0321 MAR

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "0321 MAR"

Transcript

1 MAR

2 Indce Index Pagna Page 1) Informazon general 1.1 Informazon general 1.2 Classfcazone: zone, grupp e categore 1.3 Famgle d rduttor ATEX II Temperatura ambente d utlzzo 1.5 Destnazone d uso 1.6 Stuazon d percolo 1.7 Avvertenze general d scurezza 1.8 Conseguenze dell uso mpropro 1.9 Opzon e accessor non ammess 1.10 Smbologa 1) General nformaton 1.1 General nformaton 1.2 Classfcaton: zones, groups and categores 1.3 ATEX II 2 gearbox famles 1.4 Ambent temperature range 1.5 Intended use 1.6 Dangerous stuatons 1.7 General safety warnngs 1.8 Consequences of mproper use 1.9 Optons and accessores not allowed 1.10 Symbols ) Stato d forntura 2.1 Verfca del materale 2.2 Stoccaggo 2.3 Verncatura 2.4 Prodott consglat 3) Installazone 3.1 Informazon general 3.2 Applcazon crtche 3.3 Movmentazone 3.4 Montagg de motor e degl accessor 4) Dat tecnc 4.1 Rduttor ad ngranagg CMG 4.2 Rduttor ortogonal CMB 4.3 Rduttor pendolar ATS 4.4 Rduttor a vte senza fne CM e CL 4.5 Rduttor ad ngranagg PU 4.6 Rduttor con precoppa CMPU e CLPU 4.7 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 4.8 Rduttor ad ngranagg ITH 4.9 Rduttor ortogonal ITB 4.10 Rduttor pendolar ITS 5) Lubrfcazone 5.1 Elenco lubrfcant consglat 5.2 Poszon d montaggo 2) Condton on delvery 2.1 Materal checkng 2.2 Storage 2.3 Pantwork 2.4 Suggested products 3) Installaton 3.1 General nformaton 3.2 Crtcal applcatons 3.3 Handlng 3.4 Motor and accessores assembly 4) Techncal data 4.1 CMG helcal gearboxes 4.2 CMB bevel helcal gearboxes 4.3 ATS shaft mounted gearboxes 4.4 CM and CL wormgearboxes 4.5 PU helcal gearboxes 4.6 CMPU and CLPU helcal wormgearboxes 4.7 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes 4.8 ITH helcal gearboxes 4.9 ITB bevel helcal gearboxes 4.10 ITS shaft mounted gearboxes 5) Lubrcaton 5.1 Suggested lubrcant lst 5.2 Mountng postons

3 Indce Index Pagna Page 6) Poszon d montaggo ammesse 6.1 Rduttor ad ngranagg CMG 6.2 Rduttor ortogonal CMB 6.3 Rduttor pendolar ATS 6.4 Rduttor a vte senza fne CM 6.5 Rduttor a vte senza fne CL 6.6 Rduttor ad ngranagg PU 6.7 Rduttor con precoppa CMPU e CLPU 6.8 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 6.9 Rduttor ad ngranagg ITH 6.10 Rduttor ortogonal ITB 6.11 Rduttor pendolar ITS 7) Messa n servzo 7.1 Rsch resdu 7.2 Avvamento 7.3 Rodaggo 7.4 Problem durante l funzonamento 8) Manutenzone 8.1 Informazon general 8.2 Intervall d spezone e manutenzone 8.3 Sosttuzone del lubrfcante 8.4 Indcatore vsvo d temperature 9) Lsta part d rcambo 10) Garanza 6) Allowed assembly postons 6.1 CMG helcal gearboxes 6.2 CMB bevel helcal gearboxes 6.3 ATS shaft mounted gearboxes 6.4 CM wormgearboxes 6.5 CL wormgearboxes 6.6 PU helcal gearboxes 6.7 CMPU and CLPU helcal wormgearboxes 6.8 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes 6.9 ITH helcal gearboxes 6.10 ITB bevel helcal gearboxes 6.11 ITS shaft mounted gearboxes 7) Puttng nto servce 7.1 Resdual rsks 7.2 Start-up 7.3 Runnng-n 7.4 Troubleshootng 8) Mantenance 8.1 General nformaton 8.2 Inspecton and mantenance tme 8.3 Lubrcant replacement 8.4 Temperature checkng 9) Spare parts lst 10) Warranty

4 1. Informazon general 1. General nformaton 1.1 Informazon general 1.1 General nformaton Il manuale tecnco realzzato da Transtecno srl fornsce mportant nformazon sulla movmentazone, lo stoccaggo, l nstallazone, l utlzzo, la manutenzone, la rparazone e lo smontaggo de rduttor conform alla drettva ATEX 2014/34/UE. Questa documentazone deve essere rposta nelle vcnanze del prodotto e deve sempre essere leggble dalle persone che su d esso eseguono lavor d ogn tpo. È necessaro rspettare le ndcazon contenute n questo manuale n quanto Transtecno srl declna ogn responsabltà n caso d: utlzzo de prodott n modo non consono alle norme sulla scurezza mancata o errata osservazone delle struzon su questo manuale errata nstallazone o manomssone del prodotto 1.2 Classfcazone: zone, grupp e categore Ths techncal manual prepared by Transtecno S.r.l. provdes mportant nformaton on how to handle, store, nstall, use, mantan, repar and dsmantle reducton gear complyng wth the ATEX 2014/34/EU drectve. Ths documentaton must be stored n the vcnty of the product and must always be accessble to personnel makng use of t. The nstructons contaned n ths manual must be followed carefully. Transtecno srl accepts no lablty n the event of: use of the products n a manner that does not comply wth the safety regulatons falure to comply wth or ncorrect complance wth the nstructons contaned n ths manual ncorrect product nstallaton or product tamperng 1.2 Classfcaton: zones, groups and categores Secondo la drettva ATEX 2014/34/UE le zone sono suddvse n base al lvello d percolostà. In colore rosso le zone coperte da rduttor ATEX II 2. _ GAS: ZONA 0: costante (o per lungh perod) presenza d atmosfera potenzalmente esplosva. Percolo permanente. ZONA 1: occasonale presenza d atmosfera potenzalmente esplosva. Percolo potenzale. ZONA 2: presenza d atmosfera esplosva molto rara. Percolo mnmo. _ POLVERI: ZONA 20: costante (o per lungh perod) presenza d atmosfera potenzalmente esplosva. Percolo permanente. ZONA 21: occasonale presenza d atmosfera potenzalmente esplosva. Percolo potenzale. ZONA 22: presenza d atmosfera esplosva molto rara. Percolo mnmo. Secondo la drettva ATEX 2014/34/UE grupp sono suddvs n base al luogo d lavoro de rduttor. In colore rosso l gruppo coperto da rduttor ATEX II 2. GRUPPO I: lavor n sotterraneo. GRUPPO II: generca atmosfera esplosva. Secondo la drettva ATEX 2014/34/UE rduttor sono suddvs n categore. In colore rosso le categore coperte da ATEX II 2. Accordng to the ATEX 2014/34/EU drectve, zones are subdvded accordng to ther level of hazard. The ATEX II 2 reducton gear areas are shown n red. _ GASES: ZONE 0: constant presence (or presence for a long perod of tme) of a potentally explosve atmosphere. Permanent hazard. ZONE 1: occasonal presence of a potentally explosve atmosphere. Potental hazard. ZONE 2: very rare presence of an explosve atmosphere. Mnmum hazard. _DUSTS: ZONE 20: constant presence (or presence for a long perod of tme) of a potentally explosve atmosphere. Permanent hazard. ZONE 21: occasonal presence of a potentally explosve atmosphere. Potental hazard. ZONE 22: very rare presence of an explosve atmosphere. Mnmum hazard. Accordng to the ATEX 2014/34/EU drectve, groups are subdvded accordng to the reducton gear locaton of operaton. The ATEX II 2 reducton gear groups are shown n red. GROUP I: underground works. GROUP II: general explosve atmosphere. Accordng to the ATEX 2014/34/EU drectve, reducton gears are subdvded n dfferent categores. The ATEX II 2 reducton gear categores are shown n red. 4

5 1. Informazon general 1. General nformaton 1.2 Classfcazone: zone, grupp e categore 1.2 Classfcaton: zones, groups and categores Gruppo d apparecch I: corrsponde agl apparecch destnat a lavor n sotterraneo nelle mnere e ne loro mpant d superfce, che potrebbero essere espost al rscho d sprgonamento d grsù e/o d polver combustbl; Gruppo d apparecch II: corrsponde agl apparecch destnat ad essere utlzzat n altr st che potrebbero essere mess n percolo da atmosfere esplosve; Gruppo d apparecch I, categora M1: comprende gl apparecch progettat e; eventualmente, dotat d mezz d protezone specal supplementar per funzonare conformemente a parametr operatv stablt dal fabbrcante e asscurare un lvello d protezone molto elevato; possono funzonare anche n presenza d atmosfera esplosva; Gruppo d apparecch I, categora M2: comprende gl apparecch progettat per funzonare conformemente a parametr operatv stablt dal fabbrcante e basat su un lvello d protezone elevato; devono essere messe fuor tensone n presenza d atmosfera esplosva; Gruppo d apparecch II, categora 1: comprende gl apparecch progettat per funzonare conformemente a parametr operatv stablt dal fabbrcante e garantre un lvello d protezone molto elevato; operano n presenza d atmosfera esplosva sempre, spesso e per lungh perod; Gruppo d apparecch II, categora 2: comprende gl apparecch progettat per funzonare conformemente a parametr operatv stablt dal fabbrcante e garantre un lvello d protezone elevato; operano n presenza d atmosfera esplosva probable; Gruppo d apparecch II, categora 3: comprende gl apparecch progettat per funzonare conformemente a parametr operatv stablt dal fabbrcante e garantre un lvello d protezone normale; operano n presenza d atmosfera esplosva con scarsa possbltà e per breve perodo. La classe d temperatura entro la quale l rduttore deve lavorare, partendo da una temperatura ambente compresa tra 20 C e +40 C, è T4: la massma temperatura superfcale non sarà superore a 135 C. L apparecchatura verrà marcata, n conformtà alla norma EN ISO , come segue: II 2G Ex h IIB T4 Gb II 2D Ex h IIIB T135 C Db Equpment group I: corresponds to equpment ntended for underground work n mnes and ther surface plants that may be exposed to the rsk of fredamp and/or combustble dust release; Equpment group II: corresponds to equpment ntended for use n other locatons that could be endangered by explosve atmospheres; Equpment group I, category M1: ncludes equpment desgned and, f applcable, equpped wth addtonal protecton means to operate n complance wth the operatonal parameters establshed by the manufacturer and ensure an extremely hgh level of protecton; such equpment can also operate n the presence of an explosve atmosphere; Equpment group I, category M2: ncludes equpment desgned to operate n complance wth the operatonal parameters establshed by the manufacturer and based on a hgh level of protecton; such equpment must be dsconnected from the supply lne n the presence of an explosve atmosphere; Equpment group II, category 1: ncludes equpment desgned to operate n accordance wth the operatonal parameters establshed by the manufacturer and featurng an extremely hgh level of protecton; such equpment can operate n the presence of an explosve atmosphere always, often and for long perods; Equpment group II, category 2: ncludes equpment desgned to operate n complance wth the operatonal parameters establshed by the manufacturer and featurng a hgh level of protecton; such equpment can operate n the presence of a probable explosve atmosphere; Equpment group II, category 3: ncludes equpment desgned to operate n complance wth the operatonal parameters establshed by the manufacturer and featurng a standard level of protecton; such equpment can operate for short perods n the presence of a low probablty explosve atmosphere. The temperature class wthn whch the reducton gear must operate, startng from an ambent temperature rangng between -20 C and +40 C, s T4: the maxmum surface temperature shall not exceed 135 C. The equpment wll be marked, n accordance wth EN ISO regulaton, as follows: II 2G Ex h IIB T4 Gb II 2D Ex h IIIB T135 C Db 5

6 1. Informazon general 1. General nformaton 1.3 Famgle d rduttor ATEX II ATEX II 2 gearbox famles Le famgle d rduttor rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C sono quelle ndcate sotto. Le lmtazon per la scelta de rduttor e la costruzone specfca d ognuno sono esposte ne captol successv. The gearbox famles complyng wth the ATEX regulaton: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C are the ones lsted below. The lmtatons to apply n the choce of gearboxes and the specfc constructon characterstcs of each one are descrbed n the next chapters. Rduttor elcodal CMG CMG helcal gearboxes Rduttor ortogonal CMB CMB bevel helcal gearboxes Rduttor pendolar ATS ATS shaft mounted gearboxes Rduttor elcoddal PU PU helcal gearboxes Rduttor a vte senza fne CM CM wormgearboxes Rduttor a vte senza fne CL CL wormgearboxes Rduttor combnat CMPU, CLPU CMPU, CLPU double wormgearboxes Rduttor combnat CMM, CLM, CLL CMM, CLM, CLL double wormgearboxes Rduttor elcodal ITH ITH helcal gearboxes Rduttor elcodortogonal ITB ITB bevel helcal gearboxes Rduttor pendolar ITS ITS shaft mounted gearboxes 6

7 1. Informazon general 1.4 Temperatura ambente d utlzzo Utlzzare l apparecchatura n ambent con temperature comprese tra -20 C e +40 C. 1. General nformaton 1.4 Ambent temperature range Use the equpment n envronments wth temperatures between -20 C and + 40 C. 1.5 Destnazone d uso 1.5 Intended use I rduttor sono progettat e costrut per essere utlzzat ed mpegate come dspostvo meccanc usat allo scopo d trasmettere moto rotatoro da un albero a un altro con rduzone del numero de gr. OGNI ALTRO USO AL DI FUORI DI QUELLO APPENA DE- SCRITTO NON È CONSENTITO DAL FABBRICANTE. USI NON CONSENTITI, A MENO DI ESPLICITA AUTORIZ- ZAZIONE DA PARTE DEL SERVIZIO TECNICO: Non è prevsto utlzzare l apparecchatura: per accoppament con motor elettrc non prevst dal fabbrcante; per accoppament e confgurazon non prevst dal fabbrcante; per utlzzo come argano d sollevamento; per utlzzo n poszon dverse da quelle ndcate nel manuale e nelle struzon per l uso; per utlzzo con prestazon dverse da quelle ndcate nel manuale; per utlzzo n ambent con pressone dversa da quella atmosferca per utlzzo n ambent che potrebbero rsultare percolos per l uomo n caso d rottura; per utlzzo n ambente con atmosfera salmastra; per utlzzo n ambente con presenza d agent chmc aggressve; per applcazon con nerze molto elevate o con fort sollectazon sulle carcasse; n luogh oltre 1000m s.l.m. E VIETATO: l utlzzo per operazon dverse da quelle descrtte al paragrafo Destnazone d uso ; l utlzzo n ambent con temperature non comprese tra 20 C / +40 C. l utlzzo n ambent senza suffcente spazo lbero nell ntorno del rduttore e conseguente passaggo d ara n modo da evtare accumulo d calore o surrscaldamento convoglare ara calda o d scarco da altr apparat al rduttore utlzzare l apparecchatura n una confgurazone costruttva dversa da quella prevsta dal fabbrcante; per utlzzo come moltplcatore; n prossmtà d mpant che generano corrent elettrche vagant The reducton gears are desgned and manufactured for use as mechancal devces to transmt rotary moton from one shaft to another wth an RPM reducton. THE MANUFACTURER FORBIDS ANY USE OTHER THAN THE ONE DESCRIBED ABOVE USES NOT ALLOWED UNLESS AUTHORISED BY TECH- NICAL SUPPORT: Ths equpment s not ntended for use n the followng cases: couplngs wth electrc motors not specfed by the manufacturer; couplngs and confguratons not specfed by the manufacturer; as a lftng wnch; n postons other than those specfed n the manual and operatng nstructons; for performance other than the one specfed n the manual; n envronments wth pressure other than the atmospherc one n envronments that could be hazardous to humans n the event of breakage; n envronments wth a salty atmosphere; n envronments wth aggressve chemcal agents; n applcatons wth very hgh nerta or wth hgh stresses on the casngs; n places over 1000m above sea level. IT IS FORBIDDEN TO: use the reducton gear for operatons other than those descrbed n the "Intended Use" secton; use the reducton gear n envronments wth temperatures exceedng the range of -20 C/+40 C. use the reducton gear n envronments wthout suffcent free space around the reducton gear and consequent passage of ar to avod heat accumulaton or overheatng convey hot or exhaust ar from other equpment to the reducton gear use the equpment n a constructon confguraton dfferent from the one specfed by the manufacturer; use t as a multpler; near equpment that generates stray electrcal currents 7

8 1. Informazon general 1.5 Destnazone d uso n esposzone dretta a ragg solar n ambent estern senza protezon da acqua ed agent atmosferc utlzzare l apparecchatura n luogh a rscho d esplosone e/o ncendo classfcat nelle seguent zone: zona 0 1; utlzzare l attrezzatura che, n caso d malfunzonamento raro, super 100 C; utlzzare l attrezzatura con gas e vapor nfammabl classfcat I e IIC. ntegrare altr sstem e/o attrezzature non consderat dal fabbrcante nel progetto esecutvo; utlzzare dspostv commercal per uno scopo dverso da quell prevst dal fabbrcante; utlzzare l apparecchatura solo nelle poszon d montaggo e fattor d servzo ndcat dal costruttore, l quale, ad ogn commessa, s rserva d rcalcolare e nformare l rchedente. LIMITAZIONI: Segure le lmtazon de dat tecnc, della costruzone, delle poszon d montaggo e delle relatve quanttà d olo rportate ne captol successv per ogn rduttore Non sono ammess le opzon e gl accessor ndcat nel paragrafo 1.9 ATTENZIONE: tutte le operazon d movmentazone, nstallazone, montaggo, manutenzone e sosttuzone d part devono essere esegute n assenza d atmosfera esplosva. Fare rfermento scrupolosamente al pano ant-ncendo o alla valutazone ant-ncendo dello stablmento dove vengono nstallat rduttor: l area dovrà essere dotata d mezz d estnzone. 1. General nformaton 1.5 Intended use under drect sunlght use the equpment outdoors wthout protecton from water and weather agents. use the equpment n locatons at rsk of exploson and/ or fre classfed as follows: Zone 0 1; use the equpment f, n the event of rare malfunctons, ts temperature exceeds 100 C; use the equpment wth flammable gases and fumes classfed as I and IIC. ntegrate other systems and/or equpment not ncluded by the manufacturer n the executve desgn; use commercal equpment for a purpose other than the one ntended by the manufacturer; use the equpment only n the assembly postons and accordng to the servce factors specfed by the manufacturer that reserves the rght to recalculate and nform the requestng party on each job order. LIMITATIONS: Follow the lmtatons related to techncal data, constructon, assembly postons and related ol quanttes as detaled n the followng chapters for each reducton gear The optons and accessores specfed n secton 1.9 are forbdden. WARNING: All the operatons concernng handlng, nstallaton, assembly, mantenance and replacement of parts must be carred out n the absence of an explosve atmosphere. Strct reference must be made to the fre preventon plan or to the fre preventon assessment of the factory where the reducton gears are nstalled: the area must be equpped wth fre fghtng equpment. 1.6 Stuazon d percolo 1.6 Dangerous stuatons Durante l funzonamento d ogn untà s possono trovare part rotant, mobl, scoperte, sotto tensone o surrscaldate che possono causare leson grav o morte. Per evtare dann a cose o persone è necessaro che tutte le operazon d movmentazone, stoccaggo, nstallazone, utlzzo, manutenzone, rparazone e smontaggo sano svolte da personale specalzzato nel rspetto delle struzon rportate su questo manuale e delle norme d scurezza vgent. S raccomanda d evtare l nstallazone d prodott danneggat o che presentno anomale. Durng the operaton of each unt, there may be rotatng, movable, exposed, lve or hot parts that could cause serous njury or death. To avod damage to property or personal njury, all handlng, storage, nstallaton, use, mantenance, repar and dsmantlng operatons must be performed by personnel traned to follow the nstructons set out n ths manual and exstng safety regulatons. Do not nstall damaged or faulty products. 8

9 1. Informazon general 1.7 Avvertenze general d scurezza In questo captolo s affrontano pù n dettaglo alcune problematche nerent alle applcazone ATEX. I prodott Transtecno sono certfcat per la categora: II 2G Ex h IIB T4 Gb II 2D Ex h IIIB T135 C Db E obblgo dell utlzzatore verfcare a pror che l ambente d destnazone e l tpo d applcazone sano conform al suddetto lvello ATEX. Talune commesse saranno accompagnate da una scheda d nstallazone; essa ntegra (ed ha prortà su) dat d questo manuale. Verfcare attentamente dat d targhetta e NON procedere se ess non sano adeguat all ambente e all applcazone. E severamente vetato utlzzare l appareccho a carch, servz, condzon ambental, e poszon d montaggo eccedent/dvers quell ndcat dal costruttore. Le poszon d montaggo n relazone al lvello d lubrfcante devono essere rspettate al fne d mantenere lubrfcat gl ngranagg. Verfcare che alber lent, lnguette e organ meccanc estern sano ben ngrassat second dat d questo manuale. Non avvare se tal part non sono ngrassate. Per garantre adeguata equpotenzaltà tra motore elettrco e rduttore, assemblare l rduttore senza nterporre solant tra la flanga del motore e quella del rduttore. Non usare vt rcoperte, ma ammettere peno contatto metallo con metallo. S predlga usare le vt fornte a corredo dal costruttore. Connettere l motore alla rete d terra n manera effcace ed adeguata. L nstallatore deve adottare adeguate soluzon per evtare l epsoszone a fulmn, ed eventualmente effcac sstem d protezone da medesm. L nstallatore deve evtare esposzone dretta dell attrezzatura a ragg solar, ed evtare materal d protezone trasparent che possano produrre l effetto lente e amplfcare le onde elettromagnetche. L nstallatore deve rferrs n manera scrupolosa al pano antcncendo o alla valutazone antncendo dello stablmento; l area dell nstallazone deve essere dotata d mezz d estnzone. Alla prma nstallazone e durante l uso dell attrezzatura verfcare perodcamente l lvello d lubrfcante attraverso la specola (oblò d lvello). Qualora non sa vsble, arrestare mmedamente la macchna e provvedere al rabbocco, come da struzon, oppure contattare Transtecno. 1. General nformaton 1.7 General safety warnngs In ths chapter some problems nherent to ATEX applcatons are addressed n more detal. Transtecno products are certfed for the category: II 2G Ex h IIB T4 Gb II 2D Ex h IIIB T135 C Db It s the user's oblgaton to verfy n advance that the target envronment and the type of applcaton comply wth the aforementoned ATEX level. Some orders wll be accompaned by an nstallaton sheet; t ntegrates (and has prorty over) the data n ths manual. Carefully check the data on the plate and DO NOT proceed f they are not sutable for the envronment and applcaton. It s strctly forbdden to use the devce wth loads, servces, envronmental condtons, and mountng postons exceedng / other than those ndcated by the manufacturer. The mountng postons n relaton to the lubrcant level must be respected n order to keep the gears lubrcated. Check that slow shafts, keys and external mechancal parts are properly greased accordng to the data n ths manual. Do not start f these parts are not greased. To ensure adequate equpotentalty between the electrc motor and the reducer, assemble the gearbox wthout nterposng nsulators between the motor flange and that of the reducer. Do not use coated screws, but allow full metal -to-metal contact. We prefer to use the screws suppled by the manufacturer. Connect the motor to the earth network n an effectve and adequate way. The nstaller must adopt adequate solutons to avod exposure to lghtnng, and possbly effectve protecton systems from the same. The nstaller must avod drect exposure of the equpment to sunlght, and avod transparent protectve materals that can produce the lens effect and amplfy the electromagnetc waves. The nstaller must scrupulously refer to the fre preventon plan or the fre assessment of the establshment; the nstallaton area must be equpped wth extngushng mea Upon frst nstallaton and durng use of the equpment, perodcally check the lubrcant level through the sght glass (level porthole). If t s not vsble, stop the machne mmedately and top up t, as per nstructons, or contact Transtecno. 9

10 1. Informazon general 1.7 Avvertenze general d scurezza Evtare accumlo d polvere sull attrezzatura: esso mpedsce la dspersone del calore e produce condzon d nnesco delle polver stesse. Alcun rduttor possono arrvare normalmenre a 70 C sulla superfce, e anche oltre, durante l normale funzonamento: evtare che l operatore possa entrare n contatto con le part superfcal. Alcun rduttor sono dotat d doppa uscta: proteggere dal contatto l uscta non utlzzata. Il motore elettrco deve essere adeguatamente protetto da un relé amperometrco (o smlare) al fne d nterrompere l erogazone d Potenza al superamento del lvello d corrente nomnale: nfatt l eventuale rottura d part meccanche può portare al blocco del rduttore o, n ogn caso, a condzone d sovraccarco. Nel caso non sa agevole valutare la sogla d corrente d protezone, contattare Transtecno. L attrezzatura è per applcazon n ambente da -20, +40 C. L nstallatore deve evtare le condzon per formazone d ghacco o condensa sulla superfce. Evtare applcazon n ambent dove sano present corrent d fuga/parasste, corrent dsperse. L attrezzatura non è donea per lavaggo con lance a pressone e/o detergent. L apparecchatura è stata progettata e costruta per non provocare vbrazon durante l normale funzonamento. Pertanto se compaono vbrazon, nterrompere mmedatamente l funzonamento e nvestgare le cause; comuncare al fabbrcante. L nstallatore deve essere persona competente ed esperta d rduttor: nel caso non sa e non s possa adeguare co propr mezz, Transtecno è dsponble formare tale personale presso la propra sede. I fattor d servzo e le poszon d montaggo ammess sono ndcat nelle sngole schede tecnche corredate ad ogn specfco prodotto. 1. General nformaton 1.7 Gneral safety warnngs Avod accumulaton of dust on the equpment: t prevents the dsperson of heat and produces gnton condtons for the dust tself. Some gearboxes can normally reach 70 C on the surface, and even beyond, durng normal operaton: prevent the operator from comng nto contact wth the surface parts.ns. Some gearboxes are equpped wth double output: protect the unused output from contact. The electrc motor must be adequately protected by an amperometrc relay (or smlar) n order to nterrupt the supply of power when the nomnal current level s exceeded: n fact, any breakage of mechancal parts can lead to blockage of the reducer or, n any case, to condton of overload. If t s not easy to get the protecton current threshold, contact Transtecno. The equpment s for applcatons n envronments from - 20, + 40 C. The nstaller must avod condtons for the formaton of ce or condensaton on the surface. Avod applcatons n envronments where there are leakage / eddy currents, leakage currents. The equpment s not sutable for washng wth pressure lances and / or detergents. The equpment was desgned and bult not to cause vbratons durng normal operaton. Therefore, f vbratons appear, stop operaton mmedately and nvestgate the causes; notfy the manufacturer. The nstaller must be a competent and expert person n gearboxes: f he s not and cannot be adapted wth hs own means, Transtecno s avalable to tran such personnel at ts headquarters. The permtted servce factors and mountng postons are ndcated n the ndvdual techncal data sheets suppled wth each specfc product. 1.8 Conseguenze dell uso mpropro 1.8 Consequences of mproper use I rduttor Transtecno sono dspostv att a generare moto rotatoro con rduzone della veloctà tra gl alber d ngresso e uscta su mpant ad uso ndustrale. Ogn altro utlzzo o la mancata osservazone delle nformazon contenute ne catalogh, ne manual e nelle norme d scurezza possono causare leson grav a cose o persone o persno la morte. Transtecno gearmotors are capable of generatng rotary moton wth speed reducton between the nput and output shafts on plants for ndustral use. Any other use or falure to comply wth the nformaton contaned n the catalogues, manuals and safety regulatons may cause serous damage to property or personal njury or even death. 10

11 1. Informazon general 1.9 Opzon e accessor non ammess Le famgle d rduttor rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C non ammettono le seguent opzon e accessor a catalogo: _ Rduttor ad ngranagg CMG: Gunto elastco n ngresso _ Rduttor ortogonal CMB: Safety cover Bracc d reazone Gunto elastco n ngresso _ Rduttor pendolar ATS: Bracc d reazone Albero lento con calettatore _ Rduttor a vte senza fne CM, CMPU, CMM: Safety cover Bracc d reazone _ Rduttor ad ngranagg ITH: Gunto elastco n ngresso Dspostvo antretro _ Rduttor ortogonal ITB: Gunto elastco n ngresso Dspostvo antretro Albero lento con calettatore Bracc d reazone Protezone del cavo uscta _ Rduttor pendolar ITS: Gunto elastco n ngresso Dspostvo antretro Albero lento con calettatore Bracc d reazone Protezone del cavo uscta Per una eventuale esecuzone dedcata s prega d rvolgers al nostro servzo tecnco Smbologa n1 [ rpm ] = veloctà n entrata n2 [ rpm ] = veloctà n uscta = rapporto d rduzone n1/n2 P1 max [ kw ] = potenza massma n entrata P1 ( IEC ) max [ kw ] = potenza motore IEC massma n entrata sf mn = fattore d servzo mnmo utlzzable 1. General nformaton 1.9 Optons and accessores not allowed The gearbox famles complyng wth the ATEX regulaton: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C the followng optons and accessores n the catalogue are not allowed: _ CMG reducton gears: nput elastc couplng _CMB rght-angle reducton gears: Safety cover Torque arms nput elastc couplng _ATS shaft mounted reducton gears: Torque arms Output shaft wth shrnk dsk _CM, CMPU, CMM worm screw reducton gears: Safety cover Torque arms _ITH reducton gears: nput elastc couplng Backstop devce _ITB rght-angle reducton gears: nput elastc couplng Backstop devce Output shaft wth shrnk dsk Torque arms Output cable protecton _ITS shaft mounted reducton gears: nput elastc couplng Backstop devce Output shaft wth shrnk dsk Torque arms Output cable protecton For any custom soluton, please contact our techncal servce Symbols n1 [ rpm ] = nput speed n2 [ rpm ] = output speed = reducton rato n1/n2 P1 max [ kw ] = maxmum nput power P1 ( IEC ) max [ kw ] = IEC maxmum motor nput power sf mn = usable mnmum servce factor 11

12 2. Stato d forntura 2. Condton on Delvery 2.1 Verfca del materale S prega d controllare le nformazon contenute nella targhetta nstallata n ogn prodotto Transtecno prma dell nstallazone del prodotto. La rmozone o l danneggamento della targhetta mplcano la perdta della garanza. Sotto vengono rportat alcun esemp d targhette utlzzate a seconda della tpologa d rduttore. 2.1 Materal checkng Please check the nformaton on the nameplate affxed to every Transtecno product before nstallng the product. Removal or damage of the nameplate wll nvaldate the warranty. Some examples of nameplates used on the varous types of gearmotors are gven below. In caso d rduttore ATEX Gruppo II, categora 2G Ex h IIB T4 Gb, Gruppo II, categora 2D Ex h IIIB T=135 C Db, le rspettve targhette de rduttor rsulteranno complate secondo dsegn rportat d seguto. I camp comun alla versone non ATEX sono da nterpretare secondo le ndcazon rportate nelle pagne precedent. In case of ATEX gearmotor, Group II, category 2G Ex h IIB T4 Gb, Group II, category D Ex h IIIB T=135 C Db, the respectve gearmotor nameplates wll be compled n accordance wth the drawngs below. Felds that are common to the non-atex verson shall be nterpreted n accordance wth the nformaton provded on the precedng pages. Tpologe d rduttore su cu vene nstallata: CMG; CMB; CM; CL; PU; CMPU; CLPU; CMM; CLM; CLL; Type of gearmotor bearng the nameplate : CMG; CMB; CM; CL; PU; CMPU; CLPU; CMM; CLM; CLL; Tpologe d rduttore su cu vene nstallata: ATS Type of gearmotor bearng the nameplate: ATS Tpologe d rduttore su cu vene nstallata: ITH; ITB; ITS Type of gearmotor bearng the nameplate: ITH; ITB; ITS II 2GD h IIB: campo d apartenenza ATEX: gruppo II, categora 2, gas e polver T4: ndca la temperatura superfcale massma, partendo da una temperatura ambente tra 20 C/+40 C II GD h IIB: applcable ATEX feld: Group II, Category 2, Gas and Dust T4: ndcates the maxmum surface temperature, startng from ambent temperature between 20 C/+40 C 12

13 2. Stato d forntura 2.2 Stoccaggo Stoccare prodott n luogh ascutt, rparat dagl agent atmosferc e da possbl ntruson d element estern, n cu le temperature sano nferor a 50 C ed n atmosfera prva d agent aggressv o corrosv. È consglato stoccare l rduttore nella poszone d montaggo n cu sarà utlzzato. È necessaro preservare le part sporgent da urt o danneggament. In caso d stoccaggo oltre 2 mes è necessaro controllare ed eventualmente lubrfcare con prodott done le part n accao non verncate per prevenre l ossdazone e le part n gomma per prevenre l deteroramento. In caso d stoccaggo d prodott ATEX superore a 2 mes contattare l nostro servzo tecnco. 2.3 Verncatura La vernce utlzzata su tutte le fuson de prodott Transtecno è a polvere epossdca dfferenzata dal colore n base al materale d fusone: Pressofuson d allumno: RAL9006 ( grgo ) Fuson d ghsa: RAL7016 ( antracte ) In caso d danneggamento della verncatura e per tutte le superfc lavorate non utlzzate s prega d prevedere una protezone con prodott appost che prevengano l ossdazone. 2. Condton on Delvery 2.2 Storage Store the products n a dry place, sheltered from the weather and possble ntruson of external elements, at temperatures below 50ºC and n an atmosphere free of aggressve or corrosve substances. We recommend storng the gearmotor n the mountng poston n whch t s to be used. Protrudng parts must be protected from mpact or damage. If stored for more than 2 months, the gearmotors must be checked and, f necessary, unpanted steel parts and rubber parts must lubrcated wth the approprate products to prevent oxdaton and deteroraton respectvely. If storng ATEX products for more than 2 months, contact our Techncal Department. 2.3 Pantwork Varous colours of epoxy powder pant are used on all Transtecno product castngs, dependng on the castng s materal: De-cast alumnum: RAL9006 (grey) Cast-ron: RAL7016 (anthracte). In the event of damage to pantwork and for all unused machned surfaces, please protect wth the approprate products to prevent oxdaton 2.4 Prodott consglat I prodott commercal utlzzat nel completamento de prodott Transtecno sono: Sgllante per pan: Loctte 510 Sgllante per pantagg: Loctte 603 Frena flett: Loctte 243 Grasso lubrfcante per cuscnett: Kluber Staburags NBU 8 EP Grasso lubrfcante per paraol: Kluber Petamo GHY 133N Grasso antossdante per accoppament albero/mozzo: Kluber Paste 46 MR 401 Antossdante per alber e pan: Fuchs Antcort DFW Sgllante bcomponente per targhette: Henkel Teroson 9220 Sgrassante per pan lavorat: Loctte Suggested products The followng commercal products are used to complement Transtecno products: Sealant for surfaces: Loctte 510 Sealant for press-fts: Loctte 603 Threadlocker: Loctte 243 Lubrcatng grease for bearngs: Kluber Staburags NBU 8 EP Lubrcatng grease for ol seals: Kluber Petamo GHY 133N Ant-oxdant grease for shaft/hub connectons: Kluber Paste 46 MR 401 Ant-oxdant for shafts and surfaces: Fuchs Antcort DFW Two-component sealant for nameplates: Henkel Teroson 9220 Degreaser for machned surfaces: Loctte

14 3. INSTALLAZIONE 3.1 Informazon general Prma d nstallare I rduttor asscurars che: I dat rportat n targhetta corrspondano al prodotto che è stato ordnato; Le superfc d accoppamento e gl alber sano accuratamente pult e prv d ammaccature; Le superfc su cu verrà nstallato l rduttore sano perfettamente pane e suffcentemente rgde; L albero macchna e quello del rduttore sano correttamente allneat Sano stat nstallat sstem d lmtazone della coppa se s prevedono urt o blocch della macchna durante l funzonamento; Sano state predsposte le necessare protezon antnfortunstche agl organ rotant; Sano state create delle opportune coperture a protezone dagl agent atmosferc se l nstallazone è effettuata ed è soggetta alle ntempere; L ambente d lavoro non sa corrosvo ( a meno che tale specfca non sa stata dcharata n fase d ordne al fne d predsporre l rduttore per questo utlzzo ); Eventual pgnon o pulegge montat sugl alber d uscta o entrata del rduttore sano calettat correttamente n modo da non generare carch radal e/o assal superor a quell ammssbl. Su tutt gl accoppament sa stato applcato un adeguato protettvo antossdante per prevenre eventual ossdazon da contatto. Tutte le vt d fssaggo sano state serrate correttamente. Per rduttor n cu è prevsto verfcare la corretta quanttà d lubrfcante n funzone della poszone d montaggo. che nessuna delle paret del rduttore mostr dann alla verncatura o a qualunque parte o componente del rduttore. che non c sano resdu d mballagg aggrappat al rduttore che non v sano tracce d corrosone, perdte d lubrfcante o sporco su tutte le superfc e su component del rduttore. che la targhetta sa ben vsble e non danneggata e che rsponda alla normatve ATEX desderata che questa documentazone rsult sempre leggble e nelle vcnanze del rduttore In caso contraro: non nstallare e contattare Transtecno srl Se precedent punt sono rspettat allora è necessaro provvedere a: Ingrassare con lubrfcant done tutt gl accoppament tra part n accao a contatto tra loro, sa strscant che fss, con lubrfcant appost Verncare tutte le superfc de rduttor lavorate e non verncate che non sono state utlzzate. Montare l rduttore ( ove prevsto ) solo nella poszone d montaggo specfcata nella targhetta. Prevedere suffcente spazo lbero nell ntorno del rduttore e conseguente passaggo d ara n modo da evtare accumulo d calore o surrscaldamento Non convoglare ara calda d scarco da altr apparat al rduttore 3. INSTALLATION 3.1 General nformaton Before nstallng the gearmotors, ensure that: The nformaton on the nameplate matches the product ordered; The connectng surfaces and shafts are thoroughly clean and undamaged; The surfaces on whch the gearmotor s to be nstalled are perfectly flat and suffcently rgd; The machne shaft and gearmotor shaft are correctly algned; Torque-lmtng systems have been nstalled f the machne s expected to suffer mpact or blockage durng operaton; The necessary safety guards have been ftted to sheld rotatng parts; Approprate coverng has been provded to protect aganst atmospherc agents f the nstallaton s exposed to adverse weather condtons; The workng envronment s not corrosve (unless ths has been stated when placng the order so that the approprate gearmotor can be provded for ths use); Any pnons or pulleys mounted on the gearmotor s output or nput shafts are correctly ftted so as not to generate radal and/or axal loads that exceed those permssble; All connectons have been treated wth adequate antoxdant protecton to prevent any contact oxdaton; All fxng screws have been properly tghtened. If applcable, check that the gearmotor has the correct quantty of ol to sut ts mountng poston. that none of the gearmotor walls s damaged as regards pantwork or any other part or component of the gearmotor; that no remnants of packagng are attached to the gearmotor; that there are no traces of corroson, ol leaks or drt on any of the gearmotor s surfaces or components; that the nameplate s clearly vsble and undamaged and comples wth the requred ATEX Regulatons; that ths documentaton s always legble and kept near the gearmotor. Otherwse: do not nstall and contact Transtecno srl If the above condtons have been met, then the followng actons must be performed: Usng the approprate lubrcants, grease all of the connectons between steel parts that come nto contact wth each other, both sldng and fxed. Pant all of the gearmotor s machned and unpanted surfaces that have not been used. Mount the gearmotor (f applcable) only n the mountng poston stated n the nameplate. Allow suffcent space around the gearmotor to enable the ar to flow freely so as to prevent the buld-up of heat or overheatng Do not convey hot exhaust ar from other devces to the gearmotor 14

15 3. INSTALLAZIONE 3.2 Applcazon crtche Tutte le applcazon crtche sono comprese nel paragrafo 1.5 DESTINAZIONI D USO secondo le voc elencate negl USI NON CONSETITI, A MENO DI ESPLICITA AUORIZZAZIONE DA PERTE DEL SERVIZIO TECNICO. 3.3 Movmentazone Il personale autorzzato alla movmentazone del prodotto dovrà garantre sa l ntegrtà dello stesso che la scurezza d cose e persone n fase d spostamento. Quando l peso o la forma costruttva non consentono la movmentazone manuale è necessaro utlzzare le attrezzature donee al sollevamento afferrando rduttor ne punt d ancoraggo predspost. 3. INSTALLATION 3.2 Crtcal applcatons All crtcal applcatons are ncluded n secton 1.5 "INTENDED USE" accordng to the tems lsted n "USES NOT ALLOWED UNLESS AUTHORISED BY TECHNICAL SUPPORT". 3.3 Handlng The personnel authorsed to handle the product must check both ts ntegrty and the safety of property and persons durng handlng. When the weght or unt geometry prevent manual handlng approprate hostng equpment must be used, avalng the eyebolt suppled or torqued on the case of the gearbox. 3.4 Montagg de motor e degl accessor In tutt quest cas rferrs a rspettv paragraf espost nel manuale d uso e manutenzone Transtecno: Montaggo del motore senza gunto: par. 3.4 Sosttuzone de tapp d sfato: par. 3.6 Coppe d serraggo delle vt: par. 3.7 Montaggo de dspostv sugl alber masch n entrata ed n uscta de rduttor: par. 3.8 Montaggo de dspostv sugl alber cav de rduttor: par. 3.9 Kt d montaggo per alber cav n uscta: par Kt d smontaggo per alber cav n uscta: par Montaggo del washdown cover: par Motor and accessores assembly In all these cases, please refer to the respectve sectons shown n the Transtecno use and mantenance manual: Motor assembly wthout couplng: secton 3.4 Replacement of vent plugs: secton 3.6 Screw tghtenng torques: secton 3.7 Assembly of the devces on the nput and output shafts of the reducton gears: secton 3.8 Assembly of the devces on hollow reducton gear shafts: secton 3.9 Assembly kt for hollow output shafts: secton 3.10 Dsassembly kt for hollow output shafts: secton 3.11 Washdown cover assembly: secton

16 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.1 Rduttor ad ngranagg CMG 4.1 CMG helcal gearboxes I rduttor ad ngranagg CMG rspondent alle norme ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat nella versone per collegamento dretto al motore con flange entrata IEC B5 e B14; I calcol sono stat esegut: _ ammettendo l utlzzo d motor elettrc IEC n corrente alternata, ventlat, 4 pol, con veloctà 1400rpm; _ ammettendo una temperatura ambente massma d 40 C; _ n condzon d servzo contnuatvo; _ n condzon standard d ventlazone naturale; Per l utlzzo de rduttor n condzon dverse da quelle ndcate, è necessaro contattare l servzo tecnco Transtecno per la valutazone del caso specfco, n caso contraro s estnguerà l omologazone ATEX. La scelta, le dmenson e le prestazon de rduttor sono rmandate al catalogo Transtecno ALU-AC. I motorduttor dovranno essere scelt rspettando contemporaneamente 3 dat ottenut da queste tabelle: _ n2 [ rpm ] _ sf mn ( l valore sf d catalogo dovrà essere uguale o superore a sf mn ) _ P1 (IEC) max ( l valore della potenza motore P1 d catalogo dovrà essere uguale o nferore a P1 (IEC) max ) CMG helcal gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used n the verson for drect connecton to the motor wth IEC B5 and B14 nput flanges; The calculatons were carred out: _assumng that 4-pole IEC ventlated AC motors were used wth a speed of 1400 rpm; _assumng a maxmum ambent temperature of 40 C; _ under contnuous operaton condtons; _ under standard natural ventlaton condtons; When usng the reducton gears n condtons other than those specfed, Transtecno's techncal support must be contacted to assess the specfc case, other the ATEX approval wll be vod. The choce, szes and performance of the reducton gears are detaled n Transtecno's ALU-AC catalogue. The reducton gears must be selected n accordance wth the three data obtaned from these tables: _ n2 [ rpm ] _sf mn (the sf value n the catalogue must be equal to or greater than sf mn ) _P1 (IEC) max (the value n the catalogue for the motor power P1 shall be equal to or less than P1 (IEC) max) 16

17 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.1 Rduttor ad ngranagg CMG 4.1 CMG helcal gearboxes CMG002 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 5, ,6 0,75 6, ,3 0,75 7, ,5 0,55 8, ,5 0,55 10, ,4 0,55 12, ,2 0,55 13, ,1 0,75 15, ,3 0,55 18, ,1 0,55 21, ,3 0,37 23, ,2 0,37 25, ,2 0,37 27, ,1 0,37 32, ,3 0,25 42, ,0 0,25 44, ,3 0,18 48, ,2 0,18 55, ,1 0,18 17

18 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.1 Rduttor ad ngranagg CMG 4.1 CMG helcal gearboxes CMG012 CMG013 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 3, ,6 1,5 4, ,3 1,5 5, ,5 1,1 7, ,4 1,1 9, ,2 1,1 9, ,1 1,1 11, ,2 1,1 11, ,2 1,1 13, ,2 1,1 14, ,1 1,1 17, ,4 0,75 19, ,3 0,75 19, ,2 0,75 23, ,0 0,75 29, ,1 0,55 35, ,4 0,37 45, ,1 0,37 49, ,0 0,37 53, ,4 0,25 60, ,2 0,25 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 63, ,2 0,25 75, ,0 0,25 89, ,2 0,18 113, ,9 0,18 134, ,2 0,12 173, ,2 0,09 202, ,0 0,09 261, ,2 0,06 304, ,0 0,06 393, ,2 0,04 443, ,1 0,04 18

19 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.1 Rduttor ad ngranagg CMG 4.1 CMG helcal gearboxes CMG022 CMG023 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 3, ,8 1,5 4, ,3 1,5 5, ,9 1,5 7, ,7 1,5 8, ,4 1,5 9, ,2 1,5 11, ,8 1,5 12, ,7 1,5 13, ,5 1,5 14, ,4 1,5 17, ,9 0,75 18, ,8 0,75 20, ,4 1,1 23, ,2 1,1 29, ,4 0,75 35, ,1 0,75 46, ,2 0,55 49, ,1 0,55 54, ,0 0,55 60, ,4 0,37 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 64, ,3 0,37 76, ,1 0,37 90, ,4 0,25 114, ,1 0,25 135, ,3 0,18 175, ,0 0,18 204, ,3 0,12 264, ,0 0,12 307, ,1 0,09 398, ,3 0,06 449, ,2 0,06 19

20 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.1 Rduttor ad ngranagg CMG 4.1 CMG helcal gearboxes CMG032 CMG033 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 3, ,5 4 4, ,3 4 5, ,4 3 6, ,5 3 7, ,2 3 9, ,4 2,2 10, ,1 2,2 12, ,4 2,2 13, ,3 2,2 15, ,3 2,2 18, ,1 2,2 19, ,5 1,5 21, ,3 1,5 24, ,2 1,5 30, ,0 1,5 34, ,2 1,1 38, ,1 1,1 44, ,4 0,75 51, ,2 0,75 60, ,0 0,75 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 72, ,2 0,55 97, ,3 0,37 115, ,1 0,37 140, ,3 0,25 174, ,1 0,25 225, ,2 0,18 262, ,0 0,18 325, ,2 0,12 378, ,0 0,12 427, ,2 0,09 20

21 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.1 Rduttor ad ngranagg CMG 4.1 CMG helcal gearboxes CMG042 CMG043 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 3, ,3 4 4, ,9 4 5, ,6 4 6, ,6 4 7, ,3 4 9, ,2 4 10, ,3 3 12, ,4 3 13, ,3 3 15, ,4 3 19, ,1 3 24, ,4 2,2 30, ,1 2,2 34, ,5 1,5 38, ,3 1,5 44, ,2 1,5 51, ,0 1,5 60, ,6 0,75 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 72, ,4 0,75 97, ,1 0,75 115, ,2 0,55 140, ,0 0,55 174, ,2 0,37 225, ,4 0,25 262, ,2 0,25 325, ,3 0,18 378, ,1 0,18 427, ,0 0,18 21

22 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.2 Rduttor ortogonal CMB 4.2 CMB bevel helcal gearboxes I rduttor ortogonal CMB rspondent alle norme ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat nella versone per collegamento dretto al motore con flange entrata IEC B5 e B14; I calcol sono stat esegut: _ ammettendo l utlzzo d motor elettrc IEC n corrente alternata, ventlat, 4 pol, con veloctà 1400rpm; _ ammettendo una temperatura ambente massma d 40 C; _ n condzon d servzo contnuatvo; _ n condzon standard d ventlazone naturale; Per l utlzzo de rduttor n condzon dverse da quelle ndcate, è necessaro contattare l servzo tecnco Transtecno per la valutazone del caso specfco, n caso contraro s estnguerà l omologazone ATEX. La scelta, le dmenson e le prestazon de rduttor sono rmandate al catalogo Transtecno ALU-AC. I motorduttor dovranno essere scelt rspettando contemporaneamente 3 dat ottenut da queste tabelle: _ n2 [ rpm ] _ sf mn ( l valore sf d catalogo dovrà essere uguale o superore a sf mn ) _ P1 (IEC) max ( l valore della potenza motore P1 d catalogo dovrà essere uguale o nferore a P1 (IEC) max ) CMB bevel helcal gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used n the verson for drect connecton to the motor wth IEC B5 and B14 nput flanges; The calculatons were carred out: _assumng that 4-pole IEC ventlated AC motors were used wth a speed of 1400 rpm; _assumng a maxmum ambent temperature of 40 C; _ under contnuous operaton condtons; _ under standard natural ventlaton condtons; When usng the reducton gears n condtons other than those specfed, Transtecno's techncal support must be contacted to assess the specfc case, other the ATEX approval wll be vod. The choce, szes and performance of the reducton gears are detaled n Transtecno's ALU-AC catalogue. The reducton gears must be selected n accordance wth the three data obtaned from these tables: _ n2 [ rpm ] _sf mn (the sf value n the catalogue must be equal to or greater than sf mn ) _P1 (IEC) max (the value n the catalogue for the motor power P1 shall be equal to or less than P1 (IEC) max) 22

23 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.2 Rduttor ortogonal CMB 4.2 CMB bevel helcal gearboxes CMB402 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 6, ,8 0,55 7, ,5 0,55 9, ,2 0,55 11, ,6 0,37 12, ,5 0,37 14, ,3 0,37 17, ,1 0,37 18, ,2 0,37 22, ,5 0,25 23, ,4 0,25 28, ,4 0,25 30, ,3 0,25 33, ,2 0,25 35, ,1 0,25 42, ,3 0,18 55, ,0 0,18 59, ,4 0,12 64, ,3 0,12 72, ,2 0,12 23

24 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.2 Rduttor ortogonal CMB 4.2 CMB bevel helcal gearboxes CMB502 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 6, ,4 0,75 7, ,9 0,75 9, ,6 0,75 11, ,6 0,75 12, ,5 0,75 14, ,3 0,75 17, ,1 0,75 18, ,2 0,75 22, ,4 0,55 23, ,3 0,55 28, ,2 0,55 30, ,1 0,55 33, ,1 0,55 35, ,5 0,37 42, ,2 0,37 55, ,4 0,25 59, ,3 0,25 64, ,2 0,25 72, ,1 0,25 24

25 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.2 Rduttor ortogonal CMB 4.2 CMB bevel helcal gearboxes CMB633 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 6, ,4 1,5 7, ,0 1,5 9, ,6 1,5 10, ,5 1,5 12, ,2 1,5 13, ,2 1,5 15, ,1 1,5 17, ,3 1,5 21, ,1 1,5 26, ,2 1,1 28, ,1 1,1 33, ,4 0,75 35, ,3 0,75 38, ,3 0,75 47, ,1 0,75 57, ,2 0,55 61, ,2 0,55 73, ,4 0,37 78, ,3 0,37 93, ,1 0,37 140, ,1 0,25 181, ,2 0,18 211, ,0 0,18 238, ,4 0,12 25

26 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.2 Rduttor ortogonal CMB 4.2 CMB bevel helcal gearboxes CMB903 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 6, ,6 4 8, ,4 4 9, ,5 3 11, ,3 3 14, ,5 2,2 17, ,3 3 21, ,1 3 26, ,2 2,2 30, ,1 2,2 39, ,3 1,5 47, ,1 1,5 57, ,2 1,1 66, ,1 1,1 83, ,2 0,75 108, ,3 0,55 132, ,1 0,55 147, ,4 0,37 167, ,3 0,37 191, ,1 0,37 221, ,4 0,25 262, ,2 0,25 26

27 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.3 Rduttor pendolar ATS 4.3 ATS shaft mounted gearboxes I rduttor pendolar ATS rspondent alle norme ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat nella versone per collegamento dretto al motore con flange entrata IEC B5 e B14; I calcol sono stat esegut: _ ammettendo l utlzzo d motor elettrc IEC n corrente alternata, ventlat, 4 pol, con veloctà 1400rpm; _ ammettendo una temperatura ambente massma d 40 C; _ n condzon d servzo contnuatvo; _ n condzon standard d ventlazone naturale; Per l utlzzo de rduttor n condzon dverse da quelle ndcate, è necessaro contattare l servzo tecnco Transtecno per la valutazone del caso specfco, n caso contraro s estnguerà l omologazone ATEX. La scelta, le dmenson e le prestazon de rduttor sono rmandate al catalogo Transtecno ALU-AC. I motorduttor dovranno essere scelt rspettando contemporaneamente 3 dat ottenut da queste tabelle: _ n2 [ rpm ] _ sf mn ( l valore sf d catalogo dovrà essere uguale o superore a sf mn ) _ P1 (IEC) max ( l valore della potenza motore P1 d catalogo dovrà essere uguale o nferore a P1 (IEC) max ) ATS shaft mounted gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used n the verson for drect connecton to the motor wth IEC B5 and B14 nput flanges; The calculatons were carred out: _assumng that 4-pole IEC ventlated AC motors were used wth a speed of 1400 rpm; _assumng a maxmum ambent temperature of 40 C; _ under contnuous operaton condtons; _ under standard natural ventlaton condtons; When usng the reducton gears n condtons other than those specfed, Transtecno's techncal support must be contacted to assess the specfc case, other the ATEX approval wll be vod. The choce, szes and performance of the reducton gears are detaled n Transtecno's ALU-AC catalogue. The reducton gears must be selected n accordance wth the three data obtaned from these tables: _ n2 [ rpm ] _sf mn (the sf value n the catalogue must be equal to or greater than sf mn ) _P1 (IEC) max (the value n the catalogue for the motor power P1 shall be equal to or less than P1 (IEC) max) 27

28 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.3 Rduttor pendolar ATS 4.3 ATS shaft mounted gearboxes ATS902 ATS903 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 5, ,3 4 7, ,2 4 9, ,2 4 11, ,2 4 13, ,3 3 15, ,1 3 16, ,1 3 19, ,1 3 21, ,3 2,2 26, ,5 1,5 27, ,5 1,5 29, ,4 1,5 33, ,2 1,5 35, ,1 1,5 38, ,1 1,5 43, ,3 1,1 49, ,2 1,1 52, ,1 1,1 55, ,0 1,1 63, ,3 0,75 73, ,1 0,75 87, ,3 0,55 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 100, ,1 0,55 125, ,3 0,37 131, ,3 0,37 139, ,2 0,37 151, ,3 1,1 0,37 166, ,4 1,0 0,37 172, ,1 1,4 0,25 208, ,7 1,2 0,25 223, ,3 1,1 0,25 250, ,6 1,0 0,25 323, ,3 1,1 0,18 345, ,1 1,0 0,18 376, ,7 1,4 0,12 424, ,3 1,2 0,12 28

29 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.3 Rduttor pendolar ATS 4.3 ATS shaft mounted gearboxes ATS912 ATS913 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 5, ,3 4 7, ,7 4 8, ,7 4 9, ,7 4 11, ,4 4 11, ,3 4 12, ,5 4 14, ,3 4 16, ,2 4 17, ,1 4 20, ,1 4 21, ,1 4 25, ,2 3 25, ,2 3 28, ,1 3 32, ,3 2,2 37, ,1 2,2 39, ,1 2,2 44, ,4 1,5 50, ,2 1,5 57, ,1 1,5 67, ,3 1,1 79, ,1 1,1 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 82, ,0 1,1 93, ,3 0,75 101, ,2 0,75 122, ,0 0,75 131, ,3 0,55 147, ,2 0,55 157, ,9 1,1 0,55 189, ,4 1,3 0,37 203, ,9 1,2 0,37 227, ,1 1,1 0,37 294, ,7 1,3 0,25 314, ,4 1,2 0,25 342, ,1 1,1 0,25 386, ,6 1,3 0,18 29

30 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.4 Rduttor a vte senza fne CM e CL 4.4 CM and CL wormgearboxes I rduttor a vte senza fne CM e CL rspondent alle norme ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat nella versone per collegamento dretto al motore con flange entrata IEC B5 e B14; I calcol sono stat esegut: _ ammettendo l utlzzo d motor elettrc IEC n corrente alternata, ventlat, 4 pol, con veloctà 1400rpm; _ ammettendo una temperatura ambente massma d 40 C; _ n condzon d servzo contnuatvo; _ n condzon standard d ventlazone naturale; Per l utlzzo de rduttor n condzon dverse da quelle ndcate, è necessaro contattare l servzo tecnco Transtecno per la valutazone del caso specfco, n caso contraro s estnguerà l omologazone ATEX. La scelta, le dmenson e le prestazon de rduttor sono rmandate al catalogo Transtecno ALU-AC. I motorduttor dovranno essere scelt rspettando contemporaneamente 3 dat ottenut da queste tabelle: _ n2 [ rpm ] _ sf mn ( l valore sf d catalogo dovrà essere uguale o superore a sf mn ) _ P1 (IEC) max ( l valore della potenza motore P1 d catalogo dovrà essere uguale o nferore a P1 (IEC) max ) CM and CL wormgearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used n the verson for drect connecton to the motor wth IEC B5 and B14 nput flanges; The calculatons were carred out: _assumng that 4-pole IEC ventlated AC motors were used wth a speed of 1400 rpm; _assumng a maxmum ambent temperature of 40 C; _ under contnuous operaton condtons; _ under standard natural ventlaton condtons; When usng the reducton gears n condtons other than those specfed, Transtecno's techncal support must be contacted to assess the specfc case, other the ATEX approval wll be vod. The choce, szes and performance of the reducton gears are detaled n Transtecno's ALU-AC catalogue. The reducton gears must be selected n accordance wth the three data obtaned from these tables: _ n2 [ rpm ] _sf mn (the sf value n the catalogue must be equal to or greater than sf mn ) _P1 (IEC) max (the value n the catalogue for the motor power P1 shall be equal to or less than P1 (IEC) max) CM CL 30

31 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.4 Rduttor a vte senza fne CM e CL 4.4 CM and CL wormgearboxes CM030 CL030 CM040 CL040 CM050 CL050 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 7, ,8 0, ,5 0, ,4 0, ,5 0, ,4 0, ,3 0, ,3 0, ,1 0, ,3 0, ,0 0, ,2 0,04 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 7, ,8 0, ,4 0, ,5 0, ,5 0, ,2 0, ,3 0, ,3 0, ,1 0, ,3 0, ,0 0, ,1 0,09 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 7, ,4 0, ,9 0, ,8 0, ,8 0, ,5 0, ,6 0, ,7 0, ,3 0, ,1 0, ,1 0, ,4 0,12 31

32 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.4 Rduttor a vte senza fne CM e CL 4.4 CM and CL wormgearboxes 32 CM063 CM070 CL070 CM075 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 7, ,1 1, ,3 1, ,4 0, ,6 0, ,8 0, ,0 0, ,0 0, ,6 0, ,3 0, ,5 0, ,3 0,25 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 7, ,0 2, ,5 1, ,4 1, ,6 1, ,7 0, ,1 0, ,0 0, ,5 0, ,8 0, ,3 0, ,2 0,37 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 7, ,4 2, ,0 2, ,1 1, ,9 1, ,5 1, ,7 1, ,7 0, ,7 0, ,5 0, ,6 0, ,3 0,37

33 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.4 Rduttor a vte senza fne CM e CL 4.4 CM and CL wormgearboxes CM090 CM110 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max ,3 1, ,4 1, ,4 1, ,7 1, ,9 1, ,1 0, ,6 0, ,7 0, ,3 0,55 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max , ,7 2, ,1 2, ,3 1, ,4 1, ,8 1, ,9 1, ,4 1, ,6 0,75 33

34 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.5 Rduttor ad ngranagg PU 4.5 PU helcal gearboxes I rduttor ad ngranagg PU rspondent alle norme ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat nella versone per collegamento dretto al motore con flange entrata IEC B5 e B14; I calcol sono stat esegut: _ ammettendo l utlzzo d motor elettrc IEC n corrente alternata, ventlat, 4 pol, con veloctà 1400rpm; _ ammettendo una temperatura ambente massma d 40 C; _ n condzon d servzo contnuatvo; _ n condzon standard d ventlazone naturale; Per l utlzzo de rduttor n condzon dverse da quelle ndcate, è necessaro contattare l servzo tecnco Transtecno per la valutazone del caso specfco, n caso contraro s estnguerà l omologazone ATEX. La scelta, le dmenson e le prestazon de rduttor sono rmandate al catalogo Transtecno ALU-AC. I motorduttor dovranno essere scelt rspettando contemporaneamente 3 dat ottenut da queste tabelle: _ n2 [ rpm ] _ sf mn ( l valore sf d catalogo dovrà essere uguale o superore a sf mn ) _ P1 (IEC) max ( l valore della potenza motore P1 d catalogo dovrà essere uguale o nferore a P1 (IEC) max ) PU helcal gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used n the verson for drect connecton to the motor wth IEC B5 and B14 nput flanges; The calculatons were carred out: _assumng that 4-pole IEC ventlated AC motors were used wth a speed of 1400 rpm; _assumng a maxmum ambent temperature of 40 C; _ under contnuous operaton condtons; _ under standard natural ventlaton condtons; When usng the reducton gears n condtons other than those specfed, Transtecno's techncal support must be contacted to assess the specfc case, other the ATEX approval wll be vod. The choce, szes and performance of the reducton gears are detaled n Transtecno's ALU-AC catalogue. The reducton gears must be selected n accordance wth the three data obtaned from these tables: _ n2 [ rpm ] _sf mn (the sf value n the catalogue must be equal to or greater than sf mn ) _P1 (IEC) max (the value n the catalogue for the motor power P1 shall be equal to or less than P1 (IEC) max) PU01 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 5, ,2 1,1 8, ,3 0,55 34

35 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.6 Rduttor con precoppa CMPU e CLPU 4.6 CMPU and CLPU helcal wormgearboxes I rduttor CMPU e CLPU rspondent alle norme ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat nella versone per collegamento dretto al motore con flange entrata IEC B5 e B14; I calcol sono stat esegut: _ ammettendo l utlzzo d motor elettrc IEC n corrente alternata, ventlat, 4 pol, con veloctà 1400rpm; _ ammettendo una temperatura ambente massma d 40 C; _ n condzon d servzo contnuatvo; _ n condzon standard d ventlazone naturale; Per l utlzzo de rduttor n condzon dverse da quelle ndcate, è necessaro contattare l servzo tecnco Transtecno per la valutazone del caso specfco, n caso contraro s estnguerà l omologazone ATEX. La scelta, le dmenson e le prestazon de rduttor sono rmandate al catalogo Transtecno ALU-AC. I motorduttor dovranno essere scelt rspettando contemporaneamente 3 dat ottenut da queste tabelle: _ n2 [ rpm ] _ sf mn ( l valore sf d catalogo dovrà essere uguale o superore a sf mn ) _ P1 (IEC) max ( l valore della potenza motore P1 d catalogo dovrà essere uguale o nferore a P1 (IEC) max ) I rduttor CMPU e CLPU s ottengono combnando rduttor a vte senza fne CM o CL ( n 1 n fgura ) ed rduttor ad ngranagg PU ( n 2 n fgura ). CMPU and CLPU helcal wormgearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used n the verson for drect connecton to the motor wth IEC B5 and B14 nput flanges; The calculatons were carred out: _assumng that 4-pole IEC ventlated AC motors were used wth a speed of 1400 rpm; _assumng a maxmum ambent temperature of 40 C; _ under contnuous operaton condtons; _ under standard natural ventlaton condtons; When usng the reducton gears n condtons other than those specfed, Transtecno's techncal support must be contacted to assess the specfc case, other the ATEX approval wll be vod. The choce, szes and performance of the reducton gears are detaled n Transtecno's ALU-AC catalogue. The reducton gears must be selected n accordance wth the three data obtaned from these tables: _ n2 [ rpm ] _sf mn (the sf value n the catalogue must be equal to or greater than sf mn ) _P1 (IEC) max (the value n the catalogue for the motor power P1 shall be equal to or less than P1 (IEC) max) The CMPU and CLPU gearboxes are obtaned by combnng the CM or CL worm gearboxes (n 1 n the fgure) and the PU gearboxes (n 2 n the fgure). CLPU CMPU 35

36 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.6 Rduttor con precoppa CMPU e CLPU 4.6 CMPU and CLPU helcal wormgearboxes CMPU01/050 CLPU01/050 CMPU01/063 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 28, ,4 0,75 42, ,3 0, ,4 0,37 64, ,2 0,37 85, ,1 0,37 85, ,4 0, ,1 0,25 128, ,0 0,25 142, ,1 0, ,2 1,4 0,18 214, ,5 1,1 0,12 257, ,4 1,4 0,12 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 28, ,7 1,1 42, ,7 0, ,3 0,75 64, ,5 0,55 85, ,4 0,55 85, ,2 0, ,4 0,37 128, ,3 0,37 142, ,0 0, ,2 1,2 0,37 214, ,5 1,0 0, ,1 1,3 0,25 257, ,4 1,2 0, ,9 1,4 0,18 342, ,1 1,2 0,18 428, ,3 1,3 0,12 514, ,7 1,1 0,12 36

37 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.6 Rduttor con precoppa CMPU e CLPU 4.6 CMPU and CLPU helcal wormgearboxes CMPU01/070 CLPU01/070 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 42, ,6 1, ,9 0,75 64, ,1 0,55 85, ,4 0,75 85, ,7 0, ,4 0,55 128, ,3 0,55 142, ,0 0, ,2 0,55 214, ,5 1,0 0, ,1 1,2 0,37 257, ,4 1,2 0, ,9 1,4 0,25 342, ,1 1,2 0,25 428, ,3 1,3 0, ,1 1,2 0,18 514, ,7 1,1 0, ,5 1,4 0,12 685, ,2 0, ,6 1,2 0,09 37

38 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.6 Rduttor con precoppa CMPU e CLPU 4.6 CMPU and CLPU helcal wormgearboxes CMPU01/075 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 42, ,9 1, ,5 1,1 64, ,5 0,55 85, ,7 0,75 85, ,0 0, ,2 0,75 128, ,5 0,55 142, ,2 0, ,5 0,55 214, ,5 1,2 0, ,1 1,5 0,37 257, ,4 1,4 0, ,9 1,1 0,37 342, ,1 1,0 0,37 428, ,3 1,1 0, ,1 1,1 0,25 514, ,7 1,3 0, ,5 1,2 0,18 685, ,0 0, ,6 1,2 0,12 38

39 4. Dat tecnc 4. Techncal data 4.6 Rduttor con precoppa CMPU e CLPU 4.6 CMPU and CLPU helcal wormgearboxes CMPU01/090 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 42, ,7 1, ,2 1,1 64, ,6 0,55 85, ,8 1,1 85, ,0 0, ,3 1,1 128, ,5 0,55 142, ,4 0, ,7 0,75 214, ,5 1,3 0, ,1 1,2 0,75 257, ,4 1,6 0, ,9 1,2 0,55 342, ,1 1,1 0,55 428, ,3 1,2 0, ,1 1,1 0,37 514, ,7 1,4 0, ,5 1,3 0,25 685, ,1 0, ,6 1,2 0,18 39

40 4. Dat tecnc 4.7 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 4. Techncal data 4.7 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes I rduttor CMM e CLM e CLL rspondent alle norme ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat nella versone per collegamento dretto al motore con flange entrata IEC B5 e B14; I calcol sono stat esegut: _ ammettendo l utlzzo d motor elettrc IEC n corrente alternata, ventlat, 4 pol, con veloctà 1400rpm; _ ammettendo una temperatura ambente massma d 40 C; _ n condzon d servzo contnuatvo; _ n condzon standard d ventlazone naturale; Per l utlzzo de rduttor n condzon dverse da quelle ndcate, è necessaro contattare l servzo tecnco Transtecno per la valutazone del caso specfco, n caso contraro s estnguerà l omologazone ATEX. La scelta, le dmenson e le prestazon de rduttor sono rmandate al catalogo Transtecno ALU-AC. I motorduttor dovranno essere scelt rspettando contemporaneamente 3 dat ottenut da queste tabelle: _ n2 [ rpm ] _ sf mn ( l valore sf d catalogo dovrà essere uguale o superore a sf mn ) _ P1 (IEC) max ( l valore della potenza motore P1 d catalogo dovrà essere uguale o nferore a P1 (IEC) max ) I rduttor combnat s ottengono unendo rduttor a vte senza fne CM o CL: _ CMM: formato da 2 rduttor CM ( n 1 e n 2 ) _ CLM: formato da CM ( n 1 ) e CL ( n 2 ) _ CLL: formato da 2 rduttor CL ( n 1 e n 2 ) CMM, CLM and CL double wormgearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used n the verson for drect connecton to the motor wth IEC B5 and B14 nput flanges; The calculatons were carred out: _assumng that 4-pole IEC ventlated AC motors were used wth a speed of 1400 rpm; _assumng a maxmum ambent temperature of 40 C; _ under contnuous operaton condtons; _ under standard natural ventlaton condtons; When usng the reducton gears n condtons other than those specfed, Transtecno's techncal support must be contacted to assess the specfc case, other the ATEX approval wll be vod. The choce, szes and performance of the reducton gears are detaled n Transtecno's ALU-AC catalogue. The reducton gears must be selected n accordance wth the three data obtaned from these tables: _ n2 [ rpm ] _sf mn (the sf value n the catalogue must be equal to or greater than sf mn ) _P1 (IEC) max (the value n the catalogue for the motor power P1 shall be equal to or less than P1 (IEC) max) Doulble wormgearboxes are obtaned by combnng the CM or CL wormgearboxes: _ CMM: obtaned by 2 CM wormgearboxes(n 1 e n 2) _ CLM: obtaned by CM (n 1) and CL (n 2) wormgarboxes _ CLL: obtaned by 2 CL wormgearboxes(n 1 e n 2) CMM CLM CLL 40

41 4. Dat tecnc 4.7 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 4. Techncal data 4.7 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes CLM030/040 CLL030/040 CLM030/050 CLL030/050 P1 (IEC) n1 n2 sf mn max ,4 0, ,6 0, ,3 1,2 0, ,0 1,1 0, ,6 1,2 0, ,7 1,0 0, ,5 1,0 0, ,8 1,3 0, ,3 1,3 0, ,9 1,1 0, ,6 1,0 0, ,2 1, ,9 1, ,8 1, ,6 1, ,5 1,0 P1 (IEC) n1 n2 sf mn max ,9 0, ,4 0, ,3 1,4 0, ,0 1,5 0, ,6 1,1 0, ,7 1,4 0, ,5 1,2 0, ,8 1,0 0, ,3 1,0 0, ,9 1,3 0, ,6 1,1 0, ,2 1,4 0, ,9 1,2 0, ,8 1,0 0, ,6 1, ,5 1,0 41

42 4. Dat tecnc 4.7 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 4. Techncal data 4.7 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes CLM030/063 CMM040/063 CLM040/063 P1 (IEC) n1 n2 sf mn max ,4 0, ,6 0, ,3 2,0 0, ,0 1,4 0, ,6 1,4 0, ,7 1,7 0, ,5 1,2 0, ,8 1,3 0, ,3 1,4 0, ,9 1,2 0, ,6 1,0 0, ,2 1,1 0, ,9 1,0 0, ,8 1,3 0, ,6 1,3 0, ,5 1,0 0,04 P1 (IEC) n1 n2 sf mn max ,3 0, ,8 0, ,3 2,0 0, ,0 1,4 0, ,6 1,4 0, ,7 1,7 0, ,5 1,2 0, ,8 1,3 0, ,3 1,3 0, ,9 1,1 0, ,6 1,0 0, ,2 1,1 0, ,9 1,4 0, ,8 1,2 0, ,6 1,3 0, ,5 1,0 0,04 42

43 4. Dat tecnc 4.7 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 4. Techncal data 4.7 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes CMM040/070 CLM040/070 CLL040/070 CMM040/075 CLM040/075 P1 (IEC) n1 n2 sf mn max ,2 0, ,5 0, ,3 1,9 0, ,0 1,4 0, ,6 1,5 0, ,7 1,8 0, ,5 1,2 0, ,8 1,3 0, ,3 1,3 0, ,9 1,1 0, ,6 1,0 0, ,2 1,2 0, ,9 1,0 0, ,8 1,2 0, ,6 1,2 0, ,5 0,9 0,06 P1 (IEC) n1 n2 sf mn max ,7 0, ,0 0, ,3 2,3 0, ,0 1,6 0, ,6 1,2 0, ,7 2,1 0, ,5 1,5 0, ,8 1,1 0, ,3 1,1 0, ,9 1,3 0, ,6 1,2 0, ,2 1,3 0, ,9 1,0 0, ,8 0,9 0, ,6 0,8 0, ,5 0,9 0,06 43

44 4. Dat tecnc 4.7 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 4. Techncal data 4.7 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes CMM040/090 CLM040/090 CMM050/110 CLM050/110 P1 (IEC) n1 n2 sf mn max ,9 0, ,0 0, ,3 2,5 0, ,0 1,8 0, ,6 1,9 0, ,7 2,4 0, ,5 1,7 0, ,8 1,2 0, ,3 1,9 0, ,9 1,6 0, ,6 1,4 0, ,2 1,6 0, ,9 1,4 0, ,8 1,2 0, ,6 1,2 0, ,5 1,2 0,09 P1 (IEC) n1 n2 sf mn max ,9 0, ,8 0, ,3 3,0 0, ,0 2,2 0, ,6 1,7 0, ,7 1,9 0, ,5 1,4 0, ,8 1,4 0, ,3 2,1 0, ,9 1,7 0, ,6 1,5 0, ,2 1,8 0, ,9 1,5 0, ,8 1,4 0, ,6 1,3 0, ,5 1,0 0,18 44

45 4. Dat tecnc 4.8 Rduttor ad ngranagg ITH 4. Techncal data 4.8 ITH helcal gearboxes I rduttor ad ngranagg ITH rspondent alle norme ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat nella versone per collegamento dretto al motore con flange entrata IEC B5 e B14; I calcol sono stat esegut: _ ammettendo l utlzzo d motor elettrc IEC n corrente alternata, ventlat, 4 pol, con veloctà 1400rpm; _ ammettendo una temperatura ambente massma d 40 C; _ n condzon d servzo contnuatvo; _ n condzon standard d ventlazone naturale; Per l utlzzo de rduttor n condzon dverse da quelle ndcate, è necessaro contattare l servzo tecnco Transtecno per la valutazone del caso specfco, n caso contraro s estnguerà l omologazone ATEX. La scelta, le dmenson e le prestazon de rduttor sono rmandate al catalogo Transtecno IRON-AC. I motorduttor dovranno essere scelt rspettando contemporaneamente 3 dat ottenut da queste tabelle: _ n2 [ rpm ] _ sf mn ( l valore sf d catalogo dovrà essere uguale o superore a sf mn ) _ P1 (IEC) max ( l valore della potenza motore P1 d catalogo dovrà essere uguale o nferore a P1 (IEC) max ) ITH helcal gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used n the verson for drect connecton to the motor wth IEC B5 and B14 nput flanges; The calculatons were carred out: _assumng that 4-pole IEC ventlated AC motors were used wth a speed of 1400 rpm; _assumng a maxmum ambent temperature of 40 C; _ under contnuous operaton condtons; _ under standard natural ventlaton condtons; When usng the reducton gears n condtons other than those specfed, Transtecno's techncal support must be contacted to assess the specfc case, other the ATEX approval wll be vod. The choce, szes and performance of the reducton gears are detaled n Transtecno's IRON-AC catalogue. The reducton gears must be selected n accordance wth the three data obtaned from these tables: _ n2 [ rpm ] _sf mn (the sf value n the catalogue must be equal to or greater than sf mn ) _P1 (IEC) max (the value n the catalogue for the motor power P1 shall be equal to or less than P1 (IEC) max) 45

46 4. Dat tecnc 4.8 Rduttor elcodal ITH 4. Techncal data 4.8 ITH helcal gearboxes ITH112 ITH113 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 5, ,3 7,5 6, ,5 5,5 7, ,4 5,5 8, ,3 5,5 9, ,3 5,5 10, ,1 5,5 11, ,2 5,5 12, ,1 5,5 14, ,3 4 18, ,1 4 20, ,3 3 23, ,3 3 26, ,6 2,2 28, ,2 3 32, ,1 3 36, ,3 2,2 41, ,1 2,2 48, ,3 1,5 57, ,5 1,1 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 55, ,3 1,3 1,5 67, ,7 1,1 1,5 74, ,7 1,3 1,1 91, ,3 1,1 1,1 108, ,9 1,3 0,75 136, ,2 1,1 0,75 163, ,5 1,2 0,55 173, ,1 1,1 0,55 185, ,6 1,1 0,55 201, ,9 1,5 0,37 212, ,6 1,4 0,37 226, ,2 1,3 0,37 246, ,7 1,2 0,37 46

47 4. Dat tecnc 4.8 Rduttor elcodal ITH 4. Techncal data 4.8 ITH helcal gearboxes ITH122 ITH123 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 5, ,8 9,2 6, ,4 9,2 7, ,6 7,5 8, ,5 7,5 10, ,5 7,5 11, ,3 7,5 13, ,3 7,5 15, ,5 5,5 17, ,4 5,5 19, ,2 5,5 21, ,2 5,5 24, ,1 5,5 26, ,4 4 29, ,3 4 32, ,2 4 35, ,1 4 41, ,2 3 45, ,1 3 50, ,3 2,2 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 56, ,2 2,2 61, ,1 2,2 70, ,4 1,5 81, ,3 1,5 88, ,1 1,5 105, ,3 1,1 115, ,2 1,1 128, ,1 1,1 144, ,4 0,75 157, ,9 1,3 0,75 178, ,9 1,1 0,75 203, ,9 1,4 0,55 216, ,5 1,3 0,55 236, ,9 1,2 0,55 256, ,5 1,1 0,55 280, ,0 1,0 0,55 47

48 4. Dat tecnc 4.8 Rduttor elcodal ITH 4. Techncal data 4.8 ITH helcal gearboxes ITH132 ITH133 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 5, ,4 18,5 6, ,2 18,5 6, ,3 15 7, ,2 15 8, ,5 11 9, , , , , , , , , , , , , , , , , ,3 7,5 27, ,3 7,5 30, ,1 7,5 34, ,1 7,5 37, ,4 5,5 41, ,3 5,5 45, ,2 5,5 49, ,1 5,5 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 60, ,2 4 64, ,1 4 70, ,0 4 78, ,3 3 87, ,1 3 95, ,4 2,2 109, ,2 2,2 120, ,1 2,2 134, ,0 2,2 147, ,5 1,3 1,5 162, ,6 1,2 1,5 191, ,3 1,0 1,5 209, ,7 1,3 1,1 230, ,1 1,2 1,1 48

49 4. Dat tecnc 4.8 Rduttor elcodal ITH 4. Techncal data 4.8 ITH helcal gearboxes ITH142 ITH143 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 6, ,5 30 7, ,7 22 8, ,6 22 9, , , , , , , , , ,3 18,5 16, ,2 18,5 17, ,3 18,5 20, ,1 18,5 25, , , , , , , , , , , ,1 9,2 51, ,3 7,5 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 61, ,2 7,5 66, ,1 7,5 79, ,2 5,5 85, ,2 5,5 111, ,2 4,0 120, ,1 4,0 131, ,0 4,0 147, ,5 1,2 3,0 162, ,6 1,1 3,0 177, ,9 1,0 3,0 193, ,2 1,3 2,2 229, ,1 1,1 2,2 252, ,5 1,4 1,50 49

50 4. Dat tecnc 4.9 Rduttor ortogonal ITB 4. Techncal data 4.8 ITB bevel helcal gearboxes I rduttor ortogonal ITB rspondent alle norme ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat nella versone per collegamento dretto al motore con flange entrata IEC B5 e B14; I calcol sono stat esegut: _ ammettendo l utlzzo d motor elettrc IEC n corrente alternata, ventlat, 4 pol, con veloctà 1400rpm; _ ammettendo una temperatura ambente massma d 40 C; _ n condzon d servzo contnuatvo; _ n condzon standard d ventlazone naturale; Per l utlzzo de rduttor n condzon dverse da quelle ndcate, è necessaro contattare l servzo tecnco Transtecno per la valutazone del caso specfco, n caso contraro s estnguerà l omologazone ATEX. La scelta, le dmenson e le prestazon de rduttor sono rmandate al catalogo Transtecno IRON-AC. I motorduttor dovranno essere scelt rspettando contemporaneamente 3 dat ottenut da queste tabelle: _ n2 [ rpm ] _ sf mn ( l valore sf d catalogo dovrà essere uguale o superore a sf mn ) _ P1 (IEC) max ( l valore della potenza motore P1 d catalogo dovrà essere uguale o nferore a P1 (IEC) max ) ITB bevel helcal gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used n the verson for drect connecton to the motor wth IEC B5 and B14 nput flanges; The calculatons were carred out: _assumng that 4-pole IEC ventlated AC motors were used wth a speed of 1400 rpm; _assumng a maxmum ambent temperature of 40 C; _ under contnuous operaton condtons; _ under standard natural ventlaton condtons; When usng the reducton gears n condtons other than those specfed, Transtecno's techncal support must be contacted to assess the specfc case, other the ATEX approval wll be vod. The choce, szes and performance of the reducton gears are detaled n Transtecno's IRON-AC catalogue. The reducton gears must be selected n accordance wth the three data obtaned from these tables: _ n2 [ rpm ] _sf mn (the sf value n the catalogue must be equal to or greater than sf mn ) _P1 (IEC) max (the value n the catalogue for the motor power P1 shall be equal to or less than P1 (IEC) max) 50

51 4. Dat tecnc 4.9 Rduttor ortogonal ITB 4. Techncal data 4.8 ITB bevel helcal gearboxes ITB423 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 7, ,9 5,5 9, ,5 5,5 11, ,4 5,5 15, ,5 4 18, ,5 4 20, ,4 4 22, ,4 4 28, ,1 4 29, ,1 4 30, ,1 4 34, ,3 3 37, ,2 3 39, ,2 3 41, ,1 3 49, ,3 2,2 50, ,3 2,2 53, ,2 2,2 59, ,1 2,2 70, ,3 1,5 77, ,3 1,5 86, ,1 1,5 94, ,0 1,5 104, ,3 1,1 122, ,1 1,1 134, ,0 1,1 147, ,3 0,75 51

52 4. Dat tecnc 4.9 Rduttor ortogonal ITB 4. Techncal data 4.8 ITB bevel helcal gearboxes ITB433 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 8, , , , , , , ,7 7,5 20, ,6 7,5 22, ,3 9,2 25, ,4 7,5 31, ,1 7,5 32, ,1 7,5 34, ,0 7,5 38, ,2 5,5 42, ,1 5,5 43, ,2 5,5 46, ,1 5,5 55, ,3 4 60, ,4 3 66, ,3 3 78, ,2 3 85, ,1 3 96, ,3 2,2 105, ,2 2,2 116, ,1 2,2 136, ,4 1,5 149, ,3 1,5 164, ,1 1,5 52

53 4. Dat tecnc 4.9 Rduttor ortogonal ITB 4. Techncal data 4.8 ITB bevel helcal gearboxes ITB443 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 7, ,2 15 9, ,5 18,5 11, ,3 18,5 14, , , , , , , , , , , , , ,5 7,5 44, ,5 7,5 47, ,2 7,5 54, ,2 7,5 72, ,4 5,5 92, ,1 5,5 124, , , , , , , , , ,0 3 53

54 4. Dat tecnc 4.10 Rduttor pendolar ITS 4. Techncal data 4.10 ITS shaft mounted gearboxes I rduttor pendolar ITS rspondent alle norme ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat nella versone per collegamento dretto al motore con flange entrata IEC B5 e B14; I calcol sono stat esegut: _ ammettendo l utlzzo d motor elettrc IEC n corrente alternata, ventlat, 4 pol, con veloctà 1400rpm; _ ammettendo una temperatura ambente massma d 40 C; _ n condzon d servzo contnuatvo; _ n condzon standard d ventlazone naturale; Per l utlzzo de rduttor n condzon dverse da quelle ndcate, è necessaro contattare l servzo tecnco Transtecno per la valutazone del caso specfco, n caso contraro s estnguerà l omologazone ATEX. La scelta, le dmenson e le prestazon de rduttor sono rmandate al catalogo Transtecno IRON-AC. I motorduttor dovranno essere scelt rspettando contemporaneamente 3 dat ottenut da queste tabelle: _ n2 [ rpm ] _ sf mn ( l valore sf d catalogo dovrà essere uguale o superore a sf mn ) _ P1 (IEC) max ( l valore della potenza motore P1 d catalogo dovrà essere uguale o nferore a P1 (IEC) max ) ITS shaft mounted gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used n the verson for drect connecton to the motor wth IEC B5 and B14 nput flanges; The calculatons were carred out: _assumng that 4-pole IEC ventlated AC motors were used wth a speed of 1400 rpm; _assumng a maxmum ambent temperature of 40 C; _ under contnuous operaton condtons; _ under standard natural ventlaton condtons; When usng the reducton gears n condtons other than those specfed, Transtecno's techncal support must be contacted to assess the specfc case, other the ATEX approval wll be vod. The choce, szes and performance of the reducton gears are detaled n Transtecno's IRON-AC catalogue. The reducton gears must be selected n accordance wth the three data obtaned from these tables: _ n2 [ rpm ] _sf mn (the sf value n the catalogue must be equal to or greater than sf mn ) _P1 (IEC) max (the value n the catalogue for the motor power P1 shall be equal to or less than P1 (IEC) max) 54

55 4. Dat tecnc 4.10 Rduttor pendolar ITS 4. Techncal data 4.10 ITS shaft mounted gearboxes ITS922 ITS923 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 5, ,5 9,2 7, ,4 7,5 8, ,2 7,5 9, ,4 7,5 10, ,3 7,5 12, ,1 7,5 13, ,1 7,5 15, ,0 7,5 17, ,0 7,5 21, ,1 5,5 22, ,1 5,5 23, ,1 5,5 26, ,3 4 29, ,2 4 32, ,2 4 35, ,1 4 39, ,0 4 43, ,2 3 47, ,1 3 55, ,0 3 61, ,3 2,2 67, ,2 2,2 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 75, ,0 2,2 86, ,3 1,5 94, ,2 1,5 108, ,1 1,5 118, ,3 1,1 140, ,1 1,1 154, ,1 1,0 1,1 172, ,1 1,3 0,75 188, ,4 1,2 0,75 211, ,6 1,1 0,75 238, ,9 1,3 0,55 272, ,1 1,1 0,55 289, ,8 1,1 0,55 316, ,4 1,5 0,37 342, ,1 1,4 0,37 375, ,7 1,2 0,37 55

56 4. Dat tecnc 4.10 Rduttor pendolar ITS 4. Techncal data 4.10 ITS shaft mounted gearboxes ITS932 ITS933 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 6, ,9 11 7, ,5 11 9, ,6 9,2 9, ,5 9,2 11, ,3 9,2 13, ,1 9,2 14, ,3 7,5 16, ,2 7,5 19, ,1 7,5 23, ,0 7,5 24, ,3 5,5 25, ,5 5,5 28, ,3 5,5 34, ,3 5,5 38, ,2 5,5 42, ,5 4 46, ,4 4 51, ,3 4 60, ,4 3 66, ,3 3 72, ,5 2,2 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 81, ,1 3 93, ,3 2,2 102, ,2 2,2 117, ,5 1,5 128, ,4 1,5 152, ,2 1,2 1,5 166, ,4 1,1 1,5 186, ,5 1,3 1,1 203, ,9 1,2 1,1 228, ,1 1,1 1,1 257, ,4 1,4 0,75 294, ,8 1,2 0,75 312, ,5 1,1 0,75 342, ,1 1,4 0,55 370, ,8 1,3 0,55 405, ,5 1,2 0,55 56

57 4. Dat tecnc 4.10 Rduttor pendolar ITS 4. Techncal data 4.10 ITS shaft mounted gearboxes ITS942 ITS943 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 7, ,6 18,5 9, ,3 18,5 10, ,3 18,5 11, ,2 18,5 12, ,3 18,5 14, ,2 18,5 15, ,5 15,0 17, ,4 15,0 19, ,3 15,0 23, ,1 15,0 29, ,3 11,0 31, ,3 11,0 39, ,1 11,0 43, ,3 7,5 47, ,1 7,5 53, ,2 7,5 58, ,1 7,5 64, ,4 5,5 70, ,2 5,5 77, ,1 5,5 n1 n2 sf mn P1 (IEC) max 94, ,3 4,0 99, ,2 4,0 109, ,1 4,0 121, ,4 3,0 134, ,2 3,0 147, ,5 1,1 3,0 169, ,2 1,3 2,2 185, ,5 1,2 2,2 207, ,7 1,1 2,2 228, ,1 1,5 1,5 250, ,6 1,3 1,5 295, ,7 1,1 1,5 323, ,3 1,4 1,1 356, ,9 1,3 1,1 57

58 5. LUBRIFICAZIONE 5.1 Elenco lubrfcant consglat Tutt rduttor Transtecno sono fornt complet d lubrfcante sntetco vscostà 320 a lunga durata. I lubrfcant omologat da Transtecno da poter utlzzare su propr rduttor sono rportat nella tabella sotto. 5. LUBRICATION 5.1 Suggested lubrcant lst All Transtecno gearmotors are suppled complete wth longlastng 320-vscosty synthetc lubrcant. The lubrcants approved by Transtecno for use n ts gearmotors are lsted n the table below. SHELL AGIP KLUBER CASTROL ESSO MOBIL Shell Omala S4 WE320 Tellum VSF320 Klubersynth GH Alphasyn PG320 S320 Mobl Glygoyle HE Poszon d montaggo D seguto s rportano le 6 poszon d montaggo standard per rduttor Transtecno. 5.2 Mountng postons The sx standard mountng postons for Transtecno gearmotors are lsted below. 58

59 5. LUBRIFICAZIONE 5. LUBRICATION 5.2 Poszon d montaggo 5.2 Mountng postons NOTA: per le poszon d montaggo de rduttor a vte senza fne CMPU, CLPU, CMM, CL, CLM, CLL rferrs alle poszon d montaggo de rduttor CM. Per le poszon d montaggo de rduttor ad ngranagg clndrc PU rferrs alle poszon d montaggo de rduttor CMG. NOTE: For the mountng postons of CMPU, CLPU, CMM, CL, CLM, CLL wormgearmotors, refer to the mountng postons of CM gearmotors.for the mountng postons of PU helcal-gear gearmotors, refer to the mountng postons of CMG gearmotors. 59

60 6. Poszon d montaggo ammesse 6. Allowed assembly postons 6.1 Rduttor ad ngranagg CMG 6.1 CMG helcal gearboxes I rduttor ad ngranagg CMG rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat secondo queste ndcazon: _ per ogn grandezza d rduttore la poszone d montaggo deve essere scelta n accordo con le tabelle seguent; ATTENZIONE: le caselle GRIGIE ndcano che non è possble utlzzare l rduttore n quella poszone d montaggo. _ ogn grandezza ed ogn poszone d montaggo prevedono una quanttà d olo specfca: accertars d rspettare la poszone scelta; _ ogn grandezza ed ogn poszone prevede l tappo d lvello dell olo n una poszone specfca: asscurars che rmanga sempre vsble per la manutenzone; _ rspettare tutte le ndcazon contenute ne precedent paragraf; _ per qualunque utlzzo dverso da quello ndcato è necessaro contattare l nostro servzo tecnco. CMG helcal gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used accordng to the followng nstructons: For each reducton gear sze, the assembly poston must be selected n accordance wth the followng tables; WARNING: GREY boxes specfy that the reducton gear cannot be used n that assembly poston. _Each sze and each assembly poston requre a specfc quantty of ol: make sure to respect the selected poston; _Each sze and each assembly poston requre a specfc ol level plug: make sure that t s always vsble for mantenance purposes; _Comply wth all the nstructons detaled n the prevous sectons; _for any use other than the one specfed, please contact our techncal support servce. Tpo / Type CMG Poszon d montaggo ammesse e quanttà d olo Allowed assembly postons and ol quantty Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] 002 0,12 0,15 0,18 0,18 0, ,32 0,41 0,36 0,36 0, ,55 0,55 1 0,7 0, ,35 0,25 0,45 0,45 0, ,65 0,6 1,1 0,8 0, ,7 0,7 0,85 0,85 0, ,9 1 1,85 1,2 1, ,95 0,7 1, ,1 1,1 2,1 1,35 1,35 60

61 6. Poszon d montaggo ammesse 6. Allowed assembly postons 6.1 Rduttor ad ngranagg CMG 6.1 CMG helcal gearboxes CMG...2 Poszone de tapp d lvello / Ol level plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug CMG...3 Poszone de tapp d lvello / Ol level plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug 61

62 6. Poszon d montaggo ammesse 6. Allowed assembly postons 6.2 Rduttor ortogonal CMB 6.2 CMB bevel helcal gearboxes I rduttor orogonal CMB rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat secondo queste ndcazon: _ per ogn grandezza d rduttore la poszone d montaggo deve essere scelta n accordo con le tabelle seguent; ATTENZIONE: le caselle GRIGIE ndcano che non è possble utlzzare l rduttore n quella poszone d montaggo. _ ogn grandezza ed ogn poszone d montaggo prevedono una quanttà d olo specfca: accertars d rspettare la poszone scelta; _ ogn grandezza ed ogn poszone prevede l tappo d lvello dell olo n una poszone specfca: asscurars che rmanga sempre vsble per la manutenzone; _ rspettare tutte le ndcazon contenute ne precedent paragraf; _ per qualunque utlzzo dverso da quello ndcato è necessaro contattare l nostro servzo tecnco. CMB bevel helcal gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used accordng to the followng nstructons: For each reducton gear sze, the assembly poston must be selected n accordance wth the followng tables; WARNING: GREY boxes specfy that the reducton gear cannot be used n that assembly poston. _Each sze and each assembly poston requre a specfc quantty of ol: make sure to respect the selected poston; _Each sze and each assembly poston requre a specfc ol level plug: make sure that t s always vsble for mantenance purposes; _Comply wth all the nstructons detaled n the prevous sectons; _for any use other than the one specfed, please contact our techncal support servce. Tpo / Type CMB Poszon d montaggo ammesse e quanttà d olo Allowed assembly postons and ol qantty Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] 402 0,25 0,4 0,25 0,4 0,3 0, ,3 0,45 0,45 0,55 0,4 0, ,95 1,2 0,8 1,3 0, ,1 2,55 1,55 2,7 1,7 Poszone de tapp d lvello / Ol level plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug 62

63 6. Poszon d montaggo ammesse 6. Allowed assembly postons 6.3 Rduttor pendolar ATS 6.3 ATS shaft mounted gearboxes I rduttor pendolar ATS rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat secondo queste ndcazon: _ per ogn grandezza d rduttore la poszone d montaggo deve essere scelta n accordo con le tabelle seguent; ATTENZIONE: le caselle GRIGIE ndcano che non è possble utlzzare l rduttore n quella poszone d montaggo. _ ogn grandezza ed ogn poszone d montaggo prevedono una quanttà d olo specfca: accertars d rspettare la poszone scelta; _ ogn grandezza ed ogn poszone prevede l tappo d lvello dell olo ed l tappo d sfato ( quando necessaro ) n una poszone specfca: asscurars che rmangano sempre vsbl per la manutenzone; _ rspettare tutte le ndcazon contenute ne precedent paragraf; _ per qualunque utlzzo dverso da quello ndcato è necessaro contattare l nostro servzo tecnco. ATS shaft mounted gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used accordng to the followng nstructons: For each reducton gear sze, the assembly poston must be selected n accordance wth the followng tables; WARNING: GREY boxes specfy that the reducton gear cannot be used n that assembly poston. _Each sze and each assembly poston requre a specfc quantty of ol: make sure to respect the selected poston; _Each sze and each assembly poston requre a specfc ol level plug and breather plug (when necessary): make sure that t s always vsble for mantenance purposes; _Comply wth all the nstructons detaled n the prevous sectons; _for any use other than the one specfed, please contact our techncal support servce. Tpo / Type ATS Poszon d montaggo ammesse e quanttà d olo Allowed assembly postons and ol qantty Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] 902 1,45 1,85 1 1,6 1,1 1, ,45 1,95 1,2 1,8 1,15 1, ,2 1,1 1,7 1,4 1, ,1 2,3 1,2 2,4 1,5 1,4 Poszone de tapp d sfato e lvello / Ol level and breather plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug Tappo d sfato / Breather plug 63

64 6. Poszon d montaggo ammesse 6. Allowed assembly postons 6.4 Rduttor a vte senza fne CM 6.4 CM womgearboxes I rduttor a vte senza fne delle sere CM e CL rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat secondo queste ndcazon: _ per ogn grandezza d rduttore la poszone d montaggo deve essere scelta n accordo con le tabelle seguent; ATTENZIONE: le caselle GRIGIE ndcano che non è possble utlzzare l rduttore n quella poszone d montaggo. _ ogn grandezza ed ogn poszone d montaggo prevedono una quanttà d olo specfca: accertars d rspettare la poszone scelta; _ ogn grandezza ed ogn poszone prevede l tappo d lvello dell olo n una poszone specfca: asscurars che rmanga sempre vsble per la manutenzone; _ tapp d sfato saranno present solo su CM090 e CM110; _ rspettare tutte le ndcazon contenute ne precedent paragraf; _ per qualunque utlzzo dverso da quello ndcato è necessaro contattare l nostro servzo tecnco. CM and CL wormgearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used accordng to the followng nstructons: For each reducton gear sze, the assembly poston must be selected n accordance wth the followng tables; WARNING: GREY boxes specfy that the reducton gear cannot be used n that assembly poston. _Each sze and each assembly poston requre a specfc quantty of ol: make sure to respect the selected poston; _Each sze and each assembly poston requre a specfc ol level plug: make sure that t s always vsble for mantenance purposes; _ the breather plugs wll be present only on CM090 and CM110 models _Comply wth all the nstructons detaled n the prevous sectons; _for any use other than the one specfed, please contact our techncal support servce. Tpo / Type CM Poszon d montaggo ammesse e quanttà d olo Allowed assembly postons and ol qantty Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] 40 0,075 0,07 0,075 0, ,11 0,11 0,11 0, ,25 0,25 0,27 0,25 0,27 0, ,42 0,38 0,35 0,38 0,42 0, ,35 0,38 0,42 0,40 0,42 0, ,70 0,65 0,65 0,65 0, ,25 1,15 1 1,1 1, Poszone de tapp d sfato e lvello / Ol level plugs and breather plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug Tappo d sfato / Breather plug 64

65 6. Poszon d montaggo ammesse 6. Allowed assembly postons 6.5 Rduttor a vte senza fne CL 6.5 CL wormgearboxes Tpo / Type CL Poszon d montaggo ammesse e quanttà d olo Allowed assembly postons and ol qantty Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] 30 0,035 0,03 0,035 0, ,06 0,075 0,09 0,07 0,075 0, ,09 0,11 0,14 0,11 0,11 0, ,37 0,37 0,35 0,37 0,37 0,37 Poszone de tapp d lvello / Ol level plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug 65

66 6. Poszon d montaggo ammesse 6. Allowed assembly postons 6.6 Rduttor ad ngranagg PU 6.6 PU helcal gearboxes I rduttor ad ngranagg PU rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat secondo queste ndcazon: _ per ogn grandezza d rduttore la poszone d montaggo deve essere scelta n accordo con le tabelle seguent; ATTENZIONE: le caselle GRIGIE ndcano che non è possble utlzzare l rduttore n quella poszone d montaggo. _ ogn grandezza ed ogn poszone d montaggo prevedono una quanttà d olo specfca: accertars d rspettare la poszone scelta; _ ogn grandezza ed ogn poszone prevede l tappo d lvello dell olo n una poszone specfca: asscurars che rmanga sempre vsble per la manutenzone; _ rspettare tutte le ndcazon contenute ne precedent paragraf; _ per qualunque utlzzo dverso da quello ndcato è necessaro contattare l nostro servzo tecnco. PU helcal gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used accordng to the followng nstructons: For each reducton gear sze, the assembly poston must be selected n accordance wth the followng tables; WARNING: GREY boxes specfy that the reducton gear cannot be used n that assembly poston. _Each sze and each assembly poston requre a specfc quantty of ol: make sure to respect the selected poston; _Each sze and each assembly poston requre a specfc ol level plug: make sure that t s always vsble for mantenance purposes; _Comply wth all the nstructons detaled n the prevous sectons; _for any use other than the one specfed, please contact our techncal support servce. Tpo / Type Poszon d montaggo ammesse e quanttà d olo Allowed assembly postons and ol qantty Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] PU 01 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 Poszone de tapp d lvello / Ol level plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug 66

67 6. Poszon d montaggo ammesse 6.7 Rduttor a vte senza fne con precoppa CMPU e CLPU I rduttor CMPU e CLPU rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat secondo queste ndcazon: _ per ogn grandezza d rduttore la poszone d montaggo deve essere scelta n accordo con le tabelle seguent; ATTENZIONE: le caselle GRIGIE ndcano che non è possble utlzzare l rduttore n quella poszone d montaggo. _ ogn grandezza ed ogn poszone d montaggo prevedono una quanttà d olo specfca: accertars d rspettare la poszone scelta; _ ogn grandezza ed ogn poszone prevede l tappo d lvello dell olo n una poszone specfca: asscurars che rmanga sempre vsble per la manutenzone; _ rspettare tutte le ndcazon contenute ne precedent paragraf; _ per qualunque utlzzo dverso da quello ndcato è necessaro contattare l nostro servzo tecnco. ATTENZIONE: rduttor CMPU e CLPU s ottengono combnando rduttor a vte senza fne CM o CL ( n 1 n fgura ) ed rduttor ad ngranagg PU ( n 2 n fgura ). _ vefcare la poszone d montaggo del rduttore 1 _ po verfcare la poszone d montaggo del rduttore 2 nella tabella corrspondente _ ottenute le 2 poszon verfcare la tabella 6. Allowed assembly postons 6.7 CMPU and CLPU pre-stage wormgearboxes CMPU and CLPU pre-stage wormgearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used accordng to the followng nstructons: For each reducton gear sze, the assembly poston must be selected n accordance wth the followng tables; WARNING: GREY boxes specfy that the reducton gear cannot be used n that assembly poston. _Each sze and each assembly poston requre a specfc quantty of ol: make sure to respect the selected poston; _Each sze and each assembly poston requre a specfc ol level plug: make sure that t s always vsble for mantenance purposes; _Comply wth all the nstructons detaled n the prevous sectons; _for any use other than the one specfed, please contact our techncal support servce. WARNING: CMPU and CLPU gearboxes are obtaned by combnng CM or CL wormgearboxes ( No. 1 n the fgure ) and PU reducton gears ( No. 2 n the fgure ). _Check the assembly poston of gearbox 1. _then check the assembly poston of gearbox 2 on the correspondng table. _Once the two postons are obtaned, check the table CMPU CLPU RIDUTTORE 1: poszone de tapp / GEARBOX 1: plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug Tappo d sfato / Breather plug 67

68 6. Poszon d montaggo ammesse 6.7 Rduttor a vte senza fne con precoppa CMPU e CLPU 6. Allowed assembly postons 6.7 CMPU and CLPU pre-stage womgearboxes M1 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston M2 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston M3 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug ( * ) Tappo n poszone posterore / Plug n backsde poston 68

69 6. Poszon d montaggo ammesse 6.7 Rduttor a vte senza fne con precoppa CMPU e CLPU 6. Allowed assembly postons 6.7 CMPU and CLPU pre-stage womgearboxes M4 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston M5 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston M6 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug ( * ) Tappo n poszone posterore / Plug n backsde poston 69

70 6. Poszon d montaggo ammesse 6.7 Rduttor a vte senza fne con precoppa CMPU e CLPU 6. Allowed assembly postons 6.7 CMPU and CLPU pre-stage womgearboxes Tpo / Type CMPU 01/050 CLPU 01/050 CMPU 01/063 CMPU CLPU 01/070 CMPU 01/075 CMPU 01/090 Poszon d montaggo ammesse Allowed assembly postons Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] P1 P1 P1 P1 P1 P1 P2 P2 P2 P2 P2 P2 P3 P3 P3 P3 P3 P3 P4 P4 P4 P4 P4 P4 P1 P1 P1 P1 P1 P1 P2 P2 P2 P2 P2 P2 P3 P3 P3 P3 P3 P3 P4 P4 P4 P4 P4 P4 P1 P1 P1 P1 P1 P1 P2 P2 P2 P2 P2 P2 P3 P3 P3 P3 P3 P3 P4 P4 P4 P4 P4 P4 P1 P1 P1 P1 P1 P1 P2 P2 P2 P2 P2 P2 P3 P3 P3 P3 P3 P3 P4 P4 P4 P4 P4 P4 P1 P1 P1 P1 P1 P1 P2 P2 P2 P2 P2 P2 P3 P3 P3 P3 P3 P3 P4 P4 P4 P4 P4 P4 P1 P1 P1 P1 P1 P1 P2 P2 P2 P2 P2 P2 P3 P3 P3 P3 P3 P3 P4 P4 P4 P4 P4 P4 70

71 6. Poszon d montaggo ammesse 6.8 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 6. Allowed assembly postons 6.8 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes I rduttor combnat rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat secondo queste ndcazon: _ per ogn grandezza d rduttore la poszone d montaggo deve essere scelta n accordo con le tabelle seguent; ATTENZIONE: le caselle GRIGIE ndcano che non è possble utlzzare l rduttore n quella poszone d montaggo. _ ogn grandezza ed ogn poszone d montaggo prevedono una quanttà d olo specfca: accertars d rspettare la poszone scelta; _ ogn grandezza ed ogn poszone prevede l tappo d lvello dell olo n una poszone specfca: asscurars che rmanga sempre vsble per la manutenzone; _ rspettare tutte le ndcazon contenute ne precedent paragraf; _ per qualunque utlzzo dverso da quello ndcato è necessaro contattare l nostro servzo tecnco. ATTENZIONE: rduttor combnat s ottengono unendo rduttor a vte senza fne CM e CL. _ vefcare la poszone d montaggo del rduttore 1 _ po verfcare la poszone d montaggo del rduttore 2 nella tabella corrspondente _ ottenute le 2 poszon verfcare la tabella Double wormgearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used accordng to the followng nstructons: For each reducton gear sze, the assembly poston must be selected n accordance wth the followng tables; WARNING: GREY boxes specfy that the reducton gear cannot be used n that assembly poston. _Each sze and each assembly poston requre a specfc quantty of ol: make sure to respect the selected poston; _Each sze and each assembly poston requre a specfc ol level plug: make sure that t s always vsble for mantenance purposes; _Comply wth all the nstructons detaled n the prevous sectons; _for any use other than the one specfed, please contact our techncal support servce. WARNING: double reducton wormgearboxes are obtaned by combnng CM and CL worm gearboxes. _Check the assembly poston of gearbox 1. _then check the assembly poston of gearbox 2 on the correspondng table. _Once the two postons are obtaned, check the table CMM CLM CLL RIDUTTORE 1: poszone de tapp / GEARBOX 1: plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug Tappo d sfato / Breather plug 71

72 6. Poszon d montaggo ammesse 6.8 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 6. Allowed assembly postons 6.8 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes M1 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston M2 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston 72

73 6. Poszon d montaggo ammesse 6.8 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 6. Allowed assembly postons 6.8 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes M3 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston M4 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston 73

74 6. Poszon d montaggo ammesse 6.8 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 6. Allowed assembly postons 6.8 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes M5 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston M6 RIDUTTORE 2: poszone de tapp / GEARBOX 2: plugs poston 74

75 6. Poszon d montaggo ammesse 6.8 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 6. Allowed assembly postons 6.8 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes Tpo / Type CLM CLL 030/040 CLM 030/050 CLL 030/050 CLM 030/063 Poszon d montaggo ammesse Allowed assembly postons Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 75

76 6. Poszon d montaggo ammesse 6.8 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 6. Allowed assembly postons 6.8 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes Tpo / Type CMM 040/063 CLM 040/063 CMM 040/070 CLM CLL 040/070 Poszon d montaggo ammesse Allowed assembly postons Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 76

77 6. Poszon d montaggo ammesse 6.8 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 6. Allowed assembly postons 6.8 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes Tpo / Type CMM 040/075 CLM 040/075 CMM 040/090 CLM 040/090 Poszon d montaggo ammesse Allowed assembly postons Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 77

78 6. Poszon d montaggo ammesse 6.8 Rduttor combnat CMM, CLM, CLL 6. Allowed assembly postons 6.8 CMM, CLM, CLL double wormgearboxes Tpo / Type CMM 050/110 CLM 050/110 Poszon d montaggo ammesse Allowed assembly postons Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB1 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 UB2 US1 US1 US1 US1 US1 US1 US2 US2 US2 US2 US2 US2 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV1 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UV2 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC1 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 UC2 78

79 6. Poszon d montaggo ammesse 6.9 Rduttor ad ngranagg ITH 6. Allowed assembly postons 6.9 ITH helcal gearboxes I rduttor ad ngranagg ITH rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat secondo queste ndcazon: _ per ogn grandezza d rduttore la poszone d montaggo deve essere scelta n accordo con le tabelle seguent; ATTENZIONE: le caselle GRIGIE ndcano che non è possble utlzzare l rduttore n quella poszone d montaggo. _ ogn grandezza ed ogn poszone d montaggo prevedono una quanttà d olo specfca: accertars d rspettare la poszone scelta; _ ogn grandezza ed ogn poszone prevede tapp n una poszone specfca: asscurars che rmangano sempre vsbl per la manutenzone; _ rspettare tutte le ndcazon contenute ne precedent paragraf; _ per qualunque utlzzo dverso da quello ndcato è necessaro contattare l nostro servzo tecnco. ITH helcal gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used accordng to the followng nstructons: For each reducton gear sze, the assembly poston must be selected n accordance wth the followng tables; WARNING: GREY boxes specfy that the reducton gear cannot be used n that assembly poston. _Each sze and each assembly poston requre a specfc quantty of ol: make sure to respect the selected poston; _Each sze and each assembly poston requre a specfc ol level plug: make sure that t s always vsble for mantenance purposes; _Comply wth all the nstructons detaled n the prevous sectons; _for any use other than the one specfed, please contact our techncal support servce. Tpo / Type ITH Poszon d montaggo ammesse e quanttà d olo Allowed assembly postons and ol qantty Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] 112 2,7 3,9 3,7 3,4 2,4 2, ,7 3,9 3,7 3,4 2,4 2, ,3 5 4,3 4,3 3,1 2, ,3 5 4,3 4,3 3,1 2, ,5 9,5 8,3 8,6 5,9 5, ,5 9,5 8,3 8,6 5,9 5, ,5 14,5 11,5 14,4 9, ,5 14,5 11,5 14,4 9,4 9 Poszone de tapp / Plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug Tappo d sfato / Breather plug Tappo d scarco / Ol dran plug 79

80 6. Poszon d montaggo ammesse 6.10 Rduttor ortogonal ITB 6. Allowed assembly postons 6.10 ITB bevel helcal gearboxes I rduttor ortogonal ITB rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat secondo queste ndcazon: _ per ogn grandezza d rduttore la poszone d montaggo deve essere scelta n accordo con le tabelle seguent; ATTENZIONE: le caselle GRIGIE ndcano che non è possble utlzzare l rduttore n quella poszone d montaggo. _ ogn grandezza ed ogn poszone d montaggo prevedono una quanttà d olo specfca: accertars d rspettare la poszone scelta; _ ogn grandezza ed ogn poszone prevede tapp n una poszone specfca: asscurars che rmangano sempre vsbl per la manutenzone; _ rspettare tutte le ndcazon contenute ne precedent paragraf; _ per qualunque utlzzo dverso da quello ndcato è necessaro contattare l nostro servzo tecnco. ITB bevel helcal gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used accordng to the followng nstructons: For each reducton gear sze, the assembly poston must be selected n accordance wth the followng tables; WARNING: GREY boxes specfy that the reducton gear cannot be used n that assembly poston. _Each sze and each assembly poston requre a specfc quantty of ol: make sure to respect the selected poston; _Each sze and each assembly poston requre a specfc ol level plug: make sure that t s always vsble for mantenance purposes; _Comply wth all the nstructons detaled n the prevous sectons; _for any use other than the one specfed, please contact our techncal support servce. Tpo / Type ITB Poszon d montaggo ammesse e quanttà d olo Allowed assembly postons and ol qantty Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] 423 2,3 3,5 3,9 3,4 2, ,5 5,5 5,1 7,2 5,5 4, ,9 9,6 9,4 12,2 9,2 7,1 Poszone de tapp / Plugs poston Tappo d lvello / Ol level plug Tappo d sfato / Breather plug Tappo d scarco / Ol dran plug ( * ) Tappo n poszone posterore / Plug n backsde poston 80

81 6. Poszon d montaggo ammesse 6.11 Rduttor pendolar ITS 6. Allowed assembly postons 6.11 ITS shaft mounted gearboxes I rduttor pendolar ITS rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C devono essere utlzzat secondo queste ndcazon: _ per ogn grandezza d rduttore la poszone d montaggo deve essere scelta n accordo con le tabelle seguent; ATTENZIONE: le caselle GRIGIE ndcano che non è possble utlzzare l rduttore n quella poszone d montaggo. _ ogn grandezza ed ogn poszone d montaggo prevedono una quanttà d olo specfca: accertars d rspettare la poszone scelta; _ ogn grandezza ed ogn poszone prevede tapp n una poszone specfca: asscurars che rmangano sempre vsbl per la manutenzone; _ rspettare tutte le ndcazon contenute ne precedent paragraf; _ per qualunque utlzzo dverso da quello ndcato è necessaro contattare l nostro servzo tecnco. ITS haft mounted gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C must be used accordng to the followng nstructons: For each reducton gear sze, the assembly poston must be selected n accordance wth the followng tables; WARNING: GREY boxes specfy that the reducton gear cannot be used n that assembly poston. _Each sze and each assembly poston requre a specfc quantty of ol: make sure to respect the selected poston; _Each sze and each assembly poston requre a specfc ol level plug: make sure that t s always vsble for mantenance purposes; _Comply wth all the nstructons detaled n the prevous sectons; _for any use other than the one specfed, please contact our techncal support servce. Tpo / Type ITS Poszon d montaggo ammesse e quanttà d olo Allowed assembly postons and ol qantty Poszone d montaggo / Assembly poston M1 M2 M3 M4 M5 M6 q.tà olo [ l ] / ol q.ty [ l ] 922 5,1 5,6 4,4 6,1 3,9 3, ,1 5,6 4,4 6,1 3,9 3, ,9 7,4 4,7 7,7 4,7 4, ,9 7,4 4,7 7,7 4,7 4, ,3 15,1 9,8 15,4 9,5 9, ,2 14,8 9,5 15,4 9,3 9,1 Poszone de tapp / Plugs poston st. Tappo d lvello / Ol level plug Tappo d sfato / Breather plug Tappo d scarco / Ol dran plug ( * ) Tappo n poszone posterore / Plug n backsde poston 81

82 7. Messa n servzo 7.1 Rsch resdu Prma della messa n servzo controllare sempre che l lvello dell olo, ove prevst tapp d lvello, sa conforme alla poszone d montaggo. Verfcare l assenza d perdte o trasudazon d lubrfcante. Verfcare, ove prevsto, che la poszone d montaggo del rduttore sa conforme a quella descrtta n targhetta. Verfcare che la tensone d almentazone del motore sa conforme a quella descrtta nella targhetta del motore. Dopo alcune ore d funzonamento a regme accertars che l gruppo non super la temperature superfcale specfcata n targhetta nel suo punto pù caldo; n caso contraro fermare l gruppo e contattare l nostro servzo tecnco. Accertars che la temperature dell ambente non ecceda lmt d utlzzo del rduttore. Accertars che non s avvertano rumorostà e/o vbrazon 7. Puttng nto servce 7.1 Resdual rsks Before puttng the gearmotor nto servce, always check that the ol level, f level plugs are provded, comples wth the mountng poston. Check that there are no leaks or seepage of lubrcant. If necessary, check that the mountng poston of the gearmotor matches that stated n the nameplate. Check that the motor s supply voltage matches that stated n the motor s nameplate After a few hours operaton at full speed, ensure that the unt does not exceed the surface temperature, stated on the nameplate, at ts hottest pont; f t does, swtch off the unt and contact our Techncal Department. Ensure that the ambent temperature does not exceed the gearmotor s operatng lmts. Be sure there are not nose and/or vbratons 7.2 Avvamento 7.2 Start-up La messa n funzone deve avvenre n modo graduale, evtando d applcare mmedatamente l carco massmo rchesto dalla macchna, per evtare e correggere eventual anomale present a causa d un errata applcazone. Il rodaggo non è condzone essenzale per un buon funzonamento del rduttore, n quanto le moderne tecnche d costruzone degl ngranagg e delle fuson, l elevata pulza degl organ ntern e le ottme caratterstche de lubrfcant mpegat garantscono una scura protezone de component ntern anche nelle prme fas d lavoro. Start-up must be a gradual process, avodng mmedate applcaton of the maxmum load requred by the machne, so as to prevent and correct any anomales due to ncorrect applcaton. Runnng-n s not an essental requrement for proper operaton of the gearmotor because the modern constructon technques adopted n the desgn of the gears and castngs, the extremely clean nternal parts and the excellent lubrcaton characterstcs guarantee relable protecton of the nternal components even durng the ntal operatng stages. 7.3 Rodaggo Solo per rduttor a vte senza fne della sere CM, CMP, CMM, CMPU, CL, CWT, POK, FT030/050 ed RH030/050 è necessaro un prmo perodo d rodaggo per raggungere l rendmento a regme. Se l rduttore funzonerà n entramb sens d rotazone l rodaggo sarà da esegure n entramb sens. In questo prmo perodo s potrebbero rscontrare assorbment d corrente e conseguente temperature superfcal maggor rspetto a regme. Il perodo d rodaggo è legato sa alle caratterstche meccanche d ogn rduttore che al cclo d lavoro a cu è sottoposto. 7.3 Runnng-n Only the worm gearmotors of the CM, CMP, CMM, CMPU, CL, CWT, POK, FT030/050 and RH030/050 Seres requre an ntal runnng-n perod to acheve effcency at full power. If the gearmotor s to operate n both drectons of rotaton, t must be run n n both drectons. Durng ths ntal perod, there may be hgher current draws and resultng surface temperatures than durng full-power operaton. The runnng-n perod s lnked both to the mechancal characterstcs of each gearmotor and to the work cycle mposed. 82

83 7. Messa n servzo 7. Puttng nto servce 7.4 Problem durante l funzonamento 7.4 Troubleshootng Se durante le fas d avvamento o le prme ore d funzonamento sorgessero problem d varo genere contattare l servzo d assstenza post vendta presso Transtecno. Nella tabella sono elencat una sere d problem con la descrzone de possbl rmed. E comunque evdente che quanto sotto descrtto è puramente ndcatvo e vene rportato a ttolo nformatvo n quanto tutt grupp che escono dallo stablmento Transtecno sono collaudat e verfcat. Qualsas manomssone del gruppo senza l autorzzazone d Transtecno fa decadere la garanza e spesso rende gnote le cause che hanno determnato un dfetto o un malfunzonamento. Should varous problems arse durng start-up or the frst few hours of operaton, contact Transtecno s After Sales Assstance Servce. The table below lsts a seres of problems wth a descrpton of possble solutons. Clearly, ths nformaton s gven purely as an ndcaton and for nformaton purposes only snce all Transtecno unts are tested and checked before leavng the factory. Any tamperng wth the unt wthout Transtecno s authorsaton nvaldates the warranty and often makes t mpossble to determne the causes of a fault or malfuncton. PROBLEMI / PROBLEMS CAUSE / CAUSES AZIONI / ACTION Il motore non parte Motor does not start L assorbmento del motore elettrco rsulta maggore de dat d targa Electrc motor s power consumpton s hgher than that shown on the nameplate La temperatura sulla carcassa del motore è molto elevata Temperature of the motor s casng s very hgh Problem sull almentazone. Motore dfettoso. Errato dmensonamento del motore Power supply problems Faulty motor Motor s wrong sze Errato dmensonamento del motore Motor s wrong sze Motore dfettoso. Errato dmensonamento del motore. Montaggo errato del motore Faulty motor Motor s wrong sze Motor ncorrectly mounted Verfcare l almentazone Check the power supply Verfcare l applcazone Check the applcaton Verfcare l applcazone Check the applcaton La temperatura sulla carcassa del rduttore è molto elevata Temperature of the gearmotor s casng s very hgh Errata veloctà d rotazone dell albero d uscta del rduttore Wrong speed of rotaton of the gearmotor s output shaft L albero d uscta ruota nel verso opposto Output shaft s turnng n the opposte drecton Vbrazon sul motore elettrco Electrc motor s vbratng Errato dmensonamento del rduttore. La poszone d montaggo non è conforme all ordne. Errato montaggo del motore. Gearbox s wrong sze Mountng poston does not match order Motor s wrong sze Rapporto d rduzone del rduttore errato. Errata polartà del motore Wrong gear unt rato Wrong polarty of motor Errato collegamento dell almentazone del motore elettrco Wrong connecton of electrc motor supply Dsallneamento dell accoppamento tra motore e rduttore. Msalgnment of couplng between motor and gearmotor Verfcare l applcazone Check the applcaton Verfcare l rapporto d rduzone. Verfcare la polartà del motore. Check the reducton rato. Check the motor s polarty Invertre 2 fas dell almentazone del motore elettrco Invert 2 phases of the electrc motor s supply Verfcare la tolleranza geometrca sulla flanga del motore. Verfcare la tolleranza e la geometra della lnguetta dell albero motore. Check the geometrc tolerance on the motor s flange Check the tolerance and geometry of the drve shaft key 83

84 8. MANUTENZIONE 8. MAINTENANCE 8.1 Informazon general 8.1 General nformaton In generale valgono le seguent regole: controllo perodco della pulza esterna de grupp, soprattutto nelle zone maggormente nteressate al raffreddamento; controllo perodco delle eventual perdte d lubrfcante, soprattutto nelle zone degl anell d tenuta. Prma d esegure controll ordnar e le relatve manutenzon atteners a quanto segue: Asscurars che l rduttore sa fermo e prvo d tensone al motore Asscurars che l rduttore s sa raffreddato Indossare le donee protezon ed atteners sa alle normatve sulla scurezza che alle struzon rportate su questo manuale In general, the followng rules apply: perodc check of the external cleanlness of the unts, partcularly n those areas most nvolved n coolng; perodc check for ol leaks, partcularly around the sealng rngs. Before performng ordnary checks and relatve mantenance operatons, follow the nstructons below: Ensure that the gearmotor has stopped and the motor s not lve Ensure that the gearmotor has cooled down Wear the approprate protectve gear and abde both by the safety regulatons and the nstructons contaned n ths manual 8.2 Intervall d spezone e manutenzone 8.2 Inspecton and mantenance tme INTERVALLI INTERVALS ISPEZIONE E MANUTENZIONE INSPECTION AND MAINTENANCE INTERVENTI OPERATIONS Ogn 1000 ore o 2 mes d lavoro Each 1000 hours or 2 workng months Controllare lo stato d tutte le superfc del rduttore Check the condton of all of the gearmotor s surfaces. Pulre le superfc da depost d sold o d lqud. Deve essere prevsto un pano d pulza perodca per evtare l'accumulo d polvere sull'nvolucro, che gener strat percolos superor a 1 mm (valore mgloratvo sulla scurezza d accumulo dello strato d polvere). OBBLIGO d rverncare le part che col tempo hanno perso lo strato d vernce. Lo spessore dello strato d vernce non deve superare 0,2 mm, e la vernce utlzzata non deve contenere pù del 25% n peso d allumno. Wpe away any sold or lqud deposts from the surfaces. A perodc cleanng plan must be provded to prevent the accumulaton of dust on the casng from generatng dangerous layers thcker than 1 mm (ncreased value on the safety of accumulaton of the dust layer). OBLIGATION to repant the parts that have lost ther pant over tme. The thckness of the pant layer must not exceed 0.2 mm, and the pant used must not contan more than 25% by weght of alumnum 84

85 8. MANUTENZIONE 8. MAINTENANCE 8.2 Intervall d spezone e manutenzone 8.2 Inspecton and mantenance tme INTERVALLI INTERVALS ISPEZIONE E MANUTENZIONE INSPECTION AND MAINTENANCE INTERVENTI OPERATIONS Controllare gl acoppament meccanc estern al rduttore Check the external mechancal connectons to the gearmotor. Rengrassare tutt gl accoppament meccanc tra alber e mozz Re-grease all of the mechancal connectons between the shafts and hubs. Ogn 1000 ore o 2 mes d lavoro Each 1000 hours or 2 workng months Ogn 3000 ore o 6 mes d lavoro Every 3000 hours or 6 months of operaton Ogn ore d lavoro Every hours of operaton Controllare eventual perdte o trasudazon d lubrfcante Check for any ol leaks or seepage. Controllare l lvello dell olo ( ove prevsto ) Check the ol level (f applcable) Controllare che l tappo d sfato non sa otturato Check that the breather plug s not blocked Controllare lo stato de dspostv d scurezza Check the condton of the safety devces Sosttuzone del lubrfcante ( ove prevsto ) Lubrcant replace (f applcable) Contattare Transtecno srl per valutare l rprstno del lubrfcante all nterno dell nvolucro. Pulre la perdta e controllare dopo alcune ore d lavoro. Se ancora presente e localzzata n una guarnzone procedere alla sosttuzone della stessa. Se localzzata tra pan d accoppamento contattare l nostro servzo tecnco. Wpe away any leaked ol and check agan after a few hours of operaton. If the leak stll perssts and s comng from a seal, change the seal. If comng from between the couplng surfaces, contact our Techncal Department. Contact Transtecno srl to evaluate the restoraton of the lubrcant nsde the casng Se rsulta nferore alla mezzera del tappo d lvello procedere al rabbocco If the ol s below the centrelne on the fllng plug, top up. Pulre l tappo d sfato o eventualmente sostturlo Wpe the breather plug or replace the plug f necessary. Se danneggat procedere alla sosttuzone Replace f damaged. 85

86 8. MANUTENZIONE 8. MAINTENANCE 8.3 Sosttuzone del lubrfcante Ne rduttor n cu è prevsto, procedere alla sosttuzone del lqudo lubrfcante attenendos alla norme d scurezza, alle struzon ed agl ntervall prevst n questo manuale. Nel captolo Poszon d montaggo ammesse è mostrata la poszone de tapp d sfato, lvello e scarco per ogn poszone d montaggo d ogn rduttore. Poszonare un recpente al d sotto del tappo d scarco. Svtare l tappo d sfato e successvamente l tappo d scarco. Svuotare completamente l olo all nterno del rduttore. Sostture la guarnzone del tappo d scarco con una nuova. Nel captolo Poszon d montaggo ammesse è mostrata la quanttà d olo d ogn rduttore per ogn poszone d montaggo. Inserre la gusta quanttà d olo all nterno del rduttore e verfcare che abba raggunto l tappo d lvello. Avvtare nuovamente l tappo d sfato. Fare attenzone a non utlzzare ol al d fuor d quell omologat da Transtecno. Fare attenzone a non ntrodurre accdentalmente alcun resduo esterno all nterno del rduttore. Per lo smaltmento del lubrfcante esausto atteners alle norme local n vgore. 8.3 Lubrcant replacement For gearmotors that requre ol change, conduct the work by abherng to all safety rule and followng nstructons and ntervals provded n ths manual. Secton Allowed assembly poston shows the poston of the breather plug, fllng plug and dranage plug for each mountng poston of each gearmotor. (page 9) Place a contaner beneath the dran plug. Unscrew the breather plug and then the dran plug. Empty all the ol from the gearmotor. Replace the dran plug seal wth a new one. Secton Allowed assembly poston gves the quanttes of ol of each gearmotor for each mountng poston. Pour the correct quantty of ol nto the gearmotor and check that t has reached the ol level plug. Screw the breather plug back n. Take care not to use ols other than those approved by Transtecno. Take care not to accdentally ntroduce any external resdue nto the gearmotor. Comply wth the local regulatons n force when dsposng of waste ol.. 86

87 8. Manutenzone 8.4 Indcatore vsvo d temperatura 8. Mantenance 8.4 Temperature checkng I rduttor rspondent alla normatva ATEX: _ Gruppo II, categora 2 G T4 _ Gruppo II, categora 2 D T135 C sono munt dell ndcatore d temperatura adesvo gà montato sulla cassa del rduttore n corrspondenza delle poszon a dsegno. La temperatura dell ndcatore è 127 C ( nferore al lmte superfcale ): all eventuale raggugmento camberà d colore da banco a nero n modo rreversble. L ndcatore è resstente all acqua e all olo. Le msure dell adesvo rettangolare sono 12mm x 13mm. In fase d ordne: _ verfcare che l adesvo rmanga n una poszone vsble dopo l montaggo: n caso contraro contattare l nostro servzo tecnco. Durante la manutenzone: _ verfcare sempre l colore dell adesvo _ n caso d colore nero contattare mmedatamente l nostro servzo tecnco _ verfcare sempre che l adesvo sa vsble, pulto e non danneggato: n caso contraro contattare mmedatamente l nostro servzo tecnco Gearboxes complyng wth ATEX regulatons: _ Group II, category 2 G T4 _ Group II, category 2 D T135 C are equpped wth a temperature ndcator stcker already fxed on the reducton gear casng n the postons shown n the drawng. The temperature of the ndcator s 127 C (lower than the surface lmt): when ths lmt s reached, the ndcator wll change colour from whte to black rreversbly. The ndcator s resstant to water and ol. The dmensons of the rectangular stcker are 12mm x 13mm When orderng: _ check that the stcker remans n a vsble poston after assembly: f not, contact our techncal support servce. Durng mantenance: _Always check the colour of the stcker. _If the colour s black, contact our techncal support servce mmedately. _always check that the stcker s vsble, clean and undamaged: f not, contact our techncal support servce mmedately. CMG CMB ATS CM CL PU CMPU CLPU CMM CLM CLL ITH ITB ITS 87

88 9. LISTA PARTI DI RICAMBIO 9. SPARE PARTS LIST Per la lsta part d rcambo ed relatv dsegn esplos, rferrs al captolo Lsta part d rcambo esposto nel manuale d uso e manutenzone Transtecno: CMG...2 CMG...3 CMB...2 CMB...3 ATS...2 ATS...3 CM CL PU ITH...2 ITH...3 ITB ITS...2 ITS...3 Copercho entrata rduttor IRONTECNO For the spare parts lst and exploded drawngs, refer to the chapter "Spare parts lst" n the Transtecno use and mantenance manual: CMG...2 CMG...3 CMB...2 CMB...3 ATS...2 ATS...3 CM CL PU ITH...2 ITH...3 ITB ITS...2 ITS...3 IRONTECNO gearbox nput cover 88

89 10. GARANZIA Transtecno garantsce la buona qualtà de prodott fornt, la garanza è valda per dodc mes dalla data d rcevmento de prodott. Qualsas reclamo relatvo a vz o dfett de prodott, dovrà essere noltrato entro otto gorn dalla data della scoperta del vzo stesso. Durante la durata della garanza, Transtecno garantsce presso l propro stablmento o n qualsas altro luogo ndcato da Transtecno, la rparazone o la sosttuzone a suo nsndacable gudzo, de component rsultat dfettos. La garanza comprende cost che Transtecno dovrà sostenere n termn d mano d opera e d materale per rprstnare l corretto funzonamento del prodotto. La garanza non copre tutt gl altr cost come, cost d spedzone della merce, cost d vaggo e soggorno del personale d assstenza Transtecno per le rparazon da effettuars sul posto ed nfne cost per dpendent stess del Clente. La rparazone de prodott, non determna una nuova decorrenza della garanza stessa. ESCLUSIONI DELLA GARANZIA La garanza Transtecno non opererà con rfermento a que prodott cu dfett sano rconducbl a: Uso neglgente o mpropro; Dann causat dall acqua; Dann dovut a trasport; Dann dovut ad applcazon non prevste; Dann dovut a Intervent o rparazon esegute dal clente o da personale non autorzzato Transtecno; Dann dovut a funzonamento n condzon ambental non prevste; Dann dovut a component soggett a normale usura (anell d tenuta, spazzole motor elettrc n corrente contnua, ecc.); Mancata conformtà alle specfche e normatve relatve alla macchna sulla quale prodott Transtecno vengano nstallat. Mancata consultazone e utlzzo de prodott secondo tutte le struzon, le nformazon e le specfche contenute n questo manuale. La corresponsone d ndennzz per mancato o anomalo funzonamento sono esclus n va generale. 10. WARRANTY Transtecno guarantees the good qualty of the products suppled, the warranty s vald for twelve months from the date of recept of goods. Any complants about defects of the products, must be submtted wthn eght days from the date of dscovery of the defect tself. Durng the warranty perod, Transtecno guarantees at ts plant or n any other place he ndcated, the repar or replacement at ts own dscreton, the faulty components. The warranty covers the costs that Transtecno wll have to support about labor and materals needed to restore the proper functonng of the product. Warranty does not cover other costs such as the costs of shppng the goods, costs of travel and accommodaton of Transtecno servce personnel for repars to be carred out on ste and fnally the costs for employees of the customer. EXCLUSION OF WARRANTIES Transtecno s warranty does not cover product faults attrbutable to: Neglgent use or msuse; Damage caused by water Damage due to shppng; Damage due to applcatons not provded; Damage due to nterventons or repars carred out by persons not authorsed by Transtecno Damage due to operaton n envronmental condtons not foreseen; Damage due to components subject to normal wear (sealng rngs, brushes for DC electrc motors, etc.)non -complance wth the specfcatons and regulatons relatng to the machne on whch the Transtecno products are nstalled. Lack of consultaton and use of the products accordng to all nstructons, nformaton and specfcatons contaned n ths manual. The payment of compensaton for a not workng unt or a malfunctonng unt are excluded n general. 89

90

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES 1112A. Pag. Page

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES 1112A. Pag. Page Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features L2 Desgnazone Classfcaton L2 Verson Versons L2 Smbologa Symbols L2 Lubrfcazone Lubrcaton L3 Poszon d montaggo Mountng postons L3 Carch radal

Dettagli

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features K2 Desgnazone Desgnaton K2 Verson Versons K2 Smbologa Symbols K2 Lubrf cazone Lubrcaton K3 Poszon d montaggo Mountng postons K3 Carch radal

Dettagli

ATS. Motoriduttori pendolari Helical parallel gearmotors ATS ATS

ATS. Motoriduttori pendolari Helical parallel gearmotors ATS ATS Motorduttor pendolar Motorduttor pendolar Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features F2 Desgnazone Classfcaton F3 Sens d rotazone Drecton of rotaton F4 Smbologa Symbols F4 Lubrfcazone

Dettagli

RIDUTTORI AD INGRANAGGI MONOSTADIO SINGLE STAGE HELICAL GEARBOXES

RIDUTTORI AD INGRANAGGI MONOSTADIO SINGLE STAGE HELICAL GEARBOXES RIDUTTORI AD INGRANAGGI MONOSTADIO Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features F2 Desgnazone Desgnaton F2 Sens d rotazone Drecton of rotaton F2 Lubrf cazone Lubrcaton F3 Carch radal Radal

Dettagli

ITH. Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici Helical in-line gearmotors ITH ITH. catalogo IRON 2015 interne TRANSTECNO_02.indd 2

ITH. Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici Helical in-line gearmotors ITH ITH. catalogo IRON 2015 interne TRANSTECNO_02.indd 2 Motorduttor ad ngranagg clndrc catalogo IRON 2015 nterne TRANSTECNO_02.ndd 2 17/03/15 15:15 Motorduttor ad ngranagg clndrc Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features B2 Verson Versons

Dettagli

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features B2 Desgnazone Desgnaton B2 Lubrfcazone Lubrcaton B3 Carch radal Radal loads B3 Smbologa Symbols B3 Dat tecnc Techncal data B4 Motor applcabl

Dettagli

ITB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors ITB ITB. catalogo IRON 2015 interne TRANSTECNO_02.indd 3

ITB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors ITB ITB. catalogo IRON 2015 interne TRANSTECNO_02.indd 3 Motorduttor ad ass ortogonal catalogo IRON 2015 nterne TRANSTECNO_02.ndd 3 17/03/15 15:16 Motorduttor ad ass ortogonal Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features C2 Verson Versons C2

Dettagli

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARBOXES

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features E2 esgnazone esgnaton E2 Verson Versons E2 mbologa ymbols E3 Poszon d montaggo Mountng postons E3 Carch radal Radal loads E4 at d dentatura

Dettagli

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES 0512A. Pag. Page

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES 0512A. Pag. Page Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features B2 Desgnazone Clascaton B2 Sens d rotazone Drecton of rotaton B3 Smbologa Symbols B3 Lubrfcazone Lubrcaton B4 Carch radal Radal loads B5 Dat

Dettagli

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features C2 Desgnazone Desgnaton C2 Lubrfcazone Lubrcaton C3 Carch radal Radal loads C3 Smbologa Symbols C3 Dat tecnc Techncal data C4 Motor applcabl

Dettagli

CM-CMP CM CMP RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PRE-STAGE WORMGEARBOXES

CM-CMP CM CMP RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PRE-STAGE WORMGEARBOXES CM-CMP CM CMP CON PRECOPPIA PRE-STAGE Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features 56 Desgnazone Clascaton 57 Sens d rotazone Drecton of rotaton 57 Smbologa Symbols 57 Lubrfcazone Lubrcaton

Dettagli

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORMGEARBOXES RIDUTTORE / GEARBOX. costruttiva Version 56.. B5 B

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORMGEARBOXES RIDUTTORE / GEARBOX. costruttiva Version 56.. B5 B Caratterstche tecnche L elevata modulartà contraddstngue rduttor a vte senza fne della sere e P: dvers kt entrata ed uscta l rendono estremamente versatl. Le caratterstche prncpal della sere e P sono:

Dettagli

CM-CMP. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors CM-CMP CM-CMP

CM-CMP. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors CM-CMP CM-CMP CM-CMP CM-CMP CM-CMP Motorduttor a vte senza fne Motorduttor a vte senza fne Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features G2 Desgnazone Clascaton G2 Sens d rotazone Drecton of rotaton

Dettagli

CMV CMV MOTOVARIARIDUTTORI A VITE SENZA FINE MECHANICAL VARIATORS AND WORMGEARBOXES

CMV CMV MOTOVARIARIDUTTORI A VITE SENZA FINE MECHANICAL VARIATORS AND WORMGEARBOXES MOTOVARIARIDUTTORI A VITE SENZA FINE MECHANICAL VARIATORS AND WORMGEARBOXES MOTOVARIARIDUTTORI RIDUTTORI A VITE COMBINATI SENZA FINE MECHANICAL VARIATORS COMBINATION AND WORMGEARBOXES Pag. Page Indce Index

Dettagli

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES. Index 0710A. Pag. Page Indice

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES. Index 0710A. Pag. Page Indice RDUTTOR D NGRNGG CLNDRC Pag. Page ndce ndex Caratterstche tecnche Techncal features 2 Desgnazone Desgnaton 2 Lubrf cazone Lubrcaton 3 Carch radal Radal loads 3 Smbologa Symbols 3 Dat tecnc Techncal data

Dettagli

CM-CMP CM CMP RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA

CM-CMP CM CMP RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA CM-CMP CM CMP CON PRECOPPIA PRE-STAGE Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features D2 Desgnazone Desgnaton D2 Smbologa Symbols D3 Lubrfcazone Lubrcaton D4 Carch radal Radal loads D5 Dat

Dettagli

CMPU CMPU RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PU PU PRE-STAGE WORMGEARBOXES

CMPU CMPU RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PU PU PRE-STAGE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PU PU PRE-STAGE WORMGEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features 108 Desgnazone Classfcaton 108 Sens d rotazone Drecton of rotaton 109

Dettagli

CMM CMM RIDUTTORI COMBINATI A VITE SENZA FINE COMBINATION WORMGEARBOXES

CMM CMM RIDUTTORI COMBINATI A VITE SENZA FINE COMBINATION WORMGEARBOXES A VITE SENZA FINE COMBINATION WORMGEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features E2 Desgnazone Desgnaton E2 Smbologa Symbols E2 Esecuzon d montaggo Mountng executons E3 Combnazon

Dettagli

Bevel helical gearboxes CMB

Bevel helical gearboxes CMB 2009-2 Rduttor ad ass ortogonal Bevel helcal gearboxes RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES C Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal characterstcs C2 Desgnazone Desgnaton

Dettagli

Senza titolo /04/

Senza titolo /04/ 2009-2 RDUTTR D GRGG CDRC RDUTTR D GRGG CDRC Pag. Page ndce ndex Caratterstche tecnche Techncal characterstcs 2 Desgnazone Desgnato Poszon d montaggo ountng postons 3 Carch radal Radal loads 3 Smbologa

Dettagli

ITS. Motoriduttori pendolari Helical parallel gearmotors ITS ITS

ITS. Motoriduttori pendolari Helical parallel gearmotors ITS ITS Motorduttor pendolar Motorduttor pendolar Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features D2 Verson Versons D2 Desgnazone Classfcaton D3 Sens d rotazone Drecton of rotaton D4 Smbologa Symbols

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 0 ARGANO - GEAR-BOX MR7-8 CARATTERISTICHE Gl argan Scor sono costrut n osservanza della drettva: 95/6/CE EN ISO 200//2 EN 8- : 2008 EN 8-80 : 2004 Le lavorazon sono esegute con macchne d precsone

Dettagli

Iron AC

Iron AC Iron AC HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD No.4 Xuyan Road Fengdu Industry Zone Pngyao Town Yuhang Dstrct Hangzhou Cty, Zhejang Provnce 311115 CHINA T +86 571 86 92 02 60 F +86 571 86 92 18

Dettagli

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features C2 Desgnazone Desgnaton C2 Smbologa Symbols C3 Lubrfcazone Lubrcaton C4 Carch radal Radal loads C4 Dat tecnc Techncal data C5 Motor applcabl

Dettagli

ATS RIDUTTORI PENDOLARI SHAFT MOUNTED GEARBOXES ATS ATS

ATS RIDUTTORI PENDOLARI SHAFT MOUNTED GEARBOXES ATS ATS Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features D2 Desgnazone Classfcaton D3 Sens d rotazone Drecton of rotaton D4 Smbologa Symbols D4 Lubrfcazone Lubrcaton D4 Carch radal Radal loads D5

Dettagli

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: Fax-Italy:

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: Fax-Italy: HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD Changlan Road, Fengdu Industry zone, Pngyao Town Yuhang Area, Hangzhou, 311115 - CHINA T +86 571 86 92 02 60 F +86 571 86 92 18 10 nfo-chna@transtecno.com

Dettagli

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: Fax-Italy:

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: Fax-Italy: HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD Changlan Road, Fengdu Industry zone, Pngyao Town Yuhang Area, Hangzhou, 311115 - CHINA T +86 571 86 92 02 60 F +86 571 86 92 18 10 nfo-chna@transtecno.com

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE 2 CARATTERISTICHE TECNICHE Le caratterstche prncpal de rduttor a vte senza fne adottat sono: Carcassa n allumno Le grandezze 090 e 110 sono fornte con cuscnett a rull conc sulla vte; Lubrfcazone permanente

Dettagli

B C D INDICE INDEX 0714A. Pag. Page INTRODUZIONE INTRODUCTION A1. RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI ith HELICAL GEARBOXES

B C D INDICE INDEX 0714A. Pag. Page INTRODUZIONE INTRODUCTION A1. RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI ith HELICAL GEARBOXES TRANSTECNO SRL HEADQUARTERS Va Cadut d Sabbuno, 11 D/E 40011 Anzola Emla (BO) ITALY Tel. +39.051.6425811 Fax +39.051.734943 sales@transtecno.com www.transtecno.com HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS

Dettagli

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features L2 Desgnazone Classfcaton L2 Verson Versons L2 Smbologa Symbols L2 Lubrfcazone Lubrcaton L3 Poszon d montaggo Mountng postons L3 Carch radal

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE 2 CARATTERISTICHE TECNICHE Le caratterstche prncpal de rduttor a vte senza fne adottat sono: Carcassa n allumno Le grandezze 090 e 110 sono fornte con cuscnett a rull conc sulla vte; Lubrfcazone permanente

Dettagli

CM070 CM070 RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA

CM070 CM070 RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA CM070 CM070 SEXOBRAEGMROW EGATS-ERP CON PRECOPPIA PRE-STAGE nterna AC-CM070 2013.ndd 1 17/06/14 09:26 CM 070 CMP.../070 Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features e2 Desgnazone Classfcaton

Dettagli

CMB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors CMB CMB

CMB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors CMB CMB Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features C2 Desgnazone Classfcaton C2 Sens d rotazone Drecton of rotaton C3 Smbologa Symbols C3 Lubrfcazone Lubrcaton C4 Carch radal Radal loads C4

Dettagli

ACP. Motoriduttori CA epicicloidali AC planetary gearmotors ACP ACP. Small but Strong

ACP. Motoriduttori CA epicicloidali AC planetary gearmotors ACP ACP. Small but Strong Small but Strong Motorduttor CA epcclodal AC planetary gearmotors Motorduttor RIDUTTORI CA epcclodal COMBINATI AC planetary COMBINATION gearmotors GEARBOXES CMM Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche

Dettagli

ACP. Motoriduttori CA epicicloidali AC planetary gearmotors ACP ACP. Small but Strong

ACP. Motoriduttori CA epicicloidali AC planetary gearmotors ACP ACP. Small but Strong Small but Strong Motorduttor CA epcclodal AC planetary gearmotors MOTORIDUTTORI RIDUTTORI CA EPICICLOIDALI COMBINATI AC COMBINATION PLANETARY GEARMOTORS Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal

Dettagli

PG rev. 00 pag. 1. Qualora la potenza richiesta ecceda i valori indicati nella scheda tecnica

PG rev. 00 pag. 1. Qualora la potenza richiesta ecceda i valori indicati nella scheda tecnica La famgla d rduttor epcclodal PG è offerta al mercato n 21 grandezze d base, selezonate n funzone de moment torcent che possono essere trasmess all albero d uscta, che vanno da 0.05 knm fno a 65 knm. La

Dettagli

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel:

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD Changlan Road, Fengdu Industry zone, Pngyao Town Yuhang Area, Hangzhou, 311115 - CHINA T +86 571 86 9 0 60 F +86 571 86 9 18 10 nfo-chna@transtecno.com www.transtecno.cn

Dettagli

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features 40 Desgnazone Classfcaton 41 Sens d rotazone Drecton of rotaton 41 Smbologa Symbols 41 Lubrfcazone Lubrcaton 42 Carch radal Radal loads 42

Dettagli

small but strong Motoriduttori CA epicicloidali AC Planetary gearmotors brand of

small but strong Motoriduttori CA epicicloidali AC Planetary gearmotors brand of AC small but strong AC lanetary gearmotors brand of ag. age Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features AG2 Desgnazone Classfcaton AG2 Verson Versons AG2 Smbologa Symbols AG3 Lubrfcazone Lubrfcaton

Dettagli

CMB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors CMB CMB

CMB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors CMB CMB Motorduttor ad ass ortogonal Helcal bevel gearmotors Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features C2 Desgnazone Classfcaton C2 Sens d rotazone Drecton of rotaton C3 Smbologa Symbols C3

Dettagli

Per l utente. Manuale d uso CLIMA SPLIT 025 CLIMA SPLIT 035 CLIMA SPLIT 050. Unità A Parete. Marchio di G20 ENGINEERING

Per l utente. Manuale d uso CLIMA SPLIT 025 CLIMA SPLIT 035 CLIMA SPLIT 050. Unità A Parete. Marchio di G20 ENGINEERING Per l utente Manuale d uso CLIMA SPLIT 025 CLIMA SPLIT 035 CLIMA SPLIT 050 Untà A Parete Marcho d G20 ENGINEERING ÍNDICE 1 Istruzon d scurezza...3 1.1 Smbol utlzzat...3 1.2 Utlzzo conforme dell'untà...3

Dettagli

CMB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors CMB CMB

CMB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors CMB CMB Motorduttor ad ass ortogonal Motorduttor ad ass ortogonal Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features C2 Desgnazone Classfcaton C2 Sens d rotazone Drecton of rotaton C3 Smbologa Symbols

Dettagli

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel:

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD Changlan Road, Fengdu Industry zone, Pngyao Town Yuhang Area, Hangzhou, 311115 - CHINA T +86 571 86 9 0 60 F +86 571 86 9 18 10 nfo-chna@transtecno.com www.transtecno.cn

Dettagli

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel:

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD Changlan Road, Fengdu Industry zone, Pngyao Town Yuhang Area, Hangzhou, 311115 - CHINA T +86 571 86 9 0 60 F +86 571 86 9 18 10 nfo-chna@transtecno.com www.transtecno.cn

Dettagli

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel:

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD Changlan Road, Fengdu Industry zone, Pngyao Town Yuhang Area, Hangzhou, 311115 - CHINA T +86 571 86 9 0 60 F +86 571 86 9 18 10 nfo-chna@transtecno.com www.transtecno.cn

Dettagli

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features C2 Desgnazone Classfcaton C2 Sens d rotazone Drecton of rotaton C3 Smbologa Symbols C3 Lubrfcazone Lubrcaton C4 Carch radal Radal loads C4

Dettagli

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: Fax-Italy:

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: Fax-Italy: HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD Changlan Road, Fengdu Industry zone, Pngyao Town Yuhang Area, Hangzhou, 311115 - CHINA T +86 571 86 9 0 60 F +86 571 86 9 18 10 nfo-chna@transtecno.com www.transtecno.cn

Dettagli

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel:

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel: HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD Changlan Road, Fengdu Industry zone, Pngyao Town Yuhang Area, Hangzhou, 311115 - CHINA T +86 571 86 9 0 60 F +86 571 86 9 18 10 nfo-chna@transtecno.com www.transtecno.cn

Dettagli

B C F G H INDICE INDEX 0714A. Pag. Page INTRODUZIONE INTRODUCTION A1 RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI CMG HELICAL GEARBOXES CMG

B C F G H INDICE INDEX 0714A. Pag. Page INTRODUZIONE INTRODUCTION A1 RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI CMG HELICAL GEARBOXES CMG TRANSTECNO SRL HEADQUARTERS Va Cadut d Sabbuno, 11 D/E 40011 Anzola Emla (BO) ITALY Tel. +39.051.645811 Fax +39.051.734943 sales@transtecno.com www.transtecno.com HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS

Dettagli

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features B2 Desgnazone Clascaton B2 Sens d rotazone Drecton of rotaton B3 Smbologa Symbols B3 Lubrfcazone Lubrcaton B4 Carch radal Radal loads B5 Dat

Dettagli

CMM. Motoriduttori combinati a vite senza fine Double reduction wormgearmotors CMM CMM

CMM. Motoriduttori combinati a vite senza fine Double reduction wormgearmotors CMM CMM Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features H2 Desgnazone Classfcaton H2 Esecuzon d montaggo Mountng executons H3 Smbologa Symbols H3 Combnazon rapport Combnaton rato H3 Lubrfcazone Lubrcaton

Dettagli

A B C D E F I J K L M INDICE INDEX 0911A. Pag. Page INTRODUZIONE INTRODUCTION A1 RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI CMG HELICAL GEARBOXES CMG

A B C D E F I J K L M INDICE INDEX 0911A. Pag. Page INTRODUZIONE INTRODUCTION A1 RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI CMG HELICAL GEARBOXES CMG AC INDICE INDEX A B C D E F GH I J K L M APPENDICE Indce Index INTRODUZIONE INTRODUCTION A1 RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI CMG RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI CMB RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CM/CMP RIDUTTORI

Dettagli

Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors

Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD Changlan Road, Fengdu Industry zone, Pngyao Town Yuhang Area, Hangzhou, 311115 - CHINA T +86 571 86 92 02 60 F +86 571 86 92 18 10 nfo-chna@transtecno.com

Dettagli

MOTOTAMBURO 165LS Diametro: mm - potenza: 0,11kW - 2,20kW, con riduttore epicicloidale in acciaio

MOTOTAMBURO 165LS Diametro: mm - potenza: 0,11kW - 2,20kW, con riduttore epicicloidale in acciaio 45 Descrzone del prodotto Mototamburo molto robusto n grado d fornre alte coppe e sopportare alt carch radal. Caratterstche Testate n allumno resstent all acqua salata Motore asncrono trfase Doppa tensone

Dettagli

CMM. Motoriduttori combinati a vite senza fine Double reduction wormgearmotors CMM CMM

CMM. Motoriduttori combinati a vite senza fine Double reduction wormgearmotors CMM CMM Motorduttor combnat a vte senza fne Motorduttor combnat a vte senza fne Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features H2 Desgnazone Clascaton H2 Smbologa Symbols H2 Esecuzon d montaggo

Dettagli

MOTOTAMBURO 220M-H Diametro: 216 mm - potenza: 0,37kW - 5,5kW, con riduttore epicicloidale in acciaio

MOTOTAMBURO 220M-H Diametro: 216 mm - potenza: 0,37kW - 5,5kW, con riduttore epicicloidale in acciaio 58 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING Descrzone del prodotto Mototamburo n grado d fornre alte coppe e sopportare alt carch radal. Caratterstche Testate n allumno resstent all acqua salata Motore asncrono trfase

Dettagli

CMM CMM RIDUTTORI COMBINATI A VITE SENZA FINE COMBINATION WORMGEARBOXES

CMM CMM RIDUTTORI COMBINATI A VITE SENZA FINE COMBINATION WORMGEARBOXES A VITE SENZA FINE COMBINATION WORMGEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features E2 Desgnazone Classfcaton E2 Smbologa Symbols E2 Esecuzon d montaggo Mountng executons E3 Combnazon

Dettagli

A B C D E F G H I J L M INDICE INDEX WMP HELICAL GEARBOXES CMG CILINDRICI CMG BEVEL HELICAL GEARBOXES CMB ORTOGONALI CMB WORMGEARBOXES CM/CMP

A B C D E F G H I J L M INDICE INDEX WMP HELICAL GEARBOXES CMG CILINDRICI CMG BEVEL HELICAL GEARBOXES CMB ORTOGONALI CMB WORMGEARBOXES CM/CMP AC INDICE INDEX A INTRODUZIONE B RIDUTTORI C RIDUTTORI D RIDUTTORI E RIDUTTORI F RIDUTTORI G RIDUTTORI H MOTORIDUTTORI I J MOTOVARIATORI K MOTOVARIARIDUTTORI L MOTOVARIARIDUTTORI M APPENDICE INTRODUCTION

Dettagli

CMM. Motoriduttori combinati a vite senza fine Double reduction wormgearmotors CMM CMM

CMM. Motoriduttori combinati a vite senza fine Double reduction wormgearmotors CMM CMM Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features H2 Desgnazone Clascaton H2 Esecuzon d montaggo Mountng executons H3 Smbologa Symbols H3 Combnazon rapport Combnaton rato H3 Lubrfcazone Lubrcaton

Dettagli

CMM. Motoriduttori combinati a vite senza fine Double reduction wormgearmotors CMM CMM

CMM. Motoriduttori combinati a vite senza fine Double reduction wormgearmotors CMM CMM Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features H2 Desgnazone Clascaton H2 Esecuzon d montaggo Mountng executons H3 Smbologa Symbols H3 Combnazon rapport Combnaton rato H3 Lubrfcazone Lubrcaton

Dettagli

CMPU CMPU RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PU PU PRE-STAGE WORMGEARBOXES

CMPU CMPU RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PU PU PRE-STAGE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PU PU PRE-STAGE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE con precoppa pu Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features G2 Desgnazone Clascaton

Dettagli

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX MOTORIDUTTORI PENDOLARI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 ATEX 4 1.2 SIMBOLOGIA E FORMULE 5 1.2.1 Smbologa 5 1.2.2 Formule 6 1.3 SELEZIONE DEL PRODOTTO 7 1.4 FATTORE DI SERVIZIO

Dettagli

Worm Gearboxes Variators Motors POWER AT WORK.

Worm Gearboxes Variators Motors POWER AT WORK. Worm Gearboxes Varators Motors POWER AT WORK. INDICE / INDEX Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Presentazone della gamma SATI d rduttor a vte senza fne / SATI worm gearboxes range

Dettagli

MOTOTAMBURO 113LS Diametro: 113 mm - potenza: 0,035kW - 0,55kW, con riduttore epicicloidale in acciaio

MOTOTAMBURO 113LS Diametro: 113 mm - potenza: 0,035kW - 0,55kW, con riduttore epicicloidale in acciaio 0 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING MOTOTAMBURO 11LS Dametro: 11 mm - potenza: 0,05kW - 0,55kW, Descrzone del prodotto Questo mototamburo è stato progettato specfcamente per applcazon severe. Caratterstche Testate

Dettagli

CMPU CMPU RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PU PU PRE-STAGE WORMGEARBOXES

CMPU CMPU RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PU PU PRE-STAGE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA PU PU PRE-STAGE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE con precoppa pu Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features 120 Desgnazone Clascaton

Dettagli

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX MOTORIDUTTORI PENDOLARI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 ATEX 5 1.2 SIMBOLOGIA E FORMULE 6 1.2.1 Smbologa 6 1.2.2 Formule 7 1.3 SELEZIONE DEL PRODOTTO 8 1.4 FATTORE DI SERVIZIO

Dettagli

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX MOTORIDUTTORI PENDOLARI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 ATEX 4 1.2 SIMBOLOGIA E FORMULE 5 1.2.1 Smbologa 5 1.2.2 Formule 6 1.3 SELEZIONE DEL PRODOTTO 7 1.4 FATTORE DI SERVIZIO

Dettagli

WMP WMP RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES

WMP WMP RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features I2 Designazione Designation I2 Versioni Versions I2 Simbologia Symbols I2 Lubrificazione Lubrication

Dettagli

CMM CMM RIDUTTORI COMBINATI A VITE SENZA FINE COMBINATION WORMGEARBOXES

CMM CMM RIDUTTORI COMBINATI A VITE SENZA FINE COMBINATION WORMGEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features 106 Desgnazone Clascaton 106 Smbologa Symbols 106 Esecuzon d montaggo Mountng executons 107 Combnazon rapport Combnaton rato 107 Lubrfcazone

Dettagli

Worm Gearboxes Variators Motors POWER AT WORK.

Worm Gearboxes Variators Motors POWER AT WORK. Worm Gearboxes Varators Motors POWER AT WORK. Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Desgnazone / Desgnaton RIDUTTORE A VITE SENZA FINE QUADRO FLANGIATO / WORM GEARBOXES WITH FLANGE ACCESSORI

Dettagli

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX MOTORIDUTTORI COASSIALI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 ATEX 4 1.2 SIMBOLOGIA E FORMULE 5 1.2.1 Smbologa 5 1.2.2 Formule 6 1.3 SELEZIONE DEL PRODOTTO 7 1.4 FATTORE DI SERVIZIO

Dettagli

ESERCIZI SUL CAPM. . Quale dovrebbe essere il rendimento atteso dei due titoli affinché l acquisto risulti conveniente?

ESERCIZI SUL CAPM. . Quale dovrebbe essere il rendimento atteso dei due titoli affinché l acquisto risulti conveniente? ESECIZI SUL CAM ESECIZIO S potzz che seguent ttol sano correttaente prezzat secondo la Securty Market Lne. S derv l equazone della Securty Market Lne e s detern l rendento d equlbro d un ttolo con beta

Dettagli

AMPLIFICAZIONI LV100 P. manuale

AMPLIFICAZIONI LV100 P. manuale manuale ATTENZIONE! rferment del manuale Possono essere provocate stuazon potenzalmente percolose che possono arrecare leson personal. Possono essere provocate stuazon potenzalmente percolose che possono

Dettagli

COMANDO PROVINCIALE VIGILI DEL FUOCO DI MILANO ALLEGATA AL PROGETTO DI LAVORI DI COSTRUZIONE NUOVA PALESTRA SCOLASTICA POLIVALENTE

COMANDO PROVINCIALE VIGILI DEL FUOCO DI MILANO ALLEGATA AL PROGETTO DI LAVORI DI COSTRUZIONE NUOVA PALESTRA SCOLASTICA POLIVALENTE COMUNE DI SEREGNO PROVINCIA DI MONZA BRIANZA COMANDO PROVINCIALE VIGILI DEL FUOCO DI MILANO ALLEGATA AL PROGETTO DI LAVORI DI COSTRUZIONE NUOVA PALESTRA SCOLASTICA POLIVALENTE ATTIVITÀ NORMATA (D.M. 18.03.1996

Dettagli

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC MOTORIDUTTORI PENDOLARI STANDARD IEC INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 SIMBOLOGIA E FORMULE 5 1.1.1 Smbologa 5 1.1.2 Formule 6 1.2 SELEZIONE DEL PRODOTTO 7 1.3 FATTORE DI SERVIZIO 8 1.4 INSTALLAZIONE

Dettagli

MOTOTAMBURO 80LS Diametro: 81,5 mm - potenza: 0,035kW - 0,16kW, con riduttore epicicloidale in acciaio

MOTOTAMBURO 80LS Diametro: 81,5 mm - potenza: 0,035kW - 0,16kW, con riduttore epicicloidale in acciaio 4 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING Dametro: 81,5 mm - potenza: 0,05kW - 0,16kW, Descrzone del prodotto Il mototamburo perfetto per applcazon ad alta coppa ed ngombr contenut. Caratterstche Testate n allumno resstente

Dettagli

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC MOTORIDUTTORI PENDOLARI STANDARD IEC INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 SIMBOLOGIA E FORMULE 4 1.1.1 Smbologa 4 1.1.2 Formule 5 1.2 SELEZIONE DEL PRODOTTO 6 1.3 FATTORE DI SERVIZIO 7 1.4 INSTALLAZIONE

Dettagli

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX MOTORIDUTTORI ORTOGONALI STANDARD IEC DIRETTIVA ATEX INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 ATEX 4 1.2 SIMBOLOGIA E FORMULE 5 1.2.1 Smbologa 5 1.2.2 Formule 6 1.3 SELEZIONE DEL PRODOTTO 7 1.4 FATTORE DI

Dettagli

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC MOTORIDUTTORI ORTOGONALI STANDARD IEC INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 SIMBOLOGIA E FORMULE 4 1.1.1 Smbologa 4 1.1.2 Formule 5 1.2 SELEZIONE DEL PRODOTTO 6 1.3 FATTORE DI SERVIZIO 7 1.4 INSTALLAZIONE

Dettagli

NDWMP. Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors NDWMP NDWMP

NDWMP. Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors NDWMP NDWMP Small but Strong Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features

Dettagli

Kit di conversione gas CELSIUS/Hydrosmart

Kit di conversione gas CELSIUS/Hydrosmart Kt d conversone gas CELSIUS/Hydrosmart IT (04.06) SM Indce 2 Indcazon per la scurezza 3 Legenda de smbol 3 1 Regolazone del gas - Celsus/Hydrosmart 4 1.1 Trasformazone gas 4 1.2 Impostazon d fabbrca 4

Dettagli

Combinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio).

Combinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio). Combinazioni tra riduttori serie HL-MHL e MHL Possible combined units of helical inline gearboxes HL-MHL+MHL Combinazioni serie HL-MHL + MHL Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori coassiali

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC MOTORIDUTTORI ORTOGONALI STANDARD IEC INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 SIMBOLOGIA E FORMULE 4 1.1.1 Smbologa 4 1.1.2 Formule 5 1.2 SELEZIONE DEL PRODOTTO 6 1.3 FATTORE DI SERVIZIO 7 1.4 INSTALLAZIONE

Dettagli

CMG. Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici Helical in-line gearmotors CMG CMG

CMG. Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici Helical in-line gearmotors CMG CMG ag. age Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features B Desgnazone Classfcaton B ens d rotazone Drecton of rotaton B3 mbologa ymbols B3 ubrfcazone ubrcaton B4 Carch radal adal loads B4 Dat tecnc

Dettagli

Brushless. Brushless planetary gearmotors. GREEN Line

Brushless. Brushless planetary gearmotors. GREEN Line GREEN Line 0 1 6 ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H Designazione Classification H Simbologia Symbols H Lubrificazione e temperatura Lubrification and temperature H Carichi

Dettagli

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors

Dettagli

Worm Gearbox Catalogue 2015 POWER AT WORK.

Worm Gearbox Catalogue 2015 POWER AT WORK. Worm Gearbox Catalogue 2015 POWER AT WORK. www.satspa.com Sat è una realtà mportante nella produzone e dstrbuzone d prodott per la trasmssone d potenza ad uso ndustrale. Fondata nel 1974, Sat è dventata

Dettagli

ECWMP ECWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Permanent magnets D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index ECWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

ECWMP ECWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Permanent magnets D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index ECWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features M2 Designazione Designation M2 Versioni Versions M2 Simbologia Symbols M2 Lubrifi cazione Lubrication M2 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES IDUTTI AD IGAAGGI CILIDICI HELICAL GEABXE IDUTTI AD IGAAGGI CILIDICI HELICAL GEABXE ag. age Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features 4 Desgnazone Classfcaton 4 ens d rotazone Drecton of rotaton

Dettagli

NDWMP NDWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Rare earth D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index NDWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

NDWMP NDWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Rare earth D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index NDWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrifi cazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

ECP ECP PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS. Distributor: 0913A. Pag. Page

ECP ECP PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS. Distributor: 0913A. Pag. Page PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS Distributor: Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features Q2 Designazione Classification Q2 Versioni Versions Q2 Simbologia Symbols Q2

Dettagli