites. Nous savons tous que le respect mutuel est fondamental dans toute relation humaine, spécialement entre ceux

4 qui professent une croyance religieuse. C est n est qu ainsi que peut croître une amitié durable et sincère. Recevant le Corps diplomatique accrédité près le Saint-Siège, le 22 mars 2013, j ai affirmé: «On ne peut vivre des liens véritables avec Dieu en ignorant les autres. Pour cela, il est important d intensifier le dialogue entre les différentes religions, je pense surtout au dialogue avec l islam, et j ai beaucoup apprécié la présence, durant la messe du début de mon ministère, de nombreuses autorités civiles et religieuses du monde islamique». Par ces mots, j ai voulu souligner encore une fois la grande importance du dialogue et de la coopération entre croyants, en particulier entre chrétiens et musulmans, ainsi que la nécessite de renforcer cette coopération. C est avec ces sentiments que je réitère l espoir que tous les chrétiens et les musulmans soient de véritables promoteurs du respect mutuel et de l amitié, en particulier à travers l éducation. Je vous adresse, enfin, mes vœux priants pour que vos vies puissent glorifier le Très-Haut et apporter la joie autour de vous. Bonne fête à vous tous! Du Vatican, le 10 juillet 2013 FRANCISCUS [01143-03.01] [Texte original: Englais] TRADUZIONE IN LINGUA ITALIANA Ai musulmani nel mondo intero È per me un grande piacere rivolgervi il mio saluto in occasione della celebrazione di Id al-fitr che conclude il mese di Ramadan, dedicato principalmente al digiuno, alla preghiera e all elemosina. È ormai tradizione che, in questa occasione, il Pontificio Consiglio per il Dialogo Interreligioso vi mandi un messaggio augurale, accompagnato da un tema offerto per la riflessione comune. Quest anno, il primo del mio Pontificato, ho deciso di firmare io stesso questo tradizionale messaggio e di inviarvelo, cari amici, come espressione di stima e amicizia per tutti i musulmani, specialmente coloro che sono capi religiosi. Come tutti sapete, quando i Cardinali mi hanno eletto come Vescovo di Roma e Pastore Universale della Chiesa cattolica, ho scelto il nome di «Francesco», un santo molto famoso, che ha amato profondamente Dio e ogni essere umano, al punto da essere chiamato «fratello universale». Egli ha amato, aiutato e servito i bisognosi, i malati e i poveri; si è pure preso grande cura della creazione. Sono consapevole che, in questo periodo, le dimensioni familiare e sociale sono particolarmente importanti per i musulmani e vale la pena di notare che vi sono certi paralleli in ciascuna di queste aree con la fede e la pratica cristiane. Quest anno, il tema su cui vorrei riflettere con voi e con tutti coloro che leggeranno questo messaggio, e che riguarda sia i musulmani sia i cristiani, è la promozione del mutuo rispetto attraverso l educazione. Il tema di quest anno intende sottolineare l importanza dell educazione nel modo in cui ci comprendiamo gli uni gli altri, sulla base del mutuo rispetto. «Rispetto» significa un atteggiamento di gentilezza verso le persone per cui nutriamo considerazione e stima. «Mutuo» significa che questo non è un processo a senso unico, ma

