Manuale del kit di manutenzione Serie PM2200

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manuale del kit di manutenzione Serie PM2200"

Transcript

1 Manuale del kit di manutenzione Serie PM2200 Il presente manuale contiene le istruzioni relative a quanto segue: Procedura di verifica operativa Rimozione dei bocchettoni di riempimento del tipo PB e Taema Rimozione del bocchettone di riempimento del tipo Serie Mark Rimozione del bocchettone di riempimento del tipo Caire della guarnizione a labbro del bocchettone di riempimento PB e Taema Kit di conversione del bocchettone di riempimento PB e Taema del bocchettone Serie Mark Kit di conversione del bocchettone di riempimento Serie Mark del bocchettone di riempimento Caire Kit di conversione del bocchettone di riempimento Caire del gruppo di sfiato per il riempimento della valvola limitatrice di pressione della maniglia (Include Taema) CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

2 Indice Ricevimento/ispezione...2 Introduzione...2 Prima dell uso, leggere tutte le istruzioni...2 Informazioni sulla sicurezza - Avvertenze e precauzioni...2 Procedura di verifica operativa...3 Istruzioni per la rimozione del bocchettone di riempimento...7 Rimozione del bocchettone di riempimento del tipo Caire...9 KIT DI MANUTENZIONE DELLA GUARNIZIONE A LABBRO PB E TAEMA, PB E TAEMA KIT DI MANUTENZIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO PB E TAEMA, PB E TAEMA KIT DI CONVERSIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO PB E TAEMA, PB E TAEMA KIT DI MANUTENZIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO SERIE MARK KIT DI CONVERSIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO SERIE MARK KIT DI MANUTENZIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO CAIRE KIT DI CONVERSIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO CAIRE del gruppo di sfiato per il riempimento della valvola limitatrice di pressione della maniglia NOTE

3 Ricevimento/ispezione Estrarre il kit di manutenzione XXXXXXXXXXXX. Serie PM2200 dalla confezione e verificare che non presenti danni. In caso di danni, NON USARLO e contattare XXXXXXXXXXXX. Introduzione Il presente manuale contiene le istruzioni relative al kit di manutenzione della Serie PM2200 per i sistemi portatili a ossigeno liquido EasyMate Serie PM2200, PM2201, PM2202 e PM2203. Prima dell uso, leggere tutte le istruzioni Il presente manuale fornisce a un professionista le istruzioni per eseguire la manutenzione del sistema portatile a ossigeno liquido EasyMate. Il manuale ha lo scopo di tutelare la sicurezza dell utente e di evitare danni al sistema portatile a ossigeno liquido EasyMate. Se il contenuto del presente manuale non è sufficientemente chiaro, NON USARE il sistema e rivolgersi a XXXXXXXXXXXX. Informazioni sulla sicurezza - Avvertenze e precauzioni AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può determinare il decesso o lesioni gravi. ATTENZIONE Tale dicitura usata senza il simbolo corrispondente, indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può determinare danni alle cose. AVVERTENZA Prima di effettuare interventi di manutenzione (o imballare e spedire il sistema portatile a ossigeno liquido Serie PM2200 per la manutenzione), è necessario eliminare tutto l ossigeno. Per svuotare il sistema portatile a ossigeno liquido Serie PM2200 di tutto l ossigeno, aprire la leva di sfiato usando l O-ring nero fornito. (Infilare l O-ring nero sulla leva di sfiato e farlo scorrere verso il dispositivo). Quando si apre la leva di sfiato per rilasciare la pressione, puntare il bocchettone di riempimento verso una direzione sicura. Quando si effettua lo svuotamento, posizionare in un area ben ventilata, lontano da fonti di accensione. NON rivolgere il getto di ossigeno in uscita verso persone o materiali infiammabili. 2

4 Procedura di verifica operativa XXXXXXXXXXXX N/P Queste procedure intendono verificare il corretto funzionamento del sistema portatile a ossigeno liquido Serie PM2200. Qualsiasi problema di funzionamento, riscontrato durante queste verifiche, deve essere corretto prima di rimettere in funzione il dispositivo. Prima di eseguire queste procedure, leggere il manuale d uso per la Serie PM2200 e assicurarsi di averne compreso ogni parte; il manuale è disponibile sul sito web Dovranno essere eseguite le operazioni seguenti: 1. Verifica visiva 2. Test funzionale della bilancia 3. Controllo dello sfiato per il riempimento 4. Controllo del bocchettone di riempimento 5. Controllo delle valvole limitatrici di pressione 6. Controllo degli impulsi e dell attivazione 7. Test del tasso di evaporazione normale (NER) Apparecchiatura richiesta: 1. Un serbatoio di ossigeno liquido compatibile (unità di base) tra 22 psi e 50 psi. 2. Cannula nasale standard per ossigeno a lume singolo della lunghezza massima di 7 piedi (2,1 m), per adulti. 3. manuale d uso del sistema a ossigeno liquido Serie PM solo per il test NER: una bilancia calibrata in grado di misurare sino ad almeno 2,27 kg (5 libbre), con una risoluzione di almeno 3/10 g (1/100 di 1 oncia). 3

5 Procedure di verifica: 1.0 Verifica visiva 1.1 Assicurarsi che il dispositivo sia vuoto (se il dispositivo non è stato riempito nelle ultime 12 ore, non contiene ossigeno liquido). 1.2 Estrarre il dispositivo dalla sacca. 1.3 Verificare che i componenti del dispositivo non siano danneggiati. 1.4 Accertarsi che le etichette siano ancora correttamente attaccate al dispositivo e che tutte le avvertenze e le etichette siano leggibili. 1.5 Tirare in corrispondenza di ogni estremità della maniglia per garantire che sia ancora completamente inserita nelle sedi di accoppiamento e correttamente fissata alla parte superiore del dispositivo. Se è necessario sostituirla, usare N/P Verificare la sacca di trasporto, prestando particolare attenzione alla fodera di feltro bianca (N/P ) e alla rete sul fondo. Se è necessario sostituire la sacca e la fodera, usare N/P Test della bilancia 2.1 Collegare la bilancia rispettando le istruzioni fornite nel manuale d uso. 2.2 Sollevare la bilancia con una mano e abbassare il dispositivo con l altra mano finché la bilancia non indica Full (Pieno) ; rilasciare quindi il dispositivo. La bilancia dovrebbe indicare Empty (Vuoto) ; rimuovere la bilancia. 2.3 Riempire il dispositivo e collegare la bilancia rispettando le istruzioni fornite nel manuale d uso. 2.4 Sollevare la bilancia con una mano e abbassare il dispositivo con l altra mano finché la bilancia non indica Full (Pieno ) ; rilasciare quindi il dispositivo. La bilancia dovrebbe indicare Full (Pieno ). 2.5 Sostituire la bilancia se non supera i controlli descritti ai punti 2.2 e Verifica dello sfiato per il riempimento 3.1 Riempire il dispositivo rispettando le istruzioni fornite nel manuale d uso. Durante il processo di riempimento, osservare se intorno alla leva di sfiato per il riempimento vi siano perdite e verificare che la leva si apra e si chiuda agevolmente. 3.2 Se dopo 5 minuti l ossigeno continua a sfiatare attraverso il tubo di sfiato, è necessario installare una nuova valvola di sfiato per il riempimento; usare N/P

6 4.0 Verifica del bocchettone di riempimento 4.1 Durante il processo di riempimento, osservare se vi siano perdite dal bocchettone di riempimento. 4.2 Se si riscontrano perdite da un bocchettone di riempimento PM2200 (PB) o PM2203 (Taema), è necessario sostituire la guarnizione a labbro; utilizzare PB N/P o Taema N/P secondi dopo il riempimento, verificare che dal bocchettone di riempimento non vi siano perdite. Se si riscontrano perdite, sostituire come necessario: del bocchettone di riempimento PB e Taema (Il bocchettone PB è argentato, senza perni) N/P (Il bocchettone Taema è nero, senza perni) N/P del bocchettone di riempimento Serie Mark (Il bocchettone ha un perno e un anello nero all estremità esterna) N/P del bocchettone di riempimento Serie Caire (Il bocchettone è argentato con un perno nella parte superiore e anteriore) N/P Test della valvola limitatrice di pressione 5.1 Una volta riempito il dispositivo, lasciarlo riposare per 10 minuti. Nel frattempo, osservare se vi è uno sfiato eccessivo continuo (un po di sfiato è normale). Se si registra uno sfiato eccessivo, è possibile che sia necessario installare una nuova valvola limitatrice della pressione; usare N/P Dopo 5 minuti, agitare il dispositivo. Dovrebbe verificarsi un aumento dello sfiato dell ossigeno in forma gassosa. Se non vi è alcuno sfiato dopo l agitazione, è necessario installare una nuova valvola limitatrice della pressione; usare N/P Test di erogazione dell impulso e attivazione 6.1 Per il collegamento della cannula, rispettare le istruzioni fornite nel manuale d uso. 6.2 Regolare l impostazione su 1. Con una respirazione normale, si dovrebbe notare un piccolo impulso all inizio di ogni respiro. Ripetere il controllo sull impostazione Se il dispositivo non si attiva ad alcuna impostazione, è possibile che sia troppo pieno e abbia bisogno di un po di tempo per riscaldarsi e accumulare pressione. Regolare l impostazione su 0. Attendere 15 minuti e ripetere le operazioni descritte nei punti 6.1 e 6.2. Se il dispositivo non si attiva, controllare che il collegamento e la posizione della cannula nel naso siano corretti. Se il dispositivo continua a non attivarsi, rivolgersi a XXXXXXXXXXXX. 5

7 7.0 Test del tasso di evaporazione normale (NER) Eseguire questo test quando il dispositivo presenta i sintomi seguenti: a) Durate inferiori al normale (tempo d impiego). b) Ghiaccio sull etichetta (contenitore). c) Sfiato eccessivo di ossigeno in forma gassosa dalla valvola limitatrice della pressione. 7.1 Prima di eseguire il test NER, confermare che il bocchettone di riempimento, la valvola di sfiato per il riempimento e la valvola limitatrice di pressione non presentino perdite. 7.2 Regolare il selettore di impulsi sull impostazione 0, riempire rispettando le istruzioni fornite dal manuale d uso e attendere 1,5 ore. 7.3 Pesare il dispositivo usando la bilancia calibrata e annotare il peso e l ora. 7.4 Attendere 1 ora e ripesare il dispositivo e riannotare il peso e l ora. 7.5 Calcolare il NER usando la formula seguente: Variazione di peso (once o grammi) Tempo trascorso (ore) 7.6 Confermare che il NER sia uguale o inferiore a 1,53 once/ ora o 43,38 grammi/ora (0,55 lpm). Se il NER è superiore al suddetto valore, ripetere le operazioni descritte nei punti Se il NER del dispositivo continua a superare il suddetto valore, rivolgersi a XXXXXXXXXXXX. 6

8 Istruzioni per la rimozione del bocchettone di riempimento Queste istruzioni illustrano come rimuovere i componenti del bocchettone di riempimento quando si converte il sistema portatile a ossigeno liquido Serie PM2200 in un tipo diverso di bocchettone di riempimento. Tutti gli strumenti richiesti per la rimozione del bocchettone di riempimento sono forniti nel kit di conversione del bocchettone di riempimento. Rimozione dei bocchettoni di riempimento del tipo PB e Taema 1. Per identificare correttamente il tipo di bocchettone di riempimento, consultare le illustrazioni (nella parte superiore della pagina seguente). 2. Prima della manutenzione, esaminare lo schema (nella parte superiore della pagina seguente) dei bocchettoni di riempimento PB e Taema per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 3. Aprire la leva di sfiato e tenerla aperta durante questa procedura. 4. Usando la chiave a esagono da 9/64 pollici, rimuovere e gettare la vite a esagono incassato, situata lungo il lato del bocchettone di riempimento. 5. Usando la chiave da 15/16 pollici, rimuovere il collare del bocchettone di riempimento. 6. Usando la chiave da 3/4 pollici, rimuovere il corpo del bocchettone di riempimento. 7. Rimuovere il gruppo della valvola a fungo e il distanziatore dall interno del corpo del bocchettone di riempimento. 8. Verificare che la porta del bocchettone di riempimento non presenti sporco, detriti o tracce di componenti (O-ring, ecc.). Pulire la porta secondo necessità con un panno pulito e asciutto che non lasci residui. Rimozione del bocchettone di riempimento del tipo Serie Mark 1. Per identificare correttamente il tipo di bocchettone di riempimento, consultare le illustrazioni (nella parte inferiore della pagina seguente). 2. Prima della manutenzione, esaminare lo schema (nella parte inferiore della pagina seguente) relativo al bocchettone di riempimento Serie Mark per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 3. Aprire la leva di sfiato e tenerla aperta durante questa procedura. 4. Usando la chiave a esagono da 9/64 pollici, rimuovere e gettare la vite a esagono incassato, situata lungo il lato del bocchettone di riempimento. 5. Usando la chiave da 7/8 pollici, rimuovere il gruppo del corpo del bocchettone di riempimento. 6. Usando la chiave a esagono da 5/16 pollici, rimuovere il gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento. 7. Verificare che la porta del bocchettone di riempimento non presenti sporco, detriti o tracce di componenti (O-ring, ecc.). 8. Pulire la porta secondo necessità un panno pulito e asciutto che non lasci residui. 7

9 SCHEMA DI RIMOZIONE DEI BOCCHETTONI DI RIEMPIMENTO Del TIPO PB E TAEMA Corpo del bocchettone di riempimento con O-ring Gruppo della valvola a fungo Gruppo del collare del bocchettone di riempimento Vite a esagono incassato Distanziatore a fungo Schema di rimozione del bocchettone di riempimento del tipo Serie Mark Gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento Vite a esagono incassato Gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento Serie Mark identificata da perno e anello nero 8

10 RIMOZIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO DEL TIPO CAIRE Istruzioni per la rimozione del bocchettone di riempimento del tipo Caire 1. Per identificare correttamente il tipo di bocchettone di riempimento, consultare le illustrazioni alla pagina seguente. 2. Prima della manutenzione, esaminare lo schema a destra relativo al bocchettone di riempimento Caire per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 3. Aprire la leva di sfiato e tenerla aperta durante questa procedura. 4. Usando la chiave a esagono da 9/64 pollici, rimuovere e gettare la vite a esagono incassato, situata lungo il lato del bocchettone di riempimento. 5. Usando la chiave da 7/8 pollici, rimuovere il gruppo del corpo del bocchettone di riempimento. 6. Usando la chiave a esagono da 5/16 pollici, rimuovere il gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento. 7. Verificare che la porta del bocchettone di riempimento non presenti sporco, detriti o tracce di componenti (O-ring, ecc.). Pulire la porta secondo necessità con un panno pulito e asciutto che non lasci residui. 9

11 SCHEMA DI RIMOZIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO Del TIPO CAIRE Gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento Gruppo del corpo del bocchettone di riempimento Vite a esagono incassato 10

12 Kit di MANUTENZIONE DELLA GUARNIZIONE A LABBRO PB E TAEMA, PB E TAEMA Contenuto del kit: Guarnizione a labbro, PB e Taema Vite a esagono incassato O-ring nero (utensile) Dispositivo di installazione della guarnizione a labbro Chiave a esagono da 9/64 pollici Chiave fissa doppia da 3/4 pollici x 15/16 pollici Istruzioni: 1. Prima della manutenzione, esaminare lo schema alla pagina seguente per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 2. Aprire la leva di sfiato e tenerla aperta durante questa procedura. 3. Usando la chiave a esagono da 9/64 pollici, rimuovere e gettare la vite ad esagono incassato, situata lungo il lato del bocchettone di riempimento. 4. Usando la chiave da 15/16 pollici, rimuovere il collare del bocchettone di riempimento. 5. Rimuovere e gettare la guarnizione a labbro dall interno del collare del bocchettone di riempimento. Verificare che il collare del bocchettone di riempimento e i componenti di accoppiamento non presentino sporco, detriti o tracce di componenti (guarnizione a labbro) prima del riassemblaggio. Pulire le parti secondo necessità con un panno pulito e asciutto che non lasci residui. 6. Posizionare una nuova guarnizione a labbro nell apposito dispositivo di installazione (prima l estremità aperta). Far scivolare il collare del bocchettone di riempimento sopra il dispositivo di installazione della guarnizione a labbro finché quest ultima non è completamente alloggiata. Rimuovere il dispositivo di installazione della guarnizione a labbro dal collare del bocchettone di riempimento. Nota: assicurarsi che la guarnizione a labbro sia orientata in maniera tale che la sua estremità aperta sia rivolta verso il dispositivo PM Avvitare a mano il collare del bocchettone di riempimento nel dispositivo finché saldamente in posizione, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre. (Un giro della chiave di circa 45 dopo il serraggio a mano). 8. Applicare una piccola quantità di Loctite n. 242, o un mezzo di accomodamento filettatura di resistenza media equivalente, ai filetti della nuova vite a esagono incassato e reinstallarla lungo il lato del bocchettone di riempimento; serrare saldamente a mano. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE! 9. Per verificare la correttezza dell installazione, eseguire un test rispettando la procedura di verifica operativa. (Cfr. pagine 3-6.) 11

13 Schema DEI KIT DI MANUTENZIONE DELLA GUARNIZIONE A LABBRO PB E TAEMA Vite a esagono incassato Collare del bocchettone di riempimento Guarnizione a labbro (l estremità aperta deve essere rivolta in questa direzione) 12

14 Kit DI MANUTENZIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO PB E TAEMA, PB E TAEMA Contenuto del kit: Guarnizione a labbro, PB e Taema Dispositivo di installazione della guarnizione a labbro Vite a esagono incassato Chiave a esagono da 9/64 pollici O-ring rosso n Chiave fissa doppia sottile da 3/4 pollici x 15/16 pollici Gruppo della valvola a fungo, PB e Taema O-ring nero (utensile) Istruzioni: 1. Prima della manutenzione, esaminare lo schema alla pagina seguente per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 2. Aprire la leva di sfiato e tenerla aperta durante questa procedura. 3. Usando la chiave a esagono da 9/64 pollici, rimuovere e gettare la vite a esagono incassato, situata lungo il lato del bocchettone di riempimento. 4. Usando la chiave da 15/16 pollici, rimuovere il collare del bocchettone di riempimento. 5. Rimuovere e gettare la guarnizione a labbro dall interno del collare del bocchettone di riempimento. 6. Usando la chiave da 3/4 pollici, rimuovere il corpo del bocchettone di riempimento. 7. Rimuovere il gruppo della valvola a fungo e il distanziatore dall interno del corpo del bocchettone di riempimento; conservare il distanziatore e gettare il gruppo della valvola. 8. Verificare che la porta e tutte le parti esistenti disassemblate non presentino sporco, detriti o tracce di componenti (O-ring, ecc.). Pulire la porta secondo necessità con un panno pulito e asciutto che non lasci residui. 9. Sostituire l O-ring rosso (n. 016) sul corpo del bocchettone di riempimento. 10. Inserire il nuovo gruppo della valvola a fungo nel corpo del bocchettone di riempimento e quindi infilare in quest ultimo il distanziatore (conservato dal punto 7). Per l orientamento corretto, consultare lo schema. 11. Avvitare a mano il corpo del bocchettone di riempimento nell unità, finché saldamente in posizione, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre, usando la chiave da 3/4 pollici (un giro della chiave di circa 60 dopo il contatto metallo - metallo). ATTENZIONE Effettuare le conversioni appropriate per i valori di coppia allo scopo di compensare lo sfalsamento causato dalla chiave a zampa di gallo (un giro di circa 60 dopo il contatto metallo-metallo). 13

15 12. Posizionare una nuova guarnizione a labbro nell apposito dispositivo di installazione (prima l estremità aperta). Far scivolare il collare del bocchettone di riempimento sopra il dispositivo di installazione della guarnizione a labbro finché quest ultima non è completamente alloggiata. Rimuovere il dispositivo di installazione della guarnizione a labbro dal collare del bocchettone di riempimento. NOTA: assicurarsi che la guarnizione a labbro sia orientata in maniera tale che la sua estremità aperta sia rivolta verso il dispositivo Serie PM Avvitare a mano il collare del bocchettone di riempimento nel dispositivo finché saldamente in posizione, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre (un giro della chiave di circa 45 dopo il serraggio a mano). 14. Applicare una piccola quantità di Loctite n. 242, o un mezzo di accomodamento filettatura di resistenza media equivalente, ai filetti della nuova vite a esagono incassato e reinstallarla lungo il lato del bocchettone di riempimento; serrare saldamente a mano. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE! 15. Per verificare la correttezza dell installazione, eseguire un test rispettando la procedura di verifica operativa. (Cfr. pagine 3-6.) Schema DEI KIT DI MANUTENZIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO PB E TAEMA Estremità piccola del distanziatore Gruppo della valvola a fungo Guarnizione a labbro (l estremita aperta deve essere rivolta in questa direzione) O-ring (rosso) Collare del bocchettone di riempimento Vite a esagono incassato Distanziatore Corpo del bocchettone di riempimento 14

16 Kit di CONVERSIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO PB E TAEMA, PB E TAEMA Contenuto del kit: Gruppo del collare del bocchettone di riempimento, PB e Taema Corpo del bocchettone di riempimento, PB e Taema Distanziatore a fungo Gruppo della valvola a fungo O-ring rosso n Vite a esagono incassato Chiave fissa doppia da 3/4 pollici x 15/16 pollici Chiave fissa doppia da 7/8 pollici Chiave a esagono da 5/16 pollici Chiave a esagono da 9/64 pollici O-ring nero (utensile) Istruzioni: 1. Prima della manutenzione, esaminare lo schema alla pagina seguente per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 2. Consultare le Istruzioni per la rimozione del bocchettone di riempimento a pagina Posizionare l O-ring rosso (n. 016) sul corpo del bocchettone di riempimento. 4. Inserire il gruppo della valvola a fungo nel corpo del bocchettone di riempimento e quindi infilare in quest ultimo il distanziatore a fungo. Per l orientamento corretto, consultare lo schema. 5. Avvitare a mano il corpo del bocchettone di riempimento nell unità finché saldamente in posizione, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre, usando la chiave da 3/4 pollici (un giro della chiave di circa 60 dopo il contatto metallo-metallo). 6. Avvitare a mano il gruppo del collare del bocchettone di riempimento nell unità finché saldamente in posizione, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre, usando la chiave da 15/16 pollici (un giro della chiave di circa 45 dopo il serraggio a mano). 7. Applicare una piccola quantità di Loctite n. 242, o un mezzo di accomodamento filettatura di resistenza media equivalente, ai filetti della nuova vite a esagono incassato e reinstallarla lungo il lato del bocchettone di riempimento; serrare saldamente a mano. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE! 8. Per verificare la correttezza dell installazione, eseguire un test rispettando la procedura di verifica operativa. (Cfr. pagine 3-6.) 15

17 Schema dei KIT DI CONVERSIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO PB E TAEMA Gruppo del collare del bocchettone di riempimento Corpo del bocchettone di riempimento Valvola a fungo Gruppo Distanziatore a fungo Notare l estremità piccola del distanziatore O-ring (rosso) n. 016 Vite a esagono incassato 16

18 Kit di MANUTENZIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO SERIE MARK Contenuto del kit: Guarnizione del bocchettone di riempimento Serie Mark Guida a fungo Molla conica Rondella piatta Anello di ritenuta O-ring n O-ring n Vite a esagono incassato O-ring nero (utensile) Chiave fissa doppia da 7/8 pollici Chiave a esagono da 9/64 pollici Utensile richiesto: Pinze per anello di ritenuta interno per anello di ritenuta da 9/16 pollici (non fornite). Istruzioni: 1. Per identificare correttamente il tipo di bocchettone di riempimento, consultare lo schema alla pagina seguente. 2. Prima della manutenzione, esaminare lo schema alla pagina seguente relativo al bocchettone di riempimento Serie Mark per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 3. Aprire la leva di sfiato e tenerla aperta durante questa procedura. 4. Usando la chiave a esagono da 9/64 pollici, rimuovere e gettare la vite a esagono incassato, situata lungo il lato del bocchettone di riempimento. 5. Usando la chiave da 7/8 pollici, rimuovere il gruppo del corpo del bocchettone di riempimento. 6. Rimuovere l O-ring (n. 013) situato appena all interno della porta del bocchettone di riempimento. 7. Usando le pinze per l anello di ritenuta interno, rimuovere e gettare l anello di ritenuta nell estremità posteriore del corpo del bocchettone di riempimento. 8. Rimuovere e gettare la rondella piatta, la molla conica, la guida a fungo, la guarnizione e l O-ring (n. 012) dall interno del corpo del bocchettone di riempimento. 9. Verificare che la porta del bocchettone di riempimento e il corpo del bocchettone di riempimento non presentino sporco, detriti o tracce di componenti (O-ring, ecc.). Pulire la porta e il corpo secondo necessità con un panno pulito e asciutto che non lasci residui. 10. Sostituire l O-ring (n. 013) sulla porta del bocchettone di riempimento con l O-ring nuovo (n. 013) fornito. 11. Posizionare l O-ring (n. 012) nella scanalatura sulla parte anteriore della guarnizione del bocchettone di riempimento. 17

19 12. Inserire l estremità piccola della molla conica nell estremità aperta della guida a fungo. 13. Inserire l estremità più piccola della guarnizione nel foro centrale della guida a fungo. 14. Fare scorrere prima l estremità della guarnizione del gruppo nel corpo del bocchettone di riempimento. 15. Posizionare la rondella piatta sull estremità della molla conica. 16. Usando le pinze per l anello di ritenuta interno, inserire l anello di ritenuta nella scanalatura all estremità del corpo del bocchettone di riempimento. 17. Avvitare a mano il gruppo del corpo del bocchettone di riempimento nell unità finché saldamente in posizione, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre, usando la chiave da 7/8 pollici (un giro della chiave di circa 45 dopo il serraggio a mano). 18. Applicare una piccola quantità di Loctite n. 242, o un mezzo di accomodamento filettatura di resistenza media equivalente, ai filetti della nuova vite a esagono incassato e reinstallarla lungo il lato del bocchettone di riempimento; serrare saldamente a mano. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE! 19. Per verificare la correttezza dell installazione, eseguire un test rispettando la procedura di verifica operativa. (Cfr. pagine 3-6.) Schema del kit di manutenzione del bocchettone Serie Mark Anello di ritenuta Rondella piatta Molla conica Guida a fungo Porta del bocchettone di riempimento Il bocchettone della Serie Mark ha un perno e un anello nero Guarnizione O-ring n. 013 O-ring n. 012 Corpo del bocchettone di riempimento Vite a esagono incassato 18

20 Kit di conversione del bocchettone di riempimento Serie Mark Contenuto del kit: Gruppo del corpo del bocchettone di riempimento Gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento Vite a esagono incassato Chiave fissa doppia da 3/4 pollici x 15/16 pollici Chiave fissa doppia da 7/8 pollici Chiave a esagono da 5/16 pollici Chiave a esagono da 9/64 pollici O-ring nero (utensile) Istruzioni: 1. Prima della manutenzione, esaminare lo schema alla pagina seguente per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 2. Consultare le istruzioni per la rimozione del bocchettone di riempimento a pagina Avvitare il gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento nell unità usando la chiave a esagono da 5/16 pollici, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre (un giro della chiave di circa 60 dopo il contatto metallometallo). 4. Avvitare a mano il gruppo del corpo del bocchettone di riempimento nell unità finché saldamente in posizione, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre, usando la chiave da 7/8 pollici (un giro della chiave di circa 45 dopo il serraggio a mano). 5. Applicare una piccola quantità di Loctite n. 242, o un mezzo di accomodamento filettatura di resistenza media equivalente, ai filetti della nuova vite a esagono incassato e reinstallarla lungo il lato del bocchettone di riempimento; serrare saldamente a mano. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE! 6. Per verificare la correttezza dell installazione, eseguire un test rispettando la procedura di verifica operativa. (Cfr. pagine 3-6.) 19

21 Schema del kit di conversione del bocchettone di riempimento Serie Mark Gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento Gruppo del corpo del bocchettone di riempimento Vite a esagono incassato 20

22 Kit di MANUTENZIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO CAIRE Questo kit di manutenzione fornisce le istruzioni, i componenti e la maggior parte degli utensili richiesti per effettuare la manutenzione del bocchettone di riempimento Serie Caire sul sistema portatile a ossigeno liquido PM2202. Contenuto del kit: Guarnizione del bocchettone di riempimento Serie Caire Molla Rondella piatta Anello di ritenuta O-ring 7 x 1, O-ring n Vite a esagono incassato O-ring nero (utensile) Chiave fissa doppia da 7/8 pollici Chiave a esagono da 9/64 pollici Utensile richiesto: Pinze per anello di ritenuta interno per anello di ritenuta da 9/16 pollici (non fornite). Istruzioni: 1. Per identificare correttamente il tipo di bocchettone di riempimento, consultare lo schema alla pagina seguente. 2. Prima della manutenzione, esaminare lo schema alla pagina seguente relativo al bocchettone di riempimento Caire per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 3. Aprire la leva di sfiato e tenerla aperta durante questa procedura. 4. Usando la chiave a esagono da 9/64 pollici, rimuovere e gettare la vite a esagono incassato, situata lungo il lato del bocchettone di riempimento. 5. Usando la chiave da 7/8 pollici, rimuovere il gruppo del corpo del bocchettone di riempimento. 6. Rimuovere l O-ring (n. 013) situato appena all interno della porta del bocchettone di riempimento. 7. Usando le pinze per l anello di ritenuta interno, rimuovere e gettare l anello di ritenuta nell estremità posteriore del corpo del bocchettone di riempimento. 8. Rimuovere e gettare la rondella piatta, la molla, la guarnizione e l O-ring 7 x 1,5 dall interno del corpo del bocchettone di riempimento. 9. Verificare che la porta del bocchettone di riempimento e il corpo del bocchettone di riempimento non presentino sporco, detriti o tracce di componenti (O-ring, ecc.). Pulire la porta e il corpo secondo necessità con un panno pulito e asciutto che non lasci residui. 10. Sostituire l O-ring (n. 013) all interno della porta del bocchettone di riempimento con l O-ring nuovo (n. 013) fornito. 21

23 11. Posizionare l O-ring 7 x 1,5 nella scanalatura sulla parte anteriore della guarnizione del bocchettone di riempimento. 12. Inserire la molla nella guarnizione. 13. Fare scorrere prima l estremità della guarnizione del gruppo nel corpo del bocchettone di riempimento. 14. Posizionare la rondella piatta sull estremità della molla. 15. Usando le pinze per l anello di ritenuta interno, inserire l anello di ritenuta nella scanalatura all estremità del corpo del bocchettone di riempimento. 16. Avvitare a mano il gruppo del corpo del bocchettone di riempimento nel dispositivo finché saldamente in posizione, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre, usando la chiave da 7/8 pollici (un giro della chiave di circa 45 dopo il serraggio a mano). 17. Applicare una piccola quantità di Loctite n. 242, o un mezzo di accomodamento filettatura di resistenza media equivalente, ai filetti della nuova vite a esagono incassato e reinstallarla lungo il lato del bocchettone di riempimento; serrare saldamente a mano. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE! 18. Per verificare la correttezza dell installazione, eseguire un test rispettando la procedura di verifica operativa. (Cfr. pagine 3-6.) Schema del KIT DI MANUTENZIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO CAIRE Bocchettone di riempimento Caire Vite a esagono incassato O-ring n. 013 Anello di ritenuta Molla Guarnizione O-ring 7 x 1,5 Rondella piatta Porta del bocchettone di riempimento 22

24 Kit di CONVERSIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO CAIRE Questo kit di manutenzione fornisce le istruzioni, i componenti e gli utensili richiesti per convertire il bocchettone di riempimento sul sistema portatile a ossigeno liquido PM2200 nel bocchettone di riempimento Serie Caire. Contenuto del kit: Gruppo del corpo del bocchettone di riempimento Gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento Vite a esagono incassato Chiave fissa doppia da 3/4 pollici x 15/16 pollici Chiave fissa doppia da 7/8 pollici Chiave a esagono da 5/16 pollici Chiave a esagono da 9/64 pollici O-ring nero (utensile) Istruzioni: 1. Prima della manutenzione, esaminare lo schema alla pagina seguente per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 2. Consultare le istruzioni per la rimozione del bocchettone di riempimento a pagina Avvitare il gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento nell unità usando la chiave a esagono da 5/16 pollici, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre (un giro della chiave di circa 60 dopo il contatto metallometallo). 4. Avvitare a mano il gruppo del corpo del bocchettone di riempimento nell unità finché saldamente in posizione, quindi serrare con una coppia di pollici-libbre, usando la chiave da 7/8 pollici (un giro della chiave di circa 45 dopo il serraggio a mano). 5. Applicare una piccola quantità di Loctite n. 242, o un mezzo di accomodamento filettatura di resistenza media equivalente, ai filetti della nuova vite a esagono incassato e reinstallarla lungo il lato del bocchettone di riempimento; serrare saldamente a mano. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE! 6. Per verificare la correttezza dell installazione, eseguire un test rispettando la procedura di verifica operativa. (Cfr. pagine 3-6.) 23

25 Schema DEL KIT DI CONVERSIONE DEL BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO CAIRE Gruppo del corpo del bocchettone di riempimento Gruppo di inserimento del bocchettone di riempimento Vite a esagono incassato 24

26 del gruppo di sfiato per il riempimento Contenuto del kit: Cartuccia valvola di sfiato per il riempimento (Costituita da vite di ritenuta, perno di articolazione, rondella in nylon, rondella a falce, dado di sfiato, albero di sfiato e due O-ring) O-ring nero (utensile) Istruzioni: 1. Prima della manutenzione, esaminare lo schema alla pagina seguente per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 2. Aprire la leva di sfiato. In caso di rilascio di ossigeno, NON INTERVENIRE SUL DISPOSITIVO. Svuotare il dispositivo di tutto l ossigeno seguendo le istruzioni, quindi eseguire l intervento. 3. Rimuovere e gettare la vite di ritenuta Phillips a testa piatta; rimuovere e conservare la leva di sfiato; gettare il perno di articolazione (dall interno della leva di sfiato), la rondella in nylon e la rondella a falce. 4. Usando uno svitabulloni da 1/2 pollici, rimuovere e gettare il gruppo della valvola vecchio, svitandolo dal collettore. ATTENZIONE Il gruppo della valvola è caricato a molla. 5. Verificare che la porta della valvola non presenti sporco, detriti o tracce di componenti (O-ring, ecc.) prima di inserire nuove parti. Pulire la porta secondo necessità con un panno pulito e asciutto che non lasci residui. 6. Avvitare a mano la nuova cartuccia della valvola nella porta della valvola. Importante! La scanalatura sull estremità esterna dell albero di sfiato deve essere orientata verticalmente affinché la leva di sfiato funzioni correttamente. 7. Usare quindi un cacciavite per rimuovere la vite di ritenuta (e il perno di articolazione, la rondella a falce e la rondella in nylon) dalla cartuccia della valvola. Serrare il dado di sfiato con una coppia di pollici-libbre (un giro di circa 15 dopo il contatto metallo-metallo). Riposizionare la rondella a falce (con il lato concavo rivolto vero il dado di sfiato) e la rondella in nylon sull estremità dell albero di sfiato come indicato. 8. Inserire il nuovo perno di articolazione nella leva di sfiato esistente; orientare in modo tale che la svasatura alla fine del foro passante nel perno di circolazione sia rivolta verso l esterno. (La testa della vite di ritenuta a testa piatta si innesta nella svasatura). 25

27 9. Inserire la vite di ritenuta nel perno di articolazione. Applicare una piccola goccia di Loctite n. 242, o un mezzo di accomodamento filettatura di resistenza media equivalente, ai filetti della vite di ritenuta. Usando la vite di ritenuta, fissare la leva di sfiato alla cartuccia della valvola, (accertarsi di inserire la nuova rondella a falce e la rondella in nylon come indicato nello schema in basso, evitando che vengano a contatto con la Loctite). Serrare saldamente a mano la vite di ritenuta. 10. Aprire e chiudere varie volte la leva di sfiato per garantire che il gruppo di sfiato per il riempimento funzioni agevolmente. 11. Per verificare la correttezza dell installazione, eseguire un test rispettando la procedura di verifica operativa. (Cfr. pagine 3-6.) Schema del kit di manutenzione del gruppo di sfiato per il riempimento Gruppo della valvola Rondella a falce (orientare con il lato concavo rivolto verso il dado di sfiato) Perno di articolazione (Nota: Rondella in nylon orientamento della svasatura) Dado di sfiato Vite di ritenuta Leva di sfiato Albero di sfiato - l orientamento della scanalatura all estremità dell albero deve essere verticale 26

28 della valvola limitatrice di pressione Contenuto del kit: Gruppo della valvola limitatrice di pressione O-ring rosso O-ring nero (utensile) Base della valvola limitatrice di pressione Istruzioni: 1. Prima della manutenzione, esaminare lo schema alla pagina seguente per assicurarsi della corretta identificazione delle parti. 2. Aprire la leva di sfiato e tenerla aperta durante questa procedura. 3. Usare la base della valvola limitatrice della pressione per rimuovere la cartuccia della valvola limitatrice di pressione svitandola dal dispositivo. 4. Verificare che la porta della valvola limitatrice della pressione del collettore non presenti sporco, detriti o tracce di componenti (O-ring, ecc.) prima di inserire nuove parti. Pulire la porta secondo necessità con un panno pulito e asciutto che non lasci residui. 5. Posizionare il dispositivo in modo che la porta della valvola limitatrice della pressione sia rivolta verso l alto. Posizione il nuovo O-ring rosso nella porta della valvola, accertandosi che sia posizionato piatto sulla parte inferiore della porta stessa. 6. Usando la sede della valvola limitatrice di pressione, avvitare la nuova cartuccia della valvola limitatrice di pressione nella porta, serrandola saldamente a mano. 7. Per verificare la correttezza dell installazione, eseguire un test rispettando la procedura di verifica operativa. (Cfr. pagine 3-6.) AVVERTENZA NON cercare di regolare l impostazione della pressione della valvola limitatrice di pressione in quanto è stata preimpostata in fabbrica. 27

29 Schema del kit di manutenzione della valvola limitatrice di pressione O-ring rosso Gruppo della valvola limitatrice di pressione 28

30 della maniglia Contenuto del kit: Maniglia O-ring nero (utensile) Procedura di manutenzione: 1. Aprire la leva di sfiato e tenerla aperta durante questa procedura. 2. Tagliare il tessuto su ciascun lato della maniglia in gomma; gettare la maniglia in gomma. 3. Rimuovere le tracce di tessuto dall interno del dispositivo e gettarle. ATTENZIONE NON danneggiare i componenti interni del dispositivo mentre si rimuovono tracce di materiali. 4. Inserire ciascuna estremità del tessuto sulla nuova maniglia nelle scanalature nella parte superiore del dispositivo; assicurarsi di orientare il tutto in maniera tale che il logo EasyMate sia rivolto verso l alto. NOTA: le estremità del tessuto della maniglia sono state ripiegate e ricucite in modo da formare una sezione doppia rispetto allo spessore del tessuto; l inserimento è completo quando queste sezioni sono interamente inserite nelle scanalature nella parte superiore del dispositivo. Schema del kit di manutenzione della maniglia 29

31 NOTE N. DI SERIE DEL DISPOSITIVO: DATA DI ENTRATA IN SERVIZIO: DATA 30

32 505384IT Rev 3 (E) 22/04/08 Stampato negli USA

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra

Dettagli

ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE

ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE Chiudere il rubinetto sulla tubazione di mandata per recuperare il refrigerante nel condensatore Rimuovere le 4 viti a brugola di fissaggio della flangia

Dettagli

Installazione della macchina per anestesia

Installazione della macchina per anestesia Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

India Mark III Traveling Valve Replacement

India Mark III Traveling Valve Replacement Sostituire una valvola di viaggiare rotto. Scritto Da: Andrew Optimus Goldberg INTRODUZIONE Seguire questa guida per smontare la valvola in viaggio per la riparazione o la sostituzione. Pagina 1 di 23

Dettagli

A. DESCRIZIONE. Fig. 3-4 (1) Molla valvola non rit. (2) Valvola di non ritorno. Fig. 3-5 (1) Valvola limitatrice (2) Molla valvola limit.

A. DESCRIZIONE. Fig. 3-4 (1) Molla valvola non rit. (2) Valvola di non ritorno. Fig. 3-5 (1) Valvola limitatrice (2) Molla valvola limit. A. DESCRIZIONE Il motore è del tipo a carter secco. Il sistema include un serbatoio dell olio separato che è montato sul lato destro del telaio. L olio del serbatoio è mandato in pressione dalla pompa

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3 Kit di sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta G3 3A105C ITA Istruzioni per la sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta nel G3. Esclusivamente per utilizzo professionale. N. parte:

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione della scheda wireless LAN 7429160006 7429160006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NHP700-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NHP700 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI

Dettagli

MANUALE TECNICO RUOTE 2013

MANUALE TECNICO RUOTE 2013 MANUALE TECNICO RUOTE 2013 ROAD CYCLOCROSS PISTA SCHEDE MANUTENZIONE GRUPPO TIPOLOGIA OPERAZIONE REVISIONE DESCRIZIONE RUOTE STRADA MOVIMENTO CONO / CALOTTA 002 1/2011 SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO MOZZO ANTERIORE

Dettagli

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002 Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale

Dettagli

4054 MX Top Adjuster. Forcella anteriore. Forcella anteriore 4054 MXTA 03/2002. Manuale di officina 4054 MXTA

4054 MX Top Adjuster. Forcella anteriore. Forcella anteriore 4054 MXTA 03/2002. Manuale di officina 4054 MXTA 1120 Forcella anteriore 4054 MX Top Adjuster Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Smontaggio cartuccia 19 Smontaggio asta rimbalzo / compressione 24 Montaggio asta rimbalzo / compressione 27 Smontaggio

Dettagli

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di

Dettagli

Inceppamenti della carta

Inceppamenti della carta Stampante a colori Phaser 7300 Oltre alle informazioni per impedire gli inceppamenti e le cause che li provocano, la presente sezione descrive le istruzioni per rimuovere i seguenti inceppamenti: Inceppamento

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

Harley-Davidson Sportster Evolution anteriore

Harley-Davidson Sportster Evolution anteriore Harley-Davidson Sportster Evolution anteriore Cambio liquido freni Sanguinamento e ricarica le linee dei freni anteriori Scritto Da: Brett Hartt INTRODUZIONE Questa guida vi mostrerà come a sanguinare

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti: Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A9600200 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No

Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No Istruzioni No Versione Part. No. 8698059 1.0 Spoiler del tetto J8903235 Pagina 1 / 8 Attrezzatura A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 M0000232 A0000177 A0000214 J8903223 Pagina 2 / 8 INTRODUZIONE Leggere

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Istruzioni per il montaggio e per l uso Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I

Dettagli

MC37,40 MANUALE D ISTRUZIONI

MC37,40 MANUALE D ISTRUZIONI MC7,40 MANUALE D ISTRUZIONI I INDICE!. CARATTERISTICHE TECNICHE E TRATTI DISTINTIVI... @. INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI COMPONENTI.... Installazione del tirante del MC40.... Regolazione della valvola

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI FUSTO MONOUSO POLYKEG

MANUALE DI ISTRUZIONI FUSTO MONOUSO POLYKEG INDICE DEL MANUALE Capitoli 1.0 Descrizione del prodotto 2.0 Norme di sicurezza per l utilizzo del fusto 3.0 Istruzioni per il riempimento manuale 4.0 Istruzioni per il riempimento automatico 5.0 Istruzioni

Dettagli

Istruzioni Tecniche per la Revisione dei Riduttori MES MEX MEXL

Istruzioni Tecniche per la Revisione dei Riduttori MES MEX MEXL ID Documento Tecnico: DT_IS_RRM-006 Rev. Data Descrizione Modifica Emesso da 0 19/04/2007 Prima Emissione Ufficio Tecnico ROS 1 09/10/2009 Seconda Ufficio Tecnico Emissione ROS Verificato/Approvato Direttore

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

Guida per il paziente

Guida per il paziente Guida per il paziente Appartiene a: Icare HOME (Modello: TA022) GUIDA PER IL PAZIENTE TA022-035 IT-3.1 3 Introduzione Questa guida insegna come utilizzare il tonometro Icare HOME. Accertarsi di leggere

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Allarme antifurto numero di telaio:

Allarme antifurto numero di telaio: Istruzioni No Versione Part. No. 31359408 1.0 31373000, 31373001 Allarme antifurto numero di telaio: 615814- Pagina 1 / 9 Attrezzatura IMG-242205 IMG-345497 IMG-239664 IMG-239660 IMG-239940 IMG-361457

Dettagli

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1 Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

Come sostituire una porta di recinzione a

Come sostituire una porta di recinzione a Come sostituire una porta di recinzione a catena Come sostituire una porta di recinzione a catena Questa guida spiega come sostituire un cancello a catena. Scritto Da: Lucy Wiswall ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com

Dettagli

R Raccomandazioni montaggio/smontaggio

R Raccomandazioni montaggio/smontaggio RUOTA R157.32 Raccomandazioni montaggio/smontaggio AUDI : SEAT : SKODA : VOLKSWAGEN : A1, A1FL, A2, S1 Cordoba IV, Ibiza(III, IV, IV FL), Toledo Fabia (FL,II, II FL, III), Roomster (FL), Rapid Polo (VII,

Dettagli

Rimozione dell unità di fusione usata

Rimozione dell unità di fusione usata L'unità di fusione è uno dei componenti del kit di manutenzione. Sostituirla quando viene visualizzato il messaggio 80 programmata. Rimozione dell unità di fusione usata 1 Spegnere la stampante. 2 Se l'alimentatore

Dettagli

Consigli per la manutenzione auto

Consigli per la manutenzione auto Consigli per la manutenzione auto Esecuzione di tecniche di manutenzione generali sul '98 -'02 Accord Scritto Da: Miroslav Djuric INTRODUZIONE Questa guida vi mostrerà come eseguire piccole tecniche di

Dettagli

DISPOSITIVO DI INGRESSO ELETTRONICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER SERIE BASE E GARD

DISPOSITIVO DI INGRESSO ELETTRONICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER SERIE BASE E GARD DISPOSITIVO DI INGRESSO ELETTRONICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER SERIE BASE E GARD SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI... 1 DIMA DI MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO DI INGRESSO... 3 DISPOSITIVO DI INGRESSO 3000

Dettagli

NOTA: nel caso l aspiratore abbia la borsa di custodia in materiale plastico elettrosaldata, dovrà essere sostituita anche la borsa di custodia.

NOTA: nel caso l aspiratore abbia la borsa di custodia in materiale plastico elettrosaldata, dovrà essere sostituita anche la borsa di custodia. Bolzano, 19 settembre 2013 Oggetto: procedura tecnica di sostituzione del flacone OB-J Liner Questa procedura consentirà ai nostri clienti di sostituire il flacone OB-J Liner con la nuova versione Serres

Dettagli

Antenna GSM montata sul tetto

Antenna GSM montata sul tetto Istruzioni No Versione Part. No. 30660777 1.0 Antenna GSM montata sul tetto Pagina 1 / 10 Attrezzatura A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUZIONE Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di

Dettagli

HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90

HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90 HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90 Istruzioni per l uso del 7780 edizione 0311 Funzione: L'HERZ Changefix è un dispositivo "a tenuta" che può essere

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con

Dettagli

Evolution Bench. Design unico - Precisione

Evolution Bench. Design unico - Precisione Evolution Bench Design unico - Precisione ISTRUZIONI Grazie per aver scelto Keencut Evolution Bench. Ci siamo impegnati al massimo per offrirvi un prodotto tecnico di precisione con la garanzia di molti

Dettagli

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO

Dettagli

Sony VAIO VPC-EB33FM sostituzione della tastiera

Sony VAIO VPC-EB33FM sostituzione della tastiera Sony VAIO VPC-EB33FM sostituzione della tastiera Lo scopo di questa guida di installazione è quello di fornire istruzioni su come rimuovere e installare la tastiera del portatile Sony VAIO VPC-EB33FM.

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e

Dettagli

Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46-

Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G  Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46- Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G P..5-2 Manometro olio e rame esente: G46E P..5-6 Manometro per regolatore in camera sterile: G46- - -SR P..5-6 Gruppo trattamento aria.5-0 Manometro

Dettagli

Manuale d uso per piedistallo e travi

Manuale d uso per piedistallo e travi Informazioni importanti per l utente A causa della varietà di utilizzi dei prodotti descritti in questa pubblicazione, i responsabili dell applicazione e dell utilizzo di questa apparecchiatura di controllo

Dettagli

www.nikkostirling.com IT Anello di fissaggio Obiettivo Regolazione della parallasse Tubo del cannocchiale Cappuccio della torretta Elevazione Deriva Regolazione dell ingrandimento Illuminazione Oculare

Dettagli

AVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub.

AVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub. AVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub. Si prega di fare riferimento ai manuali di manutenzione

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

HALL Storm Design CABINA DOCCIA DOPPIA PORTA SCORREVOLE. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio.

HALL Storm Design CABINA DOCCIA DOPPIA PORTA SCORREVOLE. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio. CABINA DOCCIA HALL Storm Design DOPPIA PORTA SCORREVOLE Idrotermosanitari e Condizionamento Ed 03/2015 Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio Prima dell installazione Vi ringraziamo

Dettagli

Ugelli di spruzzo standard e conici

Ugelli di spruzzo standard e conici Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 7 7.1 7.2-16 16.1 16.2 meccanico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it

Dettagli

Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Harley Davidson modelli V-Rod L iniezione DEVE essere. all installazione

Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Harley Davidson modelli V-Rod L iniezione DEVE essere. all installazione Lista delle Parti Harley Davidson modelli V-Rod 08-11 Istruzioni di Installazione 1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-Rom 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 2 Striscia di Velcro

Dettagli

Le borracce e i relativi coperchi possono essere lavati in sicurezza nel cestello superiore della lavastoviglie ma per risultati ottimali si consiglia di lavarli a mano. Lavare tutti i componenti con acqua

Dettagli

Sostituzione Acer Aspire TimelineU M5-481TG

Sostituzione Acer Aspire TimelineU M5-481TG Sostituzione Acer Aspire TimelineU M5-481TG Batteria Sostituire la batteria del vostro computer portatile se la batteria è difettosa o danneggiata. Scritto Da: Christina Crasto ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com

Dettagli

Informazioni tecniche

Informazioni tecniche Informazioni tecniche Generali I raccordi Pc garantiscono un ottima tenuta ad alte pressioni con eventuali vibrazioni presenti nell impianto. Qualità I Raccordi Precc Cone sono da anni sinonimo di qualità

Dettagli

Guida alla stampa. Caricamento dei vassoi. Guida alla stampa. 1 Estrarre completamente il vassoio.

Guida alla stampa. Caricamento dei vassoi. Guida alla stampa. 1 Estrarre completamente il vassoio. Pagina 1 di 11 Guida alla stampa In questa sezione viene descritto come caricare il vassoio da 250 fogli, il vassoio da 550 fogli nonché l'alimentatore multiuso. Comprende inoltre informazioni sull'orientamento

Dettagli

ADDOLCITORE ACQUA SD-H

ADDOLCITORE ACQUA SD-H ADDOLCITORE ACQUA SD-H Manuale operativo Dal Nr. di matricola.: 67678 REV. 21.02.2012 IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Prima di collegare e mettere in funzione il dispositivo si prega di leggere le istruzioni

Dettagli

POMPA IDRAULICA MultiPowerPack

POMPA IDRAULICA MultiPowerPack MANUALE OPERATIVO POMPA IDRAULICA MultiPowerPack Prima dell attivazione PRENDETE NOTA CHE LA POMPA E FORNITA SENZA OLIO IDRAULICO, CHE DEVE ESSERE APPROVVIGIONATO E INSERITO NEL MACCHINARIO PRIMA DI ACCENDERLO.

Dettagli

È indispensabile l utilizzo di indicatori d intasamento che hanno il compito di segnalare all utente quando sostituire la cartuccia.

È indispensabile l utilizzo di indicatori d intasamento che hanno il compito di segnalare all utente quando sostituire la cartuccia. Manuale di uso & Manutenzione I filtri sono utilizzati per rimuovere il contaminante dai sistemi idraulici. Solo una corretta e regolare manutenzione può garantire una lunga vita ai componenti oleodinamici

Dettagli

Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E

Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E Indicazioni importanti di sicurezza: Prima d iniziare il lavoro con i gruppi manometrici ROBINAIR,

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

Dispositivo di neutralizzazione

Dispositivo di neutralizzazione Istruzioni di installazione per il tecnico specializzato Dispositivo di neutralizzazione NE0.1 V3 6 720 643 207 (2010/03) IT Spiegazione dei simboli e avvertenze 1 Spiegazione dei simboli e avvertenze

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Dettagli

Spell GAZEBO E PERGOLA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Spell GAZEBO E PERGOLA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Spell GAZEBO E PERGOLA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 4693 INDICE 1 - LISTA DEI MATERIALI PRESENTI NEL KIT PAG. 1-3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER GAZEBO 3X4 m 2- PREPARAZIONE COLONNE E DOGHE PAG. 4 3- ASSEMBLAGGIO

Dettagli

Dock Ricarica Assemblato iphone 3G

Dock Ricarica Assemblato iphone 3G 1 Passo 1 Rimuovere le due 3,7 millimetri Phillips # 00 viti dalla fine connettore dock di iphone. 2 3 Passo 2 Rimuovere la maniglia in metallo dalla ventosa. E 'più facile e sicuro grip base della ventosa

Dettagli

Istruzioni di montaggio: Sprint ST (1.050 cc) e Tiger (1.050 cc) Kit bauletto - A e A

Istruzioni di montaggio: Sprint ST (1.050 cc) e Tiger (1.050 cc) Kit bauletto - A e A Istruzioni di montaggio: Sprint ST (.050 cc) e Tiger (.050 cc) Kit bauletto - A9508066 e A9508067 Nel corso della procedura, accertarsi che la motocicletta sia ben stabilizzata e sorretta in modo adeguato

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

Installazione dell'ssd nel Mac mini metà 2010

Installazione dell'ssd nel Mac mini metà 2010 Installazione dell'ssd nel Mac mini metà 2010 Sostituzione del disco rigido del Mac mini versione metà 2010 per maggiore spazio di archiviazione e velocità. Scritto Da: Dozuki System INTRODUZIONE Utilizzare

Dettagli

HALL Storm Design CABINA DOCCIA PORTA SCORREVOLE + FISSO. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio.

HALL Storm Design CABINA DOCCIA PORTA SCORREVOLE + FISSO. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio. CABINA DOCCIA HALL Storm Design PORTA SCORREVOLE + FISSO Idrotermosanitari e Condizionamento Ed 03/2015 Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio Prima dell installazione Vi ringraziamo

Dettagli

K676W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 4 x 4 x 2 x 2. x 4 x 4 x 8 x 4. x 4 x 4 x 4 x 1. Revision No: 3C 1

K676W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 4 x 4 x 2 x 2. x 4 x 4 x 8 x 4. x 4 x 4 x 4 x 1. Revision No: 3C 1 Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 4 x 4 x 2 x 2 x 4 x 4 x 8 x 4 x 4 x 4 x 4 x 1 Revision No: 3C 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Honda CR-V N/Sport N, 5dr SUV 12-15 NZ 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) CR-V

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Unità a cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-50/65/80/100 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 647 573 (2011/02) IT Dati generali

Dettagli

STORACELL ST 120-1E..

STORACELL ST 120-1E.. Istruzioni di installazione Accessorio N 616/3 6 720 6 277 I (00.02) OSW per gli accumuli a riscaldamento indiretto della serie STORACELL ST 120-1E.. e ST 160-1E.. 1 5 2 8 18 17 16 15 20 19 24 14 13 6

Dettagli

Scritto Da: Stephen Lee

Scritto Da: Stephen Lee Sostituzione Nikon COOLPIX P600 mirino Questa guida fornisce una dettagliata guida passo-passo su come sostituire il mirino della Nikon COOLPIX P600. Scritto Da: Stephen Lee ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com

Dettagli

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 (Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.

Dettagli

Istruzioni per l installatore

Istruzioni per l installatore ISTRUZIONI PER LA TRASFORMAZIONE QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELL APPARECCHIO. OCCORRE CONSERVARLO INTEGRO E A PORTATA DI MANO PER TUTTO IL CICLO DI VITA DEL PRODOTTO. L'INSTALLAZIONE DOVRÀ

Dettagli

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE Studiare tutte le istruzioni prima di tentare l installazione, la rimozione, la regolazione o la manutenzione dei prodotti per tubazioni Victaulic.

Dettagli

Sostituzione del nastro di trasferimento

Sostituzione del nastro di trasferimento La durata del nastro di trasferimento viene monitorata dalla stampante. Quando il nastro di trasferimento è in esaurimento, viene visualizzato il messaggio 80 Nastro. esaurito. Questo messaggio indica

Dettagli

MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTALLATIONS DE MONTAGE

MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTALLATIONS DE MONTAGE SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Riscaldatore ad inserimento MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTALLATIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Dettagli

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Form No. 3397-832 Rev A Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Nº del modello 03923 Nº del modello 03924 Istruzioni

Dettagli

Ibanez 5 String Bass modello di regolazione

Ibanez 5 String Bass modello di regolazione Ibanez 5 String Bass modello di regolazione intonazione SR405QM In questa guida verrà risolvere il 'intonazione basso, che è, come in sintonia ciascuna delle note sono. Scritto Da: Chris Pittner ifixit

Dettagli

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione

Dettagli

Serratura girevole 435

Serratura girevole 435 Serratura girevole 435 K0518 Serratura girevole modello piccolo 2,5 13,5 4,5 SW 20 inguetta Ø20 max. 5 pertura per il montaggio Ø16,2 14,2 lloggiamento e azionamento in zinco pressofuso. inguetta in acciaio.

Dettagli

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015 Serie 5400 Rosemount Antenna a cono con connessione filettata 00825-0502-4026, Rev. AA AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione può causare incidenti

Dettagli

Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione)

Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione) Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione) In combinazione con il sensore visivo Pixy, questo supporto per oscillazione/rotazione (pan/tilt) crea una divertente

Dettagli

Istruzioni di manutenzione

Istruzioni di manutenzione Istruzioni di manutenzione CR 1, CR 3 e CR 5 Modello A 50/60 Hz 1/3~ 1. Identificazione del modello... 2 1.1 Targhetta di identificazione... 2 1.2 Codice del modello... 3 2. Coppie di serraggio e lubrificanti...

Dettagli

Connettore Dock iphone 4

Connettore Dock iphone 4 1 2 Passo 1 Prima di smontare il vostro iphone, assicurarsi che sia spento. La vostra cover posteriore può avere due # 000 viti Phillips o 5-Point viti di Apple "Pentalobe" Controllare che le viti che

Dettagli

86 ±0.3. A punto singolo, azionamento diretto A punti multipli, senza staffa per cavo. A punti multipli, con staffa per cavo

86 ±0.3. A punto singolo, azionamento diretto A punti multipli, senza staffa per cavo. A punti multipli, con staffa per cavo 218 (8.6) Attuatore AC-10 264 65 (2.5) Maniglia grande Montaggio a filo Installazione a montaggio posteriore Versione con montaggio a filo Compatibile con chiusure a uno o più punti e ad diretto Molteplici

Dettagli

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione

Manuale d Uso e Manutenzione Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta

Dettagli