GE Oil & Gas Serie V-Max * Valvole di controllo a sfera a capacità elevata Masoneilan* Manuale di istruzioni. Classificazione dati GE: Pubblici

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "GE Oil & Gas Serie V-Max * Valvole di controllo a sfera a capacità elevata Masoneilan* Manuale di istruzioni. Classificazione dati GE: Pubblici"

Transcript

1 GE Oil & Gas Serie V-Max * Valvole di controllo a sfera a capacità elevata Masoneilan* Manuale di istruzioni Classificazione dati GE: Pubblici

2 b GE Oil & Gas 2015 General Electric Company. Tutti i diritti riservati

3 LE PRESENTI ISTRUZIONI FORNISCONO AL CLIENTE/OPERATORE INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE A UN PROGETTO SPECIFICO OLTRE ALLE NORMALI PROCEDURE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE PER IL CLIENTE/OPERATORE. POICHÉ GLI APPROCCI IN MATERIA DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE VARIANO, GE (GENERAL ELECTRIC E LE SUE FILIALI E AFFILIATE) NON CERCA DI IMPORRE PROCEDURE SPECIFICHE, MA DI FORNIRE I LIMITI E I REQUISITI DI BASE DERIVANTI DAL TIPO DI APPARECCHIATURA FORNITA. LE PRESENTI ISTRUZIONI PRESUPPONGONO CHE GLI OPERATORI ABBIANO GIÀ UNA COMPRENSIONE GENERALE DEI REQUISITI RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO IN SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE E MECCANICHE IN AMBIENTI POTENZIALMENTE PERICOLOSI. QUESTE ISTRUZIONI DEVONO PERTANTO ESSERE INTERPRETATE E APPLICATE IN ASSOCIAZIONE ALLE NORME E AI REGOLAMENTI SULLA SICUREZZA APPLICABILI SUL SITO E AI REQUISITI SPECIFICI PER IL FUNZIONAMENTO DI ALTRE APPARECCHIATURE IN TALE SITO. QUESTE ISTRUZIONI NON INTENDONO COPRIRE TUTTI I DETTAGLI O TUTTE LE VARIANTI DELLE APPARECCHIATURE, NÉ AFFRONTARE QUALSIASI ASPETTO CONTINGENTE RISCONTRATO DURANTE L INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. QUALORA SIANO NECESSARIE ULTERIORI INFORMAZIONI O IN CASO DI PARTICOLARI PROBLEMI NON SUFFICIENTEMENTE TRATTATI PER GLI SCOPI DEL CLIENTE/OPERATORE, SI PREGA DI COMUNICARE IL PROBLEMA A GE. I DIRITTI, GLI OBBLIGHI E LE RESPONSABILITÀ DI GE E DEL CLIENTE/OPERATORE SONO STRETTAMENTE LIMITATI A QUELLI ESPLICITAMENTE INDICATI NEL CONTRATTO RELATIVO ALLA FORNITURA DELLE APPARECCHIATURE. IL RILASCIO DELLE PRESENTI ISTRUZIONI NON COMPORTA ALCUNA GARANZIA O DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA, SIA IMPLICITA CHE ESPLICITA, DA PARTE DI GE IN RELAZIONE ALLE APPARECCHIATURE O AL LORO UTILIZZO. LE PRESENTI ISTRUZIONI VENGONO FORNITE AL CLIENTE/OPERATORE ESCLUSIVAMENTE AL FINE DI ASSISTERLO NELLE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE, VERIFICA, FUNZIONAMENTO E/O MANUTENZIONE DELLE APPARECCHIATURE DESCRITTE. IL PRESENTE DOCUMENTO NON DEVE ESSERE RIPRODOTTO IN PARTE O PER INTERO SENZA IL CONSENSO SCRITTO DI GE General Electric Company. Tutti i diritti riservati Valvole di controllo a sfera a capacità elevata Serie Masoneilan c

4 Indice Importante: Avvertimento di sicurezza Introduzione Sistema di numerazione Installazione 2.1 Informazioni generali Montaggio tubazione Circuito aria Cambiamento posizione del servomotore Cambiare l AZIONE della valvola Manutenzione 3.1 Sottoassieme supporto Sottoassieme del corpo Baderne Anello di tenuta MN Anello di tenuta metallica standard Anello di tenuta metallica per uso intensivo Spinotto della sfera Sottoassieme servomotore Sottoassieme comando manuale Sostituzione della membrana...15 Figura 1 Sistema di numerazione e posizioni di montaggio standard...2 Figura 2 Assieme generale...17 Figura 3 Collegamento e supporto servomotore misure B e C...18 Figura 4 Assieme del comando manuale, servomotore misure B e C...18 Figura 5 Dettagli del comando manuale, servomotore misure B e C...18 Figura 6 Dettagli del supporto del comando manuale, misure B e C...18 Figura 7 Dettagli della leva del comando manuale, misure B e C...18 Figura 8 Dettagli della forcella del comando manuale, misure B e C...18 Figura 9 Assieme generale del servomotore, misure B e C...19 Figura 10 Posizione leva aria-apre, misure B e C...19 Figura 11 Posizione leva aria-chiude, misure B e C...19 Figura 12 Dettagli indicatore di posizione, misure B e C...20 Figura 13 Assieme servomotore misura AC...20 Figura 14 Vista dal basso servomotore misura AC...21 Figura 15 Dettagli del collegamento servomotore misura AC...21 Figura 16 Dettagli del comando manuale misura AC...22 Figura 17 Dettagli di isolamento Tabella 1 Elenco dei componenti del corpo...23 Tabella 2 Elenco dei componenti di collegamento e supporto...23 Tabella 3 Elenco dei componenti del comando manuale...24 Tabella 4 Elenco dei componenti del servomotore...24 Tabella 5 Bulloni della tubazione...25 d GE Oil & Gas 2015 General Electric Company. Tutti i diritti riservati

5 Informazioni di sicurezza Importante - Leggere queste informazioni prima di procedere all installazione Le istruzioni della Serie Masoneilan contengono etichette di PERICOLO, AVVERTIMENTO e, ove necessario, per avvertire della sicurezza ad esse correlata o di altre informazioni importanti. Leggere attentamente le istruzioni prima di installare ed eseguire la manutenzione delle valvole di controllo. I rischi di PERICOLO e AVVERTIMENTO sono relativi a lesioni personali. I rischi segnalati dalle etichette di riguardano danni alle apparecchiature o ai beni materiali. In certe condizioni operative, l utilizzo di apparecchiature danneggiate può comportare prestazioni ridotte dell impianto di processo, con il rischio di danni o di morte. Si richiede il totale rispetto di tutte le disposizioni di PERICOLO, AVVERTIMENTO e a garanzia del funzionamento sicuro. A Simbolo di avvertimento per la sicurezza. Esso segnala potenziali rischi di lesioni personali. Rispettare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare possibili lesioni o morte. PERICOLO Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o lesioni gravi. AVVERTIMENTO Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni gravi. Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni minori o moderate. Quando è usato senza il simbolo di avvertimento per la sicurezza, indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare danni materiali. Nota: indica fatti e condizioni importanti. In merito a questo manuale Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifica senza preavviso. Non è consentito trascrivere, in tutto o in parte, le informazioni contenute nel presente manuale senza l autorizzazione scritta di GE. Riferire al fornitore locale qualsiasi errore o domanda riguardo le informazioni contenute nel presente manuale. Le presenti istruzioni si riferiscono specificamente alle valvole di controllo serie e non si applicano ad altre valvole estranee a questa linea di prodotti. Ciclo di vita Il ciclo di vita utile di Masoneilan V-Max serie è attualmente stimato in oltre 25 anni. Per massimizzare la vita utile del prodotto è essenziale condurre delle ispezioni annue, eseguire la manutenzione periodica e assicurare la corretta installazione per evitare qualsiasi sollecitazione inopportuna del prodotto. Anche le specifiche condizioni operative hanno un impatto sulla vita utile del prodotto. Se necessario, prima dell installazione consultare il produttore per avere indicazioni sulle applicazioni specifiche. Garanzia I prodotti venduti da General Electric sono garantiti privi di difetti nei materiali e nella lavorazione per il periodo di un anno dalla data di spedizione, purché detti prodotti siano usati secondo gli usi consigliati da GE. GE si riserva il diritto di interrompere la fabbricazione di un prodotto o cambiarne i materiali, il modello o le specifiche senza preavviso. Questo manuale di istruzioni di applica alle valvole di controllo serie La valvola di controllo DEVE ESSERE: Installata, messa in servizio e in manutenzione da tecnici qualificati e competenti che abbiano acquisito un adeguata formazione. In talune condizioni di esercizio, l utilizzo di apparecchi danneggiati potrebbe generare un degrado della prestazione del sistema che potrebbe causare lesioni personali o morte. Variazioni alle specifiche, alla struttura e ai componenti utilizzati non comportano necessariamente la revisione del manuale a meno che tali cambiamenti non influenzino le funzioni e le prestazioni del prodotto. Tutte le condutture circostanti devono deve essere lavate a fondo, per assicurare che tutti i detriti coinvolti siano stati rimossi dall impianto General Electric Company. Tutti i diritti riservati Valvole di controllo a sfera a capacità elevata Serie Masoneilan 1

6 1.0 Introduzione Le seguenti istruzioni hanno lo scopo di assistere il personale di manutenzione durante la maggior parte delle attività richieste sulla valvola V-Max. Se seguite scrupolosamente, permetteranno di ridurre i tempi di manutenzione. GE si avvale di personale altamente specializzato per l avviamento, la manutenzione e la riparazione delle proprie valvole e dei relativi componenti. Inoltre, tiene regolarmente dei programmi di addestramento pianificati per il personale addetto all assistenza clienti e alla strumentazione, per quanto riguarda l utilizzo, la manutenzione e l applicazione delle valvole di controllo e della strumentazione. È possibile ottenere tali servizi tramite il rappresentante GE o l ufficio commerciale di zona. Per la manutenzione utilizzare soltanto i ricambi originali Masoneilan, disponibili tramite il rappresentante o gli uffici commerciali di zona GE Masoneilan. Per ordinare i ricambi è necessario riportare sempre il MODELLO e il NUMERO DI SERIE dell unità in riparazione. Sistema di numerazione Tipo servomotore Serie corpo Montaggio servomotore (vedere guida a pagina 4) Tipo tenuta Serie del modello 33 Molla membrana. Solo azione aria-estende Non definito 1 Anello di tenuta 5 1 La valvola si chiude all estensione dello stelo (aria-chiude, molla-apre) 2 MN-7 Anello di tenuta 316 SS 2 La valvola si apre all estensione dello stelo (aria-apre, molla-chiude) 3 Anello di tenuta Tenuta metallica per 3 La valvola si chiude all estensione dello stelo (aria-chiude, molla-apre) uso intensivo 4 La valvola si apre all estensione dello stelo (aria-apre, molla-chiude) 7 La valvola si chiude all estensione dello stelo (aria-chiude, molla-apre) 8 La valvola si apre all estensione dello stelo (aria-apre, molla-chiude) 2 GE Oil & Gas 2015 General Electric Company. Tutti i diritti riservati

7 Valvole V-Max 3 X 3 6 X 0 5 Servomotore modello 33, misura AC. Posizione servomotore in relazione al sistema di numerazione del corpo della valvola: Da 1 a 8 Servomotore modello 33, misure B e C General Electric Company. Tutti i diritti riservati Valvole di controllo a sfera a capacità elevata Serie Masoneilan 3

8 2.0 Installazione 2.1 Informazioni generali Disimballare la valvola attentamente per evitare danni alla valvola, agli accessori o alle tubature Annotare i dati indicati sulla targhetta di serie della valvola e degli accessori per consultazioni future. Fornire sempre numero di serie e codice del modello durante l ordine dei pezzi di ricambio. 2.2 Montaggio tubazione Durante l installazione non rimuovere la vite con testa a bottone (9) e la rondella (10). La funzione di questi componenti è mantenere la ghiera di bloccaggio (3) e l anello di tenuta (8) in sede e devono essere rimossi solo in fase di smontaggio della valvola per la manutenzione (Figura 2). A. Prima dell installazione della valvola sulla linea, rimuovere dalle tubazioni e dalla valvola stessa, qualsiasi corpo estraneo, come residui di saldatura o di lavorazione oppure depositi di olio, grasso e sporco in genere. Le superfici delle guarnizioni devono essere perfettamente pulite per garantire che non vi siano perdite di olio dalle connessioni. B. Installare la valvola in orizzontale o verticale rispetto al flusso cercando di spingere l anello di tenuta (8) contro la sfera (2) come indicato dalla freccia di scorrimento stampata sul corpo. Se le pareti adiacenti e le tubazioni lo consentono, si raccomanda di orientare la valvola in modo che la sfera si apra verso l alto. Ciò è particolarmente importante durante l uso della boiacca. Vedere la Figura 1 per le posizioni di montaggio del servomotore e per la direzione di flusso e la Tabella 5 per la lunghezza dei bulloni della flangia della tubazione. Nota: La lunghezza dei bulloni della flangia non è standard sul lato di uscita. C. Stringere i bulloni uniformemente e in maniera incrociata in modo che la ghiera di bloccaggio (3) tenuta in posizione dalla flangia della tubazione si sosterrà in maniera uniforme contro l anello di tenuta (8). D. Il collegamento della valvola V-Max è stato adeguatamente regolato in fabbrica e non richiede ulteriori modifiche. E. Laddove sia necessario l isolamento del corpo della valvola, non isolare il bonnet della valvola. Vedere figura Circuito aria Il circuito aria deve essere delle giuste dimensioni per la pressione di alimentazione regolata specificata sulla targhetta. Come linea guida generale, usare tubazioni con diametro esterno da 1/4" o equivalenti per tutte le linee di alimentazione dell aria. Se le linee di alimentazione dell aria superano i 25 piedi di lunghezza, usare tubature con diametro esterno da 3/8" Il servomotore è dotato di un foro aria per strumenti da 1/4" NPT sul corpo superiore. 4 GE Oil & Gas Prima di cambiare posizione del servomotore, azionare l aria o eseguire operazioni di manutenzione sulla valvola, isolare la valvola, sfiatare la pressione di processo e chiudere le tubazioni del circuito aria e dell aria di segnale o delle linee elettriche collegate all unità. Si raccomanda di rimuovere la valvola dalle tubazioni prima di iniziare lavori di manutenzione. Tenere le mani e gli attrezzi lontani dalla sfera segmentale, in particolare durante lo scollegamento dell asse del servomotore dal braccio dell albero poiché la sfera potrebbe ruotare liberamente nella posizione più bassa. Per ogni azione della valvola (aria-apre/aria-chiude), il servomotore potrebbe essere posizionato su entrambi i lati della tubazione. La posizione del servomotore è di solito determinata dalla tubazione adiacente, da ostacoli di diverso tipo o dalla disposizione del circuito aria. Per riposizionare il servomotore e/o il supporto seguire le seguenti istruzioni di smontaggio e riassemblaggio. Nota: Il posizionamento del servomotore deve essere eseguito prima di installare la valvola nella tubazione. Per cambiare la posizione del servomotore e/o l azione della valvola, vedere la Figura 1 per la posizione desiderata. A. Rimuovere la valvola dalla linea di processo dopo aver chiuso le valvole di isolamento e dopo aver scollegato tutte le tubazioni pneumatiche e i cavi elettrici. B. Se la valvola è dotata di un comando manuale (Figura 4) disinnestare il comando e rimuovere le clip di tenuta (63), lo spinotto (66) e il perno (72); rimuovere l intero assieme del comando manuale del supporto (62). C. Rimuovere le clip di tenuta del perno (40), il perno (39) e gli anelli distanziali (69). Rimuovere i dadi esagonali del servomotore (75) e le rondelle (76). Rimuovere il servomotore. Nota: Gli anelli distanziali si applicano solo all opzione con comando manuale. D. Rimuovere la protezione (42) e la vite (43) dell albero. Allentare la vite a brugola della leva (33). Rimuovere i dadi dei prigionieri della flangia premistoppa (24), i dadi dei prigionieri di montaggio del supporto (24) e le rondelle (18). Allentare il braccio indicatore dello spinotto della sfera (35). E. Se necessario, tracciare una linea di guida sulla leva (32) in corrispondenza della fessura sull estremità dell albero (5). Nota: La leva standard presenta delle frecce stampate per l allineamento. Per la leva del comando manuale usare la fessura per l allineamento. F. Far scorrere il supporto (31) dal corpo fino a liberare il supporto e i prigionieri della flangia premistoppa (26 e 25), in modo che la leva (32) il braccio della leva (64) e il braccio indicatore (35) vengano rimossi dall albero. Non è necessario rimuovere il supporto completamente General Electric Company. Tutti i diritti riservati

9 Prima di stabilire l azione della valvola (ariaapre/aria-chiude), vedere la relativa figura (Figura 10 per aprire, Figura 11 per chiudere). Per un allineamento corretto, la leva deve essere orientata sull albero in modo che la fessura sull estremità dell albero e le frecce o le linee di indicazione siano allineate come mostrato; con la sfera in posizione di chiusura, la distanza tra la parte superiore del supporto e la parte superiore del perno deve corrispondere a quella mostrata. G. Far scorrere la leva (32) e il braccio della leva (64) nell albero nella posizione desiderata. Far scorrere il braccio indicatore (35) nell albero. Allineare il supporto e farlo scorrere nei prigionieri di montaggio del supporto (26) e nei prigionieri della flangia premistoppa (25). Sostituire i dadi dei prigionieri di montaggio del supporto (24) e le rondelle (18). Far scorrere la flangia premistoppa (23) nei prigionieri della flangia premistoppa (25) e sostituire i dadi dei prigionieri della flangia premistoppa (24). H. Rimontare il servomotore nel supporto e sostituire i dadi esagonali di montaggio del servomotore (75) e le rondelle (76). Posizionare la leva (32) e il braccio della leva (64) in modo che lo snodo sferico (94) si allinei alla leva (32). Stringere le viti a brugola della leva (34). I. Ruotare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di chiusura. Se l azione del servomotore è aria-apre, allentare il dado di fermo dello snodo sferico (93) e regolare la posizione dello snodo sferico (94) in modo che i fori sulla leva (32) e lo snodo sferico (94) siano allineati. Inserire il perno (39) e sostituire gli anelli distanziali (69) e gli anelli di arresto (40). Quando si aziona una valvola tenere le mani e l attrezzatura lontane dallo spinotto della sfera e dall anello di tenuta per evitare lesioni o danni a persone e attrezzature. J. Se l azione è aria-chiude, posizionare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di chiusura e azionare il servomotore completamente in maniera pneumatica. Non superare la pressione max. di alimentazione dell aria indicata. Tenere le mani lontane dall asse del servomotore e dai collegamenti. Allentare il dado di fermo dello snodo sferico (93) e regolare lo snodo sferico (94) in modo che i fori sulla leva (32) e sullo snodo sferico (94) siano allineati. Inserire il perno (39) e i distanziali (69) e sostituire gli anelli di arresto (40). K. Per entrambe le azioni aria-apre e aria-chiude, azionare la valvola completamente per garantire la chiusura adeguata dello spinotto della sfera e il funzionamento della valvola. Potrebbe essere necessario riaggiustare leggermente lo snodo sferico allentando il dado di fermo e ruotando l asse. L. Sostituire l assieme del comando manuale in supporto (62), perni (72) e clip di tenuta (63). M. Sostituire la protezione (42) e la vite (43) dell albero. N. Regolare e bloccare il braccio indicatore (35) in modo che indichi la posizione dello spinotto Cambiare la posizione del servomotore modello 33, solo misura AC. Prima di cambiare posizione del servomotore, azionare l aria o eseguire operazioni di manutenzione sulla valvola, isolare la valvola, sfiatare la pressione di processo e chiudere le tubazioni del circuito aria e dell aria di segnale o delle linee elettriche collegate all unità. Si raccomanda di rimuovere la valvola dalle tubazioni prima di iniziare lavori di manutenzione. Tenere le mani e gli attrezzi lontani dalla sfera segmentale, in particolare durante lo scollegamento dell asse del servomotore dal braccio dell albero poiché la sfera potrebbe ruotare liberamente nella posizione più bassa. Per ogni azione della valvola (aria-apre/aria-chiude), il servomotore potrebbe essere posizionato su entrambi i lati della tubazione. La posizione del servomotore è di solito determinata dalla tubazione adiacente, da ostacoli di diverso tipo o dalla disposizione del circuito aria. Per riposizionare il servomotore e/o il supporto seguire le seguenti istruzioni di smontaggio e riassemblaggio. Nota: Il posizionamento del servomotore deve essere eseguito prima di installare la valvola nella tubazione. Per cambiare la posizione del servomotore e/o l azione della valvola, vedere la Figura 1 per la posizione desiderata. A. Rimuovere la valvola dalla linea di processo dopo aver chiuso le valvole di isolamento e dopo aver scollegato tutte le tubazioni pneumatiche e i cavi elettrici. B. Se la valvola è dotata di comando manuale (Figure 13 e 16) disinnestare il comando manuale e rimuovere le clip di tenuta (54-7) e la rondella (54-4). Rimuovere l intero assieme del comando manuale dall alloggiamento del servomotore (31). C. Rimuovere le clip di tenuta del perno (40) e il perno (39). Rimuovere i dadi esagonali del servomotore (75) e le rondelle (76). Rimuovere il servomotore. D. Rimuovere la protezione (42) e la vite (43) dell albero. Allentare la vite a brugola della leva (33). Rimuovere i dadi dei prigionieri della flangia premistoppa (24), i dadi dei prigionieri di montaggio del supporto (24) e le rondelle (18). Allentare il braccio indicatore dello spinotto della sfera (35). E. Se necessario, tracciare una linea di guida sulla leva (32) in corrispondenza della fessura sull estremità dell albero (5) General Electric Company. Tutti i diritti riservati Valvole di controllo a sfera a capacità elevata Serie Masoneilan 5

10 F. Far scorrere l alloggiamento (31) dal corpo fino a liberare il supporto e i prigionieri della flangia premistoppa (26 e 25), in modo che la leva (32) e il braccio indicatore (35) vengano rimossi dall albero. Non è necessario rimuovere il supporto completamente. Prima di procedere, determinare l azione della valvola (aria-apre/aria-chiude). G. Far scorrere la leva (32) nell albero nella posizione desiderata. Far scorrere il braccio indicatore (35) nell albero. Allineare il supporto e farlo scorrere nei prigionieri di montaggio (26) e nei prigionieri della flangia premistoppa (25). Sostituire i dadi dei prigionieri di montaggio (24) e le rondelle (18). Far scorrere la flangia premistoppa (23) nei prigionieri della flangia premistoppa (25) e sostituire i dadi dei prigionieri della flangia premistoppa (24). H. Rimontare il servomotore nell alloggiamento e sostituire i dadi esagonali di montaggio del servomotore (75) e le rondelle (76). Posizionare la leva (32) in modo che lo snodo sferico (94) si allinei nella leva (32) e che i cuscinetti sulla leva entrino in contatto con i bulloni di arresto (102). Stringere la vite a brugola della leva (33). I. Ruotare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di chiusura. Regolare il finecorsa della posizione di chiusura (102) finché non entra in contatto con il cuscinetto sulla leva (32). Stringere il dado di fermo (101). J. Ruotare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di apertura. Regolare il finecorsa della posizione di apertura finché non entra in contatto con il cuscinetto sulla leva (32). Stringere il dado di fermo (101). Accertarsi che la rotazione del servomotore AC non superi i 90 gradi. Potrebbero verificarsi danni alla barra del servomotore. K. Se l azione del servomotore è aria-apre, ruotare lo spinotto della sfera (2) in posizione di apertura. Azionare il servomotore pneumaticamente nella posizione di apertura. Allentare il dado di fermo dello snodo sferico (93) e regolare la posizione dello snodo sferico (94) in modo che i fori sulla leva (32) e lo snodo sferico (94) siano allineati. Inserire il perno (39) e gli anelli di arresto (40). Quando si aziona una valvola tenere le mani e l attrezzatura lontane dallo spinotto della sfera e dall anello di tenuta per evitare lesioni o danni a persone e attrezzature. L. Se l azione è aria-chiude, posizionare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di chiusura. Il cuscinetto sulla leva deve entrare in contatto con il finecorsa della posizione di chiusura (102). Altrimenti, ripetere la regolazione come indicato nella fase I qui sopra. Riportare lo spinotto della 6 GE Oil & Gas sfera (2) nella posizione di apertura. Azionare il servomotore pneumaticamente nella posizione di apertura. Non superare la pressione max. di alimentazione dell aria indicata. Tenere le mani lontane dall asse del servomotore e dai collegamenti. Allentare il dado di fermo dello snodo sferico (93) e regolare lo snodo sferico (94) in modo che i fori sulla leva (32) e sullo snodo sferico (94) siano allineati. Inserire il perno (39) e sostituire gli anelli di arresto (40). M. Per entrambe le azioni aria-apre e aria-chiude, azionare la valvola completamente per garantire la chiusura adeguata dello spinotto della sfera e il funzionamento della valvola. Potrebbe essere necessario riaggiustare leggermente lo snodo sferico allentando il dado di fermo e ruotando l asse. N. Sostituire l assieme del comando manuale in alloggiamento (31), rondella (54-7) e clip di tenuta (54-4). O. Sostituire la protezione (42) e la vite (43) dell albero. P. Regolare e bloccare il braccio indicatore (35) in modo che indichi la posizione dello spinotto. 2.5 Cambiare l azione della valvola Nota: Se l azione della valvola deve essere cambiata, va fatto prima che la valvola venga installata nella linea. Ciò consente un controllo visivo positivo per garantire che lo spinotto della sfera sia completamente chiuso quando il servomotore è nella posizione giusta Modello 33, solo misure B e C. Per la misura AC, vedere sezione A. Se la valvola è dotata di un comando manuale, disinnestare il comando e rimuovere le clip di tenuta (63), lo spinotto (66) e i perni (39). Rimuovere le viti a brugola (70), le rondelle (71) e il supporto del comando manuale (62). B. Se necessario, tracciare un segno di guida sulla leva (32) in corrispondenza della fessura sull estremità dell albero (5). Nota: La leva standard presenta delle frecce stampate per l allineamento. Per la leva del comando manuale usare la fessura per l allineamento. C. Rimuovere le clip di tenuta del perno (40), il perno (39) e gli anelli distanziali (69). Rimuovere la protezione (42) e la vite (43) dell albero. Rimuovere i dadi esagonali del servomotore (75) e le rondelle (76). Rimuovere il servomotore. Nota: Gli anelli distanziali si applicano solo all opzione con comando manuale. D. Allentare la vite a brugola della leva (33). Rimuovere i dadi dei prigionieri della flangia premistoppa (24), i dadi dei prigionieri di montaggio del supporto (24) e le rondelle (18). Allentare il braccio indicatore dello spinotto della sfera (35). E. Far scorrere il supporto (31) dal corpo fino a liberare il supporto e i prigionieri di montaggio della flangia premistoppa. Rimuovere la leva (32), il braccio della leva (64) e il braccio indicatore (35) dall albero General Electric Company. Tutti i diritti riservati

11 Prima di stabilire l azione della valvola (ariaapre/aria-chiude), vedere la relativa figura (Figura 10 per aprire, Figura 11 per chiudere). Per un allineamento corretto, la leva deve essere orientata sull albero in modo che la fessura sull estremità dell albero e le frecce o le linee di indicazione siano allineate come mostrato; con la sfera in posizione di chiusura, la distanza tra la parte superiore del supporto e la parte superiore del perno deve corrispondere a quella mostrata. F. Capovolgere la leva (32) e il braccio della leva (64) e sostituire sull albero a 90 gradi di distanza dalla posizione originale. Sostituire il braccio indicatore (35). Far scorrere il retro del supporto nei prigionieri di montaggio del supporto (26), sostituire le rondelle (18) e i dadi (24) e stringere. Far scorrere il retro della flangia premistoppa (23) sui prigionieri della flangia premistoppa (25) e sostituire i dadi dei prigionieri della flangia premistoppa (24) e stringere. G. Sostituire il servomotore sul supporto nella posizione di montaggio corretta per azionare l aria. Sostituire i dadi dei prigionieri del servomotore (75) e le rondelle (76). Posizionare la leva (32) e il braccio della leva (64) in modo che lo snodo sferico (94) si allinei alla leva (32). Stringere la vite a brugola della leva (33). H. Posizionare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di chiusura. Se l azione del servomotore è aria-apre, allentare il dado dello snodo sferico (93) e regolare la posizione dello snodo sferico (94) in modo che i fori sulla leva (32) e lo snodo sferico (94) siano allineati. Inserire il perno (39) e sostituire gli anelli di arresto (40). I. Se l azione è aria-chiude, posizionare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di chiusura e azionare il servomotore completamente in maniera pneumatica. Non superare la pressione max. di alimentazione dell aria indicata. J. Per entrambe le azioni aria-apre e aria-chiude, azionare la valvola completamente per garantire la chiusura adeguata dello spinotto della sfera e il funzionamento della valvola. Stringere il dado di fermo dello snodo sferico (93). Quando si aziona una valvola tenere le mani e l attrezzatura lontane dallo spinotto della sfera e dall anello di tenuta per evitare lesioni o danni a persone o attrezzature. K. Sostituire il supporto del comando manuale (62), le viti a brugola (70) e le rosette (71) sul lato opposto del supporto del ervomotore da dove originariamente trovato. Inserire l assieme del comando manuale nel supporto e sostituire lo spinotto (66), gli anelli di arresto (63), il cuscinetto del braccio della leva (65) e i perni (72). Sostituire la protezione (42) e la vite (43) dell albero. L. Regolare e bloccare l indicatore (35) in modo che indichi la posizione dello spinotto Modello 33, solo misure AC. Per le misure B e C, vedere sezione qui sopra. A. Se la valvola è dotata di un comando manuale, disinnestare il comando e rimuovere le clip di tenuta (54-7) e la rondella (54-4). Rimuovere l assieme del comando manuale (54) dall alloggiamento (31) ruotandolo in senso antiorario. B. Rimuovere le clip di tenuta del perno (40) e il perno (39). Rimuovere i dadi esagonali del servomotore (75) e le rondelle (76). Rimuovere il servomotore. C. Rimuovere la protezione (48) dal lato opposto del supporto (31) e installarla sul lato da cui era appena stato rimosso il servomotore. Nota: La protezione (48) è fissata al castello con l adesivo a contatto pre-applicato. Se non è disponibile una nuova protezione, può essere reinstallata applicando un adesivo a contatto alla protezione e al supporto seguendo le istruzioni dell adesivo specifico usato. D. Installare il servomotore sul lato opposto del castello rispetto a quello da cui è stato rimosso. Fissare usando rondelle (76) e dadi esagonali (75). Prima di procedere, determinare l azione della valvola (aria-apre/aria-chiude). E. Ruotare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di chiusura. Verificare che il finecorsa della posizione di chiusura (102) entri in contatto con il cuscinetto sulla leva (32). Regolare se necessario. Stringere il dado di fermo (101). Accertarsi che la rotazione del servomotore AC non superi i 90 gradi. Si potrebbero verificare danni alla barra del servomotore. F. Ruotare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di apertura. Verificare che il finecorsa della posizione di apertura entri in contatto con il cuscinetto sulla leva (32). Regolare se necessario. Stringere il dado di fermo (101). G. Se l azione del servomotore è aria-apre, ruotare lo spinotto della sfera (2) in posizione di apertura. Azionare il servomotore pneumaticamente nella posizione di apertura. Allentare il dado di fermo dello snodo sferico (93) e regolare la posizione dello snodo sferico (94) in modo che i fori sulla leva (32) e lo snodo sferico (94) siano allineati. Inserire il perno (39) e gli anelli di arresto (40). Quando si aziona una valvola tenere le mani e l attrezzatura lontane dallo spinotto della sfera e dall anello di tenuta per evitare lesioni o danni a persone e attrezzature General Electric Company. Tutti i diritti riservati Valvole di controllo a sfera a capacità elevata Serie Masoneilan 7

12 H. Se l azione è aria-chiude, posizionare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di chiusura. Il cuscinetto sulla leva deve entrare in contatto con il finecorsa della posizione di chiusura (102). Altrimenti, ripetere la regolazione come indicato nella fase I qui sopra. Riportare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di apertura. Non superare la pressione max. di alimentazione dell aria indicata. Tenere le mani lontane dall asse del servomotore e dai collegamenti. Allentare il dado di fermo dello snodo sferico (93) e regolare lo snodo sferico (94) in modo che i fori sulla leva (32) e sullo snodo sferico (94) siano allineati. Inserire il perno (39) e sostituire gli anelli di arresto (40). I. Per entrambe le azioni aria-apre e aria-chiude, azionare la valvola completamente per garantire la chiusura adeguata dello spinotto della sfera e il funzionamento della valvola. Potrebbe essere necessario riaggiustare leggermente lo snodo sferico allentando il dado di fermo e ruotando l asse. J. Sostituire l assieme del comando manuale (54) in supporto (31), rondella (54-7) e clip di tenuta (54-4). K. Regolare e bloccare il braccio indicatore (35) in modo che indichi la posizione dello spinotto. 3.0 Manutenzione 3.1 Sottoassieme supporto - Modello 33, solo misure B e C. Per la misura AC, vedere sezione Smontaggio Quando si scollega lo snodo sferico del servomotore dal braccio dell albero, la sfera potrebbe ruotare verso la base del corpo della valvola. Tenere le mani e gli attrezzi lontano dalla sfera. A. Rimuovere la vite (43) e la protezione dell albero (42) o il posizionatore se in dotazione. B. Rimuovere le clip di tenuta (40), il perno (39) e gli anelli distanziali (69). Nota: Gli anelli distanziali si applicano solo all opzione con comando manuale. C. Rimuovere i dadi di montaggio del servomotore (75) e le rondelle (76) e rimuovere il servomotore dal supporto (31). D. Se la valvola ha il comando manuale, rimuovere le clip di tenuta (63), lo spinotto (66) e i perni (72). Rimuovere l assieme del comando manuale dal supporto. E. Allentare le viti a brugola (33) e il braccio indicatore (35). Rimuovere i dadi dei prigionieri della flangia premistoppa (24), i dadi dei prigionieri di montaggio del supporto (26) e le rondelle (18). 8 GE Oil & Gas F. Tracciare un segno di guida sulla leva (32) indicante la posizione relativa alla fessura sull estremità dell albero (5). G. Liberare il supporto (31) dai prigionieri e dall albero, rimuovendo il braccio indicatore (35), la leva (32), il braccio della leva (64) e la flangia premistoppa (23). H. Rimuovere il cuscinetto (47) dal supporto. Esaminare tutte le parti per eventuali usure e/o danni. Sostituirli, se necessario Rimontaggio Nota: Se la valvola è dotata di un comando manuale, la leva consiste di due bracci separati che sono una COPPIA COMBINATA e non sono sostituibili con qualsiasi altra coppia. La sequenza di assemblaggio prevede di posizionare una leva sull albero, dopodiché il braccio della leva (64), inserire il perno (68), quindi il secondo braccio della leva nell albero e far scivolare l albero nel supporto e nel cuscinetto. A. Sostituire il cuscinetto a sfere (47) nel supporto (31). B. Posizionare lo spinotto della sfera (2) in posizione di chiusura. Far scorrere parzialmente il supporto (31) sull albero. Accertarsi che tutti i componenti della cassastoppa siano in sede e far avanzare la flangia premistoppa (23) nell albero. Far scorrere la leva (32) nell albero nella sua posizione precedente. Se la valvola è dotata di un comando manuale, far scorrere il braccio della leva del comando manuale (64) e la seconda leva (32) nell albero. Sostituire il braccio indicatore (35). Far scorrere il supporto interamente nei prigionieri di montaggio (26); accertarsi che l albero (5) sia posizionato correttamente nel cuscinetto (47). Sostituire la rosetta (18) e i dadi dei prigionieri di montaggio del supporto (24) e stringere. Sostituire i dadi dei prigionieri della flangia premistoppa (24). C. Estrarre l albero a fondo contro il cuscinetto. Sostituire il servomotore e installare le rondelle (76) e i dadi (75). Far scorrere la leva (32) sull albero in modo che sia allineata con lo snodo sferico (94). Stringere la vite di blocco della leva (33). D. Se l azione della valvola è aria-apre, posizionare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di chiusura. Allentare il dado di fermo dello snodo sferico (93) e regolare lo snodo sferico finché i fori sulla leva (32) e lo snodo sferico (94) non siano allineati. Installare il perno (39), i distanziali (69) (solo comando manuale) e gli anelli di arresto (40). Se l azione della valvola è aria-chiude, posizionare lo spinotto della sfera (2) nella posizione di chiusura e azionare il servomotore completamente in maniera pneumatica. Non superare la pressione max. di alimentazione dell aria specificata sulla targhetta della valvola. E. Per entrambe le azioni aria-apre e aria-chiude, azionare la valvola completamente per garantire la chiusura adeguata dello spinotto della sfera e il funzionamento della valvola. Stringere il dado di fermo dello snodo sferico (93) General Electric Company. Tutti i diritti riservati

13 Quando si aziona una valvola tenere le mani e l attrezzatura lontane dallo spinotto della sfera e dall anello di tenuta per evitare lesioni o danni a persone o attrezzature. Non superare la pressione specificata sulla targhetta della valvola. F. Sostituire la protezione (42) e la vite (43) dell albero (o il posizionatore, se in dotazione). G. Sostituire l assieme del comando manuale nel supporto (62) e lo spinotto (66), i clip di tenuta (63) e i perni (72). H. Regolare e bloccare il braccio indicatore (35) in modo che indichi la posizione dello spinotto. I. Controllare che il comando manuale azioni la valvola con una corsa completa. All estremità dell estensione del comando manuale è disponibile una regolazione di 1/2". Ritrarre il comando manuale, rimuovere la terminazione (51) e la vite a brugola (55B). Risistemare il fermo (55A) e/o il distanziale (55C) per ottenere l estensione desiderata. 3.2 Sottoassieme supporto - Modello 33, solo misura AC. Per le misure B e C, vedere sezione Smontaggio Quando si scollega lo snodo sferico del servomotore dal braccio dell albero, la sfera potrebbe ruotare verso la base del corpo della valvola. Tenere le mani e gli attrezzi lontano dalla sfera. A. Rimuovere la vite (43) e la protezione dell albero (42) o il posizionatore se in dotazione. B. Rimuovere le clip di tenuta (40) e il perno (39). C. Rimuovere i dadi di montaggio del servomotore (75) e le rondelle (76) e rimuovere il servomotore dal supporto (31). D. Se la valvola ha il comando manuale, rimuovere la clip di tenuta (54-7) e la rondella (54-4). Rimuovere l assieme del comando manuale (54) dal supporto. E. Allentare le viti a brugola (36) e il braccio indicatore (35). Rimuovere i dadi dei prigionieri della flangia premistoppa (24), i dadi dei prigionieri di montaggio del supporto (26) e le rondelle (18). F. Tracciare un segno di guida sulla leva (32) indicante la posizione relativa alla fessura sull estremità dell albero (5). Allentare la vite a brugola (11). G. Liberare il supporto (31) dai prigionieri e dall albero, rimuovendo il braccio indicatore (35), la leva (32) e la flangia premistoppa (23). H. Rimuovere il cuscinetto (47) e la guarnizione parapolvere (106) dal supporto. Esaminare tutte le parti per eventuali usure e/o danni. Sostituirli, se necessario Rimontaggio A. Sostituire il cuscinetto a sfere (47) e la guarnizione parapolvere (106) nell alloggiamento (31). Si prega di notare che la guarnizione parapolvere ha un area incassata su un lato. Dovrebbe essere installata con quel lato verso l interno del supporto. B. Posizionare lo spinotto della sfera (2) in posizione di chiusura. Far scorrere parzialmente il supporto (31) sull albero. Accertarsi che tutti i componenti della cassastoppa siano in sede e far avanzare la flangia premistoppa (23) nell albero. Far scorrere la leva (32) nell albero nella sua posizione precedente. Sostituire il braccio indicatore (35). Far scorrere il supporto interamente nei prigionieri di montaggio (26); accertarsi che l albero (5) sia posizionato correttamente nel cuscinetto (47). Sostituire la rosetta (18) e i dadi dei prigionieri di montaggio del supporto (24) e stringere. Sostituire i dadi dei prigionieri della flangia premistoppa (24). C. Estrarre l albero a fondo contro il cuscinetto. Sostituire il servomotore e installare le rondelle (76) e i dadi (75). Far scorrere la leva (32) sull albero in modo che sia allineata con lo snodo sferico (94). Stringere la vite di blocco della leva (33). D. Posizionare lo spinotto della sfera (2) in posizione di chiusura. Se l azione della valvola è aria-chiude, azionare completamente il servomotore in maniera pneumatica. Allentare il dado di fermo dello snodo sferico (93) e regolare lo snodo sferico finché i fori sulla leva (32) e lo snodo sferico (94) non siano allineati. Inserire il perno (39) e le clip (40). Non superare la pressione max. di alimentazione dell aria specificata sulla targhetta della valvola. E. Per entrambe le azioni aria-apre e aria-chiude, azionare la valvola completamente per garantire la chiusura adeguata dello spinotto della sfera e il funzionamento della valvola. Stringere il dado di fermo dello snodo sferico (93). Quando si aziona una valvola tenere le mani e l attrezzatura lontane dallo spinotto della sfera e dall anello di tenuta per evitare lesioni o danni a persone o attrezzature. Non superare la pressione specificata sulla targhetta della valvola. F. Sostituire la protezione (42) e la vite (43) dell albero (o il posizionatore, se in dotazione). G. Sostituire l assieme del comando manuale (54) in alloggiamento (31) e sostituire la rondella (54-4) e la clip di tenuta (54-7). H. Regolare e bloccare il braccio indicatore (35) in modo che indichi la posizione dello spinotto. I. Controllare che il comando manuale azioni la valvola con una corsa completa. 3.3 Sottoassieme del corpo Baderne Nota: Tenere saldamente il premistoppa, ma non troppo forte, contro le baderne General Electric Company. Tutti i diritti riservati Valvole di controllo a sfera a capacità elevata Serie Masoneilan 9

14 Il serraggio eccessivo delle baderne causa un maggiore attrito e potrebbe compromettere il funzionamento della valvola. Le baderne di una nuova valvola V-Max non sono state serrate prima della spedizione. Si raccomanda di effettuare ulteriori regolazioni quando la valvola viene messa in servizio. Se è necessario aggiungere baderne, procedere come segue: Quando si aziona una valvola tenere le mani e l attrezzatura lontane dallo spinotto della sfera e dall anello di tenuta per evitare lesioni o danni a persone o attrezzature. Non superare la pressione specificata sulla targhetta della valvola. F. Sostituire la protezione (42) e la vite (43) dell albero (o il posizionatore, se in dotazione). G. Sostituire l assieme del comando manuale (54) in alloggiamento (31) e sostituire la rondella (54-4) e la clip di tenuta (54-7). H. Regolare e bloccare il braccio indicatore (35) in modo che indichi la posizione dello spinotto. I. Controllare che il comando manuale azioni la valvola con una corsa completa. 3.3 Sottoassieme del corpo Baderne Nota: Tenere saldamente il premistoppa, ma non troppo forte, contro le baderne. Il serraggio eccessivo delle baderne causa un maggiore attrito e potrebbe compromettere il funzionamento della valvola. Le baderne di una nuova valvola V-Max non sono state serrate prima della spedizione. Si raccomanda di effettuare ulteriori regolazioni quando la valvola viene messa in servizio. Se è necessario aggiungere baderne, procedere come segue: La valvola deve essere isolata e la pressione di processo sfiatata prima di svolgere operazioni di manutenzione della cassastoppa Smontaggio A. Allentare e rimuovere i dadi della flangia premistoppa (24) e far scivolare la flangia premistoppa (23) e il premistoppa (20) verso la leva dell albero (32). Nota: La leva (32) può essere scollegata dall asse del servomotore e spinta contro il cuscinetto dell albero (47) (vedere sezione 3.1), se necessario per motivi di spazio. B. Usando un gancio, rimuovere i pezzi superiori degli anelli di baderna Rimontaggio A. Installare nuovi anelli di baderna accertandosi che il taglio obliquo negli anelli di baderna adiacenti sia ruotato di GE Oil & Gas B. Sostituire il premistoppa (20), la flangia della cassastoppa (23) e i dadi del premistoppa (24). C. Stringere i dadi della baderna (24) uniformemente. NON stringere eccessivamente i dadi della baderna. D. Mettere in servizio la valvola e stringere i dadi della baderna (24) solo quanto necessario a fermare eventuali perdite Anello di tenuta Tenuta MN Smontaggio Nota: La rimozione, ispezione e reinstallazione dell anello di tenuta deve essere effettuata rimuovendo la valvola dalla tubazione. A. Rimuovere le viti (9) e le rondelle (10), la ghiera di bloccaggio (3), l anello di tenuta MN-7 (8) e l anello di supporto a valle (32). B. Rimuovere la guarnizione (4) residua dal corpo e la ghiera di bloccaggio facendo attenzione a non danneggiare la superficie della guarnizione Rimontaggio A. Spostare la sfera in posizione di chiusura. Nota: Usare un leggero rivestimento di Dow-Corning 111 o equivalente sullo spinotto della sfera come rinforzo. B. Sostituire l anello di supporto (32), l assieme di tenuta, la guarnizione (4) e la ghiera di bloccaggio (3). Accertarsi che i bordi smussati della tenuta (8) e l anello di supporto (32) siano rivolti verso la sfera. C. Sostituire le viti di regolazione (9) e le rondelle (10) e stringere Anello di tenuta metallica standard Smontaggio Nota: La rimozione, ispezione e reinstallazione dell anello di tenuta deve essere effettuata rimuovendo la valvola dalla tubazione. A. Rimuovere le viti (9) e le rondelle (10). Nota: L assieme della tenuta metallica flessibile consiste nell anello di tenuta (8), guarnizione (7) e anello di supporto (6). B. Contrassegnare l anello di tenuta metallica flessibile (8) in modo che, se reinstallato, lo stesso lato sia a contatto con la sfera. Rimuovere la ghiera di bloccaggio, assieme della tenuta e anello di supporto a valle (32). In caso di difficoltà nella rimozione dell assieme di tenuta, ruotare la sfera nella posizione di apertura ed estrarre l anello di tenuta. C. Rimuovere la guarnizione (4) residua dal corpo e la ghiera di bloccaggio facendo attenzione a non danneggiare la superficie della guarnizione. D. Se si sostituisce la tenuta MN-7 o la tenuta metallica piatta con la versione di metallo HD, le bussole guida superiore e inferiore (16, 17) devono essere sostituite con il materiale satellitare General Electric Company. Tutti i diritti riservati

15 Rimontaggio Nota: Se si esegue il retrofit di una valvola originariamente dotata di un anello di tenuta MN-7, seguire i passaggi da A a D. Se la valvola era originariamente dotata di una guarnizione metallica, andare al passaggio C. A. Pulire le superfici di contatto dello spinotto della sfera (2) con alcol o altro sgrassatore adatto per facilitare l applicazione dello spray lubrificante secco a base di grafite. Se necessario, è possibile usare cuscinetti abrasivi molto leggeri come gli Scotch-Brite TM per rimuovere eventuali strati di ossido sullo spinotto della sfera (2). B. Applicare lo spray lubrificante secco a base di grafite (Dow-Corning 321 ) in diversi strati leggeri sulle superfici placcate di contatto della tenuta dello spinotto della sfera (2). Far asciugare lo spray a base di grafite fino a formare una leggera finitura grigia sulle parti ricoperte. C. Spostare la sfera in posizione di chiusura. D. Sostituire l anello di supporto a valle (32), l assieme di tenuta, la guarnizione (4) e la ghiera di bloccaggio (3). Accertarsi che la tenuta metallica flessibile con il bordo smussato (8) e gli anelli di supporto (6 e 32) siano rivolti verso la sfera. E. Sostituire le viti di regolazione (9) e le rondelle (10) e stringere Anello di tenuta metallica per uso intensivo Smontaggio Nota: La rimozione, ispezione e reinstallazione dell anello di tenuta deve essere effettuata rimuovendo la valvola dalla tubazione. A. Rimuovere le viti (9) e le rondelle (10). Nota: L assieme della tenuta metallica per uso intensivo consiste di un anello di tenuta (8), guarnizione radiale (30) e molla ondulata (31). B. Fare attenzione all orientamento della guarnizione radiale (30) e della rondella ondulata (31) per il riassemblaggio. C. Pulire i componenti da eventuali residui di processo. Fare attenzione a non danneggiare o segnare le superfici di tenuta dell anello di tenuta (8) o della guarnizione radiale (30) Rimontaggio Nota: Se si esegue il retrofit di una valvola originariamente dotata di un anello di tenuta MN-7, seguire i passaggi da A a D. Se la valvola era originariamente dotata di una guarnizione metallica, andare al passaggio C. A. Pulire le superfici di contatto dello spinotto della sfera (2) con alcol o altro sgrassatore adatto per facilitare l applicazione dello spray lubrificante secco a base di grafite. Se necessario, è possibile usare cuscinetti abrasivi molto leggeri come gli Scotch-Brite TM per rimuovere eventuali strati di ossido sullo spinotto della sfera (2). B. Applicare lo spray lubrificante secco a base di grafite (Dow-Corning 321 ) in diversi strati leggeri sulle superfici placcate di contatto della tenuta dello spinotto della sfera (2). Far asciugare lo spray a base di grafite fino a formare una leggera finitura grigia sulle parti ricoperte. C. Spostare la sfera in posizione di chiusura. D. Lubrificare la guarnizione radiale (30) con il grasso di silicone Dow-Corning 111 (o equivalente) e metterla sull estremità dell anello di tenuta per uso intensivo (8). Nota: Le labbra aperte della guarnizione radiale (30) devono essere rivolte LONTANO dalla parte smussata della sede e dalla sfera. E. Installare la molla ondulata (31) sull estremità dell anello di tenuta per uso intensivo (8). F. Inserire ila ghiera di bloccaggio della sede (3) sull estremità della sede (8) e premere uniformemente per superare la resistenza della guarnizione radiale (30) fino a schiacciare la molla ondulata (31). G. Installare la guarnizione del corpo/ghiera di bloccaggio (4). H. Installare l assieme sede (8), ghiera di bloccaggio (3), guarnizione radiale (101) e molla ondulata (102) nella svasatura del corpo fino al contatto con lo spinotto della sfera (2). I. Installare le viti (9) e le rondelle (1) del fermo e stringerle per fissare l assieme ghiera di bloccaggio e guarnizione al corpo Spinotto della sfera Smontaggio dello spinotto della sfera A. Rimuovere il supporto (vedere sezione 3.3.2). B. Rimuovere le viti (9) e le rondelle (10). Estrarre la ghiera di bloccaggio (3) dal corpo della valvola. Rimuovere l assieme della tenuta (vedere paragrafo Anello di tenuta - Smontaggio). C. Rimuovere la vite di sicurezza (27). Rimuovere l albero (5) dal corpo della valvola. La baderna (19), l adattatore del premistoppa (28) e il premistoppa (20) scivoleranno fuori dall albero. Se l albero non si muove, inserire i dadi (24) sui prigionieri del premistoppa e mettere la flangia premistoppa (23) sui dadi. Far scorrere la leva (32) nell albero (5) contro la flangia premistoppa (23) e avvitare la vite (34). Svitando i dadi del premistoppa (24) uniformemente, si sviluppa una forza sufficiente a spostare l albero (5). Quando l albero viene avviato, è possibile rimuoverlo completamente. Altrimenti, è possibile usare un bullone della misura adeguata avvitato nel foro maschiato sull estremità dell albero come estrattore dell albero. D. Rimuovere dadi (13), flangia terminale (14), asta del perno (11) e guarnizione (15). Se l asta del perno non si muove, spingerla con una barra inserita nella parte terminale del bonnet della valvola. E. Rimuovere la sfera (2) e separare la bussola inferiore (16). Rimuovere la bussola superiore (17). Se non si riesce a rimuovere, la bussola superiore (17) può essere spinta con una barra di dimensioni adeguate inserita nell estremità dell asta del perno del corpo General Electric Company. Tutti i diritti riservati Valvole di controllo a sfera a capacità elevata Serie Masoneilan 11

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Istruzioni per il montaggio e per l uso Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra

Dettagli

ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE

ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE Chiudere il rubinetto sulla tubazione di mandata per recuperare il refrigerante nel condensatore Rimuovere le 4 viti a brugola di fissaggio della flangia

Dettagli

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI

Dettagli

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

India Mark III Traveling Valve Replacement

India Mark III Traveling Valve Replacement Sostituire una valvola di viaggiare rotto. Scritto Da: Andrew Optimus Goldberg INTRODUZIONE Seguire questa guida per smontare la valvola in viaggio per la riparazione o la sostituzione. Pagina 1 di 23

Dettagli

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NHP700-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NHP700 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata

ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per Fiat Doblò Cargo/Combi (263) 1.6 D Multijet ContiTech mostra come evitare errori durante la sostituzione

Dettagli

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3 Kit di sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta G3 3A105C ITA Istruzioni per la sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta nel G3. Esclusivamente per utilizzo professionale. N. parte:

Dettagli

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente SOMMARIO Diagramma e scheda tecnica...pag. 2 Lista delle parti....pag. 3 Esempio di installazione standard.. pag. 3 Guida all

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di

Dettagli

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002 Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale

Dettagli

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni.

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni. KEYSTONE Indice 1 Modulo opzionale OM44: interfaccia Bluetooth 1 2 Installazione 2 3 Descrizione dell interfaccia Bluetooth OM4 4 4 Schema elettrico del modulo OM4 5 1. Modulo opzionale 4: interfaccia

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE Studiare tutte le istruzioni prima di tentare l installazione, la rimozione, la regolazione o la manutenzione dei prodotti per tubazioni Victaulic.

Dettagli

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1 Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

MC37,40 MANUALE D ISTRUZIONI

MC37,40 MANUALE D ISTRUZIONI MC7,40 MANUALE D ISTRUZIONI I INDICE!. CARATTERISTICHE TECNICHE E TRATTI DISTINTIVI... @. INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI COMPONENTI.... Installazione del tirante del MC40.... Regolazione della valvola

Dettagli

Installazione della macchina per anestesia

Installazione della macchina per anestesia Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di

Dettagli

R Raccomandazioni montaggio/smontaggio

R Raccomandazioni montaggio/smontaggio RUOTA R157.32 Raccomandazioni montaggio/smontaggio AUDI : SEAT : SKODA : VOLKSWAGEN : A1, A1FL, A2, S1 Cordoba IV, Ibiza(III, IV, IV FL), Toledo Fabia (FL,II, II FL, III), Roomster (FL), Rapid Polo (VII,

Dettagli

650 Sospensioni ruote posteriori

650 Sospensioni ruote posteriori 650 Sospensioni ruote posteriori Generale..650-1 Braccio di reazone...650-2 Rimuovere ed installare i bracci di reazione 650-2 Sostituire le boccole dei bracci di reazione..650-2 Tirante trasversale..650-3

Dettagli

Istruzioni di installazione

Istruzioni di installazione CARATTERISTICHE Le serrature MotorLock possono essere installate in tutte le quattro direzioni di montaggio (RH, LH, VU, VD), sono corredate da 4 viti di fissaggio con passo metrico (M6) ed hanno dimensioni

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione della scheda wireless LAN 7429160006 7429160006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica

Dettagli

MANUALE TECNICO RUOTE 2013

MANUALE TECNICO RUOTE 2013 MANUALE TECNICO RUOTE 2013 ROAD CYCLOCROSS PISTA SCHEDE MANUTENZIONE GRUPPO TIPOLOGIA OPERAZIONE REVISIONE DESCRIZIONE RUOTE STRADA MOVIMENTO CONO / CALOTTA 002 1/2011 SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO MOZZO ANTERIORE

Dettagli

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 (Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.

Dettagli

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura

Dettagli

Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione

Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione FORD VKMA 04108 Numero 10 2011 Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione Questo bollettino evidenzia alcuni consigli e suggerimenti per evitare errori durante l

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

AVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub.

AVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub. AVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub. Si prega di fare riferimento ai manuali di manutenzione

Dettagli

HALL Storm Design CABINA DOCCIA DOPPIA PORTA SCORREVOLE. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio.

HALL Storm Design CABINA DOCCIA DOPPIA PORTA SCORREVOLE. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio. CABINA DOCCIA HALL Storm Design DOPPIA PORTA SCORREVOLE Idrotermosanitari e Condizionamento Ed 03/2015 Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio Prima dell installazione Vi ringraziamo

Dettagli

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

ENG 5-23 VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE NOTA:

ENG 5-23 VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE NOTA: VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE b. Applicare olio al bisolfuro di molibdeno sullo stelo della valvola. b. Installare la valvola nella testata del cilindro. d. Ruotare la valvola finché la superficie di contatto

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE RIDUTTORE / STABILIZZATORE DI PRESSIONE DAT 90 È UN ASSOCIATO DAV TECH SAS Via S. Pio X 6/a 36077 Altavilla Vicentina (VI) - ITALIA Tel. 0039 0444 574510 Fax 0039 0444 574324

Dettagli

Smontaggio corpo Xbox 360 e Top

Smontaggio corpo Xbox 360 e Top Smontaggio corpo Xbox 360 e Top Rimuovere il corpo superiore della vostra Xbox 360 E. Scritto Da: Sarah INTRODUZIONE Sarà necessario rimuovere il corpo superiore della vostra Xbox 360 e al fine di ottenere

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione

Manuale d Uso e Manutenzione Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta

Dettagli

Istruzioni Tecniche per la Revisione dei Riduttori MES MEX MEXL

Istruzioni Tecniche per la Revisione dei Riduttori MES MEX MEXL ID Documento Tecnico: DT_IS_RRM-006 Rev. Data Descrizione Modifica Emesso da 0 19/04/2007 Prima Emissione Ufficio Tecnico ROS 1 09/10/2009 Seconda Ufficio Tecnico Emissione ROS Verificato/Approvato Direttore

Dettagli

Istruzioni di montaggio Centralina di Comando HCM100i

Istruzioni di montaggio Centralina di Comando HCM100i Istruzioni di montaggio Centralina di Comando HCM100i INDICE INDICE...1 PANORAMICA...2 Il sistema Hometronic...2 Procedure di installazione...2 Componenti della Centralina di Comando...3 PREPARAZIONE...4

Dettagli

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Form No. 3397-832 Rev A Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Nº del modello 03923 Nº del modello 03924 Istruzioni

Dettagli

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015 Serie 5400 Rosemount Antenna a cono con connessione filettata 00825-0502-4026, Rev. AA AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione può causare incidenti

Dettagli

GUIDA AL CORRETTO MONTAGGIO DEI SUPPORTI INA

GUIDA AL CORRETTO MONTAGGIO DEI SUPPORTI INA GUIDA AL CORRETTO MONTAGGIO DEI SUPPORTI INA Cuscinetti con anello di bloccaggio Fate attenzione alle istruzioni di montaggio! Se i supporti in ghisa grigia e i cuscinetti non vengono forniti da INA come

Dettagli

HALL Storm Design CABINA DOCCIA PORTA SCORREVOLE + FISSO. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio.

HALL Storm Design CABINA DOCCIA PORTA SCORREVOLE + FISSO. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio. CABINA DOCCIA HALL Storm Design PORTA SCORREVOLE + FISSO Idrotermosanitari e Condizionamento Ed 03/2015 Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio Prima dell installazione Vi ringraziamo

Dettagli

www.nikkostirling.com IT Anello di fissaggio Obiettivo Regolazione della parallasse Tubo del cannocchiale Cappuccio della torretta Elevazione Deriva Regolazione dell ingrandimento Illuminazione Oculare

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

MAN0016I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE COMANDO MANUALE OLEODINAMICO SERIE 1-X-4321

MAN0016I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE COMANDO MANUALE OLEODINAMICO SERIE 1-X-4321 MAN0016I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE COMANDO MANUALE OLEODINAMICO SERIE 1-X-4321 NORME DI SICUREZZA GENERALITÀ Oltre alle norme di seguito riportate, il responsabile dell'impianto

Dettagli

Come sostituire una porta di recinzione a

Come sostituire una porta di recinzione a Come sostituire una porta di recinzione a catena Come sostituire una porta di recinzione a catena Questa guida spiega come sostituire un cancello a catena. Scritto Da: Lucy Wiswall ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com

Dettagli

Ecco le modifiche da apportare per adattare una presa di forza prima generazione con un carter riduttore più recente.

Ecco le modifiche da apportare per adattare una presa di forza prima generazione con un carter riduttore più recente. Alcuni veicoli TOYOTA serie 4, 6, 7 sono dotati d'origine di una presa di forza montata sul ridutore che consente di far funzionare nella maggior parte dei casi un argano meccanico, tramite albero di trasmissione

Dettagli

HR2020 Tassellatore 20mm SDS-Plus 710W

HR2020 Tassellatore 20mm SDS-Plus 710W INFORMAZIONI TECNICHE Modello Descrizione HR2020 Tassellatore 20mm SDS-Plus 710W 352 204 72 Riparazione < 1 > Lubrificazione Applicare del grasso sulle parti indicate dalle frecce, per prevenire l'usura.

Dettagli

Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No

Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No Istruzioni No Versione Part. No. 8698059 1.0 Spoiler del tetto J8903235 Pagina 1 / 8 Attrezzatura A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 M0000232 A0000177 A0000214 J8903223 Pagina 2 / 8 INTRODUZIONE Leggere

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 7 7.1 7.2-16 16.1 16.2 meccanico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it

Dettagli

REGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE

REGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE REGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE Questo manuale è valido per I seguenti modelli: Supernatural Remote, Dropzone Remote, Dropzone, ETen Remote, e ETen. LEGGERE ATTENTAMENTE Grazie per aver acquistato

Dettagli

A. DESCRIZIONE. Fig. 3-4 (1) Molla valvola non rit. (2) Valvola di non ritorno. Fig. 3-5 (1) Valvola limitatrice (2) Molla valvola limit.

A. DESCRIZIONE. Fig. 3-4 (1) Molla valvola non rit. (2) Valvola di non ritorno. Fig. 3-5 (1) Valvola limitatrice (2) Molla valvola limit. A. DESCRIZIONE Il motore è del tipo a carter secco. Il sistema include un serbatoio dell olio separato che è montato sul lato destro del telaio. L olio del serbatoio è mandato in pressione dalla pompa

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

Blocco barella autocaricante

Blocco barella autocaricante CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Blocco barella autocaricante CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela È un sistema per il bloccaggio di lettini e barelle

Dettagli

Pompe peristaltiche inscatolate. Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01

Pompe peristaltiche inscatolate. Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01 Pompe peristaltiche inscatolate Manuale operativo Verderflex Vantage 3000 B EZ Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01 Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01 Vantage 3000 B EZ Le informazioni contenute in questo

Dettagli

Norme per le riparazioni meccaniche

Norme per le riparazioni meccaniche 1776-1/FEA 209 544 Norme per le riparazioni meccaniche Applicabile al modello T28 Contenuto 1 Disassemblaggio..... 2 1.1 Attrezzatura...... 2 1.2 Procedura......... 2 2 Riassemblaggio......... 4 2.1 Attrezzatura......

Dettagli

ASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA

ASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE GENERALI Questa asta per bandiera è un prodotto di alta qualità a marchio AHB. Una qualità che durerà per molti anni nelle Vostre mani. Il pennone e gli accessori

Dettagli

Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione)

Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione) Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione) In combinazione con il sensore visivo Pixy, questo supporto per oscillazione/rotazione (pan/tilt) crea una divertente

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

Cuscinetti a rulli incrociati

Cuscinetti a rulli incrociati Cuscinetti a rulli incrociati Serie XSU, XV, XM I cuscinetti a rulli incrociati INA di queste serie sono cuscinetti ad alta tecnologia ed economici con un elevata capacità di carico ed un elevata rigidezza.

Dettagli

Cilindri Idraulici a staffa rotante

Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri idraulici a staffa rotante, a doppio effetto Pressione di esercizio max. 250 bar Versione attivabile Questa nuova versione, migliorata di attrezzi a staffa

Dettagli

Rimozione del coperchio di accesso alla scheda di sistema

Rimozione del coperchio di accesso alla scheda di sistema Le opzioni di memoria e di interfaccia precedentemente installate possono essere eliminate con facilità, attenendosi alle istruzioni riportate nelle pagine seguenti. 1 Spegnere la stampante. 2 Disconnettere

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO L' è un attuatore elettromeccanico irreversibile a braccio articolato con lubrificazione a grasso per applicazioni residenziali con pilastri ed ante di peso max pari a 180kg ed 1,8 mt di lunghezza. Alimentazione

Dettagli

Maniglia adesiva costituita da 2 pezzi con dischi biadesivi inclusi con una mascherina in cartone per il loro posizionamento.

Maniglia adesiva costituita da 2 pezzi con dischi biadesivi inclusi con una mascherina in cartone per il loro posizionamento. Manuale d installazione porta base ALU SF (tutti i tipi e misure) Porta scorrevole esterna in vetro temperato di sicurezza certificato EN 12150, con accessori in alluminio ed inox e carrelli antirumore

Dettagli

KD Raccomandazioni montaggio/smontaggio

KD Raccomandazioni montaggio/smontaggio KD469.22/IT/01-07/2015 KD469.22 Raccomandazioni montaggio/smontaggio TOYOTA : Avensis, Avensis verso, MOTORI Corolla, Corolla verso, Picnic, Previa, RAV4 2.0 D4-D RIFERIMENTO OE Ved. Di seguito CINEMATICA

Dettagli

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIZIONE STRUMENTO Misuratori di portata a diaframma del tipo a flangia tarata, con flussimetro in derivazione per grandi portate. 2. IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO L identificazione

Dettagli

Istruzioni operative e di montaggio EB 8053 IT. Serie 250 Valvole di regolazione pneumatiche Tipo e Tipo

Istruzioni operative e di montaggio EB 8053 IT. Serie 250 Valvole di regolazione pneumatiche Tipo e Tipo Serie 250 Valvole di regolazione pneumatiche Tipo 3252 1 e Tipo 3252 7 Valvola per alta pressione Tipo 3252 con attuatore pneumatico Tipo 3277 e posizionatore i/p Tipo 3767 Istruzioni operative e di montaggio

Dettagli

4054 MX Top Adjuster. Forcella anteriore. Forcella anteriore 4054 MXTA 03/2002. Manuale di officina 4054 MXTA

4054 MX Top Adjuster. Forcella anteriore. Forcella anteriore 4054 MXTA 03/2002. Manuale di officina 4054 MXTA 1120 Forcella anteriore 4054 MX Top Adjuster Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Smontaggio cartuccia 19 Smontaggio asta rimbalzo / compressione 24 Montaggio asta rimbalzo / compressione 27 Smontaggio

Dettagli

Manuale del kit di manutenzione Serie PM2200

Manuale del kit di manutenzione Serie PM2200 Manuale del kit di manutenzione Serie PM2200 Il presente manuale contiene le istruzioni relative a quanto segue: Procedura di verifica operativa Rimozione dei bocchettoni di riempimento del tipo PB e Taema

Dettagli

Istruzioni per l installatore

Istruzioni per l installatore ISTRUZIONI PER LA TRASFORMAZIONE QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELL APPARECCHIO. OCCORRE CONSERVARLO INTEGRO E A PORTATA DI MANO PER TUTTO IL CICLO DI VITA DEL PRODOTTO. L'INSTALLAZIONE DOVRÀ

Dettagli

Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount

Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount 00825-0102-4792, Rev. BB Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount AVVISO Questa guida rapida illustra le fasi per l installazione del Conditioning Orifice Plate 1495 Rosemount. La

Dettagli

Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio

Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P067-10 ST Ed. 1.1 IT - 2016 Scaricatore di condensa

Dettagli

Evolution Bench. Design unico - Precisione

Evolution Bench. Design unico - Precisione Evolution Bench Design unico - Precisione ISTRUZIONI Grazie per aver scelto Keencut Evolution Bench. Ci siamo impegnati al massimo per offrirvi un prodotto tecnico di precisione con la garanzia di molti

Dettagli

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar INFORMAZIONI TECNICHE Valvole di sicurezza Le pompe della serie sono equipaggiate con due valvole di sicurezza per prevenire eccessi di pressione sui due rami del circuito chiuso. In caso di possibili

Dettagli

Attuatori Pneumatici PN3000 e PN4000

Attuatori Pneumatici PN3000 e PN4000 Pagina 1 di 14 7C.425 Ed. 3 IT - 2007 Descrizione L'attuatore o servomotore pneumatico è quel dispositivo che permette di trasformare il segnale pneumatico di comando nel movimento lineare ed uniforme

Dettagli

TELKI STUDIO TELKI KITCHEN

TELKI STUDIO TELKI KITCHEN TELKI STUDIO TELKI KITCHEN MANUALE UTENTE NTC srl - Ufficio Vendite Codice Manuale MUI-TSK08-09/15 www.newtableconcept.com Tutti i diritti riservati INDICE 1. INTRODUZIONE... 3 2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE...

Dettagli

Display con base in acrilico 1 2

Display con base in acrilico 1 2 Manuale d uso I Perno smagliacatena a stantuffo incluso Interno perno smagliacatena (perni non inclusi) Visione dall alto Estendere il supporto del collegamento esterno Perno smagliacatena a stantuffo

Dettagli

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Aerografo professionale a bassa pressione Art. A601A ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare

Dettagli

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS)

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) Istruzioni No Versione Part. No. 31330604 1.7 31414189, 31201481 Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) Pagina 1 / 9 Attrezzi specifici T9513035 Strumento per TPMS Numero di attrezzo: T9513035

Dettagli

MANUALE TECNICO. Alban Giacomo SpA SECRET. Sistema a cerniera a scomparsa per legno

MANUALE TECNICO. Alban Giacomo SpA SECRET. Sistema a cerniera a scomparsa per legno MANUALE TECNICO Alban Giacomo SpA SECRET Sistema a cerniera a scomparsa per legno Sistema SECRET per legno Indice generale ASSE 9 4 ASSE 3 3 Istruzioni per la manutenzione 22 Indicazioni d uso e sicurezza

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Aerografo con serbatoio a chiusura autoclave Art. A162DS ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI

Dettagli

Moduli di memoria Guida per l'utente

Moduli di memoria Guida per l'utente Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per

Dettagli

Moduli di memoria Guida per l'utente

Moduli di memoria Guida per l'utente Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per

Dettagli

DYNACTAIR 1, MANUTENZIONE

DYNACTAIR 1, MANUTENZIONE Manutenzione 8519.81/1--40 DYNACTAIR 1,5-25 - MANUTENZIONE INSTALLAZIONE MANUTENZIONE - Vista d insieme - Attrezzature - Installazione - Regolazione delle battute di apertura e chiusura - Smontaggio dell

Dettagli

RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS

RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS ART. 45RCS000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE Il sensore di fumo ottico senza fili campiona l aria

Dettagli

Installazione. Kit di montaggio del soffiatore Pro Force Trattorino Groundsmaster 3280-D. Parti sciolte. Istruzioni di installazione

Installazione. Kit di montaggio del soffiatore Pro Force Trattorino Groundsmaster 3280-D. Parti sciolte. Istruzioni di installazione Form No. Kit di montaggio del soffiatore Pro Force Trattorino Groundsmaster 80-D Nº del modello 049 95-85 Rev A Istruzioni di installazione Installazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita

Dettagli