Page 1 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Istruzioni di montaggio kit ricircolo Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - portare l interruttore di avviamento in posizione OFF - svuotare i serbatoi - si consiglia l utilizzo di tefl on (seal tape) nell assemblaggio di raccordi/guarnizioni,ecc, per evitare perdite d acqua. Recycle kit assembling instructions Before performing any operation proceed as follows: - Turn the ignition switch to OFF position - Empty the tanks - It is advisable to use tefl on (seal tape) for the assembly of unions/gaskets etc., to avoid water leakages. Fig. 1 B A C F D G N L O H M E I Contenuto del kit (Fig. 1) A) Interruttore B) Cablaggio ricircolo C) Sensore (galleggiante) D) Connettore due vie E) Tubo retinato F) Pompa G) Blocchetto di fi ssaggio H) Filtro I) Raccordo a T (3 pezzi) L) Elettrovalvola normalmente aperta 24V M) Elettrovalvola normalmente chiusa 24V N) Attacco serbatoio O) Riduzione Kit content (Fig. 1) A) Switch B) Recycle harness C) Sensor (fl oat) D) 2 pin connector E) Hose F) Pump G) Fastening block H) Filter I) T-union (3 pcs.) L) 24V normally open solenoid valve M) 24V normally closed solenoid valve N) Tank attachment O) Reduction
Page 2 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Maschera di foratura Drilling maske Rondella piana 4x12 4x12 fl at washer Rondella esag. spaccata 4x12 4x12 open washer Viteria Fascette (6 pezzi) Screws Clamps (6 pcs.) Vite testa esag. incassata m 4x12 Socket head screw m 4x12 Dado esag. basso autobl. m 5 M5 self-locking nut low Rondella piana 5x15 5x15 fl at washer Rondella piana 5x10 5x10 fl at washer Vite testa esag. m 5x20 5x20 hex screw Terminali connettore Connector terminals
Page 3 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 2 Procedura di installazione (Fig. 2) Svuotare i serbatoi, sollevare la parte superiore della macchina, smontare le batterie (vedi Manuale operatore) e il vano batterie Installation procedure (Fig. 2) Empty the tanks, lift the upper side of the machine, remove the battery (see User manual) and battery container. Fig. 3 Tagliare la fascetta che tiene legati i cavi al supporto. Cut the clamp that fastens the cables to the holder. Posizionare la POMPA (F) come mostrato in fi gura e fi ssarla con le viti 5X20, le rondelle 5X12, le rondelle 5X15 (sotto) e bloccare con i dadi autobloccanti. F Set the pump (F) as shown in the fi gure and secure it with 5X20 screws, 5X12 washers, 5X15 washers (under) and lock it with self-locking nuts.
Page 4 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 4 Assemblare l elettrovalvola Normalmente Aperta utilizzando le due prolunghe da 1/4 (2), il portagomma da 1/4 (1) ed il raccordo a 90 (3). Install the normally open solenoid valve using two 1/4 extensions (2), the 1/4 hose joint (1) and the 90 union (3). 1 2 2 3 Fig. 5 G Fissare l elettrovalvola Normalmente Aperta al blocchetto di fi ssaggio (G) utilizzando le viti e le rondelle. Secure the normally open solenoid valve to the fastening block (G) using screws and washers. Tagliare 51 cm di tubo retinato e inserirli nel raccordo a 90 dell elettrovalvola. Cut 51 cm off of the hose and insert it in the 90 union of the solenoid valve.
