Istruzioni per l'uso Punch and Pricking Module - PPM-S
|
|
- Prospero Ricciardi
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Istruzioni per l'uso Punch and Pricking Module - PPM-S
2 Conservare per uso futuro! Istruzioni per l'uso originale Versione Firmware/Software: FW1.64 Data:
3 Sommario Sommario 1 Descrizione del prodotto Specifiche tecniche Descrizione Norme di sicurezza Uso conforme Esempi di uso non conforme Dispositivi di protezione Segnaletica di sicurezza Area di pericolo Elementi di comando, esercizio Principali impostazioni del menu Inserimento/sostituzione modulo Applicazione Manutenzione Operazioni generali di manutenzione Check list di manutenzione Regolazione unità di manutenzione Pulizia del dispositivo di scarico
4 Sommario 4
5 Descrizione del prodotto 1 Descrizione del prodotto Il Punch and Pricking Module perfora i materiali in pelle, così come la gomma e i tessuti, con una velocità vertiginosa. L'unità centrale di PPM-S è composta da tre meccanismi di punzonatura, che funzionano indipendentemente l'uno dall'altro. Gli utensili di punzonatura e il mandrino di incisione sono posti nella posizione corretta e pressati sul materiale di lavorazione con azionamento pneumatico. Durante il movimento del Punch, gli utensili di punzonatura ruotano ed effettuano perforazioni precise anche su materiali duri con uno spessore fino a circa 6 mm. I vantaggi di questa procedura sono una capacità di punzonatura estremamente elevata e una qualità ottimale ed uniforme dei fori. I materiali residui della punzonatura vengono aspirati e raccolti in un contenitore posto sul retro del modulo. Il contenitore di raccolta può essere smontato e svuotato in poche semplici mosse. Il mandrino di incisione trapassa con forza il materiale e serve come base per cuciture uniformi e di alta qualità. A seconda delle esigenze, gli utensili di punzonatura sono disponibili in metallo duro (HM) o in acciaio super rapido (HSS), con un diametro di punzonatura compreso tra 0.5 e 5.5 mm. 1.1 Specifiche tecniche Denominazione Misura Peso 4 kg Livello di pressione acustica continua 82 db Impostazione regolatore di pressione (P1) 0,7-0.8 MPa Impostazione regolatore di pressione (P2) 0.6 MPa Aria min. 150 l/min Purezza dell'aria secondo ISO : Ø alloggiamento utensile per punzonatura 7 mm Ø alloggiamento mandrino di incisione 4.5 mm 5
6 Descrizione del prodotto 1.2 Descrizione 1 Fissaggio della regolazione dell'altezza, utensile da punzonatura 1 2 Fissaggio della regolazione dell'altezza, utensile da punzonatura 2 10 Supporto del mandrino 11 Mandrino di incisione 3 Regolazione dell'altezza, utensile da punzonatura 1 12 Premilamiera 4 Regolazione dell'altezza, utensile da punzonatura 2 13 Contenitore materiali residui 5 Utensile da punzonatura 1 14 Tubo di aspirazione P2 6 Utensile da punzonatura 2 15 Tubo di aspirazione P1 7 Mandrino di incisione 16 Portautensili 8 Regolazione dell'altezza, mandrino di incisione 17 Utensile per punzonatura 9 Arresto della regolazione dell'altezza, mandrino di incisione 6
7 Norme di sicurezza 2 Norme di sicurezza Suggerimento: Le seguenti norme e avvertenze di sicurezza costituiscono esclusivamente un'integrazione delle avvertenze indicate nel capitolo Sicurezza delle istruzioni per l'uso. Informazioni contenute nel presente capitolo: uso conforme del modulo indicazioni e norme di sicurezza specifiche per il modulo informazioni sui dispositivi di protezione necessari durante il funzionamento e la manutenzione. Nelle sezioni seguenti di queste istruzioni vengono illustrate le avvertenze di sicurezza relative a operazioni e situazioni particolari nelle diverse fasi di lavoro. 2.1 Uso conforme L'uso conforme del modulo è fondamentale per un funzionamento sicuro dello stesso. L'attrezzatura fornita in dotazione determina le possibilità di impiego del modulo. L'utilizzo conforme è limitato all'impiego di speciali utensili di punzonatura per lo stampaggio di fori su pelle e altro materiale tessile. Ogni altra applicazione dell'apparecchiatura non rientra nel concetto di uso conforme. In caso di danni derivanti da un uso non conforme, l'utente è il solo e unico responsabile. L'uso dell'utensile è inoltre considerato conforme se: vengono rispettate le norme di sicurezza nazionali in vigore vengono rispettate le norme di sicurezza descritte nelle presenti istruzioni per l'uso vengono rispettate le condizioni d'impiego e vengono adoperati i materiali di esercizio prescritti 2.2 Esempi di uso non conforme uso scorretto o non conforme pressione d'esercizio non consentita montaggio scorretto degli utensili per punzonatura nel portautensili dimensioni dell'utensile per punzonatura e del portautensili non conformi mancata esecuzione di una regolare pulizia dell'utensile modifiche strutturali all'apparecchiatura senza il consenso di Zünd mancata osservanza delle prescrizioni di manutenzione mancata osservanza delle norme di sicurezza mancato intervento in presenza di tracce di usura e danni Rischi correlati all'uso non conforme Pericolo di lesioni 7
8 Norme di sicurezza 2.3 Dispositivi di protezione Attenzione: L'utente è personalmente responsabile di quanto segue: utilizzo dei dispositivi di protezione individuali necessari pulizia e manutenzione periodiche dei dispositivi di protezione tempestiva sostituzione di componenti danneggiati o inutilizzabili dei dispositivi di protezione Durante le operazioni di messa in funzione, pulizia e manutenzione dell'apparecchio, indossare solo indumenti aderenti e i dispositivi di protezione individuale adeguati all'attività da svolgere. I dispositivi di protezione individuale comprendono: indumenti da lavoro occhiali di protezione Guanti protettivi in caso di eventuali lesioni causate da ustioni o oggetti spigolosi o appuntiti. protezioni per l'udito, in caso di superamento del livello di pressione acustica continua di 80 db(a). 8
9 Norme di sicurezza 2.4 Segnaletica di sicurezza Sul modulo sono presenti importanti segnali di sicurezza, la cui mancata osservanza può causare lesioni gravi o mortali. Questi segnali di sicurezza integrano quelli presenti sull'apparecchiatura base. Le descrizioni relative alla segnaletica di sicurezza presente sull'apparecchiatura base sono disponibili nel capitolo Sicurezza del manuale di istruzioni del cutter. Attenzione: Rischi relativi alla sicurezza causati da segnaletica mancante o illeggibile. Controllare regolarmente la segnaletica di sicurezza per verificare che risulti leggibile e completa. Sostituire immediatamente la segnaletica di sicurezza mancante o illeggibile con nuova segnaletica originale. Posizione della segnaletica di sicurezza 1 Utilizzare protezioni auricolari 2 Segnalazione di pericolo di lesioni alle mani 9
10 Norme di sicurezza 2.5 Area di pericolo Attenzione: Pericolo di lesioni durante l'impostazione della profondità di lavorazione! Non toccare l'area di pericolo. 1 Area di pericolo durante l'impostazione della profondità di punzonatura/di incisione. 10
11 Elementi di comando, esercizio 3 Elementi di comando, esercizio 3.1 Principali impostazioni del menu Suggerimento: Il PPM-S è completamente integrato in Zünd Cut Center, che supporta l'utente nella selezione dei parametri più appropriati per ogni materiale di lavorazione. Nelle seguenti istruzioni, viene illustrato un esempio di utilizzo del modulo nello slot del modulo 1 e il funzionamento dell'utensile 1. Velocità e accelerazione Impostazione / Funzione Velocità in posizione alta Accelerazione in posizione alta Menu XY-Utensile sollevato XY - Utensile sollevato Tempi di attesa dell'utensile Impostazione / Funzione Tempo di attesa precedente all'abbassamento dell'utensile Tempo di attesa successivo all'abbassamento dell'utensile Tempo di attesa precedente al sollevamento dell'utensile Tempo di attesa successivo al sollevamento dell'utensile Menu Prima abbass Dopo abbass Prima sollev Dopo sollev. 3.2 Inserimento/sostituzione modulo Slot del modulo Il modulo può essere azionato sui seguenti slot: Slot del modulo S3 L3 1 2 x x 3 x 11
12 Elementi di comando, esercizio Inserire modulo A Sostituzione modulo/utensile. Dopo la conferma, il supporto del modulo raggiunge la posizione di cambio del modulo. B Inserire il modulo nella perno di guida. C Abbassare il modulo fino all'arresto. D Fissare il modulo al relativo supporto modulo utilizzando la chiave a brugola da 4 mm (2x). E Sul pannello di comando confermare con OK. Risultati 12
13 Elementi di comando, esercizio Il modulo viene riconosciuto dal comando cutter Collegamento di un modulo P1, P2: spingere entrambe le spine nell'innesto finché il bloccaggio non scatta in posizione. 13
14 Elementi di comando, esercizio 3.3 Applicazione Sostituzione dell'utensile per punzonatura Smontaggio del portautensili A Sostituzione modulo/utensile. Dopo la conferma, il supporto del modulo raggiunge la posizione di cambio del modulo. B Svitare la copertura (con una chiave a brugola da 3 mm). C Sollevare il carter. D Svitare il portautensili e rimuoverlo (con una chiave a brugola da 3 mm). 14
15 Elementi di comando, esercizio Montaggio dell'utensile per punzonatura A Svitare il dispositivo di serraggio. B Introdurre l'utensile per punzonatura fino all'arresto. C Stringere il dispositivo di serraggio Montaggio del portautensili A Inserire il portautensili nell'albero. B Avvitare a fondo il portautensili. C Ribaltare la copertura verso il basso e avvitarla. D In Gestione utensile, selezionare nuovamente l'utensile di punzonatura impiegato o aggiungerne uno nuovo. (consultare anche Gestione degli utensili) 15
16 Elementi di comando, esercizio Impostazione della profondità di punzonatura Attenzione: Pericolo di lesioni alle mani. Durante l'impostazione della profondità di punzonatura non toccare l'area di pericolo del modulo. A Attivare l'utensile (1-2-x). B Allentare il fissaggio. C Sollevare completamente l'utensile ruotando la vite di regolazione dell'altezza in senso antiorario (-). 16
17 Elementi di comando, esercizio D Premere il tasto Utensile su/giù del pannello di comando per abbassare l'utensile. E Ruotare la vite di regolazione dell'altezza in senso orario (+) (un giro = 1 mm). Al contatto dell'utensile per punzonatura con la base di supporto, abbassare ulteriormente la vite di circa 1 mm (1 giro). F Premere il tasto Utensile su/giù del pannello di comando per sollevare l'utensile. G Serrare il fissaggio per impedire lo spostamento dell'altezza. H Porre il materiale di lavorazione sul tavolo, attivare l'aspirazione a vuoto ed eseguire una prova. I Se necessario, regolare di profondità di punzonatura. 17
18 Elementi di comando, esercizio Montaggio del mandrino di incisione A Sostituzione modulo/utensile. Dopo la conferma, il supporto del modulo raggiunge la posizione di cambio del modulo. B Fissare il supporto del mandrino di incisione (chiave a brugola di 3 mm). C Svitare il supporto del mandrino di incisione. D Sfilare il premilamiera. E Svitare il fissaggio ed eventualmente rimuovere il mandrino di incisione. 18
19 Elementi di comando, esercizio F Inserire il mandrino di incisione nel supporto fino all'arresto. G Serrare il fissaggio. H Fissare in alto il premilamiera. I Montare il supporto del mandrino di incisione. 19
20 Elementi di comando, esercizio Impostazione della profondità di incisione Attenzione: Pericolo di lesioni alle mani. Durante l'impostazione della profondità di punzonatura non toccare l'area di pericolo del modulo. A Attivare l'utensile (1-2-3). B Allentare il fissaggio. C Sollevare completamente l'utensile ruotando la vite di regolazione dell'altezza in senso antiorario (-). D Premere il tasto Utensile su/giù del pannello di comando per abbassare l'utensile. E Sollevare il premilamiera e bloccarlo con una chiave a brugola da 3 mm. Ruotare la vite di regolazione dell'altezza in senso orario (+) (un giro = 1 mm). Al contatto mandrino di punzonatura 20
21 Elementi di comando, esercizio con la base di supporto per il taglio, abbassare ulteriormente la vite di circa 1 mm (1 giro). Rimuovere la chiave a brugola da 3 mm. F Premere il tasto Utensile su/giù del pannello di comando per sollevare l'utensile. G Serrare il fissaggio per impedire lo spostamento dell'altezza. H Porre il materiale di lavorazione sul tavolo, attivare l'aspirazione a vuoto ed eseguire una prova. I Se necessario, regolare di profondità di punzonatura Impostazione del tempo di attesa I tempi di attesa vengono regolati in base allo spessore e alla resistenza del materiale, nonché in base alle qualità e alle condizioni degli utensili per la punzonatura. Esempi di tempi di attesa consigliati Utensile per punzonatura in acciaio HSS prima dell'abbassamento dopo l'abbassamento prima del sollevamento dopo il sollevamento Tempo di attesa 0 ms ms 0 ms 0 ms 21
22 Elementi di comando, esercizio Svuotare il contenitore per materiali residui Suggerimento: Se il contenitore è pieno, i residui di materiale intasano il dispositivo di scarico. Svuotare quindi il contenitore e smaltire i materiali residui. A Allentare la vite di fissaggio. B Estrarre il contenitore dal tubo di fissaggio. C Svitare il coperchio e smaltire i materiali residui. Importante: Assicurarsi che i piccoli fori sul coperchio sia privi di polvere e residui del materiale. D Riavvitare il coperchio nel contenitore. E Inserire il contenitore per materiali residui nel tubo di scarico e fissare con l'apposita vite. 22
23 Manutenzione 4 Manutenzione Nota: Pericolo di danneggiamento dell'utensile. Non pulire mai l'utensile con ultrasuoni, getto di vapore, aria compressa e simili. Non utilizzare mai detergenti per la pulizia (spray, solventi e simili), salvo dove diversamente specificato. Prima dell'uso, rimuovere l'albero della fresa Pulirlo regolarmente dai residui di sporco. 4.1 Operazioni generali di manutenzione Rimuovere regolarmente i residui di materiale dal modulo. Pulire regolarmente il portautensili. Accertarsi che i connettori e i contatti siano privi di polvere e sporcizia. Pulire la copertura con un detergente per materie plastiche. Controllare regolarmente il livello dei contenitori dei materiali residui e svuotarli se necessario. 4.2 Check list di manutenzione Attività giornaliere Controllo della pressione dell'unità di manutenzione per il modulo, eventuale regolazione (P1, P2) Pulizia del dispositivo di scarico alla pagina Regolazione unità di manutenzione Controllare la pressione d'esercizio sul manometro (P1, P2). Se necessario, effettuarne la regolazione mediante il volantino sul regolatore di pressione. A Spostare il volantino di regolazione verso il basso. B Impostare la pressione secondo quanto indicato nel capitolo Dati tecnici. C Spingere quindi il volantino di regolazione verso l'alto. 23
24 Manutenzione 4.4 Pulizia del dispositivo di scarico Suggerimento: In caso di intasamento del dispositivo di scarico, non è più possibile sollevare l'utensile per punzonatura interessato. Il software del cutter rileva l'impossibilità di sollevare l'utensile e visualizza sullo schermo un messaggio di errore. 1 Copertura 2 Portautensili 1 3 Portautensili 2 4 Foro di scarico del portautensili A Svitare la copertura del dispositivo di scarico. B Smontare entrambi i portautensili. C Pulire accuratamente la sede dello scarico e l'aspiratore e, se necessario, soffiare con aria compressa (pressione max. 0,6 bar) D Pulire il foro di scarico del portautensili. E Montare il portautensili e avvitare la copertura del dispositivo di scarico. 24
Istruzioni per l'uso Power Rotary Tool - PRT
Istruzioni per l'uso Power Rotary Tool - PRT Conservare per uso futuro! Istruzioni per l'uso originale Versione Firmware/Software: FW1.58 Data: 07-2014 2 Sommario Sommario 1 Introduzione... 5 2 Descrizione
DettagliIstruzioni per l'uso VCT - "Utensile V-Cut"
Istruzioni per l'uso VCT - "Utensile V-Cut" Versione Menu 001 1.30 VCT Serie G3 Indice 1 Descrizione del prodotto.......................................3 1.1 Istruzioni...................................................
DettagliIstruzioni per l'uso KCT - Utensile a pressione controllata
Istruzioni per l'uso KCT - Utensile a pressione controllata Versione Menu 002 1.20 KCT Serie G3 Indice 1 Descrizione del prodotto.......................................3 1.1 Introduzione................................................
DettagliIstruzioni per l'uso DRT - "Utensile rotante"
Istruzioni per l'uso DRT - "Utensile rotante" Versione Menu 003 1.20 DRT Serie G3 Indice 1 Introduzione.................................................3 2 Descrizione del prodotto.......................................4
DettagliIstruzioni per l'uso Electric Oscillating Tool - EOT-250
Istruzioni per l'uso Electric Oscillating Tool - EOT-250 Conservare per uso futuro! Istruzioni per l'uso originale Versione Firmware/Software: FW1.60 Data: 2015-01-15+01:00 2 Descrizione del prodotto 1
DettagliHERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90
HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90 Istruzioni per l uso del 7780 edizione 0311 Funzione: L'HERZ Changefix è un dispositivo "a tenuta" che può essere
DettagliPulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
DettagliManuale d'istruzioni Sega a muro WSE2226
Manuale d'istruzioni Indice 000 Manuale d'istruzioni originale 10991487 it / 11.08.2015 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo
DettagliVICTORY TOP DRILL M1 LE PUNTE MODULARI A MARCHIO WIDIA
VICTORY TOP DRILL M1 LE PUNTE MODULARI A MARCHIO WIDIA Le punte VICTORY TOP DRILL M1, grazie alle prestazioni elevate, alla vasta gamma di applicazioni e alla geometria delle punte collaudata, sono la
DettagliInstruzioni del prodotto
14.1.2015 Instruzioni del prodotto MAGNETE PNEUMATICO IXTUR MAP-6 Traduzione delle istruzioni originali IXTUR OY VARESPELLONTIE 6, FI-21500 KAARINA FINLAND, WWW.IXTUR.COM 1 Indice dei manuale Introduzione
DettagliIndia Mark III Traveling Valve Replacement
Sostituire una valvola di viaggiare rotto. Scritto Da: Andrew Optimus Goldberg INTRODUZIONE Seguire questa guida per smontare la valvola in viaggio per la riparazione o la sostituzione. Pagina 1 di 23
DettagliManuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002
Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale
DettagliML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE
ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliK707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1
Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,
DettagliIstruzioni per il montaggio e per l uso
Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I
DettagliManuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX
Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra
DettagliManuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale
Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di
DettagliService Information 13800_127_SI_
Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema
Dettagli820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO
SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE
DettagliIstruzioni per l'uso EOT - 3
Istruzioni per l'uso EOT - 3 Versione Menu 002 1.20 EOT Serie G3 Indice 1 Introduzione.................................................3 1.1 Durata, manutenzione.........................................
DettagliUnità di valvole MPA MPA-F, MPA-L, MPA-S
Istruzioni di montaggio (Originale: de) 00 0NH [0] Unità di valvole MPA MPA-, MPA-L, MPA-S esto AG & Co. G Postfach 6 Esslingen Germania + -0 www.festo.com. Avvertenze di sicurezza ed indicazioni per il
DettagliTavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E
Le seguenti istruzioni si riferiscono ad alcuni accessori applicabili alla macchina Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E per la realizzazione di fori (asole) su aste, traverse e croci destinate
DettagliFILTRO DEFANGATORE Serie 9064
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di
DettagliInformazioni di servizio
Pericolo di ustioni al contatto con l'olio caldo. Possibilità di lesioni da leggere a medio-gravi. Indossare occhiali protettivi. Indossare guanti protettivi. Indossare indumenti protettivi. Possibile
Dettagli4054 MX Top Adjuster. Forcella anteriore. Forcella anteriore 4054 MXTA 03/2002. Manuale di officina 4054 MXTA
1120 Forcella anteriore 4054 MX Top Adjuster Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Smontaggio cartuccia 19 Smontaggio asta rimbalzo / compressione 24 Montaggio asta rimbalzo / compressione 27 Smontaggio
DettagliPOMPA AIRMIX E POMPA PNEUMATICA A MOTORE DIFFERENZIALE FUNZIONAMENTO E MESSA IN SERVIZIO
l POMPA AIRMIX E POMPA PNEUMATICA A MOTORE DIFFERENZIALE FUNZIONAMENTO E MESSA IN SERVIZIO TRADUZIONE DELL'AVVERTENZA ORIGINALE IMPORTANTE: leggere attentamente tutti i documenti prima dello stoccaggio,
Dettaglirev. 6 MOD. 1 Manuale di istruzioni
SLITTA PESTEK MOD. 1 Manuale di istruzioni 1 1 - DESCRIZIONE La slitta Pestek è un utile accessorio per fare fotografie tridimensionali con una singola fotocamera (compatta o reflex) che può essere traslata
DettagliISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M
ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo
DettagliPompa ad alta pressione PUMP4000.0,2L Set di pompe ad alta pressione PUMP2500.0,2L.SET. Istruzioni per l uso
Pompa PUMP4000.0,L Set di pompe PUMP500.0,L.SET Istruzioni per l uso Pagina Caratteristiche Indicazioni di sicurezza... 3 Pompa... 3 Set di pompe... 3 Mettere in funzione la pompa Mettere in funzione il
DettagliThunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Indice Introduzione................................................................. Prefazione La sicurezza al primo posto..........................................
DettagliSostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza
Dettagli810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)
SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3
DettagliManuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso
Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI
DettagliInformazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6:
Informazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6: Motore 1.6 HDi (9HX) Motore 1.6 HDi (9HY/9HZ) Turbo Garrett 753420-5005S Turbo Mitsubishi 49173-07503 / 07507 / 07508 Condizioni
DettagliGuida di Installazione Rapida. Documento n.: Synology_QIG_4bay2_
Guida di Installazione Rapida Documento n.: Synology_QIG_4bay2_20100514 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere accuratamente le presenti avvertenze ed istruzioni prima dell uso e conservarle per riferimenti
DettagliGruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Manutenzione Sistema 7 7.1 7.2-16 16.1 16.2 meccanico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it
DettagliAtomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano
Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere
DettagliSmontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).
0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,
DettagliIstruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000
Eliminazione guasti PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Non aprire né riparare mai l'apparecchio di propria iniziativa Non sostituire mai il cavo elettrico di propria iniziativa Contattare
DettagliContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata
ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per Fiat Doblò Cargo/Combi (263) 1.6 D Multijet ContiTech mostra come evitare errori durante la sostituzione
DettagliDM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800
(Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.
DettagliPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione della scheda wireless LAN 7429160006 7429160006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica
DettagliIstruzioni per il montaggio di un piantone dello sterzo per:
TRW Automotive Aftermarket Istruzioni per il montaggio di un piantone dello sterzo per: Opel Corsa D PUBLICATION XZB1200IT PERICOLO L'unità airbag può scattare involontariamente! L'unità airbag è un componente
DettagliInnov-ís 4000D/4000 PACCHETTO PREMIUM
Innov-ís 4000D/4000 PACCHETTO PREMIUM Manuale d istruzioni del kit di aggiornamento alla versione 3.0 Prima di utilizzare il kit di aggiornamento, assicurarsi di leggere questo Manuale d istruzioni per
DettagliModell /2013. A Modell Art.-Nr
Modell 6148.5 08.1/2013 A Modell Art.-Nr. I 6148.5 675 516 560519 www.viega.com Modell 6148.5 B C D E 2 Modell 6148.5 E F 3 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio 5 Uso conforme Multiplex Trio 5 è una colonna
DettagliArgano per tende da sole Gamma motoriduttori 412F5..
Foglio dei dati caratteristici Argano per tende da sole Gamma motoriduttori 412F5.. I. Requisiti per clienti 1. Sicurezza di comando Gli azionamenti difettosi di tende da sole provocano reclami. La gamma
DettagliManuale d Uso e Manutenzione
Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta
DettagliBest Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46-
Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G P..5-2 Manometro olio e rame esente: G46E P..5-6 Manometro per regolatore in camera sterile: G46- - -SR P..5-6 Gruppo trattamento aria.5-0 Manometro
DettagliPOMPE FRENO / FRIZIONI ACCOSSATO
POMPE FRENO / FRIZIONI ACCOSSATO Le pompe freno radiali ACCOSSATO sono caratterizzate da una potente frenata e ridotta corsa passiva. Il feeling con la leva è immediato e la frenata è sempre potente, decisa
DettagliDATI MOTORISTICI MESSA A PUNTO E REGOLAZIONI
DB AU 00019 DATI MOTORISTICI Motore Cod. CDNB Numero cilindri 4 / DOHC Cilindrata Cm 3 1984 Potenza KW (CV) g/min 132 (179) 6000 Resistenza primario Ω Resistenza secondario Ω Ordine di accensione 1342
DettagliVIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi
DettagliTIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
DettagliSicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.
0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica
DettagliIdentificazione delle aree di inceppamento carta
Come eliminare gli inceppamenti della Una corretta procedura di selezione e caricamento del materiale di stampa consente di evitare inceppamenti della. Se si verificano inceppamenti, seguire le procedure
DettagliRI21 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE
RI21 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE Rev.01.02 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Via di Le Prata, 62/66-50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275 - Fax 0554215977 http:
DettagliPasseggino sport per bambini Coccolle Favo C 306
Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto
Dettagliwww.nikkostirling.com IT Anello di fissaggio Obiettivo Regolazione della parallasse Tubo del cannocchiale Cappuccio della torretta Elevazione Deriva Regolazione dell ingrandimento Illuminazione Oculare
DettagliGuida all'aggiornamento, manutenzione e riparazione. Printed in
Guida all'aggiornamento, manutenzione e riparazione Printed in Rimozione e sostituzione dell'unità disco rigido Le caratteristiche possono variare a seconda del modello. Rimozione e sostituzione dell'unità
DettagliSerbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso
per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite
DettagliManuale. Prefazione. 1 Introduzione
Prefazione Manuale Il presente manuale mira a fornire agli utenti un quadro generale del funzionamento, del montaggio e della manutenzione degli apparecchi forniti da Geha bv. Prima di iniziare con l installazione
DettagliSlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso
I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione
DettagliCuscinetti a rulli incrociati
Cuscinetti a rulli incrociati Serie XSU, XV, XM I cuscinetti a rulli incrociati INA di queste serie sono cuscinetti ad alta tecnologia ed economici con un elevata capacità di carico ed un elevata rigidezza.
DettagliKit di trasformazione per ecoblock plus, ecoblock pro e ecotec plus. Istruzioni per la conversione. Istruzioni per la conversione
Istruzioni per la conversione Per il tecnico qualificato Istruzioni per la conversione Kit di trasformazione per ecoblock plus, ecoblock pro e ecotec plus da metano a gas liquido IT Editore/produttore
DettagliSistemi di bloccaggio con il vuoto
Tutto sulla tecnica di bloccaggio con il vuoto Che cos è il vuoto? Il vuoto è lo stato in un ambiente, privo di materia. Nella pratica si parla di vuoto già quando la pressione dell aria in un ambiente
DettagliISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni
DettagliMontaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.
Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950
DettagliStativo universale Leica XL Istruzioni per l uso
Stativo universale Leica XL Istruzioni per l uso Avvertenze di sicurezza importanti Concetto di sicurezza Prima dell'impiego si prega di leggere la brochure Concetto di sicurezza fornita in dotazione con
DettagliPulizia degli iniettori Diesel
Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
DettagliIstruzioni di montaggio Centralina di Comando HCM100i
Istruzioni di montaggio Centralina di Comando HCM100i INDICE INDICE...1 PANORAMICA...2 Il sistema Hometronic...2 Procedure di installazione...2 Componenti della Centralina di Comando...3 PREPARAZIONE...4
DettagliIstruzioni di montaggio: Sprint ST (1.050 cc) e Tiger (1.050 cc) Kit bauletto - A e A
Istruzioni di montaggio: Sprint ST (.050 cc) e Tiger (.050 cc) Kit bauletto - A9508066 e A9508067 Nel corso della procedura, accertarsi che la motocicletta sia ben stabilizzata e sorretta in modo adeguato
DettagliSmontaggio della cabina. Attrezzi. Intervento. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente. Descrizione
Attrezzi Attrezzi Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente Descrizione 99 242 Attrezzo di sollevamento 99 431 Asta di supporto cabina 1. Aprire lo sportello frontale ed estrarre la
DettagliSostituzione del nastro di trasferimento
La durata del nastro di trasferimento viene monitorata dalla stampante. Quando il nastro di trasferimento è in esaurimento, viene visualizzato il messaggio 80 Nastro. esaurito. Questo messaggio indica
DettagliSmontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.
0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,
DettagliCollegamento degli indicatori di peso nel sistema delle sospensioni
Informazioni generali Informazioni generali La necessità di visualizzare il peso all'esterno si presenta di frequente, ad esempio quando le operazioni di carico vengono effettuate con un carrello di sollevamento
DettagliIstruzioni per il montaggio di un piantone dello sterzo per:
TRW Automotive Aftermarket Istruzioni per il montaggio di un piantone dello sterzo per: Fiat Punto (188) PUBLICATION XZB1218IT PERICOLO L'unità airbag può scattare involontariamente! L'unità airbag è un
DettagliManuale di istruzioni Sega a muro WZ
Manuale di istruzioni Indice 006 10988311 it / 25.07.2007 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia.
DettagliManuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)
Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) 889612(24V 11W) 89614 (48V 11W) 98880 (230V 36W) 98882(24V 18W) 98884 (48V 18W) 98830(24V 36W) 98832(24V 36W) 98834(48V 36W) Company:
DettagliAvvertenza. Avvertenza
Istruzioni di montaggio: Street Triple Kit copri radiatore - A970839 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito avvalendosi
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliM20 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE
M20 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE Rev.01.02 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Via di Le Prata, 62/66-50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275 - Fax 0554215977 http:
DettagliIstruzioni per il montaggio di un piantone dello sterzo per:
TRW Automotive Aftermarket Istruzioni per il montaggio di un piantone dello sterzo per: Fiat Panda (169) PUBLICATION XZB1216IT PERICOLO L'unità airbag può scattare involontariamente! L'unità airbag è un
DettagliFLOAT RP23 Ammortizzatore posteriore
1 di 5 09/02/2011 17.34 Siete qui: Ammortizzatori Posteriori > FLOAT > FLOAT RP23 FLOAT RP23 Ammortizzatore posteriore Installazione dell'ammortizzatore Manutenzione generale Prima di una sessione di guida
DettagliGROHE S.p.A. Tel: 0039 (0) / Fax: 0039 (0) Via Castellazzo 9/B Cambiago (Milano)
Amera 27013 000 Pagina 1 Descrizione Pannello doccia in vetro sabbiato per installazione a parete elementi doccia: 1 soffione doccia centrale Sena con getto largo normale, 1 manopola doccia Relexa Cosmopolitan
DettagliPINZE A TRE DITA SERIE CHT PINZE PNEUMATICHE PARALLELE A TRE DITA CON GUIDA SCORREVOLE CON FORZA DI SERRAGGIO FINO A 1035 N
SERIE CHT PINZE PNEUMATICHE PARALLELE A TRE DITA CON GUIDA SCORREVOLE CON FORZA DI SERRAGGIO FINO A 1035 N Kip3.pdf Edizione 12-00 Caratteristiche Modello leggero Corpo in alluminio ad alta resistenza
DettagliThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525
Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti
DettagliIstruzioni per la prima messa in funzione
Istruzioni per la prima messa in funzione Normalmente lo svolgimento della procedura di marcatura con l'utilizzo di gravostar al processo di incisione su una macchina utensile. Vale a dire che assi della
DettagliSmontaggio del cambio. Informazioni generali. Attrezzi. Applicabile ai cambi GR/S/O 875/895/9105/R. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania:
Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai cambi GR/S/O 875/895/9105/R. Attrezzi Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente Descrizione 99 309 Attrezzo di rotazione
DettagliMessaggi di inceppamento della carta
Come eliminare gli inceppamenti 1 Messaggi di inceppamento Nella tabella seguente sono elencati i messaggi di inceppamento. Il numero che contrassegna il messaggio indica dove si è verificato l'inceppamento.
DettagliSTORACELL ST 120-1E..
Istruzioni di installazione Accessorio N 616/3 6 720 6 277 I (00.02) OSW per gli accumuli a riscaldamento indiretto della serie STORACELL ST 120-1E.. e ST 160-1E.. 1 5 2 8 18 17 16 15 20 19 24 14 13 6
DettagliDATI TECNICI. Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C
DATI TECNICI GIX5 GIX8 GIX12 Larghezza [mm] 230 250 285 Profondità [mm] 360 460 405 Altezza [mm] 515 540 595 Peso [Kg] 11 12 15 Capacità bombola [litri] 5 8 12 Volume di resina [litri] 3,5 5,5 8,5 Portata
DettagliAVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub.
AVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub. Si prega di fare riferimento ai manuali di manutenzione
Dettagli5 Cassetta di risciacquo esterna Geberit
5 Cassetta di risciacquo esterna Geberit 5. Sistema........................................... 76 5.. Descrizione del sistema.............................. 76 5..2 Descrizione della funzione............................
DettagliPulizia con ContraSept
SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: 1 E81, E82, E87, E88 (2004-2011) 1 F20, F21 (2011-2015) 3 E36 Berlina (1990-2000) Pagina 3: 3 E36 Coupé (1990-2000) 3 E46 (1998-2007) 3 E90, E91, E92,
DettagliUgelli di spruzzo standard e conici
Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard
DettagliManuale del Rivenditore Catena (11v)
(Italian) DM-CN0001-05 Manuale del Rivenditore Catena (11v) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA...
DettagliVOGEL MANUALE D ISTRUZIONE DUROMETRO ROCKWELL MOTORIZZATO DA BANCO
VOGEL MANUALE D ISTRUZIONE 906.509 DUROMETRO ROCKWELL MOTORIZZATO DA BANCO Sommario 1. Precauzioni particolari... 2 2. Una breve introduzione al durometro... 2 3. Caratteristiche tecniche del Durometro...
Dettagli1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5
www.reinhausen.com Indicazione remota della posizione di funzionamento (analogica) per segnale tramite trasduttore di misura (4...20 ma) Istruzioni di servizio 2220015/01 AVVERTENZA! Al termine della stesura
DettagliLINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA
LINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA Il Presente documento ha lo scopo di riassumere alcune linee guida relative all utilizzo delle apparecchiature presenti nell Officina
DettagliMACO MULTI-MATIC. MULTI POWER - Asta di sostegno 180 kg DOCUMENTO ESCLUSIVO PER AZIENDE SPECIALIZZATE! NON PER UTENTI FINALI! FERRAMENTA ANTA-RIBALTA
VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO DOCUMENTO ESCLUSIVO PER AZIENDE SPECIALIZZATE! NON PER UTENTI FINALI! MACO FERRAMENTA ANTA-RIBALTA MULTI POWER - Asta di sostegno 80 kg ISTRUZIONE DI MONTAGGIO Indicazioni generali
Dettagli