5 qualcosa che si condivide da entrambe le parti. Ciò che siamo chiamati a rispettare in ciascuna persona è innanzitutto la sua vita, la sua integrità fisica, la sua dignità e i diritti che ne scaturiscono, la sua reputazione, la sua proprietà, la sua identità etnica e culturale, le sue idee e le sue scelte politiche. Siamo perciò chiamati a pensare, parlare e scrivere dell altro in modo rispettoso, non solo in sua presenza, ma sempre e dovunque, evitando ingiuste critiche o diffamazione. Per ottenere questo scopo, hanno un ruolo da svolgere le famiglie, le scuole, l insegnamento religioso e ogni genere di mezzi di comunicazione sociale. Venendo ora al mutuo rispetto nei rapporti interreligiosi, specialmente tra cristiani e musulmani, siamo chiamati a rispettare la religione dell altro, i suoi insegnamenti, simboli e valori. Uno speciale rispetto è dovuto ai capi religiosi e ai luoghi di culto. Quanto dolore arrecano gli attacchi all uno o all altro di questi! Chiaramente, nel manifestare rispetto per la religione degli altri o nel porgere loro gli auguri in occasione di una celebrazione religiosa, cerchiamo semplicemente di condividerne la gioia, senza fare riferimento al contenuto delle loro convinzioni religiose. Riguardo all educazione della gioventù musulmana e cristiana, dobbiamo formare i nostri giovani a pensare e parlare in modo rispettoso delle altre religioni e dei loro seguaci, evitando di mettere in ridicolo o denigrare le loro convinzioni e pratiche. Sappiamo tutti che il mutuo rispetto è fondamentale in ogni relazione umana, specialmente tra persone che professano una credenza religiosa. È così che può crescere un amicizia sincera e duratura. Nel ricevere il Corpo Diplomatico accreditato presso la Santa Sede, il 22 marzo 2013, ho detto: «Non si possono vivere legami veri con Dio, ignorando gli altri. Per questo è importante intensificare il dialogo fra le varie religioni, penso anzitutto a quello con l Islam, e ho molto apprezzato la presenza, durante la Messa d inizio del mio ministero, di tante Autorità civili e religiose del mondo islamico». Con queste parole, ho voluto ribadire ancora una volta la grande importanza del dialogo e della cooperazione tra credenti, in particolare tra cristiani e musulmani, e la necessità di rafforzarla. Con tali sentimenti, rinnovo la mia speranza che tutti i cristiani e musulmani possano essere veri promotori di mutuo rispetto e amicizia, in particolare attraverso l educazione. Vi porgo, infine, i miei migliori auguri e preghiere affinché le vostre vite possano glorificare l Altissimo e arrecare gioia a coloro che vi circondano. Buona festa a tutti voi! Dal Vaticano, 10 luglio 2013 FRANCISCUS [01143-01.01] [Testo originale: Inglese] TRADUZIONE IN LINGUA ARABA رسالة ا لى مسلمي العالم ا جمع يسعدني ا ن ا وج ه ا ليكم تحي تي هذه بمناسبة احتفالكم بعيد الفطر في ختام شهر رمضان المخص ص بصورة ري يسة

6 للصوم والصلاة والصدقة. جرت العادة ا ن يوج ه ا ليكم المجلس البابوي للحوار بين الا ديان التهاني بالعيد مرفقة بدعوة ا لى النظر مع ا في موضوع معي ن. هذه السنة الا ولى من ح بري تي قر رت ا ن ا وق ع ا نا بنفسي هذه الرسالة ا ليكم ا يها الا صدقاء الا عزاء للتعبير عن تقديري ومود تي لجميعكم وبصورة خاص ة للقادة الديني ين بينكم. كما تعلمون جميعكم عندما انتخبني مجمع الكرادلة ا سقف ا لروما وراعي ا للكنيسة الكاثوليكية با سرها اخترت اسم "فرنسيس" وهو قديس مشهور ا حب الله وكل ا نسان في خلق الله ا لى حد ا نه د ع ي ب"ا خ الجميع". ا حب وساعد وخدم المحتاجين والمرضى والفقراء واهتم للخليقة كل ها. ا عي جي د ا ا ن العاي لة والا بعاد الاجتماعية تكتسب ا همي ة خاصة بالنسبة للمسلمين خلال هذه الفترة. والجدير بالذكر ا ن هناك بعض ا وجه الشبه في كل من هذه المجالات مع الا يمان المسيحي وممارسته. في هذه السنة الموضوع الذي ا و د ا ن ا تا م ل فيه وا ي اكم وجميع الذين سيقرا ون هذه الرسالة هو موضوع يهم نا كل نا مسيحي ين ومسلمين ا لا وهو:. رسالة هذه السنة ترك ز على ا هم ي ة التربية في الطريقة التي نفهم بها ا حدنا الا خر والتي ا ساسها الاحترام المتبادل. "الاحترام" يعني موقف ا من المود ة لا ناس لهم في مشاعرنا اعتبار وتقدير. و"المتبادل" يعني ا ن الموقف ليس موقف ا من جهة واحدة بل هو موقف يشترك فيه الجانبان. ما نحن مدعوون لاحترامه في كل شخص هو قبل كل شيء حياته وسلامته الجسدي ة ثم كرامته كا نسان والحقوق الناجمة عن هذه الكرامة وسمعته وكل ما يملك وهو ي ته الا ثني ة والثقافي ة وا فكاره وخياراته السياسية. لذلك نحن مدعو ون ا لى التفكير والتكل م والكتابة بطريقة تحترم الا خر وليس فقط ا ذا كان حاضر ا بل داي م ا وفي كل مكان فنترك جانب ا كل نقد لا يليق وكل تشهير. وللعاي لات والمدارس والتربية الديني ة ووساي ل الا علام بجميع ا شكالها دور تلعبه من ا جل تحقيق هذا الهدف. وعودة ا لى الاحترام المتبادل في العلاقات بين المو منين لا سي ما بين المسيحي ين والمسلمين نحن مدعوون لاحترام ديانة الا خر وتعاليمها ورموزها وقيمها ويتوجب كذلك احترام خاص للقادة الدينيين ولا ماكن العبادة. كم هي مو لمة الاعتداءات التي يتعر ضون لها! ومن الواضح ا ن نا ا ذا ا بدينا احترامنا لديانة الا خر ا و قد منا له تمن ياتنا الطي بة في مناسبة الاحتفالات الدينية فا ننا نشاركه فرحه وسروره بالعيد دون التطرق ا لى مضمون قناعاته الديني ة. ا ما بالنسبة لتربية الشباب المسلمين والمسيحيين فعلينا ا ن نربي الا جيال الصاعدة على التفكير والتكلم باحترام عن الديانات الا خرى وا تباعها والابتعاد عن كل استخفاف ا و ا ساءة لعقاي دهم وممارساتهم. كل نا يعلم ا ن الاحترام المتبادل ا ساسي في كل علاقة بشري ة وخاصة بين ا تباع الا ديان. بهذه الطريقة يمكن لصداقة حقيقية وداي مة ا ن تنمو.

7 لم ا استقبلت ا عضاء السلك الدبلوماسي المعتمد لدى الكرسي الرسولي في 22 ا ذار 2013 قلت : "لا يمكن ا قامة علاقات مع الله ا ذا ما تجاهلنا غيرنا. وبالتالي من الا همي ة بمكان تكثيف الحوار بين مختلف الديانات وا نا ا فك ر بصورة خاص ة في الحوار مع الا سلام. وخلال القد اس الا لهي الذي ترا سته في بداية خدمتي البابوي ة عب رت عن تقديري الكبير لحضور العديد من الرو ساء المدني ين والديني ين من العالم الا سلامي". ا ردت بهذه الكلمات ا ن ا و كد مر ة ا خرى على الا همية البالغة للحوار والتعاون بين المو منين لا سي ما بين المسيحي ين والمسلمين وعلى ضرورة تعزيزه. وبهذه المشاعر ا تمن ى مجددا ا ن يكون المسيحيون والمسلمون با جمعهم د عاة حقيقيين للاحترام المتبادل والصداقة وخاصة من خلال التربية. ختاما ا قد م لكم تمني اتي الطيبة وا سا ل الله لكم حياة موف قة ومباركة تمج ده تعالى وتجلب المسر ة لجميع الناس من حولكم. كل عام وا نتم بخير! من حاضرة الڤاتيكان 10 تموز 2013 فرنسيس 01143-08.01] [Testo originale: Inglese] [B0512-XX.01]