Page 5 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 6 Montare l elettrovalvola bloccando il supporto al telaio con le viti e le rondelle (misura 4). Install the solenoid valve by locking the holder to the frame with screws and washers (size 4). Fig. 7 2 Tagliare 75 cm di tubo retinato. Assemblare l elettrovalvola (normalmente chiusa) con due portagomma da 1/4 (1) ed inserire il tubo da 75 cm nel verso indicato dalla freccia (2) posta sull elettrovalvola. 1 Cut 75 cm off of the hose. Install the (normally closed) solenoid valve with two 1/4 hose joints (1) and insert the 75 cm hose in the direction indicated by the arrow (2) on the solenoid valve. 1
Page 6 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 8 d d c b M e a b Schema collegamento tubi: a) tubo da 75 cm b) tubo da 32 cm c) tubo da 21 cm d) tubo da 4,5 cm e) tubo da 13 cm X: raccordi a T M: elettrovalvola normalmente chiusa Freccia rossa: collegamento al fi ltro Freccia verde: collegamento alla pompa. Freccia gialla: collegamento all eletrovalvola normalmente aperta. Hose connection diagram: a) 75 cm hose b) 32 cm hose c) 21 cm hose d) 4.5 cm hose e) 13 cm hose X: T unions M: Normally closed solenoid valve Red arrow: connection to the fi lter. Green arrow: connection to the pump. Yellow arrow: connection to the normally open solenoid valve. Fig. 9 Smontare il rubinetto dell acqua. Disassemble the water tap.
Page 7 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 10 1 Tagliare le fascette in plastica del tubo acqua pulita e aprire la fascetta metallica (1). Cut the plastic clamps of the clean water hose, and open the metal clamp (1). Fig. 11 Assemblare il rubinetto aggiungendo la guarnizione e il raccordo a 90. Assemble the water tap together with the gasket and the 90 union.
Page 8 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 12 Rimontare il rubinetto sul fondo del serbatoio come mostrato in fi gura. Install the tap on the bottom of the tank, as shown in the fi gure. Fig. 13 Collegare al rubinetto il tubo da 51 cm proveniente dall elettrovalvola normalmente aperta. Connect the tap to the 51 cm hose coming from the normally open solenoid valve. Fig. 14 Tagliare la fascetta e rimuovere il tubo di collegamento al fi ltro dall altra parte della macchina. Cut the clamp and remove the hose connecting to the fi lter on the other side of the machine. Fig. 15
Page 9 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 16 Proseguire collegando i tubi come mostrato nella foto, fi ssando il cablaggio con le fascette laterali (togliere i tappi rossi della pompa e collegare i 2 tubi da 4,5 cm). Connect the hoses as shown in the fi gure, and fasten the cables with the side clamps (remove the red caps from the pipes and connect the two 4.5 cm hoses). Fig. 17 Collegare il tubo da 32 cm. al raccordo del fi ltro, fi ssandolo al telaio per mezzo della fascetta. Connect the 32 cm hose to the fi lter union, fastening it to the frame with the clamp.
Page 10 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 18 Inserire l elettrovalvola normalmente chiusa e fi ssarla insieme all elettrovalvola normalmente aperta con una fascetta. Collegare il cablaggio alle elettrovalvole. Insert the normally closed solenoid valve and fasten it together with the normally open solenoid valve with a clamp. Connect the harness to the solenoid valves. Fig. 19 Collegare il cablaggio dell elettrovalvola normalmente chiusa con il cablaggio della macchina. Collegare il cablaggio dell elettrovalvola normalmente aperta alla pompa avendo cura di collegare il fi lo nero con il fi lo nero/viola ed il fi lo rosso con il fi lo viola. Connect the normally closed solenoid valve harness to the machine harness. Connect the normally open solenoid valve harness to the pump, making sure to connect the black wire to the black/violet wire and the red wire with the violet wire. Fig. 20 Tagliare la fascetta di fi ssaggio del tubo aspirazione. Cut the suction hose fastening clamp.
Page 11 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 21 Scollegare il tubo di scarico dell acqua sporca. Disconnect the dirty water drain hose. Fig. 22 Rimuovere la vite a brugola di fi ssaggio del serbatoio. Remove the tank fastening socket head screw. Fig. 23 Togliere i tappi copriforo sul serbatoio acqua sporca e rimuovere le 2 viti. Remove the dirty water tank caps and remove the 2 screws.
Page 12 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 24 Staccare il sebatoio acqua sporca dal serbatoio acqua pulita, in modo da poter effettuare i fori. Remove the dirty water tank from the clean water tank in order to open the holes. Fig. 25 Posizionare la maschera di foratura (precedentemente ritagliata) nell incavo del serbatoio. Eseguire i 2 fori di centratura con una piccola punta da trapano. Place the drilling mask (previously cut) in the tank notch. Open the 2 centring holes with a small drill tip. Fig. 26 Eseguire i 2 fori fi nali, utilizzando frese a tazza Ø16 e Ø27. Open 2 other holes using Ø16 and Ø27 cup cutters.
Page 13 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 27 Assemblare l attacco serbatoio al raccordo a 90 tramite l apposita guarnizione. Assemble the tank attachment to the 90 union by means of the relevant gasket. Fig. 28 Inserire l attacco così montato nel foro Ø27 del serbatoi. Insert the attachment in the Ø27 hole of the tank. Stringerlo all interno per mezzo dell apposita ghiera. Tighten it inside with the relevant ring nut.
Page 14 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 29 Avvitare la riduzione 1-3/4 sul fi ltro acqua ed avvitare il tutto sull attacco all interno del serbatoio. Tighten the 1-3/4 reduction on the water fi lter and tighten the assembly on the attachment inside the tank. Fig. 30 Montare il sensore (galleggiante) nel foro superiore del serbatoio, fi ssandolo tramite apposito dado e rondella. Install the sensor (fl oat) on the tank upper hole, securing it with the relevant nut and washer.
Page 15 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 31 Rimontare il serbatoio acqua sporca. Install the dirty water tank. Collegare il tubo da 73 cm. (dell elettrovalvola N.C.), al portagomma a 90 di collegamento al fi ltro, precedentemente montato. Fissare il tubo retinato da 73 cm. al tubo aspirazione, tramite 2 fascette bianche. Connect the 73 cm hose (of the normally closed solenoid valve), to the 90 nozzle connecting to the fi lter, previously installed. Fasten the 73 cm hose to the suction hose with 2 white clamps. Fig. 32 Inserire il fi lo del sensore nella fessura presente nella parte superiore del serbatoio acqua pulita e farlo uscire dalla parte inferiore, sotto la scheda elettronica. Fissare il fi lo del galleggiante al tubo retinato tramite una fascetta. Insert the sensor wire in the slot on the upper side of the clean water tank and make it come out of the lower side, below the electronic board. Secure the fl oat wire to the hose with a clamp.
Page 16 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 33 Togliere il pomello dalla leva tergitore e rimuovere i 4 dadi che fi ssano la copertura scheda elettronica. Remove the knob from the squeegee lever and remove the 4 nuts securing the electronic board cover. Rimuovere il tappo dalla parte superiore della copertura scheda elettronica ed al suo posto, inserire l interruttore azionamento ricircolo. Remove the cap from the upper side of the electronic board cover and insert the recycle activation switch.
Page 17 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 34 Sfi lare la gomma di protezione scheda elettronica dalle colonnette di sostegno, in modo da poter accedere al connettore femmina a 2 vie integrato nel cablaggio macchina. Remove the electronic board rubber protection from the supporting studs to reach the 2 pin female connector builtin the machine harness. Fig. 35 Collegare i terminali maschi, presenti nel kit, ai 2 cavi del sensore di livello. Connect the male terminals of the kit to the 2 cables of the sensor.
Page 18 of 18 Release 0 Recycle kit 909 5960 000 Fig. 36 Inserire i terminali nel connettore portamaschi e collegare quest ultimo al connettore femmina del cablaggio. Insert the terminals inside the male socket connector, and connect it to the harness female connector. Richiudere la gomma di protezione scheda elettronica. Close the electronic board rubber protection. Fig. 37 Tagliare la fascetta che fi ssa i cavi nero e viola /nero al cavo grigio. Cut the clamp securing the black and violet/black cable to the grey cable. Collegare i terminali dei cavi nero e viola/nero ai contatti dell interruttore precedentemente installato. Rimontare la copertura scheda elettronica tramite i 4 dadi e riposizionare il pomello sulla leva tergitore. Connect the black and violet/black cable terminals to the switch contacts. Install the electronic board cover with 4 nuts and place the knob on the squeegee lever.