AIP ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "AIP ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche"

Transcript

1 AFTN: LIIRYOYX PHONE: FAX: AIP ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche ENAV S.p.A. Via Salaria, Roma AIC A 9/ APR PIANIFICAZIONE DEI SERVIZI AEREI PLANNING OF AIR SERVICES Pianificazione dei servizi aerei sui sistemi aeroportuali di: ROMA (aeroporti di Fiumicino e Ciampino), MILANO (aeroporti di Linate, Malpensa ed Orio al Serio) e sugli aeroporti di BOLOGNA/Borgo Panigale, CATANIA/ Fontanarossa, FIRENZE/Peretola, NAPOLI/ Capodichino, PALERMO/Punta Raisi, PISA/S. Giusto, TORINO/Caselle, VENEZIA/Tessera nonché, a decorrere dalla prossima stagione estiva 2004, di PANTELLERIA, LAMPEDUSA e CAGLIARI. Planning of air services on ROME (Fiumicino and Ciampino airports), MILAN (Linate, Malpensa and Orio al Serio airports) airport systems and BOLOGNA/Borgo Panigale, CATANIA/Fontanarossa, FIRENZE/Peretola, NAPOLI/Capodichino, PALERMO/Punta Raisi, PISA/S. Giusto, TORINO/Caselle, VENEZIA/Tessera airports as well as PANTELLERIA, LAMPEDUSA and CAGLIARI, starting next Summer season PRINCIPI 1 PRINCIPLES Con il Decreto 44/T del 4 agosto 1997, il Ministero dei Trasporti e della Navigazione ha affidato all'associazione fra le compagnie di navigazione aerea e i gestori aeroportuali ASSOCLEARANCE - Associazione italiana gestione clearance e slot, l'incarico di coordinamento nell'assegnazione delle bande orarie negli aeroporti italiani designati come coordinati o pienamente coordinati, ai sensi e per gli effetti del Regolamento comunitario N.95/93 (art.4). Tale incarico viene svolto, per conto del Ministero dei Trasporti, sotto il controllo dell'enac (Ente Nazionale Aviazione Civile). Ai sensi del Regolamento comunitario n 95/93 sono classificati aeroporti pienamente coordinati, gli aeroporti di: Catania, Firenze, Milano/Linate, Milano/Malpensa, Milano/Orio, Napoli, Palermo, Roma/Ciampino, Roma/Fiumicino, Torino, Venezia e dalla stagione estiva 2004 gli aeroporti di Cagliari, Lampedusa e Pantelleria. Sono designati come coordinati gli aeroporti di Bologna e Pisa. Ai sensi dell' art. 5, paragrafi 1 e 2 del Regolamento comunitario n 95/93, sono istituiti i Comitati di Coordinamento per gli aeroporti di: Bologna, Catania, Firenze, Milano/Linate, Milano/Malpensa, Milano/Orio, Napoli, Palermo, Pisa, Roma/Ciampino, Roma/Fiumicino, Torino, Venezia. Association among air carriers and handling agents ASSOCLEARANCE - Italian Association for Clearance and Slot Allocation was entrusted by the Ministry of Transport and Navigation, Decree 44/T dated August 4 th, 1997, with the coordination and technical management of slot allocation for the Italian airports designated as coordinated or fully coordinated, according to Council Regulation (EEC) N 95/93 (art.4). This assignment is developed on behalf of the Ministry of Transport under ENAC (Ente Nazionale Aviazione Civile) control. In accordance with EC Regulation n 95/93, the airports of: Catania, Firenze, Milano/Linate, Milano/Malpensa, Milano/Orio, Napoli, Palermo, Roma/Ciampino, Roma/Fiumicino, Torino, Venezia are designed as fully coordinated and Cagliari, Lampedusa and Pantelleria airports, starting next Summer Bologna and Pisa airports are designated as coordinated. According to Council Regulation (EEC) n 95/93 art. 5 paragraphs 1 and 2, Coordination Committees are established for the airports of: Bologna, Catania, Firenze, Milano/Linate, Milano/Malpensa, Milano/Orio, Napoli, Palermo, Pisa, Roma/Ciampino, Roma/Fiumicino, Torino, Venezia. 1

2 Sono in via di istituzione i Comitati di Coordinamento per gli aeroporti di Cagliari, Lampedusa e Pantelleria. Fanno parte dei Comitati: la Direzione di Circoscrizione Aeroportuale, che ne assume la Presidenza, le Amministrazioni e gli Enti di Stato interessati, le società di gestione aeroportuale o, in loro assenza, i prestatori di assistenza a terra e gli autoproduttori, l'ente Nazionale per l'assistenza al Volo, i vettori aerei che utilizzano regolarmente l'aeroporto interessato e/o le organizzazioni che li rappresentano. Alle riunioni dei Comitati di Coordinamento partecipa un rappresentante di ASSOCLEARANCE. Le convocazioni delle riunioni devono essere altresì comunicate anche al Dipartimento Economia dell ENAC. Le funzioni del Comitato sono consultive e consistono nel fornire un parere in merito ai punti previsti dall'art. 5 del Regolamento Comunitario n 95/93: 1. aumento della capacità determinata a norma dell' art. 6; 2. miglioramento delle condizioni di traffico; 3. reclami sull'assegnazione degli slots; 4. metodi di controllo dell'uso degli slots assegnati; 5. linee direttrici per l'assegnazione di slots; 6. gravi problemi per nuovi arrivati. Coordination Committees for Cagliari, Lampedusa and Pantelleria airports are being established. Participation at this Committee shall be open to: the Airport Civil Aviation Authority, which will also chair the Committee, the State bodies concerned, the airport managing companies, or, in case of their absence, the handling agents and the self-handlers, the Italian Agency for Air Navigation services, air carriers regularly using the airport concerned and/or their representative organizations. Airport coordination committees shall be attended by a representative of ASSOCLEARANCE. Meeting convocations shall also be forwarded to the Economic Department of ENAC. The tasks of the Committee, in a consultative way, shall be to advice on items referred in art. 5 of EEC Regulation n 95/93: 1. increasing the airport capacity determined in accordance with art. 6; 2. improvement of traffic conditions; 3. complaints about slot allocation; 4. monitoring methods for the use of allocated slots; 5. guidelines for slot allocation; 6. serious problems for new entrants. 2 PROCEDURE 2 PROCEDURES a) Le società di navigazione aerea - fermo restando i termini e le procedure di cui alle vigenti disposizioni, per quanto concerne la richiesta di autorizzazioni o le notifiche per l'effettuazione dei servizi aerei di linea, non di linea e di aviazione generale, da presentarsi all'enac - devono comunicare ad ASSOCLEARANCE, in qualità di coordinatore della clearance aeroportuale, gli orari stagionali dei propri servizi di linea e dei propri programmi di servizi aerei non di linea con il sottoindicato preavviso: - stagione invernale entro maggio - stagione estiva entro ottobre L'indirizzo del Coordinatore della "clearance" (degli orari aeroportuali) è: ASSOCLEARANCE Associazione Italiana Gestione Clearance e Slots Piazza di Priscilla, ROMA Telex (SITA): ROMSPXH Telefono: Fax: a) With no prejudice to the terms and procedures in force for the request of the authorization or for the notification to perform scheduled air services, non scheduled air service and general aviation flights to be submitted to ENAC, air carriers shall communicate to ASSOCLEARANCE, acting as coordinator of the airport clearance, the seasonal timings of their scheduled, and of their non scheduled services programs, upon the following notice: - Winter season within May - Summer season within October The address of the airport clearance Coordinator is: ASSOCLEARANCE Italian Association for Airport Coordination Piazza di Priscilla, ROMA Telex (SITA): ROMSPXH Telefono: Fax:

3 b) Tutte le informazioni per la formulazione di richieste di slots orari sugli aeroporti coordinati devono essere comunicate nei formati standard raccomandati dalla IATA nello "Standard Schedules Information Manual" (vedi allegati). c) Gli orari di arrivo e/o partenza di servizi supplementari di linea, non di linea (singoli o serie), di voli taxi, di scali tecnici e posizionamenti devono essere comunicati, dalle società di navigazione aerea interessate all' ASSOCLEARANCE con il massimo preavviso e, comunque, almeno in coincidenza della richiesta di autorizzazione e/o di notifica dei voli, da presentarsi secondo i termini, di cui all AIP-Italia. d) ASSOCLEARANCE è tenuta a verificare la compatibilità tra l'operativo proposto e i livelli di capacità aeroportuali onde coordinare gli orari di scalo con la massima tempestività secondo i criteri e le procedure in atto e, in presenza di eventi particolari, anche previo concerto con le Direzioni Circoscrizione Aeroportuali e con le società di gestione o di assistenza aeroportuale/autoproduttori. Degli orari come sopra coordinati L'ASSOCLEARANCE è tenuta a darne completa informativa anche alle Direzioni Circoscrizione Aeroportuali ed alle società di gestione interessate o prestatori di assistenza a terra/autoproduttori. e) Gli orari di scalo come sopra coordinati, salvo particolari eccezioni, sono vincolanti per le società di navigazione aerea. In caso di mancato rispetto le Autorità centrali adotteranno ogni consentita azione e/o sanzione. f) Allo scopo di assicurare il massimo allineamento tra l'esercizio dei servizi aerei e le prestazioni di assistenza aeroportuale in una prospettiva di ottimizzazione della regolarità: (1) i vettori interessati a variazione operative devono comunicare ad ASSOCLEARANCE con il massimo preavviso, ogni eventuale modifica e/o cancellazione di voli già coordinati; (2) le DCA interessate devono verificare la rispondenza degli orari effettivi di scalo, forniti dalla società di gestione e/o di assistenza aeroportuale, con quelli coordinati da ASSOCLEARANCE e rappresentare tempestivamente, sempre ad ASSOCLEARANCE per i provvedimenti conseguenti, eventuali fenomeni anomali e ritardi imputabili alle società di navigazione aerea, compresa la verifica prevista dal Regolamento n 95/93 dell'utilizzo degli slots assegnati; 3 b) All the information essential for slot requests for coordinated airports must be communicated according to the IATA recommended practice form as published in the Standard Schedules Information Manual" (see attachments). c) Arrival and/or departure times of additional scheduled air services, non scheduled air services (single or series of flights), taxi flights, technical stops and positioning flights, shall be communicated by the air carrier involved to ASSOCLEARANCE with maximum advance notice and, in all cases, at least contemporary to the request of authorisation and/or to the notification of flights to be submitted according to the terms referred in AIP-Italia. d) ASSOCLEARANCE is entitled to verify that the operations submitted for approval are compatible with the airport capacity, in order to elaborate the time schedules with the utmost urgency according to the criteria and procedures in force and, in case of specific events, also, after consensus with Airport Civil Aviation Authorities, Airport Managing Bodies or handling agents/selfhandlers involved. The time slots coordinated as above, shall be promptly communicated by ASSOCLEARANCE to the Airport Civil Aviation Authorities, Airport Managing Bodies or handling agents/self-handlers involved. e) Airport time slots coordinated as shown above, unless specific exceptions, are binding for airline companies. In case of incompliance, the central Autorithies will adopt any action and/or sanction applicable. f) In order to perform air services in the maximum lining up between air services operations and ground handling services to achieve the best results: (1) air carriers, interested to operational changes, will communicate to ASSOCLEARANCE with maximum advance notice, any alteration and/or cancellation of flights already coordinated; (2) Airport Civil Aviation Authorities shall control that the airport schedules received by the airport managing bodies and/or handling operator, correspond to slots previously coordinated by ASSOCLEARANCE. Any differences or delays due to air carriers should be urgently reported by the involved Airport Civil Aviation Authority to ASSOCLEARANCE for further action including the monitoring on use of allocated slots according to Regulation n 95/93;

4 (3) con pari tempestività le Direzioni di Circoscrizione Aeroportuali devono fornire all'enac adeguata informativa su fatti e/o circostanze sopravvenienti che incidono sui livelli di ricettività aeroportuali. (3) Airport Civil Aviation Authorities shall report to ENAC appropriate information and/or unexpected circumstances that may affect the airport capacity levels. 3 MODALITA' DI APPLICAZIONE 3 APPLICATION RULES Le procedure di cui al punto 2 decorrono dalla data di pubblicazione della presente circolare. I livelli di capacità degli aeroporti di seguito riportati saranno utilizzati per l'assegnazione delle bande orarie a partire dalla data di pubblicazione della presente AIC, con esclusione degli aeroporti di Pantelleria e Lampedusa che decorreranno dalla stagione di traffico ESTATE 2004 e saranno oggetto di verifica e/o modifica ai sensi dell'art.6 del Regolamento Comunitario n.95/93. Limitazioni agli orari di apertura degli aeroporti sono suscettibili di variazioni. Procedures at point 2 will become effective from the publishing day of present circular. Capacity levels of the following airports will be applied during the slot allocation management starting from the publication date of this AIC with the exclusion of Pantelleria and Lampedusa airports joining next SUMMER 2004 traffic season and they have to be verified and/or modified according to art. 6 of EC Reg. N 95/93. Airport operational hour limitations are subject to variations. 4

5 4 LIVELLI DI CAPACITA AEROPORTUALE 4 AIRPORT CAPACITY LEVELS AEROPORTO BERGAMO/Orio al Serio BERGAMO/Orio al Serio AIRPORT a) Operabilità: 24 ore (H24) a) Operation hours: 24 hours (H24) (1) servizi aerei di linea; (2) servizi aerei non di linea; (3) aerotaxi; (4) scali tecnici e di posizionamento; (5) aviazione generale. Limitazioni: voli da/per Albania non ammessi. c) Capacità delle piste: 20 movimenti/ora - massimo 12 movimenti/ora in arrivo. d) Numero delle piazzole di sosta: 28 relazionate al mix degli aeromobili, - aeromobili terzo livello n. 8; - aeromobili narrow body n. 13; - aeromobili wide body n. 6; - piazzale area nord per aeromobili fino A321 da utilizzare con follow-me in entrata ed uscita. Nota: data la flessibilità del piazzale di sosta, le piazzole riservate ai parcheggi degli aeromobili narrow body possono variare, limitando le piazzole dedicate agli aeromobili wide body e viceversa. Night stop: 22 piazzole relazionate al mix degli aeromobili. Non Schengen: arrivo: partenza: Schengen: arrivo: partenza: Nota: in caso di arrivi/partenze misti massimo passeggeri/ora per arrivi e per partenze. (1) scheduled air services; (2) not scheduled services; (3) air-taxi; (4) technical landing and positioning; (5) general aviation flights. Limitations: flights from/to Albania not allowed. c) Runway capacity: 20 movements per hour - maximum 12 landing movements per hour. d) Number of aircraft stands: 28 related to mixture of aircraft, - third level aircraft n. 8; - narrow body aircraft n. 13; - wide body aircraft n. 6; - north remote area up to A321 aircraft to be used with follow-me in and out. Remark: due to apron flexibility, narrow body aircraft stands may change, reducing wide body aircraft stands and viceversa. Night stop: 22 stands related to mixture of aircraft. Non Schengen: maximum number of arriving passengers per hour: passengers per hour: Schengen: maximum number of arriving passengers per hour: passengers per hour: Remark: in case of landings/take-off mixture, maximum arriving passengers per hour and departing. 5

6 AEROPORTO BOLOGNA/Borgo Panigale BOLOGNA//Borgo Panigale AIRPORT a) Operabilità: 24 ore (H24) a) Operation hours: 24 hours (H24) (1) servizi aerei di linea; (2) servizi aerei non di linea; (3) aerotaxi; (4) scali tecnici e di posizionamento; (5) aviazione generale. Limitazioni: dalle L.T. alle L.T. non sono permessi: - decolli per pista 12, salvo condizioni meteo avverse e/o sicurezza; - voli addestramento. c) Capacità delle piste: 24 movimenti/ora, (su pista 12) di cui 12 movimenti ogni 30 minuti. Nota: in caso di utilizzo pista 30 il limite è: 12 movimenti/ora di cui 3 ogni 15 minuti. (1) scheduled air services; (2) not scheduled services; (3) air-taxi; (4) technical landings and positioning; (5) general aviation flights. Limitations: from L.T. to L.T. following not allowed: - take-offs from runway 12, unless for bad weather conditions and/or safety; - training flights. c) Runway capacity: 24 movements per hour (for RWY 12) of which 12 movements every 30 minutes. Remark: if the runway in use is RWY 30 the capacity is: 12 movements/hour of which 3 every 15 minutes. d) Numero delle piazzole di sosta: 30 d) Number of aircraft stands: 30 Nota: sono inoltre disponibili n. 5 parcheggi per aviazione generale per aeromobili con apertura alare massimo MT 18. Night stop: 25 secondo disponibilità piazzole relazionate al mix degli aeromobili. Remark: n. 5 stands are also available for general aviation flights whose wing span is maximum 18 MT. Night stop: 25 availability depending upon mixture of aircraft. Non Schengen: arrivo: partenza: Schengen: arrivo: partenza: Non Schengen: maximum number of arriving passengers per hour: passengers per hour: Schengen: maximum number of arriving passengers per hour: passengers per hour:

7 AEROPORTO CAGLIARI/Elmas CAGLIARI/Elmas AIRPORT a) Operabilità: 24 ore (H24) a) Operation hours: 24 hours (H24) (1) servizi aerei di linea; (2) servizi aerei non di linea; (3) scali tecnici e di posizionamento; (4) aviazione generale, aerotaxi compresi; (5) traffico militare GAT. (1) scheduled air services; (2) not scheduled services; (3) technical landings and positioning; (4) general aviation flights, air-taxi included; (5) military traffic GAT. c) Capacità delle piste: - 10 movimenti/ora; - una media di 20 movimenti nell arco di 2 ore consecutive con massimo 12 movimenti/ora nel caso in cui si effettuino 10 movimenti nell ora precedente o successiva all ora interessata. d) Numero delle piazzole di sosta: 16 senza wide body. c) Runway capacity: - 10 moviments/hour; - average of 20 movements/hour within 2 subsequent hours with a maximum of 12 movements/hour in case 10 movements in the preceeding or subsequent hour to the interested one are performed. d) Number of aircraft stands: 16 without wide body. Oppure: 14 di cui: wide body 2 narrow body 12 Or: 14 of which: wide body 2 narrow body 12 Night stop: in relazione al mix degli aeromobili. Non Schengen: arrivo: partenza: 600 Schengen: arrivo: partenza: Night stop: depending upon mixture of aircraft. Non Schengen: maximum number of arriving passengers per hour: passengers per hour: 600 Schengen: maximum number of arriving passengers per hour: passengers per hour:

8 AEROPORTO CATANIA/Fontanarossa CATANIA/Fontanarossa AIRPORT a) Operabilità: 24 ore (H24) a) Operation hours: 24 hours (H24) Limitazioni: sono accettati solo aeromobili fino alla classe 4D. (1) servizi aerei di linea; (2) servizi aerei non di linea; (3) aerotaxi; (4) scali tecnici e di posizionamento; (5) aviazione generale. c) Capacità delle piste: 12 movimenti/ora lun/mar/mer/gio/dom (6 atterraggi e 6 decolli alternati); 14 movimenti/ora ven/sab con compensazione nelle bande orarie contigue. Nota: 1 movimento ogni 5 minuti. d) Numero delle piazzole di sosta: 16 di cui - 1 wide body; - 13 tipo standard (massimo A321); - 2 per aeromobile Bae 146/AVRO e turboelica. Night stop: massimo 14 in relazione al mix degli aeromobili. Limitations: only aircraft up to class 4D are accepted. (1) scheduled air services; (2) not scheduled services; (3) air-taxi; (4) technical landings and positioning; (5) general aviation flights. c) Runway capacity: 12 movements/hour Mon/Tue/Wed/Thu/Sun (6 landings and 6 take-offs, alternated); 14 movements/hour Fri/Sat with compensation in the next time bands. Remark: 1 movement every 5 minutes. d) Number of aircraft stands: 16 of which - 1 wide body; - 13 standard type (maximum A321); - 2 for aircraft Bae 146/AVRO and turboprop. Night stop: maximum 14 depending upon mixture of aircraft. Non Schengen: arrivo: 300 partenza: 180 Schengen: arrivi 620 partenze Non Schengen: maximum number of arriving passengers per hour: 300 passengers per hour: 180 Schengen: arrivals 620 departures 8

9 AEROPORTO FIRENZE/Peretola a) Operabilità: dalle ore L.T. alle L.T.. Estensione possibile oltre tale orario per ritardi dei voli di linea, per voli di Stato, umanitari e di emergenza. Limitazioni: per lunga sosta consultare DCA, AEROPORTO di Firenze SpA (ADF). (1) servizi aerei di linea; (2) servizi aerei non di linea; (3) scali tecnici e di posizionamento; (4) aviazione generale, aerotaxi. FIRENZE/Peretola AIRPORT a) Operation hours: from L.T. to L.T.. Possible extension due delays for scheduled, State, Humanitarian and Emergency flights. Limitations: for long stay contact DCA, AEROPORTO di Firenze SpA (ADF). (1) scheduled air services; (2) not scheduled services; (3) technical landings and positioning; (4) general aviation flights, air-taxi. c) Capacità delle piste: 12 movimenti/ora per sequenza di soli decolli; 8 movimenti/ora per sequenza di soli atterraggi; 8 movimenti/ora per sequenza mista di atterraggi e decolli. I movimenti dovranno essere distanziati di 5 minuti. Nota: aviazione generale - atterraggi e decolli soggetti a PPR fino a concorrenza di 8 movimenti/ora. d) Numero delle piazzole di sosta: 15 di cui - n. 1 per aeromobili di classe fino a ATR 72; - n. 12 per aeromobili di classe fino a Bae 146/300; - n. 2 per aeromobili di classe fino a A319. Night stop: massimo 15 in relazione al mix degli aeromobili. Passeggeri/ora in partenza: 880 (Schengen + non Schengen) Passeggeri/ora in arrivo: 1.400, di cui massimo 400 non-schengen. c) Runway capacity: 12 movements per hour for take off sequence; 8 movements per hour for landing sequence; 8 movements per hour for landing and take off mixed sequence. Movements shall be spaced by 5 minute interval. Nota: general aviation - landings and take-offs subject to PPR up to 8 movements per hour. d) Number of aircraft stands: 15 of which - n. 1 for aircraft type up to ATR 72; - n. 12 for aircraft type up to Bae 146/300; - n. 2 for aircraft type up to A319. Night stop: maximum 15 depending upon mixture of aircraft. Departing passengers per hour: 880 (Schengen + Non Schengen) Arriving passengers per hour: of which maximum 400 non-schengen. 9

10 AEROPORTO LAMPEDUSA a) Operabilità (Estate): dalle L.T. alle L.T.. LAMPEDUSA AIRPORT a) Operation hours (Summer): from L.T. to L.T.. (1) servizi aerei di linea; (2) servizi aerei non di linea; (3) posizionamento; (4) aviazione generale, aerotaxi compresi. (1) scheduled air services; (2) not scheduled services; (3) positioning; (4) general aviation flights, air-taxi included. Limitazioni: aeroporto aperto esclusivamente al traffico dell area Schengen. Voli cargo non ammessi. Aviazione generale inibita il sabato e la domenica. Negli altri giorni consentita solo previa specifica autorizzazione DCA Palermo. Limitations: airport open only to Schengen area traffic. Cargo flights not ammitted. General aviation not allowed on Saturday and Sunday. Other days allowed prior specific autorization by Palermo Airport Civil Aviation Authority. c) Capacità delle piste: 6 movimenti / ora. c) Runway capacity: 6 movements per hour. d) Numero delle piazzole di sosta: 3 di cui - 2 per aeromobili tipo narrow body; - 1 per short body. d) Number of aircraft stands: 3 of which - 2 for narrow body aircraft; - 1 for short body. Night stop: 2 Night stop: 2 arrivo: 200 partenza: 200 maximum number of arriving passengers per hour: 200 passengers per hour:

11 AEROPORTO MILANO/Linate a) Operabilità: 24 ore (H24) Nota: Il traffico sull aeroporto di Linate è regolamentato dal Decreto Ministeriale datato 3 marzo 2000 e successiva modifica in data 5 gennaio (1) servizi aerei di linea point to point con altri aeroporti dell U.E. operati con aeromobili narrow body nei limiti stabiliti dal D.M. Trasporti del 5 gennaio 2001; (2) scali tecnici e di posizionamento; (3) aviazione generale, aerotaxi compresi (assentita esclusivamente in area Linate Ovest previo coordinamento con locale DCA). Non sono ammesse lunghe soste. MILANO/Linate AIRPORT a) Operation hours: 24 hours (H24) Remark: Traffic at Linate airport is ruled by Ministerial Decree dated 3 March 2000 and further amendment dated 5 January (1) scheduled air services point to point with other EU airports run by narrow body aircraft as for Transport Department Decree dated 5 January 2001; (2) technical landings and positioning; (3) general aviation flights, including airtaxi (exclusively approved for Linate West area prior coordination with local Airport Civil Aviation Authority). Long stay not permitted. c) Capacità delle piste: 18 movimenti/ora. d) Numero delle piazzole di sosta: 36 di cui - n. 1 wide body; - n. 28 narrow body; - n. 7 terzo livello. Night stop: massimo 32 piazzole Schengen + Non Schengen: arrivo: partenza: di cui massimo 600 Non Schengen. c) Runway capacity: 18 movements per hour. d) Number of aircraft stands: 36 of which - n. 1 wide body; - n. 28 narrow body; - n. 7 third level aircraft. Night stop: maximum 32 stands Schengen + Non Schengen: maximum number of arriving passengers per hour: passengers per hour: of which maximum 600 Non Schengen. 11

12 AEROPORTO MILANO/Malpensa a) Operabilità: 24 ore (H24) Limitazioni: giorni 1 e 7 critici per la lunga sosta. (1) servizi aerei di linea; (2) servizi aerei non di linea; (3) scali tecnici e di posizionamento; (4) aviazione generale, aerotaxi compresi. Nota: voli aggiuntivi a richiesta con anticipo di almeno 24 HR. Voli aggiuntivi cargo a richiesta con anticipo di almeno 72 HR. c) Capacità delle piste: 70 movimenti/ora (35 arrivi e 35 partenze). Esempi: nei 20 minuti massimo 13 movimenti omologhi. Possibilità di 14 movimenti se seguiti e preceduti da 13 movimenti. La distribuzione deve essere comunque omogenea nell intervallo. La distribuzione nell ambito dei 20 minuti è scomponibile in due intervalli da 10 minuti come segue: Arrivo/Partenza o viceversa Nota: 40 arrivi oppure 40 partenze nell ora non possono essere preceduti o seguiti da altrettanti arrivi o partenze. La loro somma nelle 3 ore deve essere comunque non superiore a 105 (3x35) arrivi o partenze. I valori indicati devono essere rispettati anche nel rolling orario. d) Numero delle piazzole di sosta: 120 di cui - per aeromobili wide body n. 67 (di cui 16 al T2); - per aeromobili narrow body n. 27 (di cui 10 al T2); - per aeromobili terzo livello n. 26 (di cui 3 al T2). Night stop: n. 50 piazzole. T1: Numero passeggeri/ora: - in arrivo n in partenza n T2: Numero passeggeri/ora: - in arrivo n in partenza n MILANO/Malpensa AIRPORT a) Operation hours: 24 hours (H24) Limitations: critical days for long stay are 1 and 7. (1) scheduled air services; (2) not scheduled services; (3) technical landing and positioning; (4) general aviation flights, including air-taxi. Remark: additional flights on request with 24 HR advance notice. Additional cargo flights on request with 72 HR advance notice. c) Runway capacity: 70 movements per hour (35 landings and 35 take-offs). Examples: within 20 minutes maximum 13 corresponding movements. 14 possible movements if followed and preceded by 13 movements. Distribution must be homogeneous within the interval. Distribution within 20 minutes is divided in two intervals of 10 minutes each as follows: Arrival/Departure or viceversa Remark: 40 landings or 40 take-offs per hour can not be preceded nor followed by as many landings or take-offs. Their total within 3 hours must not exceed 105 (3x35) landings or take-offs. Prescribed values must be observed even in the rolling time. d) Number of aircraft stands: 120 of which - n. 67 for wide body aircraft (of which 16 at T2); - n. 27 for narrow body aircraft (of which 10 at T2); - n. 26 for third level aircraft (of which 3 at T2). Night stop: n. 50 stands. T1: Number passengers/hour: - arriving passengers: n departing passengers: n T2: Number passengers/hour: - arriving passengers: n departing passengers: n

13 AEROPORTO NAPOLI/Capodichino a) Operabilità: 24 ore (H24) Limitazioni: voli charter, posizionamento e stop tecnici non ammessi nelle fasce orarie notturne dalle L.T. alle L.T.. (1) servizi aerei di linea; (2) servizi aerei non di linea; (3) scali tecnici e di posizionamento; (4) aviazione generale, aerotaxi compresi Non sono ammessi aeromobili con apertura alare superiore a 52 MT e con distanze tra i carrelli come da ordinanza n.30/2002 del NAPOLI/Capodichino AIRPORT a) Operation hours: 24 hours (H24) Limitations: charter, positioning and technical landings flights not admitted during night time from L.T. to L.T.. (1) scheduled air services; (2) not scheduled services; (3) technical landings and positioning; (4) general aviation flights, including airtaxi. Aircraft whose wing span is greater than 52 MT and with gear distances as for regulation n. 30/2002 dated , are not admitted. c) Capacità delle piste: 20 movimenti/ora dalla domenica al giovedì; 22 movimenti/ora venerdì e sabato. Solo movimenti aviazione commerciale. Nota: 5 movimenti ogni 15 minuti. c) Runway capacity: 20 movements per hour from Sunday to Thursday; 22 movements per hour Friday and Saturday. Commercial aviation movements only. Remark: 5 movements every 15 minutes d) Numero delle piazzole di sosta: 15/16 a seconda del mix di aeromobili. Night stop: massimo 15 in relazione al mix degli aeromobili. non Schengen: partenza: Schengen: partenza: arrivo: non Schengen + Schengen. d) Number of aircraft stands: 15/16 depending upon mixture of aircraft. Night stop: maximum 15 depending upon mixture of aircraft. non Schengen: passengers per hour: Schengen: passengers per hour: maximum number of arriving passengers: non Schengen + Schengen. 13

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

Richiesta di attribuzione del codice EORI

Richiesta di attribuzione del codice EORI Allegato 2/IT All Ufficio delle Dogane di Richiesta di attribuzione del codice EORI A - Dati del richiedente Paese di residenza o della sede legale: (indicare il codice ISO e la denominazione del Paese)

Dettagli

SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA

SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA Edizione Luglio 008 ASSISTANCE SERVICE FOR DISABLED PERSONS AND/OR PERSONS WITH REDUCED MOBILITY July 008 edition Organizzazione

Dettagli

Gli enti e le associazioni nazionali ed internazionali

Gli enti e le associazioni nazionali ed internazionali Corso di Trasporti Aerei Anno Accademico 2008-2009 Prof. L. La Franca Gli enti e le associazioni nazionali ed internazionali Elenco Enti: ICAO - FAA IATA EUROCONTROL EASA ENTI NAZIONALI ICAO (International

Dettagli

lo Statuto Speciale per la Sardegna e le relative norme di attuazione;

lo Statuto Speciale per la Sardegna e le relative norme di attuazione; DETERMINAZIONE N. 42 DEL 01.02.2012 Oggetto: Procedura di gara d appalto per gli oneri di servizio pubblico ai sensi dell art. 16 par. 9 e 10 e art. 17 del Regolamento (CE) 1008/2008. Rotta Alghero Milano

Dettagli

DATIDITRAFFICO 2014. DirezioneSviluppoStudiEconomicieTariffe

DATIDITRAFFICO 2014. DirezioneSviluppoStudiEconomicieTariffe DATIDITRAFFICO 214 DirezioneSviluppoStudiEconomicieTariffe A cura di Patrizia Sapia Sommario degli argomenti contenuti nel volume Pagina Terminologia usata nel testo 5 Traffico aeroportuale Graduatorie

Dettagli

A cura di Patrizia Sapia

A cura di Patrizia Sapia A cura di Patrizia Sapia Sommario degli argomenti contenuti nel volume Pagina Terminologia usata nel testo 5 Traffico aeroportuale Graduatorie movimenti, passeggeri e cargo 9 Traffico commerciale complessivo

Dettagli

Termini e Condizioni Particolari del Servizio. di noleggio con conducente

Termini e Condizioni Particolari del Servizio. di noleggio con conducente Termini e Condizioni Particolari del Servizio di noleggio con conducente 1 Premessa Il presente Allegato descrive il Servizio nonché le condizioni e modalità tecniche di esecuzione. Una volta effettuata

Dettagli

A cura di Patrizia Sapia

A cura di Patrizia Sapia A cura di Patrizia Sapia Sommario degli argomenti contenuti nel volume Pagina Terminologia usata nel testo 5 Traffico aeroportuale Graduatorie movimenti, passeggeri e cargo 9 Traffico commerciale complessivo

Dettagli

Sommario degli argomenti contenuti nel volume

Sommario degli argomenti contenuti nel volume Sommario degli argomenti contenuti nel volume Pagina Terminologia usata nel testo 5 Traffico aeroportuale Graduatorie movimenti, passeggeri e cargo 9 Traffico commerciale complessivo 13 Traffico commerciale

Dettagli

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS AIRPORT BUS orio al serio BERGAMO BUS tutti i giorni, ogni 20 minuti everyday, every 20 minutes Collegamento diretto tra Aeroporto di Orio al serio e Bergamo Direct route between Orio al serio Airport

Dettagli

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3 PROCEDURE DI SALITA INIZIALE INITIAL CLIMB PROCEDURES Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 Dopo il decollo continuare prua pista fino ad 1.5 NM SES

Dettagli

Gli obiettivi del Cielo Unico

Gli obiettivi del Cielo Unico Gli obiettivi del Cielo Unico 1 Gli obiettivi del Cielo Unico CAPACITÀ ATM Supportare aumento 3 volte l attuale. SAFETY Grado di sicurezza 10 volte migliore. AMBIENTE Flight Efficiency Riduzione del 10%

Dettagli

lo Statuto Speciale per la Sardegna e le relative norme di attuazione;

lo Statuto Speciale per la Sardegna e le relative norme di attuazione; DETERMINAZIONE PROT. N. 10466 REP N. 588 DEL 16 SETTEBRE 2013 Oggetto: Procedura di gara d appalto per gli oneri di servizio pubblico ai sensi dell art. 16 par. 9 e 10 e art. 17 del Regolamento (CE) 1008/2008.

Dettagli

AVVISO n.10612 30 Giugno 2010 Idem

AVVISO n.10612 30 Giugno 2010 Idem AVVISO n.10612 30 Giugno 2010 Idem Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : ANSALDO STS dell'avviso Oggetto : IDEM FREE ATTRIBUTION TO THE EXISTING SHAREHOLDERS OF NEW ORDINARY SHARES:

Dettagli

LO SVILUPPO E L ADEGUAMENTO INFRASTRUTTURALE DEI GRANDI AEROPORTI NAZIONALI ROMA, MILANO, VENEZIA

LO SVILUPPO E L ADEGUAMENTO INFRASTRUTTURALE DEI GRANDI AEROPORTI NAZIONALI ROMA, MILANO, VENEZIA DIREZIONE CENTRALE INFRASTRUTTURE AEROPORTI E SPAZIO AEREO LO SVILUPPO E L ADEGUAMENTO INFRASTRUTTURALE DEI GRANDI AEROPORTI NAZIONALI ROMA, MILANO, VENEZIA AGENDA 1. IL PIANO NAZIONALE AEROPORTI 2. I

Dettagli

Cpt G. MANSUTTI - CEDRA Aeroporti & Ambiente Safety & Security

Cpt G. MANSUTTI - CEDRA Aeroporti & Ambiente Safety & Security PIANO DEI RISCHI IN ITALIA PIANI DI RISCHIO Il piano di rischio rappresenta lo strumento per la gestione del rapporto tra aeroporto e territorio come misura di tutela reciproca. A tal fine il Piano di

Dettagli

PROCEDURE PER ARRIVI E PARTENZE DEI VISITATORI/PILOTI PARTECIPANTI AL SALONE DEL VOLO DI PADOVA

PROCEDURE PER ARRIVI E PARTENZE DEI VISITATORI/PILOTI PARTECIPANTI AL SALONE DEL VOLO DI PADOVA PROCEDURE PER ARRIVI E PARTENZE DEI VISITATORI/PILOTI PARTECIPANTI AL SALONE DEL VOLO DI PADOVA L organizzazione tiene in altissima considerazione la Sicurezza del Volo e per questo, con il supporto e

Dettagli

e-privacy 2012 Open data e tutela giuridica dei dati personali

e-privacy 2012 Open data e tutela giuridica dei dati personali e-privacy 2012 Open data e tutela giuridica dei dati personali Milano, 22 giugno 2012 Prof. Avv. Alessandro Mantelero Politecnico di Torino IV Facoltà I. Informazione pubblica ed informazioni personali

Dettagli

NOTA ESPLICATIVA AI FINI DELL APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO SCHEMA SEQUENZIALE

NOTA ESPLICATIVA AI FINI DELL APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO SCHEMA SEQUENZIALE NOTA ESPLICATIVA AI FINI DELL APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO SCHEMA SEQUENZIALE Questa nota è a beneficio degli operatori che intendono svolgere operazioni specializzate, a titolo oneroso (commerciali o

Dettagli

GIUBILEO 30 APRILE 2016 07.00-12.00 UTC 1 MAGGIO 2016 12.00-2200 UTC.

GIUBILEO 30 APRILE 2016 07.00-12.00 UTC 1 MAGGIO 2016 12.00-2200 UTC. GIUBILEO 30 APRILE 2016 07.00-12.00 UTC 1 MAGGIO 2016 12.00-2200 UTC. REG. LAZIO: AVIO-ELISUPERFICI GESTITE, SOLO VOLI DEI MEMBRI DELLE ASSOCIAZIONI. AVIO-ELISUPERFICI NON GESTITE O OCCASIONALI, VOLI VIETATI

Dettagli

Ospedale di Bolzano e Base HEMS LE AREE DI ATTERRAGGIO NELLE OPERAZIONI HEMS LE AREE DI ATTERRAGGIO IN JAR-OPS 3 Le JAR OPS non sono di per sé vincolanti. Esse riportano dei Requisiti che possono o meno

Dettagli

corso di Terminali per i Trasporti e la Logistica parte 2/2 Umberto Crisalli crisalli@ing.uniroma2.it

corso di Terminali per i Trasporti e la Logistica parte 2/2 Umberto Crisalli crisalli@ing.uniroma2.it corso di Terminali per i Trasporti e la Logistica GLI AEROPORTI parte 2/2 Umberto Crisalli crisalli@ing.uniroma2.it Airside: classificazione degli aeroporti Gli aeroporti sono classificati in diversi modi.

Dettagli

AVVISO n.9959 11 Giugno 2009 Idem

AVVISO n.9959 11 Giugno 2009 Idem AVVISO n.9959 11 Giugno 2009 Idem Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : BANCA POPOLARE DI MILANO dell'avviso Oggetto : IDEM BANCA POPOLARE DI MILANO: IMPACT ON STOCK OPTION CONTRACTS

Dettagli

Comitato di redazione

Comitato di redazione 1 2 3 4 Comitato di redazione Alla realizzazione della presente pubblicazione hanno collaborato: - Patrizia Sapia per la raccolta, verifica ed elaborazione dei dati di traffico aeroportuale, le serie storiche

Dettagli

REGOLAMENTO (UE) N. 255/2010 DELLA COMMISSIONE del 25 marzo 2010 recante norme comuni per la gestione dei flussi del traffico aereo

REGOLAMENTO (UE) N. 255/2010 DELLA COMMISSIONE del 25 marzo 2010 recante norme comuni per la gestione dei flussi del traffico aereo L 80/10 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 26.3.2010 REGOLAMENTO (UE) N. 255/2010 DELLA COMMISSIONE del 25 marzo 2010 recante norme comuni per la gestione dei flussi del traffico aereo (Testo rilevante

Dettagli

AVVISO n.11560. 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.11560. 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.11560 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : -- Oggetto : Migrazione alla piattaforma Millennium IT: conferma entrata in vigore/migration to

Dettagli

SPECIFICA TECNICA SERVIZIO DI MANUTENZIONE AEROMOBILI DELL ENAV S.P.A. ITALIANO

SPECIFICA TECNICA SERVIZIO DI MANUTENZIONE AEROMOBILI DELL ENAV S.P.A. ITALIANO SPECIFICA TECNICA SERVIZIO DI MANUTENZIONE AEROMOBILI DELL ENAV S.P.A. ITALIANO 1. (2.1.) Quadro di Riferimento e scopo del lavoro. L ENAV S.p.A. (Società Nazionale per l Assistenza al Volo) è la Società

Dettagli

AVVISO n.16535. 26 Settembre 2013 Idem. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso FIAT INDUSTRIAL

AVVISO n.16535. 26 Settembre 2013 Idem. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso FIAT INDUSTRIAL AVVISO n.16535 26 Settembre 2013 Idem Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : CNH INDUSTRIAL FIAT INDUSTRIAL Oggetto : IDEM - MERGER BETWEEN FIAT INDUSTRIAL AND CNH GLOBAL

Dettagli

TERMINOLOGIA USATA NEL TESTO

TERMINOLOGIA USATA NEL TESTO TERMINOLOGIA USATA NEL TESTO Nella presente pubblicazione si sono utilizzati i termini sotto riportati nel significato di seguito specificato (nelle definizioni non si è perseguito il rigore giuridico

Dettagli

SPORTING CLUB MADONNA DI CAMPIGLIO

SPORTING CLUB MADONNA DI CAMPIGLIO Via Monte Spinale, 16 38086 Madonna di Campiglio TROFEO SPORTING CLUB MADONNA DI CAMPIGLIO 2 GARE FIS NJR SG MASCHILE/FEMMINILE - 23 Gennaio 2016 - CODEX RACE 1924/6909 CODEX RACE 1925/6910 Via Monte Spinale,

Dettagli

SETTAGGIO ALTIMETRO ALTIMETER SETTING

SETTAGGIO ALTIMETRO ALTIMETER SETTING AIP - Italia ENR 1.7-1 ENR 1.7 SETTAGGIO ALTIMETRO ALTIMETER SETTING 1 PROCEDURE PER IL REGOLAGGIO ALTIMETRI 1 ALTIMETER SETTING PROCEDURES 1.1. Introduzione 1.1 Introduction Le procedure in uso per il

Dettagli

FPL - Novità introdotte AIRAC 11/2014

FPL - Novità introdotte AIRAC 11/2014 FPL - Novità introdotte AIRAC 11/2014 enav.it Web conference 02/12/2014 Documenti fonte REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 923/2012 DELLA COMMISSIONE del 26 settembre 2012 + determinazioni ENAC ad esito

Dettagli

lo Statuto Speciale per la Sardegna e le relative norme di attuazione;

lo Statuto Speciale per la Sardegna e le relative norme di attuazione; DETERMINAZIONE PROT. N. 11827 REP N. 647 DEL 10.10.2013 Oggetto: Procedura di gara d appalto per gli oneri di servizio pubblico ai sensi dell art. 16 par. 9 e 10 e art. 17 del Regolamento (CE) 1008/2008.

Dettagli

SETTAGGIO ALTIMETRO ALTIMETER SETTING

SETTAGGIO ALTIMETRO ALTIMETER SETTING AIP - Italia ENR 1.7-1 ENR 1.7 SETTAGGIO ALTIMETRO ALTIMETER SETTING 1 PROCEDURE PER IL REGOLAGGIO ALTIMETRI 1 ALTIMETER SETTING PROCEDURES 1.1. Introduzione 1.1 Introduction Le procedure in uso per il

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

STATISTICHE. A CURA di Nunzio Cuozzo e Luigi Praitano

STATISTICHE. A CURA di Nunzio Cuozzo e Luigi Praitano GIUNTA REGIONALE DELLA CAMPANIA AREA GENERALE DI COORDINAMENTO RICERCA SCIENTIFICA, STATISTICA, SISTEMI INFORMATIVI ED INFORMATICA SETTORE ANALISI, PROGETTAZIONE E GESTIONE SISTEMI INFORMATIVI SERVIZIO

Dettagli

AFFIDAMENTO AEROPORTI DEMANIALI PER L AVIAZIONE GENERALE

AFFIDAMENTO AEROPORTI DEMANIALI PER L AVIAZIONE GENERALE REGOLAMENTO AFFIDAMENTO AEROPORTI DEMANIALI PER L AVIAZIONE GENERALE Affidamento aeroporti demaniali per l aviazione generale Ed. 1 pag. 2 di 15 STATO DI AGGIORNAMENTO Edizione/Emendamento Data Delibera

Dettagli

Il Ministro delle infrastrutture e dei trasporti

Il Ministro delle infrastrutture e dei trasporti Il Ministro delle infrastrutture e dei trasporti D.M. n. 414 del 20 novembre 2013 GURI n. 294 del 16 dicembre 2013 VISTO VISTO il Regolamento (CE) n. 1008/2008 del Parlamento Europeo e del Consiglio del

Dettagli

Ente Nazionale per l'aviazione Civile. Oggetto: Qualificazione e formazione degli istruttori della sicurezza dell Aviazione Civile.

Ente Nazionale per l'aviazione Civile. Oggetto: Qualificazione e formazione degli istruttori della sicurezza dell Aviazione Civile. Ente Nazionale per l'aviazione Civile CIRCOLARE SERIE SECURITY Data 7/10/2004 SEC-01 Oggetto: Qualificazione e formazione degli istruttori della sicurezza dell Aviazione Civile. 1. PREMESSA Alcuni approfondimenti,

Dettagli

Termini e Condizioni Particolari del Servizio. di noleggio con conducente

Termini e Condizioni Particolari del Servizio. di noleggio con conducente Termini e Condizioni Particolari del Servizio di noleggio con conducente 1 Premessa Il presente Allegato descrive il Servizio nonché le condizioni e modalità tecniche di esecuzione. Una volta effettuata

Dettagli

Tendenze normative a livello nazionale ed europeo

Tendenze normative a livello nazionale ed europeo Seminario Comitato etici a confronto Trento 20-21 gennaio 2012 Tendenze normative a livello nazionale ed europeo Dott.ssa Michela Cerzani Segreteria tecnico-scientifica del Comitato Etico per le Sperimentazioni

Dettagli

TARIFFE DI AEROPORTO/ELIPORTO AERODROME/HELIPORT CHARGES

TARIFFE DI AEROPORTO/ELIPORTO AERODROME/HELIPORT CHARGES AIP - Italia GEN 4.1-1 GEN 4.1 TARIFFE DI AEROPORTO/ELIPORTO AERODROME/HELIPORT CHARGES 1 TARIFFE DI AEROPORTO/ELIPORTO 1 AERODROME/HELIPORT CHARGES Il movimento degli aeromobili civili, delle persone

Dettagli

AVVISO n.20015. 20 Novembre 2012 ExtraMOT. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.20015. 20 Novembre 2012 ExtraMOT. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.20015 20 Novembre 2012 ExtraMOT Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : -- Oggetto : Modifica Regolamento ExtraMOT: Controlli automatici delle negoziazioni - Automatic

Dettagli

AIP ITALIA. Servizio Informazioni Aeronautiche ENAV S.p.A. Via Salaria, Roma

AIP ITALIA. Servizio Informazioni Aeronautiche ENAV S.p.A. Via Salaria, Roma AIP - Italia 1/19 PHONE 06 81661 FAX: 06 81662016 E-mail aip@enav.it Web www.enav.it AIP ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche ENAV S.p.A. Via Salaria, 716-00138 Roma AIP SUP S8/17 31 AUG AIP Italia

Dettagli

Tamara Verdolini. ARPAT Settore Agenti Fisici Area Vasta Centro Firenze

Tamara Verdolini. ARPAT Settore Agenti Fisici Area Vasta Centro Firenze La modellistica previsionale del rumore aeroportuale: stima dell impatto acustico dovuto alla realizzazione di una nuova pista per l aeroporto di Firenze Tamara Verdolini ARPAT Settore Agenti Fisici Area

Dettagli

Regolamento Anno 2014

Regolamento Anno 2014 Regolamento Anno 2014 1 Servizio Offerto Avionord sotto l egida ELIMONZA Un Servizio dell Autodromo (di seguito Avionord) in occasione dell 85 Gran Premio d Italia di Formula 1 offre due tipologie di servizi:

Dettagli

CORRISPETTIVI REGOLAMENTATI

CORRISPETTIVI REGOLAMENTATI CORRISPETTIVI REGOLAMENTATI Gennaio 2016 - DIRITTI AEROPORTUALI - SERVIZI DI SICUREZZA - INFRASTRUTTURE CENTRALIZZATE - ASSISTENZA PRM - SERVIZI DI HANDLING - BENI IN USO ESCLUSIVO INDICE GENERALE I CORRISPETTIVI

Dettagli

INCONVENIENTE GRAVE aeromobile B737, volo THY 1874

INCONVENIENTE GRAVE aeromobile B737, volo THY 1874 INCONVENIENTE GRAVE aeromobile B737, volo THY 1874 Tipo dell aeromobile e volo Boeing 737-800, volo THY 1874. Data e ora Località dell evento Descrizione dell evento Esercente dell aeromobile Natura del

Dettagli

Regione Siciliana. Dipartimento Trasporti e Comunicazioni IL TRASPORTO AEREO. Assessorato del Turismo, delle Comunicazioni e dei Trasporti

Regione Siciliana. Dipartimento Trasporti e Comunicazioni IL TRASPORTO AEREO. Assessorato del Turismo, delle Comunicazioni e dei Trasporti REPUBBLICA ITALIANA Regione Siciliana Assessorato del Turismo, delle Comunicazioni e dei Trasporti Dipartimento Trasporti e Comunicazioni IL TRASPORTO AEREO 25 Acquisizione ed elaborazione dati Rag. Maria

Dettagli

Premesso che: all aviazione civile internazionale.

Premesso che: all aviazione civile internazionale. PROTOCOLLO D INTESA TRA L AUTORITÀ PER L AVIAZIONE CIVILE E LA NAVIGAZIONE MARITTIMA DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO E L AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DEL VOLO Visto l art. 26 della Convenzione relativa

Dettagli

AVVISO n.18049 02 Dicembre 2010 MTA

AVVISO n.18049 02 Dicembre 2010 MTA AVVISO n.18049 02 Dicembre 2010 MTA Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : FIAT dell'avviso Oggetto : Fiat, Fiat Industrial Testo del comunicato Interventi di rettifica, proposte di

Dettagli

AVVISO n.17298. 09 Ottobre 2014 Idem. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES

AVVISO n.17298. 09 Ottobre 2014 Idem. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES AVVISO n.17298 09 Ottobre 2014 Idem Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : FIAT FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES Oggetto : IDEM - MERGER OF FIAT S.P.A. INTO FIAT CHRYSLER AUTOMOBILIES

Dettagli

DIREZIONE GENERALE PER GLI AEROPORTI ED IL TRASPORTO AEREO GLI ONERI DI SERVIZIO PUBBLICO NEI COLLEGAMENTI AEREI

DIREZIONE GENERALE PER GLI AEROPORTI ED IL TRASPORTO AEREO GLI ONERI DI SERVIZIO PUBBLICO NEI COLLEGAMENTI AEREI DIREZIONE GENERALE PER GLI AEROPORTI ED IL TRASPORTO AEREO DIV 3 - TRASPORTO AEREO E POLITICA TARIFFARIA GLI ONERI DI SERVIZIO PUBBLICO NEI COLLEGAMENTI AEREI DGATA/DIV3 1 GLI ONERI DI SERVIZIO PUBBLICO

Dettagli

Dema S.p.A. SUPPLIER QUALITY REQUIREMENTS FOR AVIO PROGRAMS REQUISITI QUALITÀ FORNITORI PER PROGRAMMI AVIO

Dema S.p.A. SUPPLIER QUALITY REQUIREMENTS FOR AVIO PROGRAMS REQUISITI QUALITÀ FORNITORI PER PROGRAMMI AVIO 1 Dema S.p.A. REQUISITI QUALITÀ FORNITORI PER PROGRAMMI AVIO SUPPLIER QUALITY REQUIREMENTS FOR AVIO PROGRAMS www.demaspa.it Rev.: 0 Pag. 1 / 6 2 EMISSIONE ISSUE E R Data/e Descrizione / Description Firme

Dettagli

Ente Nazionale per l'aviazione Civile. Regolamento. Operazioni Ogni Tempo nello Spazio Aereo Nazionale

Ente Nazionale per l'aviazione Civile. Regolamento. Operazioni Ogni Tempo nello Spazio Aereo Nazionale Ente Nazionale per l'aviazione Civile Regolamento Operazioni Ogni Tempo nello Spazio Aereo Nazionale Edizione 1-30/06/2003 REGOLAMENTO ENAC Operazioni ogni tempo nello spazio aereo nazionale Art. 1 Definizioni

Dettagli

Call For Scores. Il Contrabbasso Contemporaneo

Call For Scores. Il Contrabbasso Contemporaneo PRESENTA Call For Scores Il Contrabbasso Contemporaneo (omaggio a Fernando Grillo) 2018 IL CONTRABBASSO CONTEMPORANEO (omaggio a Fernando Grillo) Linee guida Possono partecipare i compositori senza limiti

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

SAGAT S.p.A. Società Azionaria Gestione Aeroporto Torino CONVENZIONE QUADRO UTILIZZO AREA PARCHEGGIO P3 NCC AEROPORTO TORINO CASELLE

SAGAT S.p.A. Società Azionaria Gestione Aeroporto Torino CONVENZIONE QUADRO UTILIZZO AREA PARCHEGGIO P3 NCC AEROPORTO TORINO CASELLE SAGAT S.p.A. Società Azionaria Gestione Aeroporto Torino CONVENZIONE QUADRO UTILIZZO AREA PARCHEGGIO P3 NCC AEROPORTO TORINO CASELLE 1 TRA SAGAT S.p.A. - Società Azionaria Gestione Aeroporto Torino con

Dettagli

Convegno DISABILITÀ E TRASPORTI

Convegno DISABILITÀ E TRASPORTI Convegno DISABILITÀ E TRASPORTI Regolamento (CE) n. 1371/2007, relativo ai diritti e agli obblighi dei passeggeri nel trasporto ferroviario Servizio di assistenza in stazione ai passeggeri con disabilità

Dettagli

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA.

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA. ENR 2.1.2.7-1 BOLOGNA CTR 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA. Control service is provided by BOLOGNA Approach Control.

Dettagli

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Prof. Alberto Portioli Staudacher www.lean-excellence.it Dipartimento Ing. Gestionale Politecnico di Milano alberto.portioli@polimi.it Lean

Dettagli

Redazione Approvazione Autorizzazione all emissione Entrata in vigore. Il Direttore Generale 2015-07-16

Redazione Approvazione Autorizzazione all emissione Entrata in vigore. Il Direttore Generale 2015-07-16 Titolo/Title Elenco norme e documenti di riferimento per l'accreditamento degli Organismi di Verifica delle emissioni di gas ad effetto serra List of reference standards and documents for the accreditation

Dettagli

Con la presente si trasmette il regolamento per il calendario delle manifestazioni Nazionali ed Internazionali di Dressage per la stagione 2016.

Con la presente si trasmette il regolamento per il calendario delle manifestazioni Nazionali ed Internazionali di Dressage per la stagione 2016. Ai Comitati Organizzatori Ai Comitati Regionali Alle Segreterie di Concorso autorizzate Roma, 18/12/2015 Prot. n.ads/09492 Dipartimento Dressage Loro indirizzi Oggetto: Calendario Nazionale ed Internazionale

Dettagli

ENAC Protocollo del 01/12/2011 0155353/CSE

ENAC Protocollo del 01/12/2011 0155353/CSE ENAC Protocollo del 01/12/2011 0155353/CSE Direzione Centrale Sviluppo Economico gs Comitato Utenti Fiumicino Presidente: Benito Negrini Torre Uffici - St. 517 Aeroporto L. da Vinci fax. 06.91593789 ANTICIPATA

Dettagli

29 o SANREMO RALLY STORICO 2014

29 o SANREMO RALLY STORICO 2014 29 o SANREMO RALLY STORICO 2014 FIA EUROPEAN HISTORIC SPORTING RALLY CHAMPIONSHIP Data: 29.03.2014 Ora: 15.00 Oggetto: CIRCOLARE INFORMATIVA No 2 Documento No: 1.2 (approvazione FIA in data 01.04.2014)

Dettagli

REGOLAMENTO DI SCALO PROCEDURA OPERATIVITA AEROPORTUALE PER SERVIZIO MEDICO D EMERGENZA*

REGOLAMENTO DI SCALO PROCEDURA OPERATIVITA AEROPORTUALE PER SERVIZIO MEDICO D EMERGENZA* REV. 0 PAG. 1/5 Sommario 1. SCOPO... 2 2. SOGGETTI COINVOLTI... 2 3. ATTIVAZIONE DELL EMERGENZA... 3 4. TEMPI DI ATTIVAZIONE SERVIZI... 4 5. MODALITA OPERATIVE... 4 6. FINE DELLE OPERAZIONI... 7 7. GESTIONE

Dettagli

01/03/2013 AD OGGI: VICE DIRETTORE GENERALE & ACCOUNTABLE MANAGER. SAC - Società Aeroporto Catania S.p.A.

01/03/2013 AD OGGI: VICE DIRETTORE GENERALE & ACCOUNTABLE MANAGER. SAC - Società Aeroporto Catania S.p.A. INFORMAZIONI PERSONALI Nome D'AMICO FRANCESCO MARIA ANDREA ESPERIENZA LAVORATIVA 01/03/2013 AD OGGI: VICE DIRETTORE GENERALE & ACCOUNTABLE MANAGER. Dirigente Responsabile dell'area operativa, della Certificazione

Dettagli

Allegato alla proposta di delibera cod. n. 10/2007

Allegato alla proposta di delibera cod. n. 10/2007 Allegato alla proposta di delibera cod. n. 10/2007 EMERGENZA DERIVANTE DA RISCHIO AEROPORTUALE SUL TERRITORIO DELLA PROVINCIA DI NOVARA Progetto per la messa a punto di procedure di intervento e l organizzazione

Dettagli

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II MASTER di II livello - PIANOFORTE // 2nd level Master - PIANO ACCESSO: possesso del diploma accademico di II livello o titolo corrispondente DURATA: 2 ANNI NUMERO ESAMI: 8 (escluso l esame di ammissione)

Dettagli

LABORATORIO CHIMICO CAMERA DI COMMERCIO TORINO

LABORATORIO CHIMICO CAMERA DI COMMERCIO TORINO LABORATORIO CHIMICO CAMERA DI COMMERCIO TORINO Azienda Speciale della Camera di commercio di Torino clelia.lombardi@lab-to.camcom.it Criteri microbiologici nei processi produttivi della ristorazione: verifica

Dettagli

Roma, 24 settembre 2013. Risoluzione n. 1/D. Alle Direzioni Regionali/Interregionali Provinciali dell Agenzia delle Dogane LORO SEDI

Roma, 24 settembre 2013. Risoluzione n. 1/D. Alle Direzioni Regionali/Interregionali Provinciali dell Agenzia delle Dogane LORO SEDI Roma, 24 settembre 2013 Protocollo: 108629 Rif.: Allegati: 1 Risoluzione n. 1/D Alle Direzioni Regionali/Interregionali Provinciali dell Agenzia delle Dogane LORO SEDI Agli Uffici delle dogane LORO SEDI

Dettagli

Fiumicino e Malpensa: due sistemi aeroportuali a confronto. IL SISTEMA DEI VALICHI ALPINI Monitoraggio dei flussi e valutazione degli effetti sulle

Fiumicino e Malpensa: due sistemi aeroportuali a confronto. IL SISTEMA DEI VALICHI ALPINI Monitoraggio dei flussi e valutazione degli effetti sulle Fiumicino e Malpensa: due sistemi aeroportuali a confronto Maggio 2007 IL SISTEMA DEI VALICHI ALPINI Monitoraggio dei flussi e valutazione degli effetti sulle 1 Premessa La presentazione che segue si pone

Dettagli

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy CAMBIO DATI PERSONALI - Italy Istruzioni Per La Compilazione Del Modulo / Instructions: : Questo modulo è utilizzato per modificare i dati personali. ATTENZIONE! Si prega di compilare esclusivamente la

Dettagli

Airport CDM Malpensa Informazioni Generali

Airport CDM Malpensa Informazioni Generali Leaflet 4 15 aprile 2013 ACRONIMI Gestione del Turn-round (Calcolo automatico del TOBT) ELDT Estimated Landing Estimated Taxi-in EIBT Estimated In-Block MTT Minumum EOBT Estimated Off-Block TOBT Target

Dettagli

SOMMARIO DELL ESTRATTO

SOMMARIO DELL ESTRATTO ESTRATTO 1 SOMMARIO DELL ESTRATTO INTRODUZIONE ALL INDAGINE... Pag. 3 PERFORMANCE EMAIL DEL SETTORE NON PROFIT Overview dati GENNAIO 2013 DICEMBRE 2013 e anteprima GENNAIO-GIUGNO 2014... Pag. 5 Distanza

Dettagli

italiano english policy

italiano english policy italiano english policy REGOLAMENTO DELLA STRUTTURA Arrivo (Check-in): gli appartamenti e camere saranno disponibili dalle ore 15.00 alle ore 19.00, salvo diversi accordi. Vi richiediamo di comunicare

Dettagli

AVVISO n Dicembre 2009

AVVISO n Dicembre 2009 AVVISO n.18874 14 Dicembre 2009 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifica Istruzioni: Documentazione per domanda ammissione MTA Amendments to the Instructions:

Dettagli

Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele

Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele Ilaria Malerba Area Sicurezza Prodotti e Igiene Industriale Roma, 19 maggio 2015 1 giugno 2015: alcuni

Dettagli

REGOLAMENTO SULL ORARIO DI SERVIZIO, SUL LAVORO STRAORDINARIO E SULLA BANCA DELLE ORE

REGOLAMENTO SULL ORARIO DI SERVIZIO, SUL LAVORO STRAORDINARIO E SULLA BANCA DELLE ORE COMUNE DI PORTOGRUARO Provincia di Venezia REGOLAMENTO SULL ORARIO DI SERVIZIO, SUL LAVORO STRAORDINARIO E SULLA BANCA DELLE ORE APPROVATO CON DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE N. 230 DEL 14.11.2002.

Dettagli

MASTER PLAN 2014-2029 AEROPORTO DI FIRENZE A. VESPUCCI

MASTER PLAN 2014-2029 AEROPORTO DI FIRENZE A. VESPUCCI MASTER PLAN 2014-2029 AEROPORTO DI FIRENZE A. VESPUCCI FIRENZE PALAZZO VECCHIO 6 NOVEMBRE 2014 OBIETTIVI E ASSUNTI DEL NUOVO MASTER PLAN IL NUOVO MASTER PLAN 2014-2029 Il Nuovo Master Plan si pone l obiettivo

Dettagli

Ente Nazionale per l Aviazione Civile Servizio Studi e Programmazione Ufficio Studi e Statistiche

Ente Nazionale per l Aviazione Civile Servizio Studi e Programmazione Ufficio Studi e Statistiche Ministero delle infrastrutture e dei Trasporti Dipartimento Navigazione e Trasporto Marittimo ed Aereo Direzione Generale Navigazione Aerea Divisione 7 - Trasporto Aereo Ente Nazionale per l Aviazione

Dettagli

A seguito di numerosi disservizi e voli cancellati nei

A seguito di numerosi disservizi e voli cancellati nei 2 A seguito di numerosi disservizi e voli cancellati nei principali aeroporti italiani, l ENAC, Ente Nazionale per l Aviazione Civile, ha provveduto a congelare alla compagnia MyAir la licenza, in base

Dettagli

Infrastruttura di produzione INFN-GRID

Infrastruttura di produzione INFN-GRID Infrastruttura di produzione INFN-GRID Introduzione Infrastruttura condivisa Multi-VO Modello Organizzativo Conclusioni 1 Introduzione Dopo circa tre anni dall inizio dei progetti GRID, lo stato del middleware

Dettagli

Gazzetta Ufficiale N. 54 del 6 Marzo 2006

Gazzetta Ufficiale N. 54 del 6 Marzo 2006 Gazzetta Ufficiale N. 54 del 6 Marzo 2006 DECRETO LEGISLATIVO 27 gennaio 2006, n.69 Disposizioni sanzionatorie per la violazione del Regolamento (CE) n. 261/2004 che istituisce regole comuni in materia

Dettagli

D I R I T T I E T A R I F F E

D I R I T T I E T A R I F F E DIRITTI E TARIFFE Edizione Dicembre 2013 DEFINIZIONE DEI TERMINI Definizione dei termini Società il soggetto cui spetta l esecuzione delle operazioni aeroportuali. Vettore la persona giuridica che svolge

Dettagli

PROCEDURA. Gestione del processo di radioprotezione per personale esterno all AOU Careggi esposto a radiazioni ionizzanti SOMMARIO 1. SCOPO...

PROCEDURA. Gestione del processo di radioprotezione per personale esterno all AOU Careggi esposto a radiazioni ionizzanti SOMMARIO 1. SCOPO... SOMMARIO 1. SCOPO... 2 2. CAMPO DI APPLICAZIONE... 2 3. RIFERIMENTI... 2 4. DEFINIZIONI ED ABBREVIAZIONI... 3 5. RESPONSABILITÀ... 3 6. MODALITÀ OPERATIVE... 4 6.1. VALUTAZIONE DELLA RICHIESTA... 4 6.2.

Dettagli

Ministero della Difesa

Ministero della Difesa Ministero della Difesa DIREZIONE GENERALE DEI LAVORI E DEL DEMANIO U.G.C.T.- 2 Ufficio Prot. N MD/GGEN/05/ 20262/09 Roma, 7 aprile 2009 (p.d.c.: Gen. B. COPPOLA tel. 06 36804090 ) OGGETTO: Certificazioni

Dettagli

HOTEL A OLGIATE OLONA HOTEL A SOLBIATE OLONA

HOTEL A OLGIATE OLONA HOTEL A SOLBIATE OLONA 1 All atto della prenotazione specificare che si viene alla 'Manifestazione Amma al Malpensa Fiere per avere i prezzi concordati. Prices agreed for Amma s Programme at Malpensa Fiere - Inform hotel during

Dettagli

CAMERA DEI DEPUTATI (AFFARI ESTERI E COMUNITARI)

CAMERA DEI DEPUTATI (AFFARI ESTERI E COMUNITARI) Atti Parlamentari 1 Camera dei Deputati CAMERA DEI DEPUTATI N. 4880-A RELAZIONE DELLA III COMMISSIONE PERMANENTE (AFFARI ESTERI E COMUNITARI) (Ai sensi dell articolo 79, comma 15, del regolamento) Presentata

Dettagli

Via Attilio Benigni, 53-00156 Roma - Tel. +39 06 8207 8219-06 8207 8200, Fax +39 06 8273 672 - www.ansv.it

Via Attilio Benigni, 53-00156 Roma - Tel. +39 06 8207 8219-06 8207 8200, Fax +39 06 8273 672 - www.ansv.it Incidente occorso in data 2 febbraio 2013, sull aeroporto di Roma Fiumicino, all aeromobile ATR 72 marche di identificazione YR-ATS: raccomandazioni di sicurezza relative alle operazioni di ricerca e soccorso.

Dettagli

Commenti alla Circolare ENAC GEN 04 Operatività degli aeroporti e spazi aerei limitrofi al vulcano Etna

Commenti alla Circolare ENAC GEN 04 Operatività degli aeroporti e spazi aerei limitrofi al vulcano Etna Commenti alla Circolare ENAC GEN 04 Operatività degli aeroporti e spazi aerei limitrofi al vulcano Etna Società o Associazione che propone i commenti ANACNA Data 1 13/02/13 1. N 2. Riferimento Circolare

Dettagli

Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del Protocollo di Kyoto

Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del Protocollo di Kyoto Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del Protocollo di Kyoto Deliberazione n. 47/2012 PROCEDURE APPLICABILI PER IL PERIODO

Dettagli

Programma Integrato Urbano PIU Europa CITTA di AVELLINO

Programma Integrato Urbano PIU Europa CITTA di AVELLINO Programma Integrato Urbano PIU Europa CITTA di AVELLINO Cabina di Regia del 26 gennaio 2009 Regolamento per l organizzazione ed il funzionamento della Cabina di Regia Città di Avellino Programma Integrato

Dettagli

FEDERAZIONE ITALIANA CANOTTAGGIO Bando della

FEDERAZIONE ITALIANA CANOTTAGGIO Bando della FEDERAZIONE ITALIANA CANOTTAGGIO Bando della 3^ REGATA NAZIONALE DI FONDO (Cadetti, Ragazzi, Junior e Senior valido per le Classifiche Nazionali) (Master non valido per le Classifiche Nazionali) e REGATA

Dettagli

Tutela del viaggiatore e dell azienda cliente: normative e diritti nel trasporto aereo

Tutela del viaggiatore e dell azienda cliente: normative e diritti nel trasporto aereo Tutela del viaggiatore e dell azienda cliente: normative e diritti nel trasporto aereo QUALI TUTELE SONO PREVISTE IN CASO DI CANCELLAZIONE DEL VOLO? (Regolamento 281/2004) RIMBORSO del prezzo del biglietto

Dettagli

UNI EN ISO 9001:2008 Certificato n.9175.arpl

UNI EN ISO 9001:2008 Certificato n.9175.arpl L aeroporto di Bergamo Orio al Serio insiste sul territorio dei comuni di Orio al Serio, di Grassobbio e di Seriate, e si trova a pochi chilometri dal centro di Bergamo. Lo sviluppo programmato a partire

Dettagli

E.R.A. EUROPEAN.RADIOAMATEURS.ASSOCIATION.

E.R.A. EUROPEAN.RADIOAMATEURS.ASSOCIATION. E.R.A. EUROPEAN.RADIOAMATEURS.ASSOCIATION. E.R.A. Alessandria In collaboration with in collaborazione con organizza il diploma a punti Organizes the award points - Pellizza Da Volpedo Regulation Partecipation:

Dettagli

UNIONE BASSA REGGIANA. Programma triennale per la trasparenza e l integrità 2014 2016

UNIONE BASSA REGGIANA. Programma triennale per la trasparenza e l integrità 2014 2016 Allegato 2 DGU 5/2014 UNIONE BASSA REGGIANA (PROVINCIA DI REGGIO EMILIA) Programma triennale per la trasparenza e l integrità 2014 2016 1. PREMESSA In data 20.4.2013, è entrato in vigore il D.lgs. 14.3.2013

Dettagli

OGGETTO: Regolamento per richiesta tessera a scalare da parte di soggetti autorizzati all attività di noleggio con conducente.

OGGETTO: Regolamento per richiesta tessera a scalare da parte di soggetti autorizzati all attività di noleggio con conducente. OGGETTO: Regolamento per richiesta tessera a scalare da parte di soggetti autorizzati all attività di noleggio con conducente. La tessera a scalare permette l accesso alla viabilità aeroportuale e l accesso

Dettagli