Sistemi di supporto A-dec 300

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Sistemi di supporto A-dec 300"

Transcript

1 Manuale d'uso Sistemi di supporto A-dec 300 Strumentazione assistente 351, 352 e 353 Centro di supporto e bacinella 362 e 363

2 Sistemi di supporto A-dec Manuale d'uso Copyright 2015 A-dec Inc. Tutti i diritti riservati. A-dec Inc. non fornisce garanzie di alcun genere riguardo a questo documento, incluse, senza limitazioni, le garanzie implicite di commerciabilità e di idoneità per uno scopo particolare. A-dec Inc. non sarà responsabile di eventuali errori contenuti in questo documento o di danni consequenziali o di altro tipo, relativi alla fornitura, alle prestazioni o all'uso di questo materiale. Le informazioni contenute in questo documento possono essere modificate senza preavviso. Qualora si riscontrassero problemi relativi alla presente documentazione, si prega di comunicarli per iscritto al produttore. A-dec Inc. non garantisce che questo documento sia privo di errori. Nessuna parte di questo documento potrà essere copiata, riprodotta, alterata o trasmessa in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, in formato elettronico, meccanico, su fotocopia, come registrazione o mediante altri sistemi di recupero e memorizzazione delle informazioni, senza previa autorizzazione scritta di A-dec Inc. Marchi di fabbrica e ulteriori diritti di proprietà intellettuale A-dec, il logo A-dec, A-dec 500, A-dec 300, Cascade, Cascade Serie Master, Century Plus, Continental, Decade, ICX, ICV, Performer, Preference, Collezione Preference, Preference ICC e Radius sono marchi di A-dec Inc. e sono registrati negli Stati Uniti ed in altri paesi. Anche A-dec 400, A-dec 200, Preference Slimline e reliablecreativesolutions sono marchi di A-dec Inc. Nessun marchio o nome commerciale presente in questo documento può essere riprodotto, copiato o manipolato in alcun modo senza esplicita approvazione scritta del rispettivo proprietario. Alcuni dei simboli sul touchpad sono di proprietà di A-dec Inc. Ogni uso di tali simboli, nel loro complesso o parzialmente, senza l'espresso consenso scritto di A-dec Inc. è severamente proibito. Informazioni di legge Le informazioni di legge richieste dai requisiti dell'agenzia sono fornite nel documento Informazioni di legge, specifiche e garanzia (codice articolo ) disponibile nella sezione Documentazione alla pagina Manutenzione del prodotto Per il servizio di manutenzione del prodotto, rivolgersi al rivenditore locale A-dec autorizzato. Per informazioni sull'assistenza o per individuare un rivenditore A-dec autorizzato, contattare A-dec al numero per Stati Uniti e Canada oppure per gli altri paesi. In alternativa, visitare il sito Modelli e versioni di prodotto riportati in questo documento Modello Versione Descrizione 351 A, B Strumentazione assistente 352 A Strumentazione assistente 353 A Strumentazione assistente 362 A Centro di supporto A-dec con bacinella 363 A Centro di supporto A-dec con bacinella b

3 Sommario Risciacquo bacinella/ riempimento bicchiere... 6 Touchpad...2 Serbatoio acqua...9 Siringa...3 Bacinella...6 Regolazione supporto...4 Filtro secreti Aspirazione chirurgica/ aspirasaliva...5 Funzionamento/regolazione... 2 Pulizia/manutenzione... 9 Specifiche e garanzia Rev D 1

4 Sistemi di supporto A-dec Manuale d'uso Funzionamento/regolazione Funzionamento/regolazione Acceso/spento Interruttore principale della faretra odontoiatrica (In figura, A-dec 332) Pulsante di alimentazione della poltrona Interruttore principale Utilizzare l'interruttore generale per attivare l'alimentazione, l'acqua e l'aria. L'interruttore principale si trova in genere sulla faretra odontoiatrica anche se può essere collocato sul centro di supporto o sulla scatola allacciamenti a pavimento in caso di poltrone senza faretra odontoiatrica. In assenza di alimentazione nel sistema, verificare che il pulsante di alimentazione della poltrona sia premuto. L'alimentazione della poltrona deve essere attivata affinché l'interruttore principale possa comandare l'alimentazione del sistema. Quando disattivare l'alimentazione Per risparmiare energia, spegnere l'alimentazione alla fine della giornata di lavoro e per lunghi periodi di inutilizzo. Basamento Spia di stato Touchpad e spia di stato della poltrona Il logo A-dec sul touchpad si illumina quando il sistema è attivo e pronto all'uso. Se la spia di stato lampeggia, è possibile che la funzione di sicurezza abbia interrotto il movimento della poltrona. Per ulteriori informazioni, vedere "Funzioni di sicurezza della poltrona" a pagina 3. Per le istruzioni complete sulla funzionalità del touchpad, consultare il manuale d'uso della faretra odontoiatrica. 2

5 Funzioni di sicurezza della poltrona Piastra di arresto della poltrona Le poltrone e i riuniti odontoiatrici A-dec includono diverse funzioni progettate per migliorare la sicurezza. Se attivati, gli interruttori di arresto possono fermare la poltrona o impedirne i movimenti. Per garantire movimenti ininterrotti della poltrona: rimuovere eventuali ostruzioni sotto la poltrona e i moduli collegati evitare di premere il disco o la leva della pedaliera comando strumenti tenere i manipoli in posizione nei portastrumenti appositi Se la poltrona si arresta in modo imprevisto Controllare le operazioni elencate in alto per correggere la condizione. Se la discesa della poltrona si è arrestata a causa di un'ostruzione, utilizzare il touchpad o la pedaliera comando poltrona per sollevare la poltrona e rimuovere l'ostruzione. Siringa autoclavabile Acqua Aria 2 clic Per installare il beccuccio della siringa A-dec, spingerlo fino a quando non scatta in posizione. Premere entrambi i tasti simultaneamente per l'erogazione di aria/acqua. IMPORTANTE Per istruzioni dettagliate sull'uso, sulla regolazione del flusso e sulla manutenzione delle siringhe, vedere Manuale d'uso delle siringhe A dec (codice articolo ) Rev D 3

6 Sistemi di supporto A-dec Manuale d'uso Funzionamento/regolazione Portastrumenti I portastrumenti ruotano indipendentemente per consentire il posizionamento personalizzato di ciascuno strumento. Per il riposizionamento, allontanare leggermente il portastrumenti da quello adiacente, ruotare fino alla posizione desiderata, e poi rilasciarlo. ATTENZIONE Ruotare il supporto senza scostarlo da quello adiacente può danneggiare il meccanismo. 1 Estrazione 2 Rotazione Alloggio strumenti elettrificati Aspirasaliva Aspirazione chirurgica (HVE) Se si dispone di un sistema di aspirazione a lato poltrona e portastrumenti elettrificati, sollevare l'aspirazione chirurgica (HVE) o l'aspirasaliva dal supporto e aprire la valvola per attivare l'aspirazione. Riportare lo strumento nel supporto per disattivare l'aspirazione. Supporto cannule elettrificato 4

7 Conversione sinistra/destra dell'aspirazione chirurgica (HVE) e dell'aspirasaliva Terminale Per passare alla modalità per mancini dell'aspirazione chirurgica (HVE) e dell'aspirasaliva, estrarre la valvola di controllo dal corpo valvola, ruotarla di 180 e spingerla di nuovo in posizione. NOTA Assicurarsi di reinstallare la valvola sullo stesso lato del terminale. Il funzionamento dell'aspirazione chirurgica (HVE) o dell'aspirasaliva potrebbe altrimenti essere compromesso. Valvola di controllo ATTENZIONE Non cercare di rimuovere la valvola dell'aspirazione chirurgica (HVE) se si dispone di un sistema di aspirazione AVS. In questa configurazione il terminale dell'aspirazione chirurgica (HVE) è fissato al tubo e non può essere rimosso (vedere di seguito). Sistema di aspirazione (AVS) Aspirazione chirurgica (HVE) (la valvola di controllo presenta una scanalatura circolare) Aspirasaliva L'opzione del sistema di aspirazione (AVS) include un generatore di aspirazione dell'aria autonomo. Questa opzione consente inoltre al terminale della valvola di rimanere fisso e di non essere rimosso dal cordone. Per attivare l'aspirazione dell'aspirasaliva, utilizzare l'interruttore generale. Interruttore On/Off dell'aspirasaliva Rev D 5

8 Sistemi di supporto A-dec Manuale d'uso Funzionamento/regolazione Funzioni della bacinella Risciacquo della bacinella e riempimento del bicchiere Fontanile riempimento bicchiere Pulsante risciacquo bacinella Pulsante riempimento del bicchiere È possibile utilizzare i pulsanti sotto il fontanile del riempimento bicchiere o il touchpad per controllare le funzioni di risciacquo della bacinella e riempimento del bicchiere. I pulsanti supportano sia il funzionamento programmato che quello manuale. Pulsante Descrizione e preimpostazioni di fabbrica Funzionamento risciacquo bacinella: Fontanile risciacquo bacinella Premere e rilasciare il pulsante risciacquo bacinella per il funzionamento temporizzato. L'impostazione predefinita in fabbrica prevede un tempo di risciacquo di 30 secondi. Filtro bacinella Premere e rilasciare due volte il pulsante risciacquo bacinella in meno di due secondi, per attivare la modalità di funzionamento continuo. Premere e rilasciare di nuovo il pulsante per interrompere la modalità di funzionamento continuo. Tenere premuto il pulsante risciacquo bacinella per attivare il funzionamento manuale. Funzionamento riempimento bicchiere: Centro di supporto Premere e rilasciare il pulsante riempimento bicchiere per il funzionamento temporizzato. La temporizzazione di riempimento predefinita in fabbrica è di 2,5 secondi. Tenere premuto il pulsante riempimento bicchiere per attivare il unzionamento manuale. Nota: i simboli del touchpad sono di proprietà di A-dec Inc. 6

9 Funzioni della bacinella (continua) Risciacquo bacinella Riempimento bicchiere Pulsante di programmazione Temporizzazione personalizzata del risciacquo della bacinella o del riempimento del bicchiere Per riprogrammare le funzioni di temporizzazione del risciacquo bacinella o del riempimento bicchiere: 1. Premere sul touchpad o tenere premuti i pulsanti riempimento bicchiere e risciacquo bacinella posti sotto il fontanile del riempimento bicchiere. Rilasciare i pulsanti quando viene emesso un segnale acustico. 2. Entro cinque secondi, tenere premuto il pulsante riempimento bicchiere o risciacquo bacinella per il tempo desiderato. 3. Rilasciare il pulsante. Tre segnali acustici consecutivi confermano che la variazione è stata memorizzata. Fontanile risciacquo bacinella Coperchio del centro di supporto Valvola a schiacciamento per il controllo del flusso di risciacquo bacinella Regolazione del flusso dell'acqua per il risciacquo della bacinella La funzione di risciacquo dovrebbe fornire una quantità di acqua sufficiente per risciacquare completamente la bacinella. Se il flusso non è sufficiente, è possibile regolarlo intervenendo all'interno del centro di supporto: 1. Rimuovere il coperchio laterale del centro di supporto, tirando verso l'esterno i bordi inferiori. 2. Con il risciacquo della bacinella attivo, stringere la valvola a schiacciamento per ridurre il flusso. Aprire la valvola per aumentare il flusso. 3. Per un risciacquo ottimale della bacinella, regolare il flusso ruotando contemporaneamente il fontanile del risciacquo bacinella Rev D 7

10 Sistemi di supporto A-dec Manuale d'uso Funzionamento/regolazione Regolazione braccio telescopico Per allineare il braccio telescopico: 1. Estendere il braccio. 2. Individuare il grano sotto il braccio telescopico. 3. Utilizzare una chiave a brugola da 1/8 di pollice e ruotare il grano in senso orario per inclinare il braccio verso l'alto, in senso antiorario per inclinare il braccio verso il basso. 8

11 Pulizia/manutenzione Barriera di protezione NOTA Per l'uso e la rimozione appropriati delle barriere, vedere le istruzioni fornite dal produttore di barriere. Manutenzione del circuito idrico Serbatoio clean water A-dec consiglia l'uso di barriere di protezione per tutte le superfici di contatto e di trasferimento. Le superfici di contatto sono quelle soggette a essere toccate e possono diventare potenziali punti di contaminazione crociata durante le procedure odontoiatriche. Le superfici di trasferimento sono aree che entrano in contatto con gli strumenti e altri oggetti inanimati. Negli Stati Uniti le barriere devono essere prodotte secondo le norme di buona fabbricazione (CGMP, Current Good Manufacturing Practice), come specificato dall'ente di controllo statunitense U.S. Food and Drug Administration (USFDA). Per i paesi esterni agli Stati Uniti, fare riferimento alle normative dei dispositivi medici specifiche dell'area. IMPORTANTE Per indicazioni sulla pulizia e sulla disinfezione chimica del touchpad e delle superfici di contatto e trasferimento (quando non è possibile applicare la barriera di protezione o qualora le barriere fossero compromesse), consultare la Guida all'asepsi per apparecchiature A-dec (codice articolo ). Per mantenere una buona qualità dell'acqua nel riunito, A-dec consiglia un protocollo in tre fasi: trattamento shock, monitoraggio regolare del riunito e uso continuo delle pastiglie A-dec ICX. Utilizzare prodotti per trattamento registrati dall'agenzia di protezione ambientale degli Stati Uniti EPA (U.S. Environmental Protection Agency). Chi si trova al di fuori degli Stati Uniti deve rivolgersi al rivenditore A-dec autorizzato per chiedere indicazioni sui prodotti compatibili con le apparecchiature A-dec. IMPORTANTE Seguire le istruzioni incluse nella confezione delle pastiglie ICX. Per informazioni dettagliate sull'utilizzo dell'acqua nell'unità A-dec, consultare il Manuale d'uso - Sistema idrico autonomo A-dec (codice articolo ) e la Manutenzione del circuito idrico (codice articolo ) inclusi nell'apparecchiatura Rev D 9

12 Sistemi di supporto A-dec Manuale d'uso Pulizia/manutenzione Bacinella e scarico Fontanili e bacinella Il profilo dei fontanili e la bacinella levigata della vaschetta consentono una pulizia facile e veloce. Ricordarsi di svuotare e pulire il filtro ogni volta che si pulisce la bacinella. ATTENZIONE Durante la pulizia della bacinella, non rimuovere i fontanili, per evitare che le soluzioni detergenti danneggino il riunito e contaminino l'acqua di riempimento del bicchiere. ATTENZIONE Non svuotare nella bacinella il filtro secreti o il filtro bacinella, perché si potrebbe ostruire lo scarico della bacinella stessa. Smaltire il contenuto in un contenitore appropriato per contaminanti biologici, secondo le normative specifiche del proprio paese. Dopo la pulizia, reinserire sempre il filtro nello scarico della bacinella per evitare che i residui ostruiscano lo scarico. Tubazione scarico a gravità Alla fine di ogni giornata, sciacquare abbondantemente la bacinella per rimuovere eventuali residui accumulati nel tubo flessibile dello scarico. Se la bacinella non viene sciacquata regolarmente, i residui potrebbero accumularsi e compromettere lo scarico. Sciacquare abbondantemente la bacinella attivando la funzione risciacquo relativa per circa 60 secondi. Ricambi per la manutenzione Per i filtri bacinella di ricambio, contattare il rivenditore A-dec autorizzato e ordinare il codice articolo (confezione da 5). 10

13 Asepsi del terminale dell'aspirazione chirurgica (HVE)/aspirasaliva NOTA Le linee di aspirazione devono essere pulite a fine giornata facendo fluire un detergente o un disinfettante detergente a base di acqua nel sistema. Se si utilizza una pellicola della barriera per proteggere il terminale dell'aspirazione chirurgica (HVE) e dell'aspirasaliva, sostituirla a ogni paziente. Pulire e disinfettare questi strumenti a fine giornata o a ogni cambio di paziente, se la pellicola della barriera è stata danneggiata. Se non si usa una pellicola della barriera o se si effettuano interventi chirurgici, pulire e sterilizzare i terminali dopo ogni paziente. Disinfezione Per disinfettare il terminale dell'aspirazione chirurgica (HVE) e dell'aspirasaliva senza scollegarlo dal sistema di aspirazione: 1. Rimuovere la cannula dall'aspirazione chirurgica (HVE) o dall'aspirasaliva. 2. Disinfettare il terminale della valvola utilizzando un disinfettante di livello intermedio, attenendosi alle istruzioni del disinfettante; A dec consiglia un disinfettante fenolico (doppio) a base di acqua. 3. Per i tempi di contatto con il disinfettante, attenersi alle istruzioni del produttore. 4. Azionare più volte l'aspirazione chirurgica (HVE) e l'aspirasaliva per ccertarsi che ruotino liberamente Rev D 11

14 Sistemi di supporto A-dec Manuale d'uso Pulizia/manutenzione Asepsi del terminale dell'aspirazione chirurgica (HVE)/aspirasaliva (continua) NOTA I terminali A-dec sono termoresistenti e sterilizzabili. Gli utenti possono procedere alla sterilizzazione secondo le proprie necessità. ATTENZIONE Non cercare di rimuovere il terminale o la valvola dell'aspirazione chirurgica (HVE) se si dispone del sistema di aspirazione aria. In questa configurazione l'aspirazione chirurgica (HVE) è fissata al tubo e non può essere staccata per le operazioni di sterilizzazione. Utilizzare invece, sul terminale dell'aspirazione chirurgica (HVE), una barriera di protezione prodotta secondo le Norme di Buona Fabbricazione (GMP) suggerite dalla FDA, assicurandosi di sostituire la barriera dopo ogni utilizzo. Manutenzione e sterilizzazione di routine Per le procedure di manutenzione e sterilizzazione di routine dell'aspirazione chirurgica (HVE) e dell'aspirasaliva quando scollegati dal sistema di aspirazione (frequenza stabilita dall'utente): 1. Disattivare l'aspirazione oppure aprire la valvola di controllo prima di scollegare l'aspirazione chirurgica (HVE) o l'aspirasaliva. 2. Rimuovere la cannula dall'aspirazione chirurgica (HVE) o dall'aspirasaliva. Smaltire le cannule monouso degli aspiratori. 3. Rimuovere il terminale dell'aspirazione chirurgica (HVE) o dell'aspirasaliva dai tubi di aspirazione tirandolo in corrispondenza della base di raccordo. 4. Smontare il terminale estraendo la valvola di controllo dal terminale dell'aspirazione chirurgica (HVE) o dell'aspirasaliva. 5. Ispezionare gli O-ring. Rimuovere e smaltire in caso di danneggiamenti. 6. Pulire gli O-ring integri con uno spazzolino morbido e un detergente approvato dall'autorità sanitaria. Per la pulizia, gli O-ring possono essere lasciati in posizione oppure rimossi, a discrezione dell'utente. 7. Pulire tutte le superfici esterne e interne del terminale e della valvola di controllo servendosi di un detergente approvato dall'autorità sanitaria e delle spazzole in dotazione con il prodotto (o utensile equivalente). I lumi o i canali del terminale devono essere puliti con una spazzola di lunghezza e diametro appropriati. La spazzola deve essere sufficientemente lunga da inserirsi nel lume. 8. Sciacquare abbondantemente con acqua. 12

15 Asepsi del terminale dell'aspirazione chirurgica (HVE)/aspirasaliva (continua) 9. Sottoporre i componenti del terminale disassemblati alla procedura di disinfezione. Se non è disponibile un dispositivo idoneo alla disinfezione, procedere alla disinfezione manuale dei componenti del terminale servendosi di un disinfettante approvato dall'autorità sanitaria. 10. Lasciare asciugare completamente i componenti. 11. Sterilizzare i componenti del terminale a C ( F) per 4 minuti in uno sterilizzatore con pre-vuoto o per 6 minuti in uno sterilizzatore a circolazione per gravità. 12. Prima dell'uso, sostituire, se necessario, gli O-ring, lubrificarli con il lubrificante a base di silicone A dec e riassemblare il terminale. ATTENZIONE Per lubrificare gli O-ring degli strumenti, usare solo il lubrificante a base di silicone. I prodotti a base di petrolio possono infatti danneggiare irreversibilmente gli O-ring. 13. Reinstallare il terminale sul tubo. 14. Azionare più volte le valvole di controllo dell'aspirazione chirurgica (HVE) e dell'aspirasaliva per assicurarsi che ruotino liberamente Rev D 13

16 Sistemi di supporto A-dec Manuale d'uso Pulizia/manutenzione Asepsi della cannula dell aspirazione chirurgica (HVE)/aspirasaliva NOTA Selezionare cannule che siano compatibili con i diametri degli strumenti aspirasaliva e aspirazione chirurgica (HVE). Vedere le specifiche dei diametri degli strumenti di aspirazione chirurgica (HVE) e aspirasaliva per le cannule a pagina 17. Cannule monouso Sostituire l'aspirazione chirurgica (HVE) e le cannule dell'aspirasaliva dopo ciascun uso. ATTENZIONE Le cannule monouso dell'aspirasaliva e dell'aspirazione chirurgica (HVE) non possono essere sterilizzate e non devono essere riutilizzate. Cannule sterilizzabili Sterilizzare a caldo dopo ogni utilizzo le cannule in acciaio inox dell'aspirazione chirurgica (HVE). Per pulire e sterilizzare una cannula in acciaio inox dell'aspirazione chirurgica (HVE): 1. Rimuovere la cannula dall'aspirazione chirurgica (HVE). 2. Pulire e sciacquare la cannula usando un detergente neutro e acqua, quindi lasciarla asciugare completamente. 3. Sterilizzare la cannula a C ( F) per 4 minuti in uno sterilizzatore con pre-vuoto o 6 minuti in uno sterilizzatore a circolazione per gravità. 14

17 Filtro secreti Coperchio Centro di supporto Modelli Radius Il filtro secreti serve a evitare l'ingresso di particelle solide nel sistema di aspirazione centralizzato. Per assicurare una corretta aspirazione dal sistema di aspirazione centralizzato e per mantenere un livello adeguato di asepsi nello studio odontoiatrico, sostituire i filtri almeno due volte alla settimana. Filtro PERICOLO Possibile presenza di rifiuti contagiosi. Per impedire la contaminazione crociata, seguire il protocollo per l'asepsi. SUGGERIMENTO Per gli schermi di ricambio del filtro secreti, contattare il rivenditore autorizzato locale A-dec e il Pinnacle di riferimento codice articolo 5512 o codice articolo A-dec Per sostituire il filtro secreti: 1. Chiudere il sistema di aspirazione o aprire la valvola di controllo dell'aspirazione chirurgica (HVE). 2. Rimuovere il tappo del filtro secreti e lo schermo. 3. Eliminare il filtro in osservanza delle normative locali. ATTENZIONE Non svuotare il filtro nella bacinella, per impedire ostruzioni nello scarico. 4. Inserire un nuovo filtro e rimontare il coperchio Rev D 15

18 Sistemi di supporto A-dec Manuale d'uso Pulizia/manutenzione Utenze e valvole di chiusura Scatola quattro uscite separate per f.o. Separatore di condensa Le utenze per le faretre odontoiatriche montate su poltrona A-dec sono installate nella scatola allacciamenti Contoured situata sotto la poltrona stessa. Per accedervi, sollevare il coperchio dalla scatola estraendolo. Scarico Valvola di chiusura manuale dell'acqua Alloggiamento filtro O-ring Gruppo preregolatore Filtro Bordo smussato Linea di aspirazione Valvola di chiusura manuale dell'aria Valvola di chiusura manuale ATTENZIONE Per garantire il corretto funzionamento del riunito, installare il filtro con il bordo smussato rivolto verso il collettore. ATTENZIONE Durante la rimozione o la sostituzione dei coperchi, prestare attenzione a non danneggiare alcuna tubazione. Una volta effettuata la sostituzione, verificare che i coperchi siano fissati saldamente. Le valvole di chiusura manuali controllano l'aria e l'acqua verso il riunito. Durante il normale uso, le valvole devono essere lasciate completamente aperte (girate in senso antiorario) per prevenire eventuali perdite. Dalle valvole, l'aria e l'acqua passa attraverso filtri separati prima di entrare nei preregolatori. Sostituire i filtri quando si intasano e limitano il flusso. Per verificare se un filtro dell'aria è intasato, procedere come indicato di seguito. 1. Accendere l'interruttore generale. 2. Premere il pulsante di risciacquo, osservando la bacinella. Se il flusso di acqua del risciacquo bacinella diminuisce o si arresta, sostituire il filtro. Per sostituire il filtro: 1. Spegnere l'interruttore generale e chiudere le valvole di chiusura, ruotando in senso orario. 2. Drenare il sistema di pressione di acqua e aria premendo i pulsanti della siringa fino all'esaurimento del flusso di aria e acqua. 3. Con un cacciavite standard, rimuovere l'alloggiamento del filtro dal gruppo dei preregolatori dell'acqua, quindi rimuovere il filtro. 4. Sostituire il filtro, se è intasato o scolorito. Installare il filtro con il bordo smussato rivolto verso il collettore. 5. Aprire le valvole di chiusura, accendere il riunito e mettere in funzione il risciacquo della bacinella per rimuovere l'aria dalle linee idriche. 16

19 Sistemi di supporto A-dec Manuale d'uso Specifiche / Garanzia Specifiche Garanzia Le informazioni sulla garanzia sono fornite nel documento Informazioni di legge, specifiche e garanzia (codice articolo ) disponibile alla sezione Documentazione nel sito Valori minimi di funzionamento per aria, acqua e aspirazione Aria: Acqua: Aspirazione: 70,80 l/min (2,50 scfm) a 80 psi (551 kpa) 5,68 l/min (1,50 gpm) a 40 psi (276 kpa) 339,84 l/min (12 cfm) a 27 kpa (8 pollici di mercurio) Diametri per cannule per aspirazione chirurgica (HVE) e aspirasaliva Aspirazione chirurgica (HVE) standard: Aspirazione chirurgica (HVE) con foro largo: Aspirasaliva: 11 mm 15 mm 6 mm IMPORTANTE Per le specifiche tecniche, l'identificazione dei simboli e altri requisiti di legge, consultare il documento Informazioni di legge, specifiche e garanzia (codice articolo ), disponibile alla sezione Documentazione nel sito NOTA Le specifiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. I requisiti possono variare in base all'area geografica. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore autorizzato A-dec Rev D 17

20 Sede centrale A-dec 2601 Crestview Drive Newberg, OR USA Tel: (solo USA/Canada) Tel: (fuori da USA/Canada) Fax: A-dec Australia Unit Ricketty Street Mascot, NSW 2020 Australia Tel: (solo Australia) Tel: +61 (0) (fuori dall Australia) A-dec Cina A-dec (Hangzhou) Dental Equipment Co., Ltd. 528 Shunfeng Road Qianjiang Economic Development Zone Hangzhou Zheijiang, China Tel: A-dec Regno Unito Rappresentante UE autorizzato Austin House, 11 Liberty Way Nuneaton, Warwickshire CV11 6RZ Inghilterra Tel: 0800 ADECUK (233285) (solo Regno Unito) Tel: +44 (0) (fuori da Regno Unito) Rev D Copyright 2015 A-dec Inc. Tutti i diritti riservati. IFUcov3

Manuale d'uso. Poltrone odontoiatriche A-dec 311 e 411

Manuale d'uso. Poltrone odontoiatriche A-dec 311 e 411 Manuale d'uso Poltrone odontoiatriche A-dec 311 e 411 Poltrone odontoiatriche A-dec 311 e 411 Manuale d'uso Copyright 2015 A-dec Inc. Tutti i diritti riservati. A-dec Inc. non fornisce garanzie di alcun

Dettagli

Lampada odontoiatrica LED A-dec

Lampada odontoiatrica LED A-dec Manuale d'uso Lampada odontoiatrica LED A-dec Modelli 570L 578L Lampada odontoiatrica LED A-dec Manuale d'uso Copyright 2014 A-dec Inc. Tutti i diritti riservati. A-dec Inc. non fornisce garanzie di alcun

Dettagli

Manuale d'uso. Poltrona odontoiatrica A-dec 411

Manuale d'uso. Poltrona odontoiatrica A-dec 411 Manuale d'uso Poltrona odontoiatrica A-dec 411 Poltrona odontoiatrica A-dec 411 Manuale d'uso Copyright 2014 A-dec Inc. Tutti i diritti riservati. A-dec Inc. non fornisce garanzie di alcun genere riguardo

Dettagli

Siringhe A-dec. M a n u a l e d u s o INTRODUZIONE SOMMARIO

Siringhe A-dec. M a n u a l e d u s o INTRODUZIONE SOMMARIO Siringhe A-dec M a n u a l e d u s o SOMMARIO Introduzione....1 Funzionamento base...3 Asepsi....6 Regolazioni...7 Manutenzione...9 Garanzia... 11 Specifiche... 11 Informazioni di legge.... 12 INTRODUZIONE

Dettagli

Manuale d'uso. Poltrona odontoiatrica A-dec 511

Manuale d'uso. Poltrona odontoiatrica A-dec 511 Manuale d'uso Poltrona odontoiatrica A-dec 511 Copyright 2014 A-dec Inc. Tutti i diritti riservati. A-dec Inc. non fornisce garanzie di alcun genere riguardo a questo documento, incluse, senza limitazioni,

Dettagli

Faretre odontoiatriche A-dec 300

Faretre odontoiatriche A-dec 300 Manuale d'uso Faretre odontoiatriche A-dec 300 Modelli 332, 333, 334, 335 e 336 Faretre odontoiatriche A-dec 300 Manuale d uso Copyright 2015 A-dec Inc. Tutti i diritti riservati. A-dec Inc. non fornisce

Dettagli

Manuale d'uso. Poltrona odontoiatrica A-dec 311

Manuale d'uso. Poltrona odontoiatrica A-dec 311 Manuale d'uso Poltrona odontoiatrica A-dec 311 Poltrona odontoiatrica A-dec 311 Manuale d'uso Copyright 2013 A-dec Inc. Tutti i diritti riservati. A-dec Inc. non fornisce garanzie di alcun genere riguardo

Dettagli

Istruzioni per l uso. A-dec EA-52LED. Motore elettrico

Istruzioni per l uso. A-dec EA-52LED. Motore elettrico Istruzioni per l uso A-dec EA-52LED Motore elettrico Copyright 2012 A-dec Inc. Tutti i diritti riservati. A-dec Inc. non fornisce garanzie di alcun genere riguardo a questo documento, incluse, senzziabilità

Dettagli

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento

Dettagli

Manuale d'uso Lampada odontoiatrica LED A-dec

Manuale d'uso Lampada odontoiatrica LED A-dec Manuale d'uso Lampada odontoiatrica LED A-dec Modelli 570L 577L Copyright 2012 A-dec Inc. Tutti i diritti riservati. A-dec Inc. non fornisce garanzie di alcun genere riguardo a questo documento, incluse,

Dettagli

Moduli di controllo motore elettrico NLX per riuniti A-dec 300 e A-dec 500 M a n u a l e d' i n s t a l l a z i o n e

Moduli di controllo motore elettrico NLX per riuniti A-dec 300 e A-dec 500 M a n u a l e d' i n s t a l l a z i o n e Moduli di controllo motore elettrico NLX per riuniti A-dec 300 e A-dec 500 M a n u a l e d' i n s t a l l a z i o n e PERICOLO Il mancato spegnimento del riunito prima dell'inizio di questa procedura può

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

Moduli di memoria Guida per l'utente

Moduli di memoria Guida per l'utente Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per

Dettagli

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388r-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388r-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, ichigan 20 Rexair LLC R4388r-0 Printed in U.S.A. numero a tutela del cliente Come parte del Programma di Tutela del Cliente Rexair, ogni Rainbow Aquaate riceve un Numero

Dettagli

J6/J600 Informazioni in breve

J6/J600 Informazioni in breve J6/J600 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso J6/J600». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso

Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso IT Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso Indice dei contenuti 1. INTRODUZIONE... 24 2. SPECIFICHE... 24 3. AVVISI E AVVERTENZE... 24 3.1 Avvisi... 24 3.2 Avvertenze... 24 4. PARTI

Dettagli

Moduli di memoria. Guida per l'utente

Moduli di memoria. Guida per l'utente Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per

Dettagli

2006/95/ CEE 2004/108/CEE

2006/95/ CEE 2004/108/CEE CDI 10P7 006/95/ CEE 00/108/CEE 11 1 6 In accordo con lo standard EN 50, l'elettrodistributore dovrebbe essere impostato sul livello massimo mentre la lavastoviglie funziona. 1 6 1 3 1 5 7 1 3 6 3 1

Dettagli

Thunder Wheel 3D Manuale d istruzione

Thunder Wheel 3D Manuale d istruzione Thunder Wheel 3D Manuale d istruzione 1 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica, compresa la fotocopia,

Dettagli

Moduli di memoria Guida per l'utente

Moduli di memoria Guida per l'utente Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per

Dettagli

Guida all'installazione

Guida all'installazione Guida all'installazione Solid State Drive msata di Crucial Attrezzatura necessaria SSD msata di Crucial Cacciavite non magnetico Il manuale del proprio sistema Considerazioni particolari Se l'ssd msata

Dettagli

5.2 Riempimento dei serbatoi dell acqua

5.2 Riempimento dei serbatoi dell acqua Sistema Generatore Termico 3T Funzionamento 5.2 Riempimento dei serbatoi dell acqua I tre serbatoi per i circuiti paziente e il circuito per cardioplegia (freddo/caldo) devono essere riempiti attraverso

Dettagli

3M Portable Dust Extraction Unit type M. Created by Peter Boen

3M Portable Dust Extraction Unit type M. Created by Peter Boen 3M Portable Dust Extraction Unit type M Created by Peter Boen 3M Portable Dust Extraction Unit type M 25L 50L Caratteristiche Potenza (watt) 1400W Utilizzo con utensili elettrici e pneumatici Automatico

Dettagli

Mini altoparlanti Nokia MD /1

Mini altoparlanti Nokia MD /1 Mini altoparlanti Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia, Nokia Connecting people e il logo Nokia Original Accessories sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation.

Dettagli

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura

Dettagli

Moduli di memoria. Guida utente

Moduli di memoria. Guida utente Moduli di memoria Guida utente Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per i prodotti

Dettagli

NOTA: nel caso l aspiratore abbia la borsa di custodia in materiale plastico elettrosaldata, dovrà essere sostituita anche la borsa di custodia.

NOTA: nel caso l aspiratore abbia la borsa di custodia in materiale plastico elettrosaldata, dovrà essere sostituita anche la borsa di custodia. Bolzano, 19 settembre 2013 Oggetto: procedura tecnica di sostituzione del flacone OB-J Liner Questa procedura consentirà ai nostri clienti di sostituire il flacone OB-J Liner con la nuova versione Serres

Dettagli

Trust Predator Manuale dell'utente

Trust Predator Manuale dell'utente Trust Predator Manuale dell'utente IT-1 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica, compresa la fotocopia,

Dettagli

Moduli di memoria. Guida per l'utente

Moduli di memoria. Guida per l'utente Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per

Dettagli

Pompe peristaltiche inscatolate. Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01

Pompe peristaltiche inscatolate. Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01 Pompe peristaltiche inscatolate Manuale operativo Verderflex Vantage 3000 B EZ Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01 Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01 Vantage 3000 B EZ Le informazioni contenute in questo

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione

Manuale d Uso e Manutenzione Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta

Dettagli

FORMULA 1 RACE MASTER

FORMULA 1 RACE MASTER FORMULA 1 RACE MASTER Manuale dell'utente Versione 1.0 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica,

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita

Dettagli

La differenza A-dec Costruiti per la vita

La differenza A-dec Costruiti per la vita A-dec 300 La differenza A-dec Costruiti per la vita Per A-dec nessun dettaglio è trascurabile, nemmeno i bulloni nascosti nei prodotti. Ecco perché la maggior parte delle nostre apparecchiature odontoiatriche

Dettagli

Le borracce e i relativi coperchi possono essere lavati in sicurezza nel cestello superiore della lavastoviglie ma per risultati ottimali si consiglia di lavarli a mano. Lavare tutti i componenti con acqua

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

European standard quality

European standard quality FRULLATORE HFR485 European standard quality AVVERTENZE Controllare le condizioni dell apparecchio dopo aver tolto l imballaggio. Prima di collegare l apparecchio verificare che le caratteristiche elettriche

Dettagli

Moduli di memoria. Guida per l'utente

Moduli di memoria. Guida per l'utente Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

Moduli di memoria. Numero di parte del documento: 393521-062. Questa guida descrive come espandere la memoria del computer.

Moduli di memoria. Numero di parte del documento: 393521-062. Questa guida descrive come espandere la memoria del computer. Moduli di memoria Numero di parte del documento: 393521-062 Dicembre 2005 Questa guida descrive come espandere la memoria del computer. Sommario 1 Aggiunta o sostituzione di moduli di memoria 2 Effetti

Dettagli

Manuale d'uso. Lampada odontoiatrica A dec 571/572 e 6300

Manuale d'uso. Lampada odontoiatrica A dec 571/572 e 6300 Manuale d'uso Lampada odontoiatrica dec 571/572 e 6300 Copyright 2013 dec Inc. Tutti i diritti riservati. dec Inc. non fornisce garanzie di alcun genere riguardo a questo documento, incluse, senza limitazioni,

Dettagli

Multiplex Trio F. Modell / A523391

Multiplex Trio F. Modell / A523391 A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme

Dettagli

Leggere con attenzione le istruzioni, prima di usare questa unità. Solo per uso in interni.

Leggere con attenzione le istruzioni, prima di usare questa unità. Solo per uso in interni. Istruzioni per il funzionamento ASPIRAPOLVERE Leggere con attenzione le istruzioni, prima di usare questa unità. Solo per uso in interni. Registra il tuo prodotto su www.samsung.com/global/register MISURE

Dettagli

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE Studiare tutte le istruzioni prima di tentare l installazione, la rimozione, la regolazione o la manutenzione dei prodotti per tubazioni Victaulic.

Dettagli

Strumenti In-Space per inserzione posteriore.

Strumenti In-Space per inserzione posteriore. Strumenti In-Space per inserzione posteriore. Istruzioni per smontaggio e pulizia di: 03.630.026 03.630.053 03.630.208 216 Cacciavite, angolato, per inserzione posteriore di In-Space 03.630.026 A Pre-pulizia

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

Rimozione del coperchio di accesso alla scheda di sistema

Rimozione del coperchio di accesso alla scheda di sistema Le opzioni di memoria e di interfaccia precedentemente installate possono essere eliminate con facilità, attenendosi alle istruzioni riportate nelle pagine seguenti. 1 Spegnere la stampante. 2 Disconnettere

Dettagli

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di

Dettagli

( ) RADIOCOMANDO CON RICEVITORE SR Manuale di programmazione e di utilizzo

( ) RADIOCOMANDO CON RICEVITORE SR Manuale di programmazione e di utilizzo ( ) RADIOCOMANDO CON RICEVITORE SR-76.05 Manuale di programmazione e di utilizzo Omologazione ETS 300-683, EN 55022*, EN 61000*; Omol. frequenze ETS 300-220. Conforme alla Direttiva R&TTE 99/05/CE. Cod.:

Dettagli

Moduli di memoria. Guida per l'utente

Moduli di memoria. Guida per l'utente Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per

Dettagli

Sostituzione di parti in un assieme

Sostituzione di parti in un assieme Sostituzione di parti in un assieme Numero di pubblicazione spse01665 Sostituzione di parti in un assieme Numero di pubblicazione spse01665 Informativa sui diritti di proprietà esclusiva e sulle limitazioni

Dettagli

Pulizia degli iniettori Benzina

Pulizia degli iniettori Benzina Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Moduli di memoria. Numero di parte del documento: Questa guida spiega come espandere la memoria del computer.

Moduli di memoria. Numero di parte del documento: Questa guida spiega come espandere la memoria del computer. Moduli di memoria Numero di parte del documento: 430246-061 Gennaio 2007 Questa guida spiega come espandere la memoria del computer. Sommario Aggiunta o sostituzione di moduli di memoria Aggiunta o sostituzione

Dettagli

Moduli di memoria Guida per l'utente

Moduli di memoria Guida per l'utente Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per

Dettagli

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso Stazione di lavaggio Manuale d'uso NORME DI SICUREZZA - Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente ad operatori professionalmente preparati che devono conoscere i fondamenti della refrigerazione,

Dettagli

XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata

XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata MANUALE UTENTE www.hamletcom.com Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta nei nostri prodotti. La preghiamo di seguire le norme d'uso

Dettagli

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002 Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale

Dettagli

Messaggi del pannello frontale

Messaggi del pannello frontale Messaggi del pannello frontale Questo argomento include le seguenti sezioni: "Messaggi di stato" a pagina 4-32 "Messaggi di errore e di avvertenza" a pagina 4-33 Il pannello frontale della stampante fornisce

Dettagli

Spostamento e imballaggio della stampante

Spostamento e imballaggio della stampante Spostamento e imballaggio della stampante Questo argomento include le seguenti sezioni: "Precauzioni per lo spostamento della stampante" a pagina 4-37 "Spostamento della stampante all'interno dell'ufficio"

Dettagli

T-MAG ISTRUZIONI IL FILTRO DEFANGATORE MAGNETICO A PULIZIA SEMIAUTOMATICA

T-MAG ISTRUZIONI IL FILTRO DEFANGATORE MAGNETICO A PULIZIA SEMIAUTOMATICA ISTRUZIONI T-MAG IL FILTRO DEFANGATORE MAGNETICO A PULIZIA SEMIAUTOMATICA XL IL MASSIMO DELLA PROTEZIONE PER LE CALDAIE A CONDENSAZIONE, LE POMPE DI CALORE, I CIRCOLATORI E GLI SCAMBIATORI A PIASTRE. www.toptherm.it

Dettagli

Programmatore Serie PRO

Programmatore Serie PRO Programmatore Serie PRO Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie PRO a batteria. Il programmatore serie PRO è dotato della tecnologia di programmazione più moderna

Dettagli

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NHP700-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NHP700 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Regolatore di subglottica continua Modello serie PM9100 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI ATTENZIONE La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita di questo

Dettagli

IL FILTRO DEFANGATORE MAGNETICO A PULIZIA SEMIAUTOMATICA

IL FILTRO DEFANGATORE MAGNETICO A PULIZIA SEMIAUTOMATICA ISTRUZIONI XL IL FILTRO DEFANGATORE MAGNETICO A PULIZIA SEMIAUTOMATICA IL MASSIMO DELLA PROTEZIONE PER LE CALDAIE A CONDENSAZIONE, LE POMPE DI CALORE, I CIRCOLATORI E GLI SCAMBIATORI A PIASTRE. info@foridra.it

Dettagli

Presentation viewer PRESENTATION VIEWER. Manuale di istruzioni. Versione 1.0

Presentation viewer PRESENTATION VIEWER. Manuale di istruzioni. Versione 1.0 PRESENTATION VIEWER Manuale di istruzioni Versione 1.0 Diritti d autore Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica,

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

IL CAPPUCCINATORE COMPONENTI ( DISEGNO 1 ) : STERILIZZAZIONE : REGOLAZIONE DELLO SPILLO : EROGAZIONE LATTE CALDO SENZA CREMA :

IL CAPPUCCINATORE COMPONENTI ( DISEGNO 1 ) : STERILIZZAZIONE : REGOLAZIONE DELLO SPILLO : EROGAZIONE LATTE CALDO SENZA CREMA : IL CAPPUCCINATORE SISTEMA BREVETTATO E CERTIFICATO PER LA PRODUZIONE Dì LATTE CALDO E CREMA DA APPLICARE A QUALSIASI MACCHINA PER IL CAFFE ESPRESSO PROFESSIONALE E NON. COMPONENTI ( DISEGNO 1 ) : A) TUBO

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen B2 Bass Module Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen Svenska Nederlands Italiano Français Español

Dettagli

Guida per il paziente

Guida per il paziente Guida per il paziente Appartiene a: Icare HOME (Modello: TA022) GUIDA PER IL PAZIENTE TA022-035 IT-3.1 3 Introduzione Questa guida insegna come utilizzare il tonometro Icare HOME. Accertarsi di leggere

Dettagli

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e

Dettagli

Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione

Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione secondo ISO 17664 Garrison Dental Solutions, LL Garrison Dental Solutions, LL Le presenti istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione sono

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Dettagli

WATER SYSTEMS FOR HYDROPONICS AND GARDENING. ECO GROW 240 L/h. 2 Stage Filter system

WATER SYSTEMS FOR HYDROPONICS AND GARDENING. ECO GROW 240 L/h. 2 Stage Filter system WATER SYSTEMS FOR HYDROPONICS AND GARDENING ECO GROW 240 L/h 2 Stage Filter system ITALIANO Don't forget to register your system online and obtain your 2 year warranty at: www.growmaxwater.com ITALIANO

Dettagli

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 tipo ACV DN400 500.999.100 01/04 1 Indice Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 5 Funzionamento Montaggio Installazione Disegno

Dettagli

PIONEER PET RAIN DROP FOUNTAIN IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

PIONEER PET RAIN DROP FOUNTAIN IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA SOLO PER USO INTERNO SEZIONE VI. CONSIGLI PER L USO Quando introdurrete la fontanella PIONEER PET Rain Drop è possibile che il vostro animale domestico mostri inizialmente diffidenza nei confronti della

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical

CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI Pops Medical 1 INDICE 1. Principi generali pag. 3 1.1 Gruppi di materiali e loro resistenza pag. 4 1.2 Riutilizzabilità pag. 5 2. Prevenzione pag.

Dettagli

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore Libretto d istruzioni Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore 1 PRECAUZIONI non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che

Dettagli

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA

Dettagli

Installazione della macchina per anestesia

Installazione della macchina per anestesia Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di

Dettagli

ampade A-dec LED Alogena

ampade A-dec LED Alogena ampade A-dec LED Alogena 1 Progettazione accurata. Semplicità d'uso. Affidabilità dimostrata. A-dec vi offre lampade appositamente studiate per l'ambiente odontoiatrico. LED 6300 300 2 Illumina Vedi i

Dettagli

Page 1 VHS110 CR. L'aspiratore monofase affidabile e sicuro per le applicazioni di pulizia nelle camere bianche

Page 1 VHS110 CR. L'aspiratore monofase affidabile e sicuro per le applicazioni di pulizia nelle camere bianche Page 1 VHS110 CR L'aspiratore monofase affidabile e sicuro per le applicazioni di pulizia nelle camere bianche 1. Il nome Page 2 VHS110 S: Single Phase = Monofase 1: 1 motore 1: Sempre 1 per differenziare

Dettagli

Manuale di istruzioni PERFORMER III

Manuale di istruzioni PERFORMER III Manuale di istruzioni PERFORMER III 85.2638.00 85.2638.04 LETTERA IDENTIFICATIVA RELATIVA AL MESE DI FABBRICAZIONE A B C D E F G H I J K L Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno Luglio Agosto Settembre

Dettagli

AT Gruppo trattamento aria multifunzioni

AT Gruppo trattamento aria multifunzioni AT-5461 Gruppo trattamento aria multifunzioni Sicurezza Leggere e conservare le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,

Dettagli

VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica

VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Diluvio con attivazione elettrica e riarmo manuale è di tipo a flusso avviato, con attivazione

Dettagli

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista sono entrambi marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation

Dettagli

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000 Eliminazione guasti PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Non aprire né riparare mai l'apparecchio di propria iniziativa Non sostituire mai il cavo elettrico di propria iniziativa Contattare

Dettagli

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300 Manuale d Istruzioni Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300 Sicurezza Leggere attentamente le seguenti informazioni per la sicurezza prima di provare ad accendere o ad aggiustare lo strumento.

Dettagli

Riempimento del liquido di raffreddamento. Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo PERICOLO

Riempimento del liquido di raffreddamento. Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo PERICOLO Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo PERICOLO Quando si apportano modifiche al sistema di raffreddamento, il sistema deve essere svuotato,

Dettagli

ART. COD. 140 MIXER MATERIALI / MATERIALS OTTONE / BRASS CROMATURA / CHROME PLATING UNI EN 248

ART. COD. 140 MIXER MATERIALI / MATERIALS OTTONE / BRASS CROMATURA / CHROME PLATING UNI EN 248 SCHEDA TECNICA TECHNICAL FEATURES ART. COD. E100 180 210 140 MIXER 145 Ø 50 MATERIALI / MATERIALS OTTONE / BRASS CROMATURA / CHROME PLATING UNI EN 248 Via L. Galvani 8 25064 Gussago (BS) Italy Tel. +39-030

Dettagli

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione

Dettagli

Trust Killer Cobra. Manuale dell'utente

Trust Killer Cobra. Manuale dell'utente Trust Killer Cobra Manuale dell'utente Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica, compresa la fotocopia,

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

Stampante termica Per tester batteria

Stampante termica Per tester batteria Cod. articolo 6804 Stampante termica Per tester batteria Introduzione Comandi La stampante termica Laser 6804 è studiata per essere usata con il tester per batteria Laser 6803 e consente di stampare in

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli