Portable Winch Co. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO MANUALE D'USO PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM PCH1000

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Portable Winch Co. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO MANUALE D'USO PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM PCH1000"

Transcript

1 LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM PCH1000 MANUALE D'USO Forza di trazione massima (fune semplice): 775 kg (1700 libbre) Portata nominale sollevamento (fune semplice): 250 kg (550 libbre) Portable Winch Co. - Tutti i diritti riservati Italian version

2 Indice Introduzione pag Linee guida di sicurezza pag Avvertenze pag Etichette pag Numero di serie ed etichetta di avvertenza pag Etichetta del livello di potenza sonora pag Etichetta DANGER [PERICOLO] della fune pag Informazioni sulla sicurezza pag Prima del primo utilizzo pag Controllo integrità al ricevimento del verricello pag Il motore è pronto all'uso? pag Olio motore pag Benzina pag Avviamento motore pag Tamburo argano pag Parascintille pag Utilizzo del verricello pag Fune pag Tipo di fune pag Manutenzione della fune pag Estremità della fune pag Raccomandazioni pag Trazione pag Sollevamento Fune con impiombatura a occhio integrata pag Ancoraggio del verricello pag Uso dell'imbracatura in poliestere - pag Uso dell'ancoraggio con piastra d'attacco per sfere di traino pag Uso della piastra di supporto del verricello con tubo quadro pag Uso della piastra di supporto del verricello con sistema Heck-Pack e adattatore della piastra di supporto del verricello pag Uso del sostegno su albero/palo con cinghia di ancoraggio - pag Con piastra di supporto del verricello pag Con supporto del verricello per trazione verticale pag Spostamento di un carico pag Installazione della fune sul verricello portatile per trazione/sollevamento Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM p Sollevamento pag Tabelle di sollevamento del carico pag Operazione di sollevamento pag Abbassamento di un carico pag Far riscendere la fune pag Trazione pag Rilasciare la tensione pag Trazione con sistema di arresto della fune innestato - pag Trazione con sistema di arresto della fune disinnestato - pag Sistema Oil Alert TM pag Manutenzione pag Pulizia pag Lubrificazione pag Motore Honda pag Immagazzinamento pag Parascintille pag Informazioni supplementari pag Accessori pag Identificazione del numero di serie pag Garanzia pag Dichiarazione di conformità CE pag Sezione esplosa ed elenco dei particolari pag Specifiche tecniche pag Emissioni acustiche pag Collaudo periodico p Produttore pag. 30 2

3 Introduzione Portable Winch Co. desidera ringraziarla per l'acquisto del verricello portatile per trazione/sollevamento Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM PCH1000. Il presente manuale ha lo scopo di aiutarla a utilizzare il Suo nuovo verricello in modo sicuro e ottimale. LEGGA ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DI USARE IL VERRICELLO. Per eventuali problemi o dubbi si rivolga a un rappresentante Portable Winch Co. autorizzato oppure ci contatti direttamente. 1.0 Linee guida di sicurezza Il verricello Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM PCH1000 è stato progettato per il sollevamento di oggetti ad angoli fino alla posizione verticale. È dotato di un sistema di arresto della fune che permette di mantenere il carico in posizione e offre un funzionamento "stop and go" IL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE NON È PROGETTATO PER ARRESTARE UN CARICO IN MOVIMENTO RAPIDO O PER SOLLEVARE LE PERSONE. L'utilizzo di un dispositivo di sollevamento comporta seri rischi per l'incolumità delle persone, danni alle cose o morte. NON SOTTOVALUTARE IL POTENZIALE PERICOLO. DURANTE IL SOLLEVAMENTO, NON OLTREPASSARE MAI LA PORTATA NOMINALE DI SOLLEVAMENTO (250 kg (555 libbre)) DELLA FUNE SINGOLA. DELLA FUNE. DURANTE IL SOLLEVAMENTO, MAI BYPASSARE IL SISTEMA DI ARRESTO MAI SOVRACCARICARE IL SISTEMA. NON OPERARE MAI SE PRIVI DI ADEGUATA ESPERIENZA E CONTROLLO. N.B. LA CAUSA PRIMARIA DEGLI INCIDENTI È RAPPRESENTATA DALL'ERRORE UMANO. ACCERTARSI CHE OGNI UTILIZZATORE ABBIA RICEVUTO UNA FORMAZIONE APPROPRIATA PER IL LAVORO. 1.1 Avvertenze La sicurezza personale e quella delle persone circostanti è molto importante. In questo manuale sono incluse avvertenze importanti per la sicurezza. LEGGERLE ATTENTAMENTE. Queste avvertenze indicano i pericoli potenziali di lesioni personali e per gli altri. Ogni avvertenza è preceduta da un simbolo di avviso di pericolo PERICOLO, ATTENZIONE o AVVERTENZA. e da uno dei seguenti termini: Questi termini significano: MORTE. La mancata osservanza delle istruzioni causerà GRAVI LESIONI o MORTE. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare GRAVI LESIONI o La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare LESIONI. 3

4 1.2 Etichette Numero di serie ed etichetta di avvertenza Il numero di serie e l'etichetta di avvertenza sono posti sul lato destro del corpo del verricello. Leggere il significato delle quattro icone (figura 1 a destra): 1. Leggere il presente manuale d'istruzioni e il manuale d'uso del motore Honda prima di utilizzare il verricello. 2. Utilizzare solo funi a bassa elasticità. Diametro minimo: 12 mm (1/2 ). Diametro massimo: 13 mm (1/2 ). 3. Non mettere mai le mani vicino alle parti mobili mentre il motore è azionato. 4. Non utilizzare mai il verricello per sollevare persone Etichetta del livello di potenza sonora Anche l'etichetta del livello di potenza sonora è posta sul lato destro del corpo del verricello. Il significato dell'icona nella figura 1 a destra è: 1. Il livello di potenza sonora garantito è pari a 105 db. Si raccomanda di indossare protezioni per l'udito durante l'utilizzo del verricello Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM Etichetta DANGER [PERICOLO] della fune L'etichetta DANGER [PERICOLO] della fune è posta sulla parte superiore del corpo del verricello. Il significato dell'icona nella figura 1 a destra è: 1. È OBBLIGATORIO utilizzare SOLO una fune a treccia doppia in poliestere con diametro di mm (1/2 ) Portable Winch Co. con impiombatura a occhio integrata e una resistenza minima alla rottura di 3150 kg (6945 libbre). 1.3 Informazioni sulla sicurezza NON LASCIARE CHE I BAMBINI USINO IL VERRICELLO PORTATILE PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM. TENERE BAMBINI E ANIMALI LONTANO DALL'AREA DI LAVORO. 4

5 NON PERMETTERE MAI A PERSONE NON AUTORIZZATE DI UTILIZZARE IL VERRICELLO PORTATILE PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM. ASSICURARSI CHE L'UTENTE SIA A CONOSCENZA DELLE PROCEDURE DI SICUREZZA E DI UTILIZZO E CHE ABBIA LETTO IL PRESENTE MANUALE E IL MANUALE D'USO DEL MOTORE HONDA. L'OPERATORE DOVRÀ ESSERE IN GRADO DI FAR FUNZIONARE UN DISPOSITIVO DI SOLLEVAMENTO ED ESSERE A CONOSCENZA DI TUTTI GLI ASPETTI DELLE RELATIVE OPERAZIONI. DOVRÀ INOLTRE ESSERE A CONOSCENZA DELLE NORME LOCALI IN VIGORE. INFORMARE TUTTI GLI UTENTI DELLE LINEE GUIDA DI SICUREZZA E PROCEDURE D'UTILIZZO. PRENDERE CONFIDENZA CON IL PRODOTTO E LE LINEE GUIDA DI SICUREZZA PRIMA DI OPERARE CON IL VERRICELLO. ASSICURARSI CHE GLI INDUMENTI INDOSSATI NON SI INCASTRINO NELLE PARTI MOBILI DEL VERRICELLO. NON UTILIZZARE MAIL IL VERRICELLO PORTATILE PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM PER SOLLEVARE PERSONE. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE UNA FUNE A TRECCIA DOPPIA IN POLIESTERE CON DIAMETRO DI MM (1/2 ) PORTABLE WINCH CO. CON QUESTO VERRICELLO. NON SOLLEVARE OGGETTI AL DI SOPRA DELLE PERSONE. UTILIZZARE SEMPRE IL VERRICELLO PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM ORIZZONTALMENTE, USANDO UNA PULEGGIA O IL SUPPORTO DEL VERRICELLO PER TRAZIONE VERTICALE PER RIDIREZIONARE LA FUNE VERTICALMENTE. I GAS DI SCARICO CONTENGONO MONOSSIDO DI CARBONIO TOSSICO. NON FAR OPERARE IL MOTORE IN UN AMBIENTE CHIUSO SENZA ADEGUATA VENTILAZIONE. SOSTITUIRE QUALSIASI ETICHETTA DI AVVERTENZA CHE RISULTI DANNEGGIATA, ILLEGGIBILE O MANCANTE. NON METTERE MAI LE MANI SUL TAMBURO ARGANO, SUL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE, SULLA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE O VICINO ALLA GUIDA DELLA FUNE QUANDO IL MOTORE È ACCESO. LAVORO. CONTROLLO. OGGETTI. TENERE SEMPRE I NON ADDETTI AI LAVORI LONTANO DALL'AREA DI NON TRAINARE MAI OGGETTI ROTANTI CHE POTREBBERO SFUGGIRE AL NON TENTARE MAI DI SPOSTARE CARICHI FISSATI O OSTRUITI DA 5

6 MOTORE). EVITARE ECCESSIVE INTERMITTENZE (AD ES. DANDO BREVI IMPULSI AL INIZIARE SEMPRE GLI SPOSTAMENTI DEL CARICO CON LA PIÙ BASSA VELOCITÀ DISPONIBILE. LA FUNE DOVRÀ ESSERE TESA E NON DOVRÀ PRESENTARE ALLENTAMENTI ALL'INIZIO DELLE OPERAZIONI DI SPOSTAMENTO DEL CARICO. NON È CONSENTITA LA TRAZIONE LATERALE CON IL VERRICELLO PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM PCH1000. N.B.: L'INSIEME È EFFICACE SOLO QUANTO L'ELEMENTO PIÙ DEBOLE DEL SISTEMA. PER QUESTO MOTIVO È PARTICOLARMENTE IMPORTANTE UTILIZZARE GLI ACCESSORI ADEGUATI IN FUNZIONE DEL LAVORO DA REALIZZARE. IN QUESTO CASO (SOLLEVAMENTO), SI RACCOMANDA DI AVERE UN FATTORE DI SICUREZZA 10:1 PER TUTTI GLI ACCESSORI. 2.0 Prima del primo utilizzo 2.1 Controllo integrità al ricevimento del verricello Controllare la scatola per individuare eventuali danni apparenti. In caso di danni o parti mancanti, informare immediatamente il corriere. 2.2 Il motore è pronto all'uso? Olio motore Riempire il motore Honda con un massimo di 0,25 litri di olio SAE 10W-30 API SJ. Per un uso speciale o in condizioni estreme di temperatura, fare riferimento al manuale d'uso del motore Honda. Controllare il livello dell'olio su una superficie orizzontale. Il livello dell'olio dovrebbe raggiungere l'orlo dell'apertura Benzina Riempire il serbatoio della benzina con BENZINA SENZA PIOMBO. Non usare miscela. Il verricello Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM è dotato di un motore a 4 tempi. Fare riferimento al manuale d'uso del motore Honda Avviamento motore Fare riferimento al manuale d'uso del motore Honda per le istruzioni riguardanti l'avviamento. PRIMO UTILIZZO: LASCIARE CHE IL MOTORE GIRI PER CINQUE (5) MINUTI AL MINIMO PRIMA DI TIRARE. L'interruttore di accensione/spegnimento (on/off) del motore è situato sul corpo del verricello a sinistra della maniglia (figura 1 a sinistra). 6

7 Accertarsi di tirare la fune di avviamento autoavvolgente nell'asse dell'uscita della fune (vedere figura 1 sottostante). Se si tira verticalmente (figura 2 sottostante) l'attrito della fune sul coperchio di plastica potrebbe danneggiare la fune e il coperchio Tamburo argano Il verricello Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM è dotato di un tamburo argano del diametro di 57 mm (2-1/4") e di un bordo di protezione del diametro di 117 mm (4-5/8 ). Se si desidera cambiare il tamburo per il tamburo da 85 mm (3-3/8") (venduto separatamente), sarà necessario acquistare e installare il bordo di protezione con diametro di 127 mm (5 ). Procedere con i seguenti passaggi: Gli strumenti necessari per cambiare il tamburo sono: Una chiave esagonale da 4 mm (5/32") (fornita con il verricello). Una chiave o una chiave inglese da 11 mm (7/16 ) (non inclusa). 1) Figura 1: Rimuovere i due bulloni che tengono ferma la guida della fune e quindi rimuovere la guida della fune; 2) Figura 2: Rimuovere il bullone esagonale che tiene fermo il bordo di protezione utilizzando la chiave da 11 mm (7/16 ). Quindi, rimuovere la rondella, il bordo di protezione e la boccola distanziale; 7

8 3) Figura 3: Rimuovere il tamburo dall'albero. Se necessario, è possibile farlo avanzare utilizzando due cacciaviti. Accertarsi che la chiavetta dell'albero non si sposti. 4) Figura 4: Inserire il tamburo da 85 mm (3-3/8 ) sull'albero del verricello. Inserire la rondella, il bordo di protezione e la boccola distanziale sul bullone esagonale e inserire l'insieme realizzato nel foro dell'albero. Quindi, stringere il bullone esagonale con la chiave da 11 mm (7/16 ); 5) Figura 5: Inserire la nuova fune in posizione e stringerla utilizzando i due (2) bulloni. IMPORTANTE: Accertarsi che la guida della fune non entri in contatto con il tamburo argano Parascintille In alcune aree, è vietato l'uso di un motore a benzina senza un parascintille. Verificare le norme locali in vigore. Un parascintille opzionale è disponibile presso Portable Winch Co. e/o i rivenditori Honda Power Products. Installazione: 1) Figura 1: Inserire il parascintille nel tubo di scarico. Accertarsi che i fori siano allineati; 2) Figura 2: Stringere leggermente la vite metallica fornita con il cacciavite appropriato. 8

9 Fare riferimento al manuale d'uso del motore Honda per le istruzioni riguardanti la pulizia del parascintille. Numero pezzo del Verricello portatile: PCA-1151 Numero pezzo Honda: 350-2M Utilizzo del verricello LA MAGGIOR PARTE DELLE SITUAZIONI DI SOLLEVAMENTO CON UN VERRICELLO PRESENTANO PERICOLI POTENZIALI! 3.1 Fune VERRICELLO. RESTARE AL DI FUORI DEL PERCORSO DI SOLLEVAMENTO CON IL Tipo di fune UTILIZZARE SOLO UNA FUNE A TRECCIA DOPPIA IN POLIESTERE A BASSA ELASTICITÀ PORTABLE WINCH CO. CON DIAMETRO DI MM (1/2 ) E RESISTENZA MINIMA ALLA ROTTURA DI 3150 KG (6945 LIBBRE) CON QUESTO VERRICELLO. CONTATTARCI PER L'APPLICABILITÀ DI ALTRI TIPI DI FUNE. NON USARE FUNI GIALLE A 3 TREFOLI IN POLIPROPILENE! Funi in polipropilene e polietilene sono pericolose per il sollevamento con il verricello a causa della loro grande elasticità e il loro basso punto di fusione. Assicurarsi che la fune non sia danneggiata e offra una resistenza adeguata per la trazione del carico. ALLUNGAMENTO SIGNIFICA PERICOLO! Una fune tesa può retrocedere e causare gravi ustioni scivolando dalle mani. Tutte le funi si allungano: una fune più lunga si allunga maggiormente rispetto a una fune più corta. Più si tira, più si allunga. Una fune tesa è inoltre in grado di muovere il carico in modo imprevedibile e pericoloso. Una fune tesa può retrocedere e tirare le mani verso il verricello provocando lesioni gravi. NON AVVOLGERE MAI LA FUNE ATTORNO ALLE MANI. 9

10 3.1.2 Manutenzione della fune INDOSSARE SEMPRE GUANTI. ISPEZIONARE VISIVAMENTE LA FUNE PRIMA DI OGNI UTILIZZO. IN CASO DI SEGNI DI DETERIORAMENTO (TREFOLI TAGLIATI, ABRASIONE ECCESSIVA), SOSTITUIRLA. SE LA FUNE È SPORCA, LAVARLA. LE FUNI SPORCHE SI DETERIORANO PIÙ VELOCEMENTE E PROVOCANO L'USURA PREMATURA DELLE PARTI CHE SONO A CONTATTO CON LA FUNE, COME IL TAMBURO ARGANO E LA GUIDA DELLA FUNE. 3.2 Estremità della fune Raccomandazioni Poiché il verricello Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM può essere utilizzato per la trazione e il sollevamento, è necessario seguire alcune linee guida: Trazione Per la trazione di carichi, è necessario fissare il carico all'estremità della fune. Anche se può bastare un semplice nodo, si consiglia l'installazione di un gancio con una gassa d'amante (figura 1 a destra) in quanto può essere facilmente sciolta se occorre cambiare il gancio. Inoltre, mantiene circa il 70% della portata della fune mentre la maggior parte dei nodi la riduce di oltre il 50%. Per di più, la gassa d'amante doppia (figura 2 sottostante) mantiene circa il 75% della portata della fune. 10

11 Sollevamento - Fune con impiombatura a occhio integrata Anche per il sollevamento, è necessario fissare il carico all'estremità della fune. Anche se si ritiene che sia sufficiente una gassa d'amante, si RACCOMANDA VIVAMENTE di utilizzare la fune con impiombatura a occhio integrata Portable Winch Co. L'installazione di un gancio con un moschettone o un anello di trazione sufficientemente sicuro fissato alla fune aiuterà a impedire eventuali problemi che potrebbero verificarsi qualora il nodo dovesse sciogliersi. NOTA: Fare riferimento alle autorità locali per le norme di sicurezza della propria area. 3.3 Ancoraggi del verricello Il verricello è ancorato a un punto fisso utilizzando l'imbracatura in poliestere inclusa o con dispositivi di ancoraggio opzionali e la fune viene fissata all'oggetto da spostare. In questo caso il carico si muove verso il verricello quando si tira la fune Uso dell'imbracatura in poliestere (inclusa con il verricello) Passare intorno al punto di ancoraggio con l'imbracatura. Inserire ciascuna estremità dell'imbracatura in uno dei ganci di sicurezza situati sul verricello (figura 1 sottostante). Posizionare il verricello in linea con il carico. Quando il verricello è sotto tensione, cercare di allinearsi con il carico. L'attrito dell'imbracatura contro il punto di ancoraggio potrebbe impedire un allineamento corretto. In questo caso, rilasciare la tensione sulla fune e posizionare l'imbracatura sul punto di ancoraggio in modo che la tensione sia distribuita uniformemente su entrambi i ganci di ancoraggio del verricello. DA NON FARE! QUANDO SI ANCORA IL VERRICELLO, ACCERTARSI CHE NON SI VERIFICHI UN AVVOLGIMENTO TOTALE ATTORNO AL PUNTO DI ANCORAGGIO (FIGURA 2 SOTTOSTANTE). QUESTO IMPEDIREBBE UN CORRETTO ALLINEAMENTO DEL VERRICELLO CON IL CARICO E CARICHEREBBE UNA TENSIONE NON UNIFORME SUI GANCI DI ANCORAGGIO DEL VERRICELLO. 11

12 EVITARE DI INSTALLARE L'IMBRACATURA SU BORDI TAGLIENTI CHE POTREBBERO DANNEGGIARLA. SE SI UTILIZZA UN PALO, UN ALBERO O UN CEPPO, INSTALLARE SEMPRE L'IMBRACATURA VICINO ALLA BASE DI ANCORAGGIO. L'USO DI UN CEPPO COME PUNTO DI ANCORAGGIO RICHIEDE PARTICOLARE ATTENZIONE PER EVITARE CHE L'IMBRACATURA CI SCIVOLI SOPRA. ASSICURARSI CHE IL PUNTO DI ANCORAGGIO SIA SUFFICIENTEMENTE FORTE DA RESISTERE ALLA TRAZIONE SENZA CHE SI ROMPA O SI DANNEGGI Uso dell'ancoraggio con piastra d'attacco (PCA-1261) per sfere di traino fino a 50 mm (2'') di diametro 1) Figura 1: Spingere i ganci di sicurezza nelle aperture rettangolari della piastra d'attacco. La piastra di gomma deve essere sotto il verricello; 2) Figura 2: Avviare il motore del verricello; 3) Figura 3: Far scivolare la piastra sull'attacco a sfera e tirare in avanti il verricello; 4) Figura 4: Avvolgere la fune attorno al tamburo e iniziare il sollevamento con il verricello. Il verricello si allinea automaticamente al carico. NOTA: Non lasciare il verricello sull'attacco mentre il motore è acceso; la posizione di riposo provocherà lo spegnimento del motore Honda da parte del dispositivo Oil Alert TM (vedere paragrafo 3.5). UTILIZZARE LA PIASTRA D'ATTACCO SOLO CON UN ATTACCO A SFERA DI CATEGORIA II (1500 KG) (3300 LIBBRE) O SUPERIORE. ASSICURARSI CHE IL FRENO A MANO DEL VEICOLO DI ANCORAGGIO SIA AZIONATO E CHE FUNZIONI CORRETTAMENTE. 12

13 POSIZIONARE DEI BLOCCHI DIETRO LE RUOTE PER EVITARE CHE IL VEICOLO ROTOLI INDIETRO Uso della piastra di supporto del verricello (PCA-1268) con tubo quadro da 50 mm (2'') (PCA-1267) 1) Figura 1, n. 1: Far scivolare il tubo quadro (PCA-1267) nel gancio di traino del veicolo e fissarlo sia con il perno d'attacco sia con la copiglia; 2) Figura 1, n. 2: Far scivolare la piastra di supporto del verricello (PCA-1268) sul tubo quadro e fissarla sia con il perno d'attacco sia con la copiglia; Nota: il movimento laterale può essere regolato posizionando i bulloni nei fori quadri; 3) Figura 2: Attaccare i ganci di ancoraggio del verricello ai bulloni a occhio; 4) Figura 2: Avvolgere la fune attorno al tamburo e iniziare il sollevamento con il verricello. Il verricello si allinea automaticamente al carico. PER TIRARE VERSO IL BASSO, È NECESSARIO INSTALLARE O UNA PULEGGIA O UN RULLO PER EVITARE DANNI ALLA PIASTRA DI SUPPORTO DEL VERRICELLO. ASSICURARSI CHE IL FRENO A MANO DEL VEICOLO DI ANCORAGGIO SIA AZIONATO E CHE FUNZIONI CORRETTAMENTE. POSIZIONARE DEI BLOCCHI DIETRO LE RUOTE PER EVITARE CHE IL VEICOLO ROTOLI INDIETRO Uso della piastra di supporto del verricello (PCA-1268) con sistema Heck-Pack per sfere europee da 50 mm (PCA-1266) e adattatore della piastra di supporto del verricello (PCA-1265) 1) Figura 1: Bullonare il pezzo di connessione della piastra di supporto del verricello (PCA- 1265) sul sistema Heck-Pack (PCA-1266) utilizzando i 4 bulloni forniti; 2) Figura 2: Inserire l'heck-pack nella sfera e fissarlo sotto la leva; 3) Figura 2: Far scivolare la piastra di supporto del verricello (PCA-1268) sul tubo quadro dell'adattatore della piastra di supporto del verricello (PCA-1265) e fissarla sia con il perno d'attacco sia con la copiglia; Nota: il movimento laterale può essere regolato posizionando i bulloni nei fori quadri; 4) Fissare i ganci di ancoraggio del verricello ai bulloni a occhio (come mostrato nel paragrafo 3.3.3); 5) Avvolgere la fune attorno al tamburo e iniziare il sollevamento con il verricello. Il verricello si allinea automaticamente al carico. 13

14 PER TIRARE VERSO IL BASSO, È NECESSARIO INSTALLARE O UNA PULEGGIA O UN RULLO PER EVITARE DANNI ALLA PIASTRA DI SUPPORTO DEL VERRICELLO. ASSICURARSI CHE IL FRENO A MANO DEL VEICOLO DI ANCORAGGIO SIA AZIONATO E CHE FUNZIONI CORRETTAMENTE. POSIZIONARE DEI BLOCCHI DIETRO LE RUOTE PER EVITARE CHE IL VEICOLO ROTOLI INDIETRO Uso del sostegno su albero/palo con cinghia di ancoraggio (PCA-1263) Il sostegno su albero/palo è progettato per l'utilizzo con la piastra di supporto del verricello (PCA-1268) o con il supporto del verricello per trazione verticale (PCA-1264). Innanzitutto è quindi necessario installare il sostegno su albero/palo. Procedere con i seguenti passaggi: 1) Figura 1: Posizionare il sostegno per albero/palo alla base dell'albero o del palo. Inserire il gancio dell'imbracatura nel punto di ancoraggio a sinistra, quindi introdurre l'estremità dell'imbracatura nel sistema di arpionismo; 2) Figura 2: Far scivolare l'insieme verso l'alto fino all'altezza desiderata e rimuovere la chiave fornita; 3) Figura 3: Serrare l'imbracatura con la chiave e assicurarsi contemporaneamente che i cuscinetti di gomma siano posizionati correttamente. I cuscinetti dovranno offrire una massima superficie di contatto con l'albero o il palo. 14

15 Con piastra di supporto del verricello (PCA-1268) Dopo l'installazione del sostegno su albero/palo (paragrafo 3.3.5), procedere con i seguenti passaggi: 1) Figura 1: Inserire la piastra di supporto del verricello nel tubo quadro del sostegno su albero/palo (PCA-1263) e fissarla nella parte inferiore con il perno d'attacco e la copiglia; Nota: il movimento laterale può essere regolato posizionando i bulloni nei fori quadri; 2) Figura 2: Attaccare i ganci di ancoraggio del verricello ai bulloni a occhio della piastra di supporto del verricello; 3) Figura 3: Avvolgere la fune attorno al tamburo e iniziare il sollevamento con il verricello. Il verricello si allinea automaticamente al carico. PER TIRARE VERSO IL BASSO, È NECESSARIO INSTALLARE O UNA PULEGGIA O UN RULLO PER EVITARE DANNI ALLA PIASTRA DI SUPPORTO DEL VERRICELLO. DOPO AVER TIRATO PER ALCUNI SECONDI UTILIZZANDO IL SOSTEGNO SU ALBERO/PALO, RILASCIARE LA TENSIONE DAL VERRICELLO PORTATILE PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM. VERIFICARE LA SOLIDITÀ DELL'INSTALLAZIONE E SERRARE NUOVAMENTE L'IMBRACATURA Con supporto del verricello per trazione verticale (PCA-1264) Dopo l'installazione del sostegno su albero/palo (paragrafo 3.3.5), procedere con i seguenti passaggi: 1) Figura 1: Inserire il supporto del verricello per trazione verticale nel tubo quadro del sostegno su albero/palo (PCA-1263), allineare i fori e inserire la puleggia; 2) Figura 2: Stringere il dado con le dita fino a quando tocca il supporto. Quindi rinforzarlo con la copiglia; 3) Figura 3: Attaccare i ganci di ancoraggio del verricello ai bulloni a occhio del supporto del verricello per trazione verticale; 4) Figura 4: Avvolgere la fune attorno al tamburo e allineare la puleggia del supporto verticale con l'asse della fune e iniziare a tirare; 15

16 IMPORTANTE: NON PASSARE SOPRA ALLA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE DEL VERRICELLO CON LA FUNE (FIGURA 2 SOTTOSTANTE) PER NON CREARE ATTRITO E RIDURRE LA CAPACITÀ DI SOLLEVAMENTO. PASSARE SOTTO LA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE (FIGURA 1 SOTTOSTANTE). IN QUESTO CASO, LA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE DEL VERRICELLO NON SARÀ UTILIZZATA. IMPORTANTE: DOPO AVER TIRATO PER ALCUNI SECONDI, RILASCIARE LA TENSIONE E VERIFICARE LA SOLIDITÀ DELL'INSTALLAZIONE E SERRARE NUOVAMENTE L'IMBRACATURA DEL SUPPORTO SU ALBERO/PALO. 3.4 Spostamento di un carico IL BUON SENSO MENTRE SI SPOSTA UN CARICO È IL FATTORE CHIAVE PER UN USO SICURO DEL VERRICELLO. La grande varietà di situazioni riscontrate durante le operazioni di sollevamento con il verricello non permette di fornire istruzioni specifiche. Tuttavia, i seguenti punti dovranno essere presi in considerazione: 16

17 CONTROLLARE LA POSIZIONE DEL VERRICELLO, LO STATO DELLA FUNE, LA SOLIDITÀ DEL PUNTO DI ANCORAGGIO, I NODI, I MOSCHETTONI O GLI ANELLI DI TRAZIONE PER EVITARE LESIONI O DANNI MATERIALI. INSTALLARE LA FUNE IN MODO CHE NON SFREGHI CONTRO ALTRI OGGETTI O CONTRO OSTRUZIONI. IN LINEA GENERALE, SE LA FUNE TOCCA UN OGGETTO, L'INSTALLAZIONE NON È CORRETTA. NON METTERE MAI LE MANI SUL TAMBURO ARGANO, SUL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE, SULLA GUIDA DELLA FUNE O SULLA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE QUANDO IL MOTORE È ACCESO. CONTROLLARE VISIVAMENTE L'INSIEME PER ASSICURARSI CHE GLI ANCORAGGI DEL VERRICELLO E LA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE SIANO ALLINEATI ALLA FUNE. DURANTE LE OPERAZIONI DI SOLLEVAMENTO, POSIZIONARSI A DISTANZA DAL VERRICELLO IN MODO DA VEDERE SIA IL VERRICELLO SIA IL CARICO. TIRARE LA FUNE ORIZZONTALMENTE. LA TENSIONE ESERCITATA SULLA FUNE MANTIENE IN ORIZZONTALE IL VERRICELLO. NON OPERARE CON IL VERRICELLO INCLINATO O IL DISPOSITIVO OIL ALERT SI ATTIVERÀ (VEDERE PARAGRAFO 3.5). NON AVVOLGERE LA FUNE INTORNO ALLE MANI O AL CORPO! INOLTRE, FARE ATTENZIONE ALL'ACCUMULARSI DI FUNE ACCANTO ALL'OPERATORE; ASSICURARSI CHE I PIEDI NON RIMANGANO IMPIGLIATI. OSSERVARE ATTENTAMENTE IL TAMBURO ARGANO DURANTE L'OPERAZIONE E ASSICURARSI CHE LA FUNE NON SI INCROCI SOPRA A ESSO. SE CIÒ DOVESSE ACCADERE, RILASCIARE LA TENSIONE SULLA FUNE E ARRESTARE IL MOTORE PRIMA DI SCOGLIERE L'INCROCIO. NON TIRARE UN CARICO DIRETTAMENTE VERSO IL VERRICELLO SU UN PENDIO DISCENDENTE IN QUANTO POTREBBE SCIVOLARE FUORI CONTROLLO. IN QUESTO CASO, UTILIZZARE UNA PULEGGIA SUL FONDO DEL PENDIO E POSIZIONARE IL VERRICELLO ALL'ESTERNO DELL'ASSE DEL CARICO. 17

18 3.4.1 Installazione della fune sul verricello portatile per trazione/sollevamento Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM NON METTERE MAI LE MANI SUL TAMBURO ARGANO O SULLA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE QUANDO IL MOTORE È ACCESO. 18 1) Figura 1: Aprire il sistema di arresto della fune (n. 1) e bloccarlo con il perno intagliato (n. 2); 2) Avviare il motore e farlo girare al minimo per 30 secondi per riscaldarlo; 3) Figura 2: Far scorrere la fune SOPRA il dispositivo di fissaggio della fune e la puleggia dell'ingresso della fune (no. 1) e SOTTO il tamburo (tranne quando si utilizza il supporto del verricello per trazione verticale (vedere paragrafo )). Quindi, avvolgere la fune attorno al tamburo con 3 o 4 giri (n. 2); 4) Figura 3: Inserire la fune nel dispositivo del sistema di arresto della fune tirando la leva della camma caricata a molla verso l'alto (n. 1). Questo creerà spazio a sufficienza per inserire la fune. 5) Figura 4: Accertarsi che la fune passi sopra il pomello in acciaio inossidabile (n. 1). Quindi, spingere la camma caricata a molla nuovamente verso la fune che tratterrà automaticamente un carico se l'estremità della fune viene lasciata andare (n. 2). 6) Figura 5: Quando si tira la fune (n.1), il motore si innesterà e il carico sarà mosso. IMPORTANTE: è necessario tirare la fune ORIZZONTALMENTE per far partire il carico. Per interrompere il movimento del carico, smettere di tirare la fune (n. 2). 7) Mantenersi a circa 1 m (3 ) dal verricello e tirare leggermente e orizzontalmente la fune per ottenere l attrito fino a quando si percepisce un incremento di tensione sulla fune; 8) Controllare visivamente l'insieme per assicurarsi che l'ancoraggio del verricello e la puleggia dell'ingresso della fune siano allineati alla fune; 9) Controllare che la fune non sfreghi contro oggetti lungo il percorso; 10) Tirare la fune; la valvola di accensione del motore si alzerà facendo partire il verricello.

19 3.4.2 Sollevamento Tabelle di sollevamento del carico PRIMA DI TENTARE DI SOLLEVARE UN CARICO, È OBBLIGATORIO VALUTARNE IL PESO APPROSSIMATIVO. Durante il sollevamento, è possibile calcolare il numero minimo di avvolgimenti richiesti sul tamburo argano per spostare il carico. Di seguito sono riportare due tabelle in funzione della dimensione del tamburo argano utilizzato. Le presenti tabelle sono ideate per aiutarla a calcolare il numero di avvolgimenti necessari per sollevare un carico e per permettergli di abbassarsi. L'attrito sul tamburo argano è in rapporto alla dimensione del tamburo installato, al numero di avvolgimenti e al peso del carico, di conseguenza un numero eccessivo di avvolgimenti potrebbe impedire a un carico di abbassarsi. NOTA IMPORTANTE: SE IL MOTORE SI SPEGNE DURANTE IL SOLLEVAMENTO DI UN CARICO, SIGNIFICA CHE È STATA SUPERATA LA PORTATA NOMINALE. DI CONSEGUENZA, È NECESSARIO ABBASSARE IL CARICO PER RILASCIARE LA TENSIONE SULLA FUNE E INSTALLARE UN PARANCO PER AUMENTARE LA CAPACITÀ DI SOLLEVAMENTO PRIMA DI RICOMINCIARE A TIRARE. Numero di avvolgimenti su tamburo argano da 57 mm (2-1/4 ) 1 Peso Chilogrammi Libbre Da A Da A Non usare mai un solo avvolgimento sul tamburo 2 1 kg 80 kg 2 libbre 176 libbre 3 81 kg 170 kg 177 libbre 374 libbre kg 250 kg 375 libbre 550 libbre Numero di avvolgimenti su tamburo argano da 85 mm (3-3/8 ) 1 Peso Chilogrammi Libbre Da A Da A Non usare mai un solo avvolgimento sul tamburo 2 1 kg 80 kg 2 libbre 176 libbre 3 81 kg 175 kg 177 libbre 385 libbre 19

20 Operazione di sollevamento INDOSSARE SEMPRE GUANTI. Per sollevare un carico, è necessario decidere quali accessori di ancoraggio utilizzare. Fare riferimento al paragrafo 3.3 Ancoraggio del verricello per decidere. N.B.: L'INSIEME È EFFICACE SOLO QUANTO L'ELEMENTO PIÙ DEBOLE DEL SISTEMA. PER QUESTO MOTIVO È PARTICOLARMENTE IMPORTANTE UTILIZZARE GLI ACCESSORI ADEGUATI IN FUNZIONE DEL LAVORO DA REALIZZARE. IN QUESTO CASO (SOLLEVAMENTO), SI RACCOMANDA DI AVERE UN FATTORE DI SICUREZZA 10:1 PER TUTTI GLI ACCESSORI. Fare riferimento alle tabelle nel paragrafo Tabelle di sollevamento del carico per la dimensione corretta del tamburo e il numero di avvolgimenti della fune da utilizzare Abbassamento di un carico INDOSSARE SEMPRE GUANTI. IL VERRICELLO PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM È DOTATO DI UN SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE. QUESTO SISTEMA NON È PROGETTATO PER ARRESTARE UN CARICO IN MOVIMENTO RAPIDO; POSSONO VERIFICARSI DANNI ALLA FUNE E/O AL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE QUANDO IL CARICO È SOTTOPOSTO A URTO E PROVOCARE AVARIE IRREPARABILI. NON AVVOLGERE LA FUNE INTORNO ALLE MANI O AL CORPO! INOLTRE, FARE ATTENZIONE ALL'ACCUMULARSI DI FUNE ACCANTO ALL'OPERATORE; ASSICURARSI CHE I PIEDI NON RIMANGANO IMPIGLIATI. IL VERRICELLO PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM NON È PROGETTATO PER ABBASSARE CARICHI PESANTI SU LUNGHE DISTANZE. L'ATTRITO SULLA FUNE DEL TAMBURO ARGANO GENERERÀ CALORE CHE POTREBBE DETERIORARE O FONDERE LA FUNE. L'OPERATORE PUÒ ESEGUIRE ALCUNE PROVE DI SPERIMENTAZIONE. INOLTRE È POSSIBILE UTILIZZARE DEI BOZZELLI SUL CARICO PER RIDURRE L'ATTRITO SUL TAMBURO. DOPO OGNI OPERAZIONE DI ABBASSAMENTO, È OBBLIGATORIO VERIFICARE LE CONDIZIONI DELLA FUNE. NON OLTREPASSARE MAI LA PORTATA NOMINALE DI SOLLEVAMENTO (250 KG (555 LIBBRE)) DELLA FUNE SINGOLA. 20 MAI BYPASSARE IL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE. MAI SOVRACCARICARE IL SISTEMA. FARE ATTENZIONE ALLE ARRICCIATURE DELLA FUNE DURANTE L'ABBASSAMENTO. SE LA FUNE SI AGGROVIGLIA, TIRARLA MENTRE IL MOTORE È IN FUNZIONE FINO ALLO SCIOGLIMENTO.

21 NON TOCCARE IL TAMBURO ARGANO SUBITO DOPO IL FUNZIONAMENTO POICHÉ A CAUSA DELL'ECCESSIVO CALORE POTREBBE USTIONARE LA PELLE. Al termine delle operazioni di sollevamento con il verricello Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM, il sistema di arresto della fune è innestato, quindi fermare il carico in posizione e mantenere la fune sotto tensione. Per rilasciarla, procedere con i seguenti passaggi: 1. Figura 1, n. 1: Tirare orizzontalmente (e delicatamente) la fune di trazione per innestare la valvola di accensione; questa operazione libererà la tensione applicata dal sistema di arresto della fune alla fune di trazione; 2. Figura 1, n. 2: Tirare delicatamente la maniglia di gomma della fune fissata sul sistema di arresto della fune; questo disinnesterà il sistema; NON DISINNESTARE COMPLETAMENTE IL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE IN CASO DI EMERGENZA MA LASCIARE ANDARE LA MANIGLIA DI GOMMA PER CONSENTIRE AL SISTEMA DI INNESTARSI NUOVAMENTE. NON LASCIARE MAI SCIVOLARE LA FUNE DI TRAZIONE IN MODO IMPROVVISO SE UN CARICO È SOSPESO. 3. Figura 1, n. 3: Far scorrere tra le mani delicatamente la fune di trazione (spingendola verso il verricello se necessario - questo potrebbe verificarsi se vi sono quattro avvolgimenti di fune sul tamburo e un carico leggero) tenendo il sistema di arresto della fune leggermente aperto; 4. Figura 1, n. 4: Liberare la tensione applicata alla maniglia di gomma; questo consentirà al sistema di innestarsi nuovamente. Ora è possibile lasciare andare la fune di trazione e bloccarla ulteriormente; 5. Ripetere i passaggi da 1 a 4 fino a quando il carico è nella posizione desiderata o completamente abbassato; 6. Quando viene raggiunta la posizione desiderata, lasciare andare la maniglia di gomma; questo consentirà al sistema di innestarsi nuovamente (se necessario); 7. Se necessario, arrestare il motore con l'interruttore di accensione/spegnimento (on/off). 21

22 Far riscendere la fune Dopo il sollevamento di oggetti, è possibile far riscendere la fune. Poiché non sono presenti invertitori di marcia sul verricello e l'attrito è in atto, disinnestare semplicemente il sistema di arresto della fune, rimuovere la fune dal tamburo argano per eliminare l'attrito e lasciar scendere la fune. Se la fune non scende, è possibile unire a questa una piccola fune (prima del sollevamento) per riportarla a terra Trazione Per tirare un carico, seguire i passaggi nel paragrafo Durante la trazione di un carico a terra senza rischi di caduta o di trascinamento, è comunque possibile disinnestare il sistema di arresto della fune. Se non si disinnesta e il carico rimane bloccato, potrebbero incontrarsi difficoltà ad allentarla poiché la fune sarà già tesa al massimo e il sistema di arresto della fune sarà molto difficile da disinnestare. IN CASO DI RISCHIO DI CADUTA DEL CARICO O TRASCINAMENTO, NON PORTARE A TERMINE IL DISINNESTO DEL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE. L'utilizzo del verricello senza il sistema di arresto della fune consente di liberare la tensione e usufruire dell'elasticità della fune per ricominciare le operazioni di trazione lasciando che il motore raggiunga il massimo numero di giri (RPM). Per disinnestare il sistema di arresto della fune, aprire la camma caricata a molla verso l'alto e lasciarla riposare sulla struttura del sistema di arresto della fune (figura 1, n.1). Per reinnestarlo, sollevarla di nuovo e portarla indietro verso la fune di trazione (figura 1, n.2) Rilasciare la tensione INDOSSARE SEMPRE GUANTI. ALLUNGAMENTO SIGNIFICA PERICOLO! NON AVVOLGERE LA FUNE INTORNO ALLE MANI O AL CORPO! INOLTRE, FARE ATTENZIONE ALL'ACCUMULARSI DI FUNE ACCANTO ALL'OPERATORE; ASSICURARSI CHE I PIEDI NON RIMANGANO IMPIGLIATI. 22

23 Trazione con sistema di arresto della fune innestato Se si utilizza un sistema di arresto della fune, quando si interrompe la trazione con il verricello Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM, il sistema di arresto della fune si innesta, applicando di conseguenza pressione sulla fune e mantenendola sotto tensione. Per rilasciarla, seguire i passaggi da 1 a 7 del paragrafo ) Trazione con sistema di arresto della fune disinnestato Se non si utilizza il sistema di arresto della fune, quando si interrompe la trazione con il verricello Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM, è necessario rilasciare la tensione in modo graduale per abbassare lentamente il verricello fino al suolo. 3.5 Sistema Oil Alert TM Il motore GXH-50 Honda è dotato di un sistema Oil Alert TM che spegne automaticamente l'accensione quando il livello dell'olio è inferiore a un livello di sicurezza. Inoltre, il sistema Oil Alert TM spegne l'accensione quando il verricello sta operando a un'angolazione maggiore a 20 gradi (± 4 gradi). Verificare che l'insieme mantenga il verricello a un livello relativamente orizzontale durante il sollevamento e l'inattività. 4.0 Manutenzione 4.1 Pulizia Una volta terminato il lavoro, è necessario pulire e asciugare il verricello. ISPEZIONARE VERRICELLO, GANCI, SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE, FUNE E IMBRACATURA DI POLIESTERE PER INDIVIDUARE EVENTUALI DANNI O SEGNI DI USURA. Periodicamente, rimuovere il tamburo argano (paragrafo 2.2.4) e pulire intorno all'albero (figura 1 sopra). I detriti accumulati possono danneggiare la tenuta dell'albero. Applicare una piccola quantità di olio sull'albero per evitare la corrosione. 23

24 4.2 Lubrificazione La puleggia dell'ingresso della fune (figura 1, n. 1) deve girare liberamente. Lubrificarla regolarmente con olio leggero. Sporcizia e detriti depositati tra la puleggia e l'albero potrebbero impedirle di ruotare liberamente. Se necessario, smontare e pulire l'albero. Utilizzare una chiave esagonale da 8 mm. La scatola degli ingranaggi viene lubrificata nello stabilimento di produzione e NON DOVREBBE richiedere ulteriore lubrificazione o manutenzione. Se si riscontrano eventuali segni di perdita, controllare il livello dell'olio posizionando il verricello su una superficie orizzontale e togliere il tappo olio (figura 1, n. 2). Inclinarlo verso di sé; una piccola quantità di olio dovrebbe uscire dal foro. Se necessario, è possibile aggiungere olio per ingranaggi di tipo SAE80W90EP. 4.3 Motore Honda Effettuare la manutenzione del motore secondo le istruzioni fornite nel manuale d'uso del motore Honda. 4.4 Immagazzinamento Immagazzinare sempre il verricello portatile Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM fissato sulla sua piastra di protezione. Fare riferimento al manuale d'uso del motore Honda per le istruzioni riguardanti l'immagazzinamento del motore. 4.5 Parascintille Se il verricello portatile Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM è dotato del parascintille opzionale (PCA-1151), è necessario pulirlo ogni cento (100) ore per farlo funzionare in modo appropriato. Fare riferimento al manuale d'uso del motore Honda per le istruzioni riguardanti la pulizia. 5.0 Informazioni supplementari 5.1 Accessori È disponibile una linea completa di accessori. Visitare il sito 5,2 Identificazione del numero di serie Il numero di serie del verricello è indicato sull'etichetta di sicurezza posta sul lato destro del corpo del verricello ed è inoltre inciso sul coperchio del verricello, a sinistra del tamburo argano. 24

25 5.3 Garanzia I prodotti della Portable Winch Co. sono garantiti contro difetti di materiale e di lavorazione mentre sono di possesso dell'acquirente originale. Con il termine ''acquirente originale'' si intende la parte o l'entità che acquista il verricello e/o gli accessori da un rivenditore autorizzato Portable Winch Co. come mostrato nella ricevuta di vendita originale. La proprietà della garanzia è trasferibile a condizione che l'utente finale abbia una copia della fattura dell'acquirente originale. La presente garanzia non è applicabile a ''parti soggette a usura'' definite come quelle in contatto con la fune durante l'operazione di sollevamento con il verricello. La garanzia del verricello portatile Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM PCH1000 comprende quanto segue: Parti del verricello: o Uso privato: garanzia di due (2) anni (assistenza fornita da Portable Winch Co. e/o suoi rivenditori); o Uso commerciale: garanzia di un (1) anno (assistenza fornita da Portable Winch Co. e/o suoi rivenditori); Motore: Il motore Honda è garantito dalla Honda Motor Corporation e la durata varia in base al paese e all'utilizzo. Tutti i centri di assistenza Honda sono in grado di riparare il motore del verricello in garanzia. Conservare la prova d'acquisto (fattura con numero di serie). Sarà utilizzata per stabilire l'inizio del periodo di garanzia. Portable Winch Co. sostituirà o riparerà, a sua scelta, qualsiasi prodotto difettoso. Tutti gli altri accessori Portable Winch TM sono coperti da una garanzia di un (1) anno. Fare riferimento alle politiche relative alla garanzia di Portable Winch Co. su per ulteriori domande. Estensione gratuita della garanzia La ringraziamo per il Suo acquisto. Desideriamo manifestarle la nostra gratitudine offrendole UN (1) ANNO DI GARANZIA EXTRA GRATUITA! È sufficiente registrare il Suo verricello sul sito oppure contattare il numero PULL (7855) o il numero

26 5.4 Dichiarazione di conformità CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La ditta Dichiara che il prodotto Progettato per PORTABLE WINCH CO Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, QC J1G 5G5 CANADA Tel: Portable Capstan Winch (Verricello Portatile) Modello PCH1000 Numero di serie 1001 e superiori La trazione e il sollevamento di oggetti ad angoli fino alla posizione verticale È conforme a tutte le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine 2006/42/CE Ed è inoltre conforme alle disposizioni di /108/CE Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica Gerold Vonblon, Landstrasse 28, A-6714 Nuziders è autorizzato a compilare il documento tecnico. Firmato da: Nome: Posizione: Pierre Roy Amministratore Delegato Redatto a Sherbrooke, QC, Canada Il 18 aprile

27 5.5 Sezione esplosa ed elenco dei particolari 27

28 28 ART. N. NUMERO PEZZO DESCRIZIONE QTÀ BHCS 1/4-20 X 1 - SS HCS 1/2-13 X 6 GR5 - ZINCATO RONDELLA PIATTA 1/2 - ZINCATA BOCCOLA PER GANCIO DI SICUREZZA 2 5 PCA-1281 GANCIO DI SICUREZZA 3/4 TON HCS 3/8-24 X 1 - ZINCATO RONDELLA PIATTA 1/4 - ZINCATA INTERRUTTORE ON/OFF CON PIASTRA DI SUPPORTO PER MOTORE GXH VITE METALLICA N. 10 X 1/2 (TESTA TRONCOCONICA) MANIGLIA DEL VERRICELLO IMPUGNATURE IN VINILE PCH CONTRODADO NYLON 1/2-13 ZINCATO 1 13 ASSEMBLAGGIO CAVO DELLA VALVOLA A FARFALLA PIASTRA DI SUPPORTO ALLOGGIAMENTO CAVO VALVOLA DI ACCENSIONE MOLLA GAS DWX-03 OD ACCIAIO INOX PIASTRA DI ATTACCO MOLLA GAS PORTACAVO BULLONE ESAGONALE FLANGIATO M6-1 X 12 MM - ZINCATO PIASTRA DI PROTEZIONE PCH DISPOSITIVO DI FISSAGGIO DELLA FUNE PULEGGIA INGRESSO FUNE BULLONE CON COLLARE 5/8 X 1-1/2 - ZINCATO GUIDA FUNE PER TAMBURO ARGANO 57 MM BHCS 1/4-20 X 3/4 - ACCIAIO INOX CHIAVETTA DELL'ALBERO PER TAMBURI ARGANO 57 MM E 85 MM TAMBURO ARGANO 57 MM DISTANZIATORE PER BORDO DI PROTEZIONE BORDO DI PROTEZIONE PER TAMBURO ARGANO 57 MM RONDELLA DI RITENUTA TAMBURO HCS 1/4-20 X 2-1/4 - GR5 - ZINCATO SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE SHCS 5/16-18 X 1-3/4 - ACCIAIO INOX SPINA DI SBLOCCO 1/ ATTACCO DEL SISTEMA DI ARRESTO FUNE BORDO DI PROTEZIONE PER TAMBURO ARGANO 85 MM TAMBURO ARGANO 85 MM BHCS 1/4-20 X 3/4 - ACCIAIO INOX GUIDA FUNE PER TAMBURO ARGANO 85 MM NUMERO DI SERIE UNIVERSALE ED ETICHETTA DI AVVERTENZA 1

29 ETICHETTA AVVERTIMENTO DECIBEL 105 db ETICHETTA PERICOLO FUNE ETICHETTA INSTALLAZIONE FUNE PCH1000, PCT Specifiche tecniche Motore: Honda GXH-50 cc a 4 tempi Forza di trazione massima (fune semplice): o 57 mm : 775 kg (1700 libbre) o 85 mm : 540 kg (1190 libbre) Portata nominale sollevamento (fune semplice): o 57 mm : 250 kg (550 libbre) o 85 mm : 175 kg (385 libbre) Velocità: o 57 mm : 12 m/min (40 pied/min) o 85 mm : 18 m/min (60 pied/min) Tamburo argano: diametro di 57 mm (2-1/4 ) o Fino a 4 avvolgimenti di fune da mm (1/2 ) Scatola ingranaggi: lega alluminio; Rapporto di trasmissione 110:1 Peso unità: 19 kg (42 libbre) Frizione: Centrifuga Sistema di arresto della fune (può essere disattivato) Dimensioni (complessive): larghezza 50,5 cm x altezza 36,6 cm x profondità 36,6 (19-7/8 x 14-3/8 x 14-3/8 ) Fune: Treccia doppia in poliestere (non inclusa) Lunghezza fune illimitata o Diametro minimo: 12 mm (1/2 ) o Diametro massimo: 13 mm (1/2 ) o Fune con impiombatura a occhio integrata raccomandata 5.7 Emissioni acustiche Di seguito sono riportate le diverse emissioni acustiche del verricello Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM : Livello della pressione sonora alla posizione dell'operatore L P A (misurato) o Funzionamento del motore al minimo: 73 dba o A pieno gas: 89 dba Livello della pressione sonora L W A (misurato) o Funzionamento del motore al minimo: 85 dba o A pieno gas: 102 dba Livello della pressione sonora garantito L W A: 105 dba 5.8 Collaudo periodico Alcune normative nazionali richiedono che le apparecchiature di sollevamento siano testate periodicamente. Rivolgersi alle autorità locali per le procedure di collaudo. 29

30 5.9 Produttore Il verricello PCH1000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM è prodotto da: Portable Winch Co. 1170, Thomas-Tremblay Street Sherbrooke, Quebec, J1G 5G5 CANADA Telefono: Numero gratuito (Canada & USA): PULL (7855) Fax: Sito web: 30

Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING WINCHES TM PCW5000 e PCW5000-HS (Alta velocità) MANUALE D'USO

Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING WINCHES TM PCW5000 e PCW5000-HS (Alta velocità) MANUALE D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING WINCHES TM PCW5000 e PCW5000-HS (Alta velocità) MANUALE D'USO Modelli: PCW5000 Capacità di trazione massima (fune

Dettagli

Portable Winch Co. PCH2000 MANUALE D'USO NUMERO DI SERIE: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM

Portable Winch Co. PCH2000 MANUALE D'USO NUMERO DI SERIE: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM NUMERO DI SERIE: Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM PCH2000 MANUALE D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO Forza di trazione massima (fune semplice): 1.000 kg (2.200

Dettagli

DOVE C'È UN VERRICELLO, C'È UNA SOLUZIONE!

DOVE C'È UN VERRICELLO, C'È UNA SOLUZIONE! DOVE C'È UN VERRICELLO, C'È UNA SOLUZIONE! TM PORTA LA POTENZA TM DOVE TI SERVE! Portable Winch Co. è il primo produttore mondiale di verricelli portatili alimentati a benzina. Diversamente da altri prodotti

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

Manuale del Rivenditore Catena (11v)

Manuale del Rivenditore Catena (11v) (Italian) DM-CN0001-05 Manuale del Rivenditore Catena (11v) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA...

Dettagli

PIÙ LEGGERO PIÙ RESISTENTE PIÙ EFFICIENTE

PIÙ LEGGERO PIÙ RESISTENTE PIÙ EFFICIENTE PIÙ LEGGERO PIÙ RESISTENTE PIÙ EFFICIENTE VERRICELLI PORTATILI LEADER MONDIALE! Portable Winch Co. offre strumenti portatili per il sollevamento e la trazione di carichi. Tutti i nostri prodotti sono progettati

Dettagli

EVAK 500 è esclusivamente riservato ai professionisti che abbiano ricevuto l addestramento richiesto per manovre di soccorso.

EVAK 500 è esclusivamente riservato ai professionisti che abbiano ricevuto l addestramento richiesto per manovre di soccorso. evak 500 argano-paranco a corda a corsa illimitata concepito per operazioni di salvataggio e di evacuazione SOMMARIO Pagina Avvertenze importanti 2 1. Generalità 2 2. Sicurezza 3 3. Installazione 3 4.

Dettagli

LINEA DI PRODOTTI COMPLETA

LINEA DI PRODOTTI COMPLETA PIÙ LEGGERO PIÙ POTENTE PIÙ INTELLIGENTE STRUMENTI PORTATILI PER SOLLEVARE E TRAINARE CARICHI LINEA DI PRODOTTI COMPLETA PCH1000 VERRICELLO ALIMENTATO A BENZINA PCW5000 VERRICELLO ALIMENTATO A BENZINA

Dettagli

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di

Dettagli

India Mark III Traveling Valve Replacement

India Mark III Traveling Valve Replacement Sostituire una valvola di viaggiare rotto. Scritto Da: Andrew Optimus Goldberg INTRODUZIONE Seguire questa guida per smontare la valvola in viaggio per la riparazione o la sostituzione. Pagina 1 di 23

Dettagli

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO

Dettagli

Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura

Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura Le sponde retrattili con pianali a doppia ripiegatura (DH-SMO, DH-SO5, DH-S07 e DH-SO8,...) sono montate in modo simile alle sponde

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con

Dettagli

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento

Dettagli

Sedile SCIFIT Manuale utente

Sedile SCIFIT Manuale utente Sedile SCIFIT Manuale utente STANDARD BARIATRIC PREMIUM Prima di usare questo prodotto, leggere questo manuale Before using e seguire this product, tutte le read regole this manual di sicurezza and e follow

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 (Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.

Dettagli

2005 Sostituzione Honda Accord Olio motore

2005 Sostituzione Honda Accord Olio motore 2005 Sostituzione Honda Accord Olio motore Scolate il vecchio olio motore e sostituirlo con il nuovo olio motore. Scritto Da: Frank ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Pagina 1 di 10 INTRODUZIONE L'olio

Dettagli

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Italiano Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Istruzioni sulla sicurezza Per motivi di sicurezza, leggere tutte le istruzioni del presente manuale, il Manuale dell'utente del proiettore

Dettagli

Guida all'installazione del rack

Guida all'installazione del rack Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun

Dettagli

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione

Dettagli

G-Scooter. Sea Scooter

G-Scooter. Sea Scooter G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione della scheda wireless LAN 7429160006 7429160006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica

Dettagli

ATTENZIONE: S e PSA 1.6HDi TURBOS 2004+

ATTENZIONE: S e PSA 1.6HDi TURBOS 2004+ ATTENZIONE: 753420-5005S e 49173-07506 PSA 1.6HDi TURBOS 2004+ LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI VENDERE QUESTI TURBO Il motore PSA 1.6 HDi, DV6TED4 è un unità diesel altamente sofisticata a basse emissioni

Dettagli

Bozzelli T2 2146, 2149, 2152

Bozzelli T2 2146, 2149, 2152 INSTRUCTIONS Bozzelli T2 2146, 2149, 2152 USA Tel: (+1) 262-691-3320 Web: www.harken.com Email: harken@harken.com Italy Tel: (+39) 031.3523511 Web: www.harken.it Email: techservice@harken.it Al fine di

Dettagli

CONNETTORI E ANCORAGGI MOBILI

CONNETTORI E ANCORAGGI MOBILI CONNETTORI E ANCORAGGI MOBILI FETTUCCIA AZ-900 EN 354 PINZA PER TUBI AZ-200 EN 362 AZ-200-01 lungh.: 340 mm - apertura 80 mm AZ-200-02 lungh.: 390 mm - apertura 125 mm AZ-200-03 lungh.: 440 mm - apertura

Dettagli

CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico

CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 1/17 RISORSA Indice Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 2/17 Panoramica del sistema Il CBS meccanico montato su veicoli

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Cambio SCATOLA DI RINVIO CAMBIO MANUALE. Gamma alta

Cambio SCATOLA DI RINVIO CAMBIO MANUALE. Gamma alta Cambio CAMBIO MANUALE ATTENZIONE Non tentare mai di innestare la retromarcia mentre il veicolo è in marcia avanti. Tale imprudenza può provocare gravi danni al cambio, con la necessità di eseguire costose

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Istruzioni per il montaggio e per l uso Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I

Dettagli

Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E

Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E Le seguenti istruzioni si riferiscono ad alcuni accessori applicabili alla macchina Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E per la realizzazione di fori (asole) su aste, traverse e croci destinate

Dettagli

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone

Dettagli

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto

Dettagli

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 IMPORTANTE! Mantenere per riferimento futuro! Sedia progettata in conformità con le norme europee EN 14988. Caratteristiche generali Facile da trasportare; 3 posizioni

Dettagli

Manuale d uso per piedistallo e travi

Manuale d uso per piedistallo e travi Informazioni importanti per l utente A causa della varietà di utilizzi dei prodotti descritti in questa pubblicazione, i responsabili dell applicazione e dell utilizzo di questa apparecchiatura di controllo

Dettagli

Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 1200 modello 44905, o 44907

Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 1200 modello 44905, o 44907 Form No. 8-64 Rev A Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 00 modello 44905, 44906 o 44907 Nº del modello 7-5899 Nº del modello 7-5907 Istruzioni di installazione AVVERTENZA

Dettagli

Queste istruzioni sono per un apertura garage L=2400 mm e H=2000 mm con spalla di 250 mm e architrave 90 mm. Le istruizoni sono per una porta con

Queste istruzioni sono per un apertura garage L=2400 mm e H=2000 mm con spalla di 250 mm e architrave 90 mm. Le istruizoni sono per una porta con Queste istruzioni sono per un apertura garage L=2400 mm e H=2000 mm con spalla di 250 mm e architrave 90 mm. Le istruizoni sono per una porta con direzione di apertura verso sinistra. Profili Profilo cornice

Dettagli

MOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse

MOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse MOTUST Accessori Opzionali MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVIKIT Panaboard - Staffe rettangolari per il montaggio

Dettagli

Passeggino sport per bambini

Passeggino sport per bambini Passeggino sport per bambini Coccolle Micio C 622 Avvertenze! 1. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. La sicurezza del vostro bambino può essere influenzata se non si

Dettagli

IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R GRUPPO PESO ETÀ kg 4-12 a

IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R GRUPPO PESO ETÀ kg 4-12 a IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R44 04 GRUPPO PESO ETÀ 2-3 15-36 kg 4-12 a 1 ! Grazie per aver scelto izi Up di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione particolari,

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e

Dettagli

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 Istruzioni Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 3A2123E IT - Per il montaggio fisso di dosatori Matrix - Modello n.: 255370 Configura i dosatori Matrix 5 o Matrix 15 per l installazione della barra

Dettagli

IMPORTANTE AVVERTENZA

IMPORTANTE AVVERTENZA 1 IMPORTANTE L utilizzo della minicross SMR è permesso solo in pista o fuoristrada e non in strada normale. Controllare la buona funzionalità e lo stato generale della moto prima di ogni utilizzo. Indossare

Dettagli

SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO

SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO MANUALE DI ISTRUZIONI Pag 1 Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino auto. La sicurezza, il comfort e la facilità del uso definiscono questo seggiolino

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1 Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,

Dettagli

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 7 7.1 7.2-16 16.1 16.2 meccanico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it

Dettagli

RULLO COSTIPATORE PIEGHEVOLE TERRAROLL

RULLO COSTIPATORE PIEGHEVOLE TERRAROLL RULLO COSTIPATORE PIEGHEVOLE TERRAROLL MANUALE D ISTRUZIONI E MANUTENZIONE T +43(0)3858/605 0 A 8661 Wartberg / Murztal F +43(0)3858/605 109 E info.lm.at@vogelnoot.com www.lm.vogel-noