N. 03- ANNO 32 - N YEAR 32 TH MARZO - MARCH un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Tiziano Scuderie del Quirinale

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "N. 03- ANNO 32 - N. 03 - YEAR 32 TH MARZO - MARCH 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Tiziano Scuderie del Quirinale"

Transcript

1 N. 03- ANNO 32 - N YEAR 32 TH MARZO - MARCH 2013 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E A G U E S T I N R O M E Tiziano Scuderie del Quirinale

2 Sommario Contents In Copertina/Cover page: Tiziano Vecellio - Maddalena penitente circa. Olio su tavola n Benvenuti a Roma 3 Welcome in Rome n Tiziano, il Maestro del colore 4 Titian, Master of Colour n Il movimento cubista arriva al Vittoriano 7 The Cubists at the Vittoriano n Marzo a tutto running 8 Running in March n Roma: un set all aperto 10 Rome Becomes an Open-Air Set n Monumenti 16 Monuments n Musei Civici 21 Civic Museums n Altri Musei 28 Other Museums n Gallerie 32 Galleries n Catacombe 34 Catacombs n Mostre 38 Exhibitions n Lirica e Balletti 52 Opera and Ballet n Musica Classica 54 Classical Music n Spirit of Scotland 63 Spirit of Scotland n Galleria d Arte moderna di Roma Capitale, oltre tremila opere 65 Roma Capitale s Gallery of Modern Art Boasts Over 3000 Exhibits n La buona novella della PFM 66 La Buona Novella Performed by PFM n C era una volta, festival dell edutainment alla Pelanda 72 C era una volta, Festival of Edutainment at Pelanda n Prendiamo un caffè? 74 Let s Have Coffee n Fendi investe nel restauro di Fontana di Trevi 75 Fendi invests in restoring the Trevi Fountain n Culturacibo. Un identità italiana al Vittoriano 76 Culturacibo. Un identità italiana at the Vittoriano n Omaggio alla saga di Alien 77 A Tribute to the Aliens Saga n Il futuro di Israele visto dall arte contemporanea 79 Israel s Future from the Viewpoint of Contemporary Art n Roma Pass, tutta Roma in una card 80 Roma Pass - Rome on a Card n Musica Jazz, Pop, Rock 82 Jazz, Pop and Rock n Teatri 84 Theatre n Accademie 88 The Academy n Palazzi 90 Palaces n Mostre Mercato 92 Markets n Roma per i bambini 94 Rome for Children n Altri suggerimenti 98 Other Suggestions n Sport 106 Sport n Ville e Parchi 108 Parks and Gardens n Città del Vaticano 112 The Vatican City n Luoghi di culto 122 Place of Worship n Special Restaurants 126 n Finest Shops in Rome 130 n Ambasciate 132 Embassies n Alberghi 133 Hotels n Telefoni Utili 134 Useful Numbers n Compagnie Aeree 135 Airline Companies Chiuso in redazione mercoledì 27 febbraio La redazione non è responsabile di eventuali cambiamenti delle programmazioni annunciate, di orari e prezzi di ingresso pubblicati. Date of going to press: Wednesday, 27 February The editorial staff are not responsible for any changes in the programmed events, times or admission prices published.

3 Benvenuti a Roma Welcome in Rome Una grande mostra dedicata a uno dei più grandi pittori del mondo. Tiziano, il poliedrico genio veneto del cromatismo, sarà protagonista alle Scuderie del Quirinale dal 5 marzo al 16 giugno con una straordinaria monografia di oltre quaranta delle sue opere più significative. Ancora una volta Roma interpreta il ruolo di grande Capitale internazionale della cultura e dell intrattenimento, coniugando la sua immensa ricchezza di città storica con il fascino di meta privilegiata del turismo mondiale. Questo binomio, insieme alla sua insuperabile vocazione all ospitalità e al suo carattere sempre più cosmopolita, sta regalando a Roma dei risultati veramente importanti sulla capacità di attrarre e creare turismo. Gli ultimi dati elaborati dall Ebtl non fanno altro che confermare il trend ultra positivo per il turismo romano. A gennaio 2013, infatti, abbiamo registrato il +4,5% di arrivi e il +4,3% di presenze in più rispetto allo stesso periodo dello scorso anno. Ciò che mi ha colpito è l aumento di turisti dalla Russia (+19%), dall India (+14%), dalla Francia (+11%), dall Argentina (+9%) e più in generale dall Asia (Giappone, Cina e Australia: +5%). Ciò dimostra non solo come stanno cambiando i flussi turistici, ma soprattutto quanto questi nuovi turisti, rispetto ad altre destinazioni, scelgano Roma come loro meta preferita. Buona permanenza a tutti, Il Sindaco di Roma, Giovanni Alemanno Giovanni Alemanno Sindaco di Roma Amajor exhibition dedicated to one of the greatest artists the world has ever known Titian. The versatile master of colour born in the Veneto region is the subject of an anthological exhibition at the Scuderie del Quirinale from 5 March to 16 June, with over forty of his most important master-pieces. Once again Rome is proving to be a great international capital of culture and entertainment, combining its immense heritage as an historic city with the fascination of a favourite world tourist destination. It is this dual personality, together with the city s warm hospitality and increasingly cosmopolitan atmosphere that have helped Rome to achieve such success in promoting and attracting tourism. Recent figures released by the tourism agency EBTL confirm that tourism in Rome is booming. In January this year, arrivals were up by 4.5% and overnight stays by 4.3% compared with a year earlier. I have been particularly struck by the increase in the number of tourists visiting from Russia (+19%), India (+14%), France (+11%), Argentina (+9%) and Asia in general (Japan, China and Australia: +5%). It is an indication not only of how tourist flows are changing, but also that these new tourists prefer Rome over other destinations. I wish you all a very good stay in the city, Giovanni Alemanno Mayor of Rome Call Center 3 for Tourists

4 Tiziano, il Maestro del colore Titian, Master of Colour Tiziano Vecellio - Madonna in gloria con il Bambino, san Francesco, san Biagio e il donatore Luigi Gozzi T T «iziano è stato il più eccellente di quanti hanno dipinto: itian was truly the most excellent of all those who have poiché i suoi pennelli sempre partorivano espressioni di painted: because his brush always generated expressions of vita». Il critico veneziano Marco Boschini scriveva così nel life, wrote the Venetian critic Marco Boschini in 1674, extolling 1674 a proposito della straordinaria capacità pittorica di the extraordinary ability of Tiziano Vecellio, universally acknowledged to be one of the greatest European masters of the 16th Tiziano Vecellio, uno dei massimi interpreti del Cinquecento europeo e autore di un vero e proprio rinnovamento nell uso century, who completely revolutionised the use of colour on canvas. del colore sulla tela. Dopo oltre vent anni dall ultima monografica sull artista Now, twenty years after the last anthological exhibition at the veneto a Palazzo Ducale, le Scuderie del Quirinale, dal 5 Palazzo Ducale, from 5 March to 16 June the Scuderie del Quirinale pay tribute to Titian with an exhibition that follows the marzo al 16 giugno, rendono omaggio al Maestro con una rassegna che ripercorre i tratti salienti della sua inarrestabile main stages of his career through over 40 masterpieces from the ascesa professionale con oltre quaranta capolavori provenienti dai maggiori musei e istituzioni culturali al mondo. Visitors can admire the whole output of this versatile artist, who world s leading museums and cultural institutes. Il pubblico potrà ammirare l intero arco di attività del was born at Pieve di Cadore sometime between 1480 and 1485 poliedrico pittore nato a Pieve di Cadore tra il 1480 e il 1485 (the date is uncertain because of the lack of detailed sources) (l'anno di nascita è incerto) e morto a Venezia nel Dagli and died in Venice in From his early years in the workshops esordi veneziani nelle botteghe di Giovanni Bellini e Giorgione all'autonomia acquisita con le grandi tele per i dogi, gli after executing huge paintings for the doges and the Este and of Giovanni Bellini and Giorgione to the period of independence Este e i Della Rovere fino ad arrivare alle committenze imperiali di Carlo V e poi del figlio Filippo II: decennio per decen- Charles V and later his son Philip II, the exhibition follows Della Rovere families and to the commissions for the emperor Titian s Call Center for Tourists

5 nio, l'intera carriera di Tiziano sarà rappresentata evidenziando il magistrale senso del colore e l'evoluzione di una pennellata capace di oltrepassare i limiti dell'immaginario pittorico. Tra le opere esposte, il Concerto e la Bella di Palazzo Pitti, la Flora degli Uffizi, la Pala Gozzi di Ancona, il Ritratto di Paolo III senza camauro e la Danae di Capodimonte, l Uomo con il guanto del Louvre, il Carlo V con il cane e l' Autoritratto del Prado o lo Scorticamento di Marsia di Kromeriz. La mostra rappresenta il culmine di un percorso di rilettura della pittura veneziana e del ruolo che ha assunto nel panorama artistico europeo che le Scuderie hanno sviluppato con i protagonisti della rivoluzione pittorica moderna, da Antonello da Messina a Giovanni Bellini, da Lorenzo Lotto a Tintoretto fino a Tiziano, che ne è la testimonianza più elevata. Tiziano Vecellio - Seppellimento di Cristo Tiziano Vecellio - Autoritratto circa Dal 5 marzo al 16 giugno Scuderie del Quirinale Via XXIV Maggio 16 informazioni: , career decade by decade, emphasising his masterly sense of colour and the skilful brushstrokes that ventured beyond the realm pictorial imagination. The masterpieces on display include 'Il Concerto and La Bella from Palazzo Pitti, Flora from the Uffizi, the Pala Gozzi from Ancona, the Portrait of Pope Paul III without a cap and Danaë from the Museo di Capodimonte, Man with a Glove from the Louvre, Portrait of Charles V with a Dog and Self-portrait from the Prado or The Punishment of Marsyas from the Museum of Kromeriz. The exhibition is the high point of a series of shows exploring Venetian painting and its role in European art that the Scuderie del Quirinale has devoted to the leading players in the revolution of the modern manner, from Antonello da Messina to Giovanni Bellini, and from Lorenzo Lotto to Tintoretto and finally Titian, its greatest exponent. From 5 March to 16 June Scuderie del Quirinale Via XXIV Maggio 16 Information: , Francesca Cellamare Francesca Cellamare Call Center 5 for Tourists

6 Agenzia delle e Dogane e dei Monopol i

7 Il movimento cubista arriva al Vittoriano The Cubists at the Vittoriano Il Complesso del Vittoriano, dall 8 marzo al 23 giugno, ospita un ampia retrospettiva sul cubismo con oltre duecento opere tra oli, disegni, sculture, oggetti di design, filmati, costumi, musiche, documenti che raccontano la forza del movimento creato in Francia da Pablo Picasso e Georges Braque tra il 1907 e il 1914 a Parigi, dove, nel giro di pochi anni, giunsero artisti da tutto il mondo per capirne il lessico e appropriarsene. Per il modo così innovativo di rispondere ai cambiamenti estetici, filosofici e sociali del momento storico, l influsso del cubismo sull intera cultura dell epoca fu talmente forte da creare modalità nuove di espressione anche in altri ambiti come la letteratura, musica, teatro, architettura e cinema. Così il percorso espositivo della mostra romana viene concepito dividendo i capolavori di artisti cubisti noti e meno noti (gli spagnoli Pablo Picasso e Juan Gris; dei francesi Georges Braque, Fernand Léger, Albert Gleizes, Jean Metzinger, l americano Marsden Hartley, il messicano Diego Rivera, la russa Natalia Goncharova e gli italiani Gino Severini e Ardengo Soffici) dalle espressioni del cubismo nelle sue varie sfaccettature (per la letteratura testi di Cendrars, Gertrude Stein e Guillaume Apollinaire; per l architettura progetti, disegni, schizzi e foto di edifici, di interni e di arredamenti; per il teatro costumi, bozzetti, disegni di scenografie e libretti di scena per balletti e opere teatrali). L esposizione vanta la collaborazione e il supporto di numerosi musei di grande prestigio, tra i quali la Tate, il Victoria and Albert Museum e la Courtauld Gallery di Londra. Blaise Cendrars, La prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France, 1913 Pablo Picasso The Complesso del Vittoriano hosts a large retrospective on cubism from 8 March to 23 June, with over 200 works including oil paintings, drawings, sculptures, films, costumes, music and documents. The exhibition illustrates the power of the movement that Pablo Picasso and Georges Braque created in Paris between 1907 and 1914 and that rapidly attracted artists from all over the world wanting to understand and adopt its message. Cubism represented an innovative response to the aesthetic, philosophical and social changes taking place at the time and its influence on the whole culture of the period was so great that it led to the development of new methods of expression even in other areas like literature, music, theatre, architecture and film. The exhibition in Rome separates the works of both well-known and lesser-known cubists (the Spanish Pablo Picasso and Juan Gris; the French Georges Braque, Fernand Léger, Albert Gleizes and Jean Metzinger, the American Marsden Hartley, the Mexican Diego Rivera, the Russian Natalia Goncharova and the Italians Gino Severini and Ardengo Soffici) from the other various expressions of cubism (in literature, the texts of Cendrars, Gertrude Stein and Guillaume Apollinaire; in architecture, the various plans, drawings, sketches and photographs of buildings, interiors and furnishings; in theatre, the costumes, set designs, ballet and play scripts). The exhibition has enjoyed the support and assistance of several major museums, such as the Tate, the Victoria and Albert Museum and the Courtauld Gallery in London. Dall 8 marzo al 23 giugno 2013 Cubisti Cubismo Complesso del Vittoriano Via San Pietro in Carcere Informazioni: FC From 8 March to 23 June 2013 Cubisti Cubismo Complesso del Vittoriano Via San Pietro in Carcere Information: FC Call Center for Tourists 7

8 Marzo a tutto running Running in March Per gli appassionati di podismo, la Capitale offre due degli appuntamenti dedicati alla corsa più importanti dell anno. Domenica 3 marzo si corre la Roma- Ostia, la mezza maratona più partecipata d Italia insignita per questa 39^ edizione della IAAF Gold Label, il sigillo d oro della federazione mondiale di atletica leggera per le gare di corsa su strada, riconoscimento assegnato anche a New York, Londra, Parigi, Berlino e Boston. Partenza alle 9.10 per gli atleti in handbike e alle 9.15 per tutte le altre migliaia di iscritti da via Cristoforo Colombo con un veloce percorso verso il mare che, dopo aver attraversato una parte dell Eur e costeggiato la Pineta di Ostia, termina sul Lungomare Lutazio Catulo. Domenica 17 marzo invece è la volta della19 a edizione della Maratona di Roma, la competizione più suggestiva del mondo che si snoda su un percorso unico, tra monumenti e luoghi storici della Capitale come San Pietro, Castel Sant Angelo, Piazza di Spagna, Fontana di Trevi e i Fori Imperiali da cui si parte. Anche la 42 km capitolina è inserita nella ristretta lista IAAF Road Race Gold Label ed è posizionata al 18 posto tra le oltre maratone che si corrono a ogni latitudine. Novità di questa edizione, il gemellaggio con la gara ciclistica Gran Fondo Campagnolo, che si terrà sempre a Roma il prossimo 13 ottobre, per dare vita a un duathlon inedito che coniuga podismo e ciclismo, due delle discipline più amate e praticate da professionisti e semplici amanti dello sport. Informazioni sulle gare e sui top runner che parteciperanno su e Maratona di Roma For running enthusiasts Rome hosts two events in March dedicated to the most important races of the year. On Sunday, 3 March the RomaOstia halfmarathon takes place, the most popular in Italy. This year, the 39th edition has received the IAAF Gold Label for road races awarded by the International Association of Athletics Federation also to New York, London, Paris, Berlin and Boston. Athletes in handbike start at 9.10 a.m., followed at 9.15 a.m. by all the other thousands of participants who will run along Via Cristoforo Colombo towards the sea, passing through part of the EUR district, along the park of Pineta di Ostia, and ending on Lungomare Lutazio Catulo. Sunday, 17 March is the date of the 19th Rome Marathon, the most panoramic race in the world, along a route that takes participants around the monuments and historic sites of the city, including Saint Peter s, Castel Sant Angelo, Piazza di Spagna, Trevi Fountain and the Roman Forum, where the race starts. Rome s 42 km also have IAAF Road Race Gold Label status, coming 18th among the more than 2,400 marathons held in every part of the world. New this year is the twinning with the cycle race Gran Fondo Campagnolo, held in Rome on 13 October, creating a unique duathlon of two of the most popular sports among professionals and amateurs. Information on the races and top runners taking part can be found at and Call Center for Tourists

9 Roma: un set all aperto Rome Becomes an Open-Air Set Le strade di Roma si trasformano ogni giorno, grazie al loro fascino e alla loro storia, in set cinematografici. Da sempre la Città Eterna viene scelta da registi di tutto il mondo per ambientare i propri films. Perché non ripercorrere questi luoghi? Partendo dai nostri giorni, il pensiero va subito al grande regista turco Ferzan Ozpetek che al Ghetto ha ambientato La finestra di fronte ; mentre Gazometro, Mercati Generali e zona Ostiense sono protagonisti del film Le fate ignoranti. Piazza Navona si vede in Il talento di Mr Ripley, interpretato da Matt Damon e Jude Law, nel film Angeli e Demoni di Ron Howard. Ma la storica piazza romana è conosciuta soprattutto perché qui abitavano Romolo (Maurizio Arena) e Salvatore (Renato Salvatori), i due amici di Poveri ma belli (1956), diretto da Dino Risi. Non deve sorprendere che due ragazzi poveri abitassero a piazza Navona, negli anni 50. Infatti, all epoca, il centro storico di Roma era decisamente popolare. Era quindi credibile che qui abitassero un bagnino, un commesso di un negozio di dischi e una sartina, Giovanna, della quale si innamorano e per la quale i due amici entrano in competizione. Il glamour, gli artisti, la moda sono invece gli elementi distintivi della zona intorno a Via Veneto, Piazza del Popolo e Fontana di Trevi. E, qui, come non pensare ad uno dei film italiani più famosi di tutti i tempi: La dolce vita di Federico Fellini con Anita Ekberg e Marcello Mastroianni? Fu girato nel 1960 e la scena della Ekberg che fa il bagno nella storica fontana di Roma è considerata una delle più famose del cinema italiano. E ancora la principessa Anna (Audrey Hepburn), seguita di nascosto da Joe Bradley (Gregory Peck), decide di entrare in un Dal film Poveri ma belli Dal film: La Dolce vita Every day of the year, the streets of Rome, steeped in history and fascination, become film sets. Time and again, directors from all over the world have chosen to shoot their films in the Eternal City. Let s explore some of their favourite locations. Starting with the present times, the first example to come to mind is the great Turkish director Ferzan Ozpetek, who set Facing Windows in the Ghetto, moving later to the Gazometro, Mercati Generali and the Ostiense area for Le fate ignoranti. Piazza Navona appears in The Talented Mr. Ripley starring Matt Damon and Jude Law and in Ron Howards s Angels and Demons, although the famous square is best known as the home of the two friends Romolo (Maurizio Arena) and Salvatore (Renato Salvatori) from Poveri ma belli (1956), directed by Dino Risi. Although it seems unlikely now, there was nothing unusual about two poor lads living in Piazza Navona in the 1950s as pretty much the whole of Rome s historic centre was a working class area at the time. So, no reason why it shouldn t be home to a beach guard, a record store assistant and a seamstress, Giovanna, with whom both men fall in love, becoming rivals. Glamour, stars and fashion instead featured in the area around Via Veneto, Piazza del Popolo and the Trevi Fountain. How could we forget one of the most famous Italian films of all time, Federico Fellini s Dolce Vita, starring Anita Ekberg and Marcello Mastroianni? It was made in 1960 and the scene with Anita Ekberg in that wonderful fountain is among the best ever shot in Italy. And then we have Princess Ann (Audrey Hepburn), discretely followed 10

10 Roma: un set all aperto Rome Becomes an Open-Air Set piccolo parrucchiere e sacrificare i suoi lunghi capelli per un taglio alla moda. Si tratta di Vacanze romane, la cui scena finale è stata girata poco distante dalla Fontana di Trevi, a Palazzo Colonna in piazza Santi Apostoli. Il Colosseo è la divertente cornice de Un americano a Roma (1954). In questo classico della commedia all italiana, realizzato da Steno, Alberto Sordi interpreta Mericoni Nando o, come lui preferirebbe, Santi Bailor, ragazzotto trasteverino ridicolmente ossessionato da tutto ciò che è americano. Tanto da salire sulla cima del Colosseo minacciando di uccidersi se qualcuno non l'aiuterà a partire per l'america. In Le notti di Cabiria (1957) di Federico Fellini, la protagonista, una prostituta romantica e sognatrice, interpretata da Giulietta Masina, viene corteggiata da un uomo, Oscar. Parte di questo corteggiamento avviene nel punto più panoramico dell Aventino: il Giardino degli Aranci. La zona di Roma che si estende ad est della città, è stata senza dubbio la più sfruttata dalla cinematografia italiana per raccontare la vita nei nuovi quartieri del sottoproletariato urbano. È qui che Pierpaolo Pasolini ambienta i suoi primi due film, Accattone (1961) e Mamma Roma (1962), ed è sempre qui che viene girata la maggior parte del capolavoro di Roberto Rossellini che ha dato inizio al Neorealismo, Roma città aperta (1945), al Pigneto in via Montecuccoli 17. Garbatella è invece il quartiere preferito da Nanni Moretti. In Caro diario (1993) il regista romano, nel suo giro in vespa per Roma, vaga per le vie di questo quartiere, tra via Passino, via Cesinale e via Cavazzi, ed affascinato dai palazzi popolari degli anni 20 non resiste alla tentazione di entrare in una delle case. Dal film: La Dolce vita Dal film: Vacanze Romane by Joe Bradley (Gregory Peck) as she nips into a small hairdresser s to have her long tresses chopped off in favour of a more fashionable style in Roman Holiday ; the last scene was filmed at Palazzo Colonna in Piazza Santi Apostoli, not far from the Trevi Fountain. The Colosseum is the background to An American in Rome (1954), directed by Steno and starring Alberto Sordi as Mericoni Nando or, as he prefers, Santi Bailor, a young man from Trastevere with an obsession for all things American, who eventually climbs to the top of Colosseum threatening to throw himself off unless someone helps him get to United States. In Federico Fellini s Nights of Cabiria (1957), in which the main character, a dreamy, sentimental prostitute played by Giulietta Masina, is courted by Oscar, several scenes take place at the most panoramic point on the Aventine Hill, the Giardino degli Aranci. The eastern part of Rome is surely the area most often used in Italian films to describe life in today s poor neighbourhoods. Pierpaolo Pasolini set his first two films in the area, Accattone (1961) and Mamma Roma (1962), and it was there, at Via Montecuccoli 17 in the Pigneto area, that a large part of Roberto Rossellini s masterpiece Rome, Open City (1945) was filmed, marking the start of Neo-realism. Garbatella is the favourite location of Nanni Moretti. In Caro Diario (1993) the Roman director takes a ride on his Vespa around the streets of the neighbourhood, along Via Passino, Via Cesinale and Via Cavazzi, gazing in fascination at the huge blocks of 1920s social housing and succumbing to the temptation to enter one of the houses. 12

11 Monumenti Monuments Ara Pacis Lungotevere in Augusta. Tel Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), 9-14 il 24 e 31 dicembre, chiuso lunedì, il 1 gennaio, il 1 maggio e il 25 dicembre. Ingresso: 7,50, ridotto 6,50. Area Sacra di Largo Argentina Via San Nicola de Cesarini. Chiuso per restauri. Auditorium di Mecenate Largo Leopardi, 2. Per informazioni e prenotazioni: Ingresso consentito solo a gruppi accompagnati. Chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Colosseo Piazza del Colosseo. Tel Orario: (la biglietteria chiude un ora prima), chiuso 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio Ingresso: 12, ridotto 7,50 (biglietto valido due giorni e consente l accesso anche al Foro Romano e al Palatino). È consigliata la prenotazione. Domus Aurea Viale della Domus Aurea, 1 (Giardini del Colle Oppio). Per informazioni: Tel Chiusa al pubblico fino a data da destinarsi. Foro Romano Largo della Salara Vecchia, 5. Tel Orario: (la biglietteria chiude un ora prima), chiuso 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso: 12, ridotto 7,50 (biglietto valido due giorni e consente l accesso anche al Colosseo e al Palatino). È consigliata la prenotazione. Mausoleo di Romolo Chiuso per restauri. Ara Pacis Ara Pacis Lungotevere in Augusta. Tel Opening hours: 9 a.m. 7 p.m. (Ticket office closes at 6 p.m.), 24 and 31 December from 9 a.m. to 2 p.m. Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 7.50, reduced Area Sacra by Largo Argentina Via San Nicola de Cesarini. Closed for restoration. Auditorium of Mecenate Largo Leopardi, 2. Information and reservation: Entrance only for accompanied groups. Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Colosseum Piazza del Colosseo. Tel Opening hours: 8.30 a.m p.m. (the ticket office closes 1 hour earlier), closed 25 December, 1 Janaury, 1 May. Admission: 12, reduced 7.50 (Ticket valid for two days also for the Palatino and Forum Romanum). Reservation advised. Domus Aurea Viale della Domus Aurea, 1 (Colle Oppio Gardens). Information: Tel Closed to the public until further notice. Forum Romanum Largo della Salara Vecchia, 5. Tel Opening hours: 8.30 a.m p.m. (the ticket office closes 1 hour earlier), closed 25 December, 1 January, 1 May. Admission: 12, reduced 7.50 (Ticket valid for two days also for the Palatine Hill and Colosseum). Reservation advised. Mausoleum of Romulus Closed for restoration. 16

12 Monumenti Monuments Mercati di Traiano Via IV Novembre, 94 Tel Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), 24 e 31 dicembre, Chiuso lunedi, 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso: 9,50, ridotto 7,50. Museo Nazionale di Castel Sant Angelo Lungotevere di Castello, 50. Tel Orario: (la biglietteria chiude alle 18.30), chiuso lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio. Ingresso: 12 con mostra. Necropoli Etrusca di Cerveteri Piazzale della Necropoli (località Banditaccia), Cerveteri (provincia di Roma). Tel Orario: (la biglietteria chiude un ora prima), chiuso lunedì. Ingresso: 6, ridotto 3. Palatino Piazza Santa Maria Nova, 53 e Via di San Gregorio, 30. Tel Orario: (la biglietteria chiude un ora prima), chiuso 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso: 12, ridotto 7,50 (biglietto valido due giorni e consente l accesso anche al Foro Romano e al Colosseo). È consigliata la prenotazione. Pantheon Piazza della Rotonda. Tel Orario: , 9-18 domenica, 9-13 festivi infrasettimanali, chiuso il 25 dicembre, 1 gennaio e il 1 maggio. Ingresso: gratuito. Parco Archeologico della Via Latina Via Arco di Travertino, 151. Tel Orario: tutti i giorni dalle 9 fino ad un ora prima del tramonto. Visita alle Tombe con prenotazione obbligatoria Scavi e Museo Archeologico di Ostia Antica Via dei Romagnoli, 717. Tel Orario: , la biglietteria chiude un ora prima. Chiuso lunedì, 1 gennaio 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: 6,50, ridotto 3,25. Mercati di Traiano Markets of Trajan Via IV Novembre, 94 Tel Opening hours: 9 a.m. 7 p.m. (Ticket office closes at 6 p.m.). 24 and 31 December, 9 a.m. 2 p.m. Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 9.50 reduced Castel Sant Angelo National Museum Lungotevere di Castello, 50. Tel Opening hours: 9 a.m p.m. (Ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Mondays, 25 December, 1 January. Admission: 12 with exhibitions. Cerveteri Etruscan Necropolis Piazzale della Necropoli (Banditaccia), Cerveteri (province of Rome). Tel Opening hours: 8.30 a.m. 4 p.m. (Ticket office closes 1 hour before). Closed Mondays. Admission: 6, reduced 3. Palatine Hill Piazza Santa Maria Nova, 53 and Via di San Gregorio, 30. Tel Opening hours: 8.30 a.m p.m. (the ticket office closes 1 hour earlier), closed 25 December, 1 Janaury, 1 May. Admission: 12, reduced 7.50 (Ticket valid for two days also for the Colosseum and Forum Romanum). Reservation advisable. Pantheon Piazza della Rotonda. Tel Opening hours: 8.30 a.m p.m., Sunday, 9 a.m. 6 p.m., holidays and weekdays, 9 a.m. 1 p.m. Closed 25 December, 1 January and 1 May. Admission: free. Via Latina Archaeological Park Via Arco di Travertino, 151. Tel Opening hours: every day from 9 a.m. until one hour before sunset. Visits to the Tomb, reservation required Ostia Antica excavations and Museum Via dei Romagnoli, 717. Tel Opening hours: 8.30 a.m. 4 p.m. (Ticket office closes 1 hour before). Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 6.50, reduced

13 Monumenti Monuments Terme di Caracalla Via delle Terme di Caracalla, 52. Tel Orario: , la biglietteria chiude un ora prima; lunedì 9-14, chiuso il 25 dicembre, il 1 gennaio e il 1 maggio. Ingresso: 6, ridotto 3 (biglietto valido 7 giorni che consente anche l accesso al Mausoleo di Cecilia Metella e alla Villa dei Quintili). Tomba di Cecilia Metella e Villa dei Quintili Via Appia Antica, 161 e Via Appia Nuova Tel Orario: (la biglietteria chiude un ora prima). Chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 6, ridotto 3 (il biglietto valido 7 giorni consente l accesso anche alle Terme di Caracalla). Villa Adriana (Tivoli) Via di Villa Adriana, 21. Tel Orario: 9-17 (la biglietteria chiude 1 ora prima) Ingresso: 8, ridotto 4. Villa D Este (Tivoli) Piazza Trento, 2. Tel Orario: (la biglietteria chiude un ora prima). Ingresso: 8, ridotto 4. Villa di Massenzio Via Appia Antica, 153. Tel Orario: (la biglietteria chiude alle 13), chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso: 5, ridotto 4. Vittoriano Piazza Venezia, Piazza dell Ara Coeli, Piazza del Campidoglio, Via San Pietro in Carcere, Via dei Fori Imperiali. Tel Orario: ultimo ingresso ore 16. Ascensori panoramici e terrazza del complesso Vittoriano. Orario: da lunedì a giovedì ; venerdì, sabato e domenica Ingresso: 7, ridotto 3,50. Complesso del Vittoriano. Baths of Caracalla Via delle Terme di Caracalla, 52. Tel Opening hours: 9 a.m p.m., the ticket office closes 1 hour earlier. Monday 9 a.m. 2 p.m. Closed 25 December, 1 January and 1 May. Admission: 6, reduced 3 (Ticket valid for 7 days and also for the Mausoleum of Cecilia Metella and the Villa dei Quintili). Tomb of Cecilia Metella and Villa dei Quintili Via Appia Antica, 161 and Via Appia Nuova Tel Opening hours: 9.30 a.m p.m., (Ticket office closes 1 hour earlier) Closed Mondays, 25 December and 1 January. Admission: 6, reduced 3 (Ticket valid for 7 days and includes the Baths of Caracalla). Hadrian's Villa (Tivoli) Via di Villa Adriana, 21. Tel Opening hours: 9 a.m. - 7 p.m. (the ticket office closes one hour and a half earlier). Admission: 8, reduced 4. Villa D Este (Tivoli) Piazza Trento, 2. Tel Opening hours: 8.30 a.m. - 5 p.m. (Ticket office closes 1 hour earlier) Admission: 8, reduced 4. Villa of Maxentius Via Appia Antica, 153. Tel Opening hours: 9 a.m p.m. (Ticket office closes at 1 p.m.). Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 5, reduced 4. Vittoriano Piazza Venezia, Piazza dell Ara Coeli, Piazza del Campidoglio, Via San Pietro in Carcere, Via dei Fori Imperiali. Tel Opening hours: 9.30 a.m p.m. (Ticket office closes at 4 p.m.). Panoramic elevators and terrace. Opening hours: Monday Thursday 9.30 a.m p.m. Friday, Saturday and Sunday 9.30 a.m p.m. Admission: 7, reduced

14 Musei Civici Civic Museums Macro e Macro Testaccio MACRO. Via Nizza, 138 angolo Via Cagliari. Tel Orario: 11-19, sabato (la biglietteria chiude un ora prima). Chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso: 12, ridotto 10. MACRO TESTACCIO. Piazza Orazio Giustiniani, 4. Tel Orario: (la biglietteria chiude 30 minuti prima); chiuso lunedì,1 gennaio, 1 maggio, 24, 25 e 31 dicembre. Ingresso: 6, ridotto 4. Biglietto MACRO + MACRO Testaccio (valido 7 gg.) 14.50, ridotto Il Macro, è un punto di riferimento per la comunità dell'arte contemporanea a Roma; il Macro Future è il luogo ideale per la sperimentazione culturale. Mercati di Traiano Via IV Novembre, 94. Tel Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18); 24 dicembre e 31 dicembre 9-14, chiuso lunedì, 1 Gennaio, 1 Maggio, 25 Dicembre. Ingresso: 9.50; ridotto Con la denominazione mercati di Traiano si individua il complesso di strutture - articolate su più livelli - attribuite ad Apollodoro di Damasco. Museo dell'ara Pacis Lungotevere in Augusta. Tel Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), 24 e 31 dicembre 9-14 chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: 8.50, ridotto Prima opera di architettura realizzata nel centro storico di Roma dalla caduta del fascismo ai nostri giorni. Al suo interno, l altare celebrativo della Pace augustea. Museo di Scultura Antica Giovanni Barracco Corso Vittorio Emanuele II, 166 A. Tel Orario: 10-16, chiuso lunedì. Ingresso: 6,50, ridotto 5,50. Le sale ospitano 380 sculture, capolavori egizi, assiri, ciprioti, fenici, etruschi, greci e romani, donate dal barone Giovanni Barracco al Comune di Roma. Museo Carlo Bilotti all'aranciera di Villa Borghese Viale Fiorello La Guardia. Tel Orario: da martedì a venerdì 10-16, il sabato e la domenica (fino a maggio) 10-19; 24 e 31 dicembre 9-14, chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: 6.50, ridotto Nel museo è ospitata la donazione di opere d'arte di Carlo Bilotti, collezionista di fama internazionale. Macro and Macro Testaccio MACRO. Via Nizza, 138 angolo Via Cagliari. Tel Opening hours: 11 a.m. - 7 p.m., Saturday 11 a.m p.m. (ticket office closes one hour earlier). Closed Mondays, 1 January, 1 May, 25 December. Admission: 12, reduced 10. MACRO TESTACCIO. Piazza Orazio Giustiniani, 4. Tel Opening hours: 4 p.m p.m. (ticket office closes 30 minutes earlier); closed Mondays, 1 January, 1 May, 24, 25 and 31 December. Admission: 6, reduced 4. Tickets MACRO + MACRO Testaccio (valid for 7 days) 14.50, reduced Macro is a reference point for contemporary art circles in Rome, while Macro Future is a centre for experimental art. The Trajan Markets Via IV Novembre, 94. Tel Opening hours: 9 a.m. 7 p.m. (Ticket office closes at 6 p.m.). 24 and 31 December, 9 a.m. 2 p.m. Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 9.50, reduced The Trajan Markets is the name of a complex spread over various levels and attributed to Apollodorus of Damascus. Ara Pacis Museum Lungotevere in Augusta. Tel Opening hours: 9 a.m. 7 p.m. (Ticket office closes at 6 p.m.). 24 and 31 December, 9 a.m. 2 p.m., closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 8.50, reduced The first architectural work erected in the historical town centre of Rome since the fall of Fascism. Inside the museum is a display of the celebrated Augustan altar of peace. Giovanni Barracco Museum of Ancient Sculptures Corso Vittorio Emanuele II, 166 A. Tel Opening hours: 10 a.m. 4 p.m. (Ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Mondays. Admission: 6.50, reduced price The museum hosts 380 sculptures and ancient Egyptian, Assyrian, Cypriot, Phoenician, Etruscan, Greek and Roman works of art donated by Baron Giovanni Barracco to the Municipality of Rome. Museum Carlo Bilotti at the Aranciera in Villa Borghese Viale Fiorello La Guardia. Tel Opening hours: Tuesday Friday 10 a.m. 4 p.m., Saturday and Sunday (until May) 10 a.m. 7 p.m. 24 and 31 December, 9 a.m. - 2 p.m. Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 6.50, reduced The museum hosts works of art donated by Carlo Bilotti, famous international collector. N.B I prezzi possono subire degli aumenti in caso di mostre temporanee N.B The admission prices may vary for temporary exhibitions. 21

15 Musei civici Civic Museums Museo Pietro Canonica a Villa Borghese Viale Pietro Canonica (Piazza di Siena), 2. Tel Orario: 10-16; festività, 6 gennaio, 1 novembre, 8-24 e 31 dicembre ; chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: 5, ridotto 4. Museo intitolato a Canonica, scultore di fama internazionale. Musei Capitolini Centrale Montemartini Via Ostiense, 106. Tel Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18.30), 24 e 31 dicembre 9-14; chiuso lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso: integrato 6.50, ridotto Straordinario esempio di riconversione in sede museale del primo impianto pubblico per la produzione di energia elettrica, intitolato a Giovanni Montemartini. Musei Capitolini e Pinacoteca Piazza del Campidoglio, 1. Tel Per prenotazioni: Orario: 9-20 (la biglietteria chiude alle 19), chiuso lunedì. Ingresso: 9.50, ridotto Opere di arte antica che illustrano la storia di Roma. Dipinti dal 300 al 700. La Sala del cinquecentesco Archivio Capitolino del Palazzo dei Conservatori, recentemente restaurata, ospita la nuova Sala del Medioevo, con un suggestivo allestimento del monumento onorario di Carlo I d Angiò. Museo Civico di Zoologia Via Ulisse Aldrovandi, 18. Tel Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 7, ridotto 4,50. Il Museo rappresenta un centro di cultura scientifica, che conserva, studia e fa conoscere la Biodiversità animale. Museo della Civiltà Romana Piazza Agnelli, 10. Per prenotazioni: Orario: da martedì a domenica 9-14 (la biglietteria chiude alle 13). Ingresso: 8,50, ridotto 6,50. Calchi e riproduzioni che illustrano la storia di Roma dalle origini al VI secolo. Museo delle Mura Via di Porta San Sebastiano, 18. Tel Orario: 9-14, chiuso lunedì. Ingresso: 5, ridotto 4. Chiuso il camminamento lungo le mura. Documentazione sulle Mura. Pietro Canonica Museum in Villa Borghese Viale Pietro Canonica (Piazza di Siena), 2. Tel Opening hours: 10 a.m. - 4 p.m. (Ticket office closes at 6.30 p.m.). Holidays, 6 January, 1 November and 8, 24 and 31 December, 9 a.m p.m. Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 5, reduced 4. The Museum dedicated to Canonica, an internationally famous sculptor. Capitoline Museums Centrale Montemartini Via Ostiense, 106. Tel Opening hours: 9 a.m. 7 p.m. (Ticket office closes at 6.30 p.m.), 24 and 31 December, 9 a.m. 2 p.m. Closed Mondays, 25 December, 1 January and 1 May. Admission: integrated 6.50, reduced An exemplary conversion of the first public installation for the production of electrical energy, dedicated to Giovanni Montemartini. Capitoline Museums and Picture Galleries Piazza del Campidoglio, 1. Tel Reservation: Opening hours: 9 a.m. 8 p.m., (Ticket office closes at 7 p.m.). Closed Mondays. Admission: 9.50, reduced Ancient works of art illustrating the history of Rome. Paintings from the 14th to the 18th century. The recently restored hall of the 16th-century Capitoline Archive of Palazzo dei Conservatori hosts the new Medieval Hall with a fascinating exhibition around the monument to Charles I of Anjou. Civic Museum of Zoology Via Ulisse Aldrovandi, 18. Tel Opening hours: 9 a.m. 7 p.m. (Ticket office closes at 6 p.m.). Closed Mondays, 25 December and 1 January. Admission: 7, reduced The museum is a centre for scientific culture and for the conservation, study and teaching of animal biodiversity. Museum of Roman Civilization Piazza Agnelli, 10. Reservation: Opening hours: Tuesday Sunday 9 a.m. 2 p.m. (Ticket office closes at 1 p.m.) Admission: 8.50, reduced Casts and reproductions illustrating the history of Rome from the beginning of Roman times until the 6th century. Museum delle Mura Via di Porta San Sebastiano, 18. Tel Opening hours: 9 a.m. 2 p.m. Closed Mondays. Admission: 5, reduced 4. The path along the walls is closed. Documentation on the Aurelian Walls. N.B I prezzi possono subire degli aumenti in caso di mostre temporanee N.B The admission prices may vary for temporary exhibitions. 22

16 Musei Civici Civic Museums Museo di Roma - Palazzo Braschi Via di San Pantaleo. Tel Orario: 10-20, 24 e 31 dicembre Chiuso: Lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: 8.50, ridotto Una selezione di opere illustra la storia e la cultura di Roma tra il 1600 e il Museo di Roma in Trastevere Piazza Sant Egidio, 1/b. Tel Orario: 10-20, chiuso lunedì. Ingresso: 5, ridotto 4. Documentazione su vita e cultura a Roma. Planetario e Museo Astronomico Piazza Giovanni Agnelli, 10. Il Planetario si trova nello stesso edificio che ospita il Museo della Civiltà Romana. Tel Orario: martedì-venerdì 9-14; sabato e domenica e Spettacoli: martedì-venerdì 9.30, 11, 12.30; sabato e domenica 9.30, 11, 12.30, 15, 16, Ingresso: 8,50, ridotto 6,50 (comprende uno spettacolo al planetario + museo astronomico). Museo e spettacoli per la diffusione di cultura scientifica e astronomica. Museo Napoleonico Piazza Umberto I, 1. Tel Orario: 10-18, chiuso lunedì. Ingresso: 6,50, ridotto 5,50. Raccolta di memorie e cimeli della famiglia Bonaparte. Musei di Villa Torlonia Via Nomentana, 70. Tel Orario: (la biglietteria chiude alle 18.15); il 24 e il 31 dicembre ore 9-14 (la biglietteria chiude alle 13.15); chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: 8.50, ridotto L ottocentesco Casino Nobile, ospita il Museo della Villa e la collezione di opere della Scuola Romana, il Museo della Casina delle Civette, è dedicato alla vetrata artistica. Il Casino dei Principi è sede dell Archivio della Scuola Romana e ospita mostre temporanee. Villa di Massenzio Via Appia Antica, 153. Tel Orario: , (la biglietteria chiude alle 13); chiuso lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso: 5, ridotto 4. Il complesso è costituito da tre edifici principali: il palazzo, il circo ed il mausoleo dinastico, progettati in una inscindibile unità architettonica per celebrare l Imperatore Massenzio. Palazzo Braschi - Museum of Rome Via di San Pantaleo. Tel Opening hours: 10 a.m. 8 p.m. 24 and 31 December 10 a.m. 2 p.m. Closed: Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 8.50, reduced A collection of works that illustrate the history and culture of Rome between the 17th and 19th centuries. Museum of Rome in Trastevere Piazza Sant Egidio, 1/b. Tel Opening hours: 10 a.m. 8 p.m. Closed Mondays. Admission: 5, reduced 4. Documentation on Roman life and culture. Planetarium and Astronomic Museum Piazza Giovanni Agnelli, 10. The Planetarium is in the same building as the Museum of Roman Civilization. Tel Opening hours: Tuesday - Friday 9 a.m. 2 p.m, Saturday and Sunday 9 a.m p.m. and 2.30 p.m. 7 p.m. Shows: Tuesday Friday 9.30 a.m., 11 a.m., a.m.; Saturday and Sunday 9.30 a.m., 11 a.m., a.m., 3 p.m., 4 p.m., 5.30 p.m. Admission: 8.50, reduced 6.50 (includes show at the Planetarium and Astrological museum). Museum with shows on science and astronomy. Napoleonic Museum Piazza Umberto I, 1. Tel Opening hours: 10 a.m. 6 p.m. Closed Mondays. Admission: 6.50, reduced A collection of memoirs and mementos of the Bonaparte family. Villa Torlonia Museums Via Nomentana, 70. Tel Opening hours: : 9 a.m. 7 p.m. (Ticket office closes at 6.15 p.m.). 24 and 31 December 9 a.m 2 p.m. (Ticket office closes at 1.15 p.m.). Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 8.50, reduced The 18th century Casino Nobile hosts the Museum of the Villa and a collection of works from the Roman School. The Museum of the Casina delle Civette focuses on artistic stained glass. The Casino dei Principi is the home of the Archives of the Roman School and hosts temporary exhibitions. Villa of Maxentius Via Appia Antica, 153. Tel Opening hours: 9 a.m p.m. (Ticket office closes at 1 p.m.). Closed Mondays, 25 December, 1 January and 1 May. Admission: 5, reduced 4. The compound consists of three main buildings: the villa, the circus and the family mausoleum, designed as a single architectural unit in honour of the Emperor Maxentius. N.B I prezzi possono subire degli aumenti in caso di mostre temporanee N.B The admission prices may vary for temporary exhibitions. 23

17 Musei civici Civic Museums Museo della Repubblica Romana e della Memoria Garibaldina Largo di Porta San Pancrazio. Per informazioni e prenotazioni: Orario: da martedì a venerdì (ingresso contingentato ogni 45 minuti), sabato, domenica e festivi e 31 dicembre Chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: 6,50, ridotto 5,50. Attraverso documenti storici, opere d arte, materiali multimediali e didattici, il percorso espositivo vuole rievocare la storia della Repubblica Romana del 1849, raccontandone la breve, ma significativa, esperienza fino al suo tragico epilogo consumatosi sul Gianicolo. Casa Museo Alberto Moravia Lungotevere della Vittoria, 1. Per informazioni e prenotazioni: Le prenotazioni per il pubblico vengono aperte, orientativamente, 30 giorni prima della data della visita. Il museo è aperto solo in occasione di visite. Didattica per il pubblico: il 1 sabato di ogni mese, alle 10 e alle 11. Casa Moravia è il luogo dove visse Alberto Moravia (Roma, ), scrittore, critico, saggista, intellettuale impegnato, nonché Deputato al Parlamento Europeo nel periodo Galleria Comunale d'arte Moderna Via Francesco Crispi, 24. Per informazioni: Orario: da martedì a domenica 10-18; 24 e 31 dicembre L ingresso è consentito fino a mezz ora prima. Chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Tariffe: 6,50, ridotto 5,50. Nata nel 1925, la collezione documenta l ambiente artistico romano tra la seconda metà dell Ottocento e il secondo dopoguerra: capolavori di scultura, pittura e grafica sono la testimonianza del meglio di quell epoca a Roma e ne raccontano la Storia, non solo dell Arte. Casa Museo Alberto Moravia - Studio The Museum of the Roman Republic and Garibaldi Memorial Largo di Porta San Pancrazio. Information and reservations: Opening hours: Tuesday Friday, 10 a.m. 2 p.m. (admission every 45 minutes), Saturday and Sunday and holidays, 10 a.m. 6 p.m., 24 and 31 December, 10 a.m. 2 p.m. Closed Monday, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 6.50, reduced Through historical documents, works of art, multimedia and educational material, the exhibition aims to re-create the history of the Roman Republic from 1849 with a brief but meaningful narration of the events leading up to the tragic finale on the Janiculum Hill. Alberto Moravia House Museum Lungotevere della Vittoria, 1. Information and reservations: Reservations open approximately 30 days prior to the visit. The museum only opens for visits with reservation. Explanatory tours: every first Saturday of the month at 10 a.m. and 11 a.m. The Moravia House was the home of Alberto Moravia (Rome, ), writer, critic, essayist, and intellectual, as well as a member of the European Parliament from 1984 to1989. The Municipal Gallery of Modern Art Via Francesco Crispi, 24. Information: Opening hours: Tuesday Sunday, 10 a.m. 6 p.m., 24 and 31 December, 10 a.m. 2 p.m. Admission possible up to 30 minutes before closure. Closed Monday, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: 6.50, reduced Established in 1925, the collection documents the art scene in Rome from the second half of the 19th century to the post-war period: sculptures, paintings and graphics provide examples of the best output during that period in Rome and bear witness to the historical events as well. 24

18 Altri Musei Other Museums MAXXI Museo nazionale delle arti del XXI secolo Via Guido Reni, 4a. Tel Orario: martedì-mercoledì-venerdì-domenica 11-19; giovedì e sabato (La biglietteria chiude alle 18 e alle 21) Ingresso: 11, ridotto 8. Il MAXXI non è solo sede di esposizione delle opere d arte del nostro secolo ma anche laboratorio di sperimentazione artistica, di innovazione culturale e sovrapposizione di linguaggi. Museo Casa di Goethe Via del Corso, 18. Tel Orario: 10-18, chiuso lunedì. Ingresso: 4, ridotto 3. Il soggiorno di Goethe a Roma ( ) e il viaggio in Italia. Casa Museo de Chirico Piazza di Spagna, 31. Tel/Fax Orario: da martedì a sabato e prima domenica del mese con prenotazione obbligatoria 9-13 (visite ogni 45 minuti), chiuso domenica, lunedì e ad agosto. Ingresso: 7, ridotto 5. Dipinti, sculture, libri e cimeli di Giorgio de Chirico ( ). Keats-Shelley Memorial House Piazza di Spagna, 26. Tel Orario: da lunedì a venerdì e14-18, sabato e 15-18, chiuso domenica. Ingresso: 4,50, ridotto 3,50. Manoscritti e cimeli. Casa Museo Mario Praz Via Zanardelli, 1. Tel Orario: da martedì a domenica 9-14 e Visite accompagnate ogni ora per non più di 10/12 persone. Si consiglia la prenotazione Ingresso: gratuito. Oltre dipinti, sculture e arredi neoclassici raccolti da Mario Praz ( ) in sessanta anni di appassionato collezionismo. Maxxi MAXXI - The National Museum of 21st century Art Via Guido Reni, 4a. Tel Opening hours: Tuesday, Wednesday, Friday and Sunday, 11 a.m. 7 p.m., Thursday and Saturday 11 a.m. 10 p.m. (Ticket office closes at 6 p.m. and 9 p.m.) Admission: 11, reduced 8. The MAXXI museum is not only a space for exhibitions of art from this century, but also a laboratory for artistic, culturally innovative and linguistic experimentation. House of Goethe Via del Corso, 18. Tel Opening hours: 10 a.m. 6 p.m. Closed Mondays. Admission: 4, reduced 3. Goethe s sojourn in Rome ( ) and his travels in Italy. De Chirico House Museum Piazza di Spagna, 31. Tel./Fax Opening hours: 9 a.m. 1 p.m. (visits every 45 min.), Tuesday-Saturday and the first Sunday of the month. Reservation required. Closed Sundays, Mondays and in August. Admission: 7, reduced 5. Paintings,sculptures, books and mementos of Giorgio de Chirico ( ). Keats-Shelley Memorial House Piazza di Spagna, 26. Tel www. keats-shelley-house.org Opening hours: Monday-Friday 10 a.m. 1 p.m. and 2 p.m. 6 p.m., Saturday 11 a.m. 2 p.m. and 3 p.m. 6 p.m. Closed Sundays. Admission: 4.50, reduced Manuscripts and mementos. Mario Praz House Museum Via Zanardelli, 1. Tel Orario: Tuesday - Sunday 9 a.m. - 2 p.m. and 2.30 p.m p.m. Guided tours every hour, maximum 10/12 people. Reservation advised Admission: free. Over 1000 paintings, sculptures and neo-classical furnishings collected by Mario Praz ( ) during sixty years. 28

19 Altri Musei Other Museums Museo dell Alto Medioevo Viale Lincoln, 3. Tel Orario: martedì, venerdì e sabato 9-14, mercoledì, giovedì e domenica Ingresso: 2, ridotto 1. Materiali sulla tarda antichità e sul primo medioevo. Museo Canonica Viale Pietro Canonica, 2 (Villa Borghese). Tel Orario: (la biglietteria chiude alle 18), festività , chiuso lunedì. Ingresso: museo + mostra intero 5,50, ridotto 4,50. Casa-museo dello scultore Pietro Canonica ( ). Museo Centrale del Risorgimento Complesso del Vittoriano, Via San Pietro in Carcere. Tel Orario: , chiuso il primo lunedì del mese. Ingresso: gratuito. Le grandi sale all'interno del Vittoriano ospitano oltre 500 tra opere d'arte, fotografie antiche, cimeli ed armi che raccontano la storia dell'unità d'italia dagli inizi dell'800 alla fine della Prima guerra mondiale. Proiezione di documentari storici sottotitolati in lingua inglese. Museo delle Cere Piazza SS. Apostoli, 68A. Tel Orario: Ingresso: 9, ridotto 7. Circa 80 statue di personaggi celebri e laboratorio. Museo Ebraico di Roma Lungotevere Cenci (Sinagoga). Tel Orario: da domenica a giovedì , venerdì , chiuso sabato, 1 gennaio ed il 15 agosto. Ingresso: 10. L ingresso comprende l 'ingresso al Museo e la visita guidata all'interno del Tempio Maggiore e del Tempio Spagnolo. Oggetti d arte per scoprire tradizioni, religione e storia degli ebrei romani, appartenenti a una delle comunità più antiche del mondo. Museo Nazionale di Arte Orientale Via Merulana, 248. Tel Orario: martedì, mercoledì e venerdì 9-14, giovedì, sabato, domenica e festivi , chiuso lunedì. Ingresso: 6, ridotto 3. Materiale proveniente da scavi nel Medio ed Estremo Oriente. Museo Nazionale delle Arti e Tradizioni Popolari Piazza Marconi, 8. Tel Orario: 9-20, chiuso lunedì. Ingresso: 4, ridotto 2. Costumi e aspetti della vita popolare italiana. Museum of the Early Middle Ages Viale Lincoln, 3. Tel Opening hours: Tuesday, Friday and Saturday 9 a.m. 2 p.m., Wednesday, Thursday and Sunday 9 a.m p.m. Admission: 2, reduced 1. Items from the late Antiquity and from the early Middle Ages. Canonica Museum Viale Pietro Canonica, 2 (Villa Borghese). Tel Opening hours: 9.30 a.m. - 6 p.m. (the ticket office closes at 6 p.m.); holidays, 9 a.m p.m. Closed Mondays. Admission: museum and exhibition 5.50, reduced House museum of the sculptor Pietro Canonica ( ). Central Museum of the Italian Risorgimento Complesso del Vittoriano, Via San Pietro in Carcere. Tel Opening hours: 9.30 a.m. - 6 p.m. Closed on the first Monday of the month. Admission: free. The great rooms inside the Vittoriano host over 500 works of art, old photographs, relics and arms telling of the unification of Italy from the beginning of the 19th century to the end of the First World War. Historical documentaries are subtitled in English. Wax Museum Piazza SS. Apostoli, 67. Tel Opening hours: 9 a.m. 8 p.m. Admission: 9, reduced 7. Approximately 80 statues of celebrities and workshop. Jewish Museum of Rome Lungotevere Cenci (Synagogue). Tel Opening hours: Sunday-Thursday 10 a.m p.m. Friday, 9 a.m p.m. Closed Saturdays, 1 January and 15 August. Admission: 10. Admission includes Museum and guided tour in the Tempio Maggiore and Tempio Spagnolo. Works of art illustrating the traditions, religion and history of Rome s Jewish community, one of the oldest in the world. National Museum of Oriental Art Via Merulana, 248. Tel Opening hours: Tuesday, Wednesday, Friday, 9 a.m. 2 p.m., Thursday, Saturday, Sunday and holidays, 9 a.m p.m. Closed Mondays. Admission: 6, reduced 3. Material from excavations in the Middle and Far East. National Museum of Popular Art and Traditions Piazza Marconi, 8. Tel Opening hours: 9 a.m. 8 p.m. Closed Mondays. Admission: 4, reduced 2. Costumes and aspects of the traditional Italian life. 29

20 Altri Musei Other Museums Museo Nazionale di Palazzo Venezia Via del Plebiscito, 118. Tel Orario: (la biglietteria chiude alle 18.30), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 4, ridotto 2. Arti decorative e dipinti dell epoca medioevale e rinascimentale. Museo Nazionale Etrusco di Villa Giulia Piazza di Villa Giulia, 9. Tel Orario: (la biglietteria chiude alle 18.30), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 8, ridotto 4. Reperti archeologici della civiltà etrusca. Museo Preistorico ed Etnografico L. Pigorini Piazza Marconi, 14. Tel Orario:9-18. Domenica Ingresso: 6, ridotto 3. Documenti dell epoca paleolitica, neolitica, età del bronzo e del ferro. Museo Nazionale Romano Palazzo Altemps Piazza Sant Apollinare, 46. Tel Orario: (la biglietteria chiude alle 18.45), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 7, ridotto 3,50. Collezioni archeologiche. Museo Nazionale Romano Crypta Balbi Via delle Botteghe Oscure, 31. Tel Orario: (la biglietteria chiude alle18.45), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 7, ridotto 3,50. Museo Nazionale Romano - Terme di Diocleziano Via Enrico De Nicola, 78. Tel Orario: (la biglietteria chiude alle18.45), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 7, ridotto 3,50. Museo Nazionale Romano - Palazzo Massimo Largo di Villa Peretti, 1. Tel Orario: (la biglietteria chiude alle19), chiuso lunedì il 25 e 31 dicembre. Ingresso: 7, ridotto 3,50. Collezioni archeologiche. Biglietto unico 7 valido 3 giorni per le quattro sedi del Museo Nazionale Romano (in caso di mostre 10), 23 Archeologia card valida 7 giorni per le sedi del Museo Nazionale Romano, l'area archeologica e i monumenti dell'appia Antica. N.B I prezzi possono subire degli aumenti in caso di mostre temporanee Museo Altemps Palazzo Venezia National Museum Via del Plebiscito, 118. Tel Opening hours: 8.30 a.m p.m. (Ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Mondays, 25 December and 1 January. Admission: 4, reduced 2. Decorative arts and paintings from the Middles Ages and Renaissance. National Etruscan Museum of Villa Giulia Piazza di Villa Giulia, 9. Tel Opening hours: 8.30 a.m p.m. (Ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Mondays, 25 December and 1 January. Admission: 8, reduced 4. Archaeological discoveries from the Etruscan civilization. L. Pigorini - Prehistoric and Ethnographic Museum Piazza Marconi, 14. Tel Opening hours: 9 a.m. 6 p.m. Sunday 9 a.m p.m. Admission: 6, reduced 3. Documents from the Palaeolithic and Neolithic periods and from the Bronze and Iron Age. Palazzo Altemps Palace - National Roman Museum Piazza Sant Apollinare, 46. Tel Opening hours: 9 a.m p.m. (Ticket office closes at 6.45 p.m.). Closed Mondays, 25 December and 1 January. Admission: 7, reduced Archaeological collections. Balbi Crypt - National Roman Museum Via delle Botteghe Oscure, 31. Tel Opening hours: 9 a.m p.m. (Ticket office closes at 6.45 p.m.). Closed Mondays, 25 December and 1 January. Admission: 7, reduced Baths of Diocletian - National Roman Museum Via Enrico De Nicola, 78. Tel Opening hours: 9 a.m p.m. (Ticket office closes at 6.45 p.m.). Closed Mondays, 25 December and 1 January. Admission: 7, reduced Palazzo Massimo - National Roman Museum Largo di Villa Peretti, 1. Tel Opening hours: 9 a.m p.m. (Ticket office closes at 7 p.m.). Closed Mondays, 25 and 31 December. Admission: 7, reduced Archaeological collections. 7 ticket valid for 3 days for the four National Roman Museums ( 10 for exhibitions). Archaeological card: 23 valid for 7 days for the National Roman Museums and the archaeological area and monuments of Via Appia Antica. N.B The admission prices may vary for temporary exhibitions. 30

Musei Capitolini. Galleria d'arte Moderna MACRO. Centrale Montemartini MUSEI IN COMUNE. via Francesco Crispi, 24

Musei Capitolini. Galleria d'arte Moderna MACRO. Centrale Montemartini MUSEI IN COMUNE. via Francesco Crispi, 24 MUSEI IN COMUNE Musei Capitolini Piazza del Campidoglio L Età dell Angoscia. Da Commodo a Diocleziano (180-305 d.c.) Centrale Montemartini via Ostiense, 106 CONCERTO del compositore veneziano Gigi Masin,

Dettagli

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia Sensational Perugia Visita guidata alla mostra Sensational Umbria e a Perugia sulle orme di Steve McCurry Costo: 8 - Bambini sotto i 12 anni gratis Durata: 1 - ½ ore I biglietti di ingresso in mostra non

Dettagli

didattica@zetema.it www.sovraintendenzaroma.it www.zetema.it; www.museiincomuneroma.it Date e orari sono suscettibili di variazioni

didattica@zetema.it www.sovraintendenzaroma.it www.zetema.it; www.museiincomuneroma.it Date e orari sono suscettibili di variazioni I MUSEI MUSEI CAPITOLINI La collezione dei Musei Capitolini: un percorso guidato d insieme alle opere del Palazzo dei Conservatori, della Galleria Lapidaria e del Palazzo Nuovo Impariamo a conoscere Dei,

Dettagli

MERCATI DI TRAIANO - MUSEO DEI FORI IMPERIALI

MERCATI DI TRAIANO - MUSEO DEI FORI IMPERIALI 1 MUSEI CAPITOLINI Le collezioni dei Musei Capitolini - itinerario - La Pinacoteca Capitolina - Il Tabularium e la Galleria Lapidaria - Il Palazzo dei Conservatori - Mito e storia nelle collezioni di Palazzo

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

didattica@zetema.it www.sovraintendenzaroma.it www.zetema.it; www.museiincomuneroma.it Date e orari sono suscettibili di variazioni

didattica@zetema.it www.sovraintendenzaroma.it www.zetema.it; www.museiincomuneroma.it Date e orari sono suscettibili di variazioni I MUSEI MUSEI CAPITOLINI I Musei Capitolini: un percorso guidato d insieme alle opere del Palazzo dei Conservatori, del Palazzo Nuovo e della Galleria Lapidaria Impariamo a ri-conoscere Dei, eroi e figure

Dettagli

ROMA. un OSPITE a. Palazzo Farnese Alla corte dei Farnese At the Court of the Farnese A G U E S T I N R O M E

ROMA. un OSPITE a. Palazzo Farnese Alla corte dei Farnese At the Court of the Farnese A G U E S T I N R O M E N. 01 - ANNO 30 - N. 01 - YEAR 30 TH GENNAIO - JANUARY 2011 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E Palazzo Farnese Alla corte dei Farnese At the Court of the Farnese 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover

Dettagli

Sacro e Amor Profano custodito nella Galleria Borghese e la fugacità della passione ne Il Bacio di VOTO REDAZIONE

Sacro e Amor Profano custodito nella Galleria Borghese e la fugacità della passione ne Il Bacio di VOTO REDAZIONE San Valentino, nei musei in due con un solo biglietto di 8 06/02/2015 22:07 Tutti gli eventi San Valentino è la festa degli innamorati e, per celebrare l appuntamento, il Ministero per i Beni e le Attività

Dettagli

Associazione Culturale. I Gatti del Foro

Associazione Culturale. I Gatti del Foro Associazione Culturale I Gatti del Foro L Associazione I Gatti del Foro propone alle scuole medie inferiori una serie di visite guidate concepite per gli alunni delle classi 1ª, 2ª e 3ª. L intento è quello

Dettagli

N. 03 - ANNO 30 - N. 03 - YEAR 30 TH MARZO - MARCH 2011. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

N. 03 - ANNO 30 - N. 03 - YEAR 30 TH MARZO - MARCH 2011. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E N. 03 - ANNO 30 - N. 03 - YEAR 30 TH MARZO - MARCH 2011 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover page: monumento equestre di Giuseppe Garibaldi/Giuseppe Garibaldi's

Dettagli

N.B.: Il programma aggiornato è consultabile sul sito www.museiincomuneroma.it

N.B.: Il programma aggiornato è consultabile sul sito www.museiincomuneroma.it ATTIVITA DIDATTICHE aprile - giugno 2014 SABATO 5 APRILE Casa Museo Alberto Moravia Effetti ed Affetti. L opera e la personalità di Moravia attraverso gli oggetti della sua casa, libri, ritratti, opere

Dettagli

N. 12 - ANNO 32 - N. 12 - YEAR 32 TH DICEMBRE - DECEMBER 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Con il patrocinio di

N. 12 - ANNO 32 - N. 12 - YEAR 32 TH DICEMBRE - DECEMBER 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Con il patrocinio di N. 12 - ANNO 32 - N. 12 - YEAR 32 TH DICEMBRE - DECEMBER 2013 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E A G U E S T I N R O M E Con il patrocinio di 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover page: Basilica

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

ROMA CLAUDIO BAGLIONI. roma. un OSPITE a. per il mondo per A G U E S T I N R O M E

ROMA CLAUDIO BAGLIONI. roma. un OSPITE a. per il mondo per A G U E S T I N R O M E N. 12 - ANNO 29 - N. 12 - YEAR 29 TH DICEMBRE - DECEMBER 2010 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E CLAUDIO BAGLIONI per il mondo per roma Concerto di Capodanno al Colosseo New Year's Eve Concert at

Dettagli

N. 10- ANNO 31 - N. 10 - YEAR 31 TH OTTOBRE - OCTOBER 2012. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

N. 10- ANNO 31 - N. 10 - YEAR 31 TH OTTOBRE - OCTOBER 2012. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E N. 10- ANNO 31 - N. 10 - YEAR 31 TH OTTOBRE - OCTOBER 2012 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E Ai Musei Capitolini L'Età dell'equilibrio" dal 4 ottobre 2012 al 5 maggio 2013 060608 Sommario Contents

Dettagli

ROMA. un OSPITE a. Dolce Vita 1950-1960 Gli anni d oro della cronaca rosa The Golden Age of the gossip Column A G U E S T I N R O M E

ROMA. un OSPITE a. Dolce Vita 1950-1960 Gli anni d oro della cronaca rosa The Golden Age of the gossip Column A G U E S T I N R O M E N. 08 - ANNO 29 - N. 08 - YEAR 29 TH AGOSTO - AUGUST 2010 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E Dolce Vita 1950-1960 Gli anni d oro della cronaca rosa The Golden Age of the gossip Column 060608 Sommario

Dettagli

Rome. Ades 2011/02. Web Magazine

Rome. Ades 2011/02. Web Magazine Rome Web Magazine 2011/02 Rome 3 Ancient Rome 25 Old Town Centre and Trastevere 51 Tridente 68 Campidoglio, Colosseo and Palatino 86 Celio, Laterano, Aventino and Testaccio 104 Monti and Esquilino 116

Dettagli

ALCE - Study Italian in Bologna. Eight study tour. Italian on the road

ALCE - Study Italian in Bologna. Eight study tour. Italian on the road ALCE - Study Italian in Bologna Eight study tour Eight study tour This truly unique and exclusive program combines the opportunity to see some of the most beautiful cities of Italy combined with daily

Dettagli

Eventi unici in alcuni dei luoghi più straordinari al mondo.

Eventi unici in alcuni dei luoghi più straordinari al mondo. eventi corporate Eventi unici in alcuni dei luoghi più straordinari al mondo. Chi decide di rivolgersi a Zètema per un evento di media o piccola entità, può scegliere tra più di quindici location aperte

Dettagli

ROMA MUSEI l CENTRO/GALLERIE D ARTE l FONDAZIONI l TEATRI l ACCADEMIE l ORCHESTRE

ROMA MUSEI l CENTRO/GALLERIE D ARTE l FONDAZIONI l TEATRI l ACCADEMIE l ORCHESTRE A ROMA MaXXI Museo Nazionale delle Arti XXI Secolo Musei Capitolini Musei Capitolini - Centrale Montemartini Mercati di Traiano Museo dei Fori Imperiali Museo Napoleonico Museo di Roma Museo di Roma Trastevere

Dettagli

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano Pro Loco Comune di MUSICA Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Konzert MARTEDì Tuesday Barocchi Baroque In una cornice quanto mai appropriata, alcune perle note e meno note della musica vocale

Dettagli

CINEFESTcard Fondazione Cinema per Roma Festival Internazionale del Film di Roma

CINEFESTcard Fondazione Cinema per Roma Festival Internazionale del Film di Roma GUIDA AI VANTAGGI Grazie alla CINEFESTcard, rilasciata ad ogni acquisto minimo di 50 di biglietti per gli eventi prodotti da Fondazione Cinema per Roma, è possibile entrare nella mailing list e nel mondo

Dettagli

N. 10 - ANNO 29 - N. 10 - YEAR 29 TH OTTOBRE - OCTOBER 2010. un OSPITE a ROMA

N. 10 - ANNO 29 - N. 10 - YEAR 29 TH OTTOBRE - OCTOBER 2010. un OSPITE a ROMA N. 10 - ANNO 29 - N. 10 - YEAR 29 TH OTTOBRE - OCTOBER 2010 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover page: Vittorio De Sica n Saluto del Sindaco 4 Greetings

Dettagli

N. 06- ANNO 32 - N. 06 - YEAR 32 TH GIUGNO - JUNE 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Terme di Caracalla

N. 06- ANNO 32 - N. 06 - YEAR 32 TH GIUGNO - JUNE 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Terme di Caracalla N. 06- ANNO 32 - N. 06 - YEAR 32 TH GIUGNO - JUNE 2013 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E A G U E S T I N R O M E Terme di Caracalla Stagione Estiva 2013 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover

Dettagli

OCCUPAZIONI TEMPORANEE DI SPAZI ED AREE PUBBLICHE Tariffe giornaliere per mq/ml (in ) (Deliberazione A.C. 39 del 23/7/2014)

OCCUPAZIONI TEMPORANEE DI SPAZI ED AREE PUBBLICHE Tariffe giornaliere per mq/ml (in ) (Deliberazione A.C. 39 del 23/7/2014) Dipartimento Attività Culturali e Turismo Dipartimento Cultura U.O. Autorizzazioni di Pubblico Spettacolo e Cinetelevisive Servizio Autorizzazioni Riprese Cinematografiche OCCUPAZIONI TEMPORANEE DI SPAZI

Dettagli

N. 12- ANNO 31 - N. 12 - YEAR 31 TH DICEMBRE - DECEMBER 2012. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

N. 12- ANNO 31 - N. 12 - YEAR 31 TH DICEMBRE - DECEMBER 2012. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E N. 12- ANNO 31 - N. 12 - YEAR 31 TH DICEMBRE - DECEMBER 2012 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E 060608 Sommario Contents La redazione di "Un Ospite a Roma/L'Evento" augura buone feste a tutti i lettori,

Dettagli

Classic tour (vespa) Vacanze Romane tour (vespa)

Classic tour (vespa) Vacanze Romane tour (vespa) Classic tour (vespa) Per visitare le bellezze di Roma... in sella ad una Vespa! Puoi scoprire i segreti della città, non perdendo le tappe d obbligo! Dal Colosseo fino al Vaticano passando per la Bocca

Dettagli

N. 03- ANNO 31 - N. 03 - YEAR 31 TH MARZO - MARCH 2012. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

N. 03- ANNO 31 - N. 03 - YEAR 31 TH MARZO - MARCH 2012. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E N. 03- ANNO 31 - N. 03 - YEAR 31 TH MARZO - MARCH 2012 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover page: "Tommy", Who n Benvenuti a Roma 3 Welcome a Roma n Con

Dettagli

N. 10 - ANNO 28 - N. 10-28TH YEAR OTTOBRE - OCTOBER 2009. un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME ROMA

N. 10 - ANNO 28 - N. 10-28TH YEAR OTTOBRE - OCTOBER 2009. un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME ROMA N. 10 - ANNO 28 - N. 10-28TH YEAR OTTOBRE - OCTOBER 2009 un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME ROMA 060608 Sommario S Contents In Copertina/Cover page: Festival Internazionale del Film di Roma/The

Dettagli

23 Ottobre 2010-27 Marzo 2011 Monet, Cézanne, Renoir e altre storie di pittura in Francia

23 Ottobre 2010-27 Marzo 2011 Monet, Cézanne, Renoir e altre storie di pittura in Francia EVENTs 21 EVENTI 7 Luglio Cerimonia d iscrizione dei Centri Storici di San Marino, Borgo Maggiore e del Monte Titano nella Lista del Patrimonio Mondiale dell Unesco 12-17 Luglio San Marino Etnofestival

Dettagli

Percorsi, visite, laboratori e mostre. Offerta didattica gratuita per le scuole 2011-2012

Percorsi, visite, laboratori e mostre. Offerta didattica gratuita per le scuole 2011-2012 Percorsi, visite, laboratori e mostre. Offerta didattica gratuita per le scuole 2011-2012 Visite MUSEI CAPITOLINI Le collezioni dei Musei Capitolini (itinerario generale) La Pinacoteca Capitolina Il Tabularium

Dettagli

Assessorato alla Cultura, Creatività e Promozione Artistica Sovrintendenza Capitolina ai Beni Culturali. Carta della Qualità dei Servizi

Assessorato alla Cultura, Creatività e Promozione Artistica Sovrintendenza Capitolina ai Beni Culturali. Carta della Qualità dei Servizi Assessorato alla Cultura, Creatività e Promozione Artistica Sovrintendenza Capitolina ai Beni Culturali Carta della Qualità dei Servizi 2014 Roma Sistema Musei Civici e Punti Informativi Turistici 12 17

Dettagli

Assessorato alla Cultura, Creatività e Promozione Artistica Sovrintendenza Capitolina ai Beni Culturali. Carta della Qualità dei Servizi

Assessorato alla Cultura, Creatività e Promozione Artistica Sovrintendenza Capitolina ai Beni Culturali. Carta della Qualità dei Servizi Assessorato alla Cultura, Creatività e Promozione Artistica Sovrintendenza Capitolina ai Beni Culturali Carta della Qualità dei Servizi 2014 Roma Sistema Musei Civici e Punti Informativi Turistici 12 17

Dettagli

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES Juliet Art Magazine è una rivista fondata nel 1980 e dedicata all arte contemporanea in tutte le sue espressioni. Dal 2012, è anche e una rivista online con contenuti indipendenti. Juliet Art Magazine

Dettagli

EXHIBITIONS AND MUSEUMS IN VENICE

EXHIBITIONS AND MUSEUMS IN VENICE EXHIBITIONS AND MUSEUMS IN VENICE EXHIBITIONS FROM TO WHERE LA POESIA DELLA LUCE Disegni veneziani dalla National Gallery of Art di Washington IL SERENISSIMO PRINCIPE storia e storie di dogi e dogaresse

Dettagli

LAZIO DENOMINAZIONE INDIRIZZO COMUNE LOCALITA' SITO WEB APERTO ANFITEATRO FLAVIO -

LAZIO DENOMINAZIONE INDIRIZZO COMUNE LOCALITA' SITO WEB APERTO ANFITEATRO FLAVIO - DENOMINAZIONE INDIRIZZO COMUNE LOCALITA' TO WEB APERTO ANFITEATRO FLAVIO - [nota 1] Piazza del Colosseo, 1 Roma (RM) - 00184 http://archeoroma.beniculturali.it COLOSSEO ANFITEATRO Via Cassia km 49,00 Sutri

Dettagli

ROMA ROMA. un OSPITE a. Internazionali BNL d'italia A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME. 24 aprile-8 maggio 2010

ROMA ROMA. un OSPITE a. Internazionali BNL d'italia A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME. 24 aprile-8 maggio 2010 N. 04 - ANNO 29 - N. 04 - YEAR 29 TH APRILE - APRIL 2010 un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME Internazionali BNL d'italia 24 aprile-8 maggio 2010 ROMA 060608 Sommario S Contents In Copertina/Cover

Dettagli

ROMA A-Z alfabeti della città

ROMA A-Z alfabeti della città ROMA A-Z alfabeti della città Sabato 23 Febbraio C come Costruzione I mercati di Traiano e le tecniche costruttive a Roma C come Campo Marzio Museo dell Ara Pacis Dalle esercitazioni militari all altare

Dettagli

ROMA ROMA. un OSPITE a. Antonello Venditti A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME. Concerto di Capodanno al Colosseo New Year's Eve Concert at the Colosseum

ROMA ROMA. un OSPITE a. Antonello Venditti A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME. Concerto di Capodanno al Colosseo New Year's Eve Concert at the Colosseum N. 12 - ANNO 28 - N. 12 - YEAR 28 TH DICEMBRE - DECEMBER 2009 un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME Antonello Venditti Concerto di Capodanno al Colosseo New Year's Eve Concert at the Colosseum

Dettagli

N. 01- ANNO 32 - N. 01 - YEAR 32 TH GENNAIO - JANUARY 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

N. 01- ANNO 32 - N. 01 - YEAR 32 TH GENNAIO - JANUARY 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E N. 01- ANNO 32 - N. 01 - YEAR 32 TH GENNAIO - JANUARY 2013 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E A G U E S T I N R O M E 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover page: Decennale Auditorium/ The Auditorium

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

ROMA ROMA. un OSPITE a. Caravaggio Scuderie del Quirinale A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME

ROMA ROMA. un OSPITE a. Caravaggio Scuderie del Quirinale A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME N. 02 - ANNO 29 - N. 02 - YEAR 29 TH FEBBRAIO - FEBRUARY 2010 un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME Caravaggio Scuderie del Quirinale ROMA 060608 Sommario S Contents In Copertina/Cover page:

Dettagli

La Galleria Lapidaria dei Musei Capitolini. Pagine di un libro inciso sulla vita pubblica e privata di Roma antica

La Galleria Lapidaria dei Musei Capitolini. Pagine di un libro inciso sulla vita pubblica e privata di Roma antica ore 10.00 Musei Capitolini Piazza del Campidoglio Appuntamento davanti alla biglietteria La Galleria Lapidaria dei Musei Capitolini. Pagine di un libro inciso sulla vita pubblica e privata di Roma antica

Dettagli

Agevolazioni per i soci CTS e studenti ISIC. Categoria: Agriturismi - b&b - campeggi - ostelli

Agevolazioni per i soci CTS e studenti ISIC. Categoria: Agriturismi - b&b - campeggi - ostelli Agevolazioni per i soci CTS e studenti ISIC Totale agevolazioni trovate: 28 Categoria: Agenzie di servizi BIBBO LUGGAGE STORAGE Per i soci CTS e Carta Giovani 10% di sconto Via Milano, 45 00184 Telefono:

Dettagli

Mondo. world. spazio per il. per il. space for the

Mondo. world. spazio per il. per il. space for the spazio per il GIOCO gioco per il Mondo space for the game 2mila metri quadri dedicati all infanzia con oltre 2mila giocattoli esposti, pezzi unici provenienti da ogni epoca e paese. Un teatro, tanti libri

Dettagli

ROMA. un OSPITE a A G U E S T I N R O M E ARTE, CINEMA, DANZA, LIBRI, MUSICA, TEATRO, EVENTI NELLA CITTA.

ROMA. un OSPITE a A G U E S T I N R O M E ARTE, CINEMA, DANZA, LIBRI, MUSICA, TEATRO, EVENTI NELLA CITTA. N. 07- ANNO 31 - N. 07 - YEAR 31 TH LUGLIO - JULY 2012 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E Una vacanza per tutti. ARTE, CINEMA, DANZA, LIBRI, MUSICA, TEATRO, EVENTI NELLA CITTA. 060608 Sommario Contents

Dettagli

TOUR CON L ARCHEOLOGA IL BAROCCO DI ROMA

TOUR CON L ARCHEOLOGA IL BAROCCO DI ROMA IL BAROCCO DI ROMA L arte della meraviglia e del movimento. Una passeggiata nel centro della città a vedere e fotografare piazze, chiese, fontane e statue del Seicento. Il giro include alcuni capolavori

Dettagli

IL TEATRO DEL SOLE Sezione visite guidate IL TEATRO DEL SOLE presenta il dettaglio degli itinerari da noi proposti per la città di Roma.

IL TEATRO DEL SOLE Sezione visite guidate IL TEATRO DEL SOLE presenta il dettaglio degli itinerari da noi proposti per la città di Roma. IL TEATRO DEL SOLE presenta il dettaglio degli itinerari da noi proposti per la città di Roma. ROMA IMPERIALE Incontro dei partecipanti con le guide davanti all ingresso principale del Colosseo -13.00

Dettagli

ROMA. un OSPITE a. Creature da Amare Loveable Creatures Museo di Zoologia A G U E S T I N R O M E

ROMA. un OSPITE a. Creature da Amare Loveable Creatures Museo di Zoologia A G U E S T I N R O M E N. 07 - ANNO 30 - N. 07 - YEAR 30 TH LUGLIO - JULY 2011 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E Creature da Amare Loveable Creatures Museo di Zoologia 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover page:

Dettagli

Roma vuol dire #Campidoglio #Lupa #MarcoAurelio e molto altro ancora...

Roma vuol dire #Campidoglio #Lupa #MarcoAurelio e molto altro ancora... 2768 Natale di Roma Roma vuol dire #Campidoglio #Lupa #MarcoAurelio e molto altro ancora... #CAPOLAVORI #MUSEI Dire Roma vuol dire Campidoglio, Lupa, Marco Aurelio e molto altro ancora... Non sempre tuttavia

Dettagli

Fondamenti della carta dei servizi

Fondamenti della carta dei servizi Indice FONDAMENTI DELLA CARTA DEI SERVIZI.................... 3 Presentazione................................................. 3 Cosa è la carta dei servizi........................................ 4 Riferimenti

Dettagli

La famiglia Bettoja si prende cura dei suoi ospiti dal 1875. Oltre un secolo di ospitalità vi accoglie nei tre lussuosi alberghi del gruppo dove tradizione enogastronomica, amore per l arte ed eleganza

Dettagli

N. 01 - ANNO 29 - N. 01 - YEAR 29 TH GENNAIO - JANUARY 2010. un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME. GENIO FUTURISTA di Giacomo Balla ROMA

N. 01 - ANNO 29 - N. 01 - YEAR 29 TH GENNAIO - JANUARY 2010. un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME. GENIO FUTURISTA di Giacomo Balla ROMA N. 01 - ANNO 29 - N. 01 - YEAR 29 TH GENNAIO - JANUARY 2010 un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME GENIO FUTURISTA di Giacomo Balla ROMA 060608 Sommario S Contents In Copertina/Cover page: "Genio

Dettagli

ORIO AL SERIO BERGAMO

ORIO AL SERIO BERGAMO AIRPORT BUS ORIO AL SERIO BERGAMO BUS TUTTI I GIORNI, OGNI 20 MINUTI EVERYDAY, EVERY 20 MINUTES COLLEGAMENTO DIRETTO TRA AEROPORTO DI ORIO AL SERIO E BERGAMO DIRECT ROUTE BETWEEN ORIO AL SERIO AIRPORT

Dettagli

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS AIRPORT BUS orio al serio BERGAMO BUS tutti i giorni, ogni 20 minuti everyday, every 20 minutes Collegamento diretto tra Aeroporto di Orio al serio e Bergamo Direct route between Orio al serio Airport

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

N. 11 - ANNO 29 - N. 11 - YEAR 29 TH NOVEMBRE - NOVEMBER 2010. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

N. 11 - ANNO 29 - N. 11 - YEAR 29 TH NOVEMBRE - NOVEMBER 2010. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E N. 11 - ANNO 29 - N. 11 - YEAR 29 TH NOVEMBRE - NOVEMBER 2010 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E 060608 WHITE GALLERY CONTEMPORARY SHOPPING FASHION ACCESSORIES DESIGN ART FRAGRANCES FINEST FOOD

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

Educare alle. mostre educare alla città

Educare alle. mostre educare alla città Progetto informativo per i docenti Educare alle febbraio maggio 2014 mostre educare alla città Visite alle mostre, incontri su aspetti particolari delle collezioni, approfondimenti per una lettura ragionata

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

Contratti di servizio e monitoraggio della qualità

Contratti di servizio e monitoraggio della qualità Contratti di servizio e monitoraggio della qualità Giovanni Marasco Ricercatore Agenzia per il controllo e la qualità dei servizi pubblici locali del Comune di Roma giomarasco@gmail.com 1 ENTE LOCALE (svolge

Dettagli

BMX EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2009 round 5 & 6-2 nd /3 rd MAY 2009, CREAZZO - ITALY

BMX EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2009 round 5 & 6-2 nd /3 rd MAY 2009, CREAZZO - ITALY BMX EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2009 round 5 & 6-2 nd /3 rd MAY 2009, CREAZZO - ITALY www.bmxeuropeancreazzo2009.com WELCOME! It is a great pleasure to welcome you to Creazzo for the 5 th and 6 th round of the

Dettagli

N. 05- ANNO 32 - N. 05 - YEAR 32 TH MAGGIO - MAY 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Roma 11-19 maggio 2013 Foro Italico

N. 05- ANNO 32 - N. 05 - YEAR 32 TH MAGGIO - MAY 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Roma 11-19 maggio 2013 Foro Italico N. 05- ANNO 32 - N. 05 - YEAR 32 TH MAGGIO - MAY 2013 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E A G U E S T I N R O M E Roma 11-19 maggio 2013 Foro Italico 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover page:

Dettagli

N. 04- ANNO 31 - N. 04 - YEAR 31 TH APRILE - APRIL 2012. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Joan Mirò. Chiostro del Bramante

N. 04- ANNO 31 - N. 04 - YEAR 31 TH APRILE - APRIL 2012. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Joan Mirò. Chiostro del Bramante N. 04- ANNO 31 - N. 04 - YEAR 31 TH APRILE - APRIL 2012 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E A G U E S T I N R O M E Joan Mirò Chiostro del Bramante 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover page:

Dettagli

PROPOSTA SCUOLE PRIMARIE

PROPOSTA SCUOLE PRIMARIE PROPOSTA SCUOLE PRIMARIE La Macchina del Tempo Il progetto ideato e realizzato da L Asino d Oro Associazione Culturale per le scuole primarie, dal titolo La Macchina del Tempo, si propone come uno strumento

Dettagli

CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE

CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE Prova esperta: asse matematico Viaggi e consumi CORRETTORE PROVA ESPERTA (matematica, fisica, scienze) FASE INDIVIDUALE Cognome Nome Classe Data 2 parte lavoro individuale

Dettagli

Direttore della Direzione Gestione risorse e valorizzazione del patrimonio: Antonello Mori

Direttore della Direzione Gestione risorse e valorizzazione del patrimonio: Antonello Mori Piano della performance -2013 Allegato E Obiettivi assegnati al personale dirigente delle Strutture Sovrintendenza Capitolina Sovrintendente: Umberto Broccoli Direttore della Direzione Tecnico Territoriale:

Dettagli

it is ( s) it is not (isn t) Is it? Isn t it? we are ( re) we are not (aren t) Are we? Aren t we?

it is ( s) it is not (isn t) Is it? Isn t it? we are ( re) we are not (aren t) Are we? Aren t we? Lesson 1 (A1/A2) Verbo to be tempo presente Forma Affermativa contratta Negativa contratta Interrogativa Interrogativo-negativa contratta I am ( m) I am not ( m not) Am I? Aren t I? you are ( re) you are

Dettagli

VIAGGI ROMA FIRENZE VENEZIA. ad ARTE AUTUNNO-INVERNO 2012/2013. itinerari culturali in Italia TOUR OPERATOR

VIAGGI ROMA FIRENZE VENEZIA. ad ARTE AUTUNNO-INVERNO 2012/2013. itinerari culturali in Italia TOUR OPERATOR ROMA ad ARTE VIAGGI itinerari culturali in Italia FIRENZE VENEZIA AUTUNNO-INVERNO 2012/2013 TOUR OPERATOR v I TOUR di Italy Travels TOUR DI GRUPPO APERTURE STRAORDINARIE TOUR BY NIGHT GUIDE IN LINGUA E

Dettagli

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II MASTER di II livello - PIANOFORTE // 2nd level Master - PIANO ACCESSO: possesso del diploma accademico di II livello o titolo corrispondente DURATA: 2 ANNI NUMERO ESAMI: 8 (escluso l esame di ammissione)

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA 1 MoMA E GLI AMERICANI MoMA AND AMERICANS Sin dall inizio il MoMA (Museo d Arte Moderna) di New York era considerato, da tutti gli appassionati d arte specialmente in America, un museo quasi interamente

Dettagli

N. 02- ANNO 32 - N. 02 - YEAR 32 TH FEBBRAIO - FEBRUARY 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Alberto Sordi (1920-2003)

N. 02- ANNO 32 - N. 02 - YEAR 32 TH FEBBRAIO - FEBRUARY 2013. un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Alberto Sordi (1920-2003) N. 02- ANNO 32 - N. 02 - YEAR 32 TH FEBBRAIO - FEBRUARY 2013 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E A G U E S T I N R O M E Alberto Sordi (1920-2003) 060608 Sommario Contents In Copertina/Cover page:

Dettagli

SABATO 5 FEBBRAIO 2011

SABATO 5 FEBBRAIO 2011 ASSOCIAZIONE CULTURALE ARCHIMEDE Via Clitunno, 28 00198 Roma Tel. 068418271 Fax 068552660 http://www.archimedecultura.it e-mail: archimede.ac@mclink.it Ordine degli Ingegneri di Roma Via Emanuele Orlando

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI Biografia e mostre Andrea Pacanowski nasce a Roma in una famiglia caratterizzata da una forte sensibilità artistica: padre architetto, zia pittrice dell École

Dettagli

Elenco opere in mostra

Elenco opere in mostra Via Sacra Foro romano, 1990 Gelatina ai sali d argento, AFM 1 Pendici del Campidoglio, 1990 Gelatina ai sali d argento, AFM 2 Colosseo, 1990 Gelatina ai sali d argento, AFM 3 Via di porta Ardeatina, 1990

Dettagli

Norwich, UK. Norwich. Norwich Pottergate, opposite the School

Norwich, UK. Norwich. Norwich Pottergate, opposite the School Norwich, UK Norwich Norwich Cathedral Norwich Pottergate, opposite the School Norwich, Forum Norwich, Elm Hill Norwich, Cathedral Close Norwich, Clastle, Museum and Art Gallery Norwich, Lanes Norwich,

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

P 07 14 ON AIR ARCHITECTURE MAGAZINE

P 07 14 ON AIR ARCHITECTURE MAGAZINE ON AIR ARCHITECTURE MAGAZINE P 07 14 Rappresentare l essenza di un luogo non è un impresa facile. Il Marketing Urbano sta ormai puntando su livelli di progettazione arditi che molte volte si traducono

Dettagli

D ART di Massimiliano Lipperi Allestimenti musei e grandi acquari - Ricerca e progettazione - Tecnologie applicate. impronte di conoscenza

D ART di Massimiliano Lipperi Allestimenti musei e grandi acquari - Ricerca e progettazione - Tecnologie applicate. impronte di conoscenza D ART di Massimiliano Lipperi Allestimenti musei e grandi acquari - Ricerca e progettazione - Tecnologie applicate impronte di conoscenza Allestimenti musei e grandi acquari Ricerca e sviluppo - Tecnologie

Dettagli

Paolo Baratta, Presidente della Biennale di Venezia

Paolo Baratta, Presidente della Biennale di Venezia La Biennale dà grande impulso alle attività denominate Educational. Le attività Educational hanno lo scopo di: favorire la conoscenza diretta del mondo delle arti da parte dei giovani introdurre la consuetudine

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

Santa Caterina. Amalfi

Santa Caterina. Amalfi Santa Caterina H o t e l Amalfi Quintessenza del paesaggio. The quintessence of the classical classico e mediterraneo, la costiera amalfitana è bellezza capace di farsi emozione. Al centro di una vasta

Dettagli

10 YEARS PROFILO STILISTICO NEL 1987 NASCE LA PRIMA COLLEZIONE TULLIO DI LORENZO UOMO, RIVOLTA AD UN TARGET GIOVANE HIGT FASHION. IMMEDIATO IL RISCONTRO DEI MERCATI IN CUI VIENE DISTRIBUITA

Dettagli

STUDY ABROAD 1-10 AGOSTO 2014

STUDY ABROAD 1-10 AGOSTO 2014 STUDY ABROAD 1-10 AGOSTO 2014 PERCHE FARE UNA VACANZA STUDIO A ROMA Una vacanza studio offre l opportunità di conoscere la realtà del posto in cui si soggiorno, i suoi usi e costumi e soprattutto, permette

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

TORINO per l Esposizione Universale MILANO

TORINO per l Esposizione Universale MILANO In collaborazione con TORINO per l Esposizione Universale MILANO Con il patrocinio di AGORà a TORINO aperto tutti i giorni dalle ore 9 alle 19 The City of Torino has developed in the last months and years

Dettagli

why? what? when? where? who?

why? what? when? where? who? why? l azienda overview l innovazione innovation WeAGoo è un azienda italiana specializzata nella raccolta di informazioni turistiche brevi ed essenziali a carattere storico, artistico, culturale, naturalistico

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

Programmi 2016. Associazione Culturale Sinopie

Programmi 2016. Associazione Culturale Sinopie Programmi 2016 Associazione Culturale Sinopie Visite guidate Viaggi Culturali Grandi Mostre Corsi Attività 2016 Roma Nascosta Roma: Gastronomia Cinema Teatro VICUS CAPRARIUS E FONTANA DI TREVI AUDITORIUM

Dettagli

RADICI DEL PRESENTE COLLEZIONE ARCHEOLOGICA ASSICURAZIONI GENERALI

RADICI DEL PRESENTE COLLEZIONE ARCHEOLOGICA ASSICURAZIONI GENERALI RADICI DEL PRESENTE COLLEZIONE ARCHEOLOGICA ASSICURAZIONI GENERALI Some business units have been identified, that need differentiation in their markets. The following business units live with a descriptor:

Dettagli

ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear.

ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear. Centre : ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN Entry 1 Understand at least three words spoken in the target language. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear.

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O F A B R I Z I O F A B R I Z I O La famiglia Pratesi produce vino nella zona di Carmignano da cinque generazioni. Fu Pietro Pratesi a comprare nel 1875 la proprietà Lolocco nel cuore di Carmignano dove

Dettagli

TREASURE ROOMS. ARTISTA E PRODUZIONE Mauro Fiorese In collaborazione con Boxart, Verona (IT)

TREASURE ROOMS. ARTISTA E PRODUZIONE Mauro Fiorese In collaborazione con Boxart, Verona (IT) TREASURE ROOMS ARTISTA E PRODUZIONE In collaborazione con Boxart, Verona (IT) INDICE 1. OPERE 2. Mission 3. Sedi e poli museali coinvolti 4. CV OPERE Depositi del Museo di Castelvecchio - Verona, 2014

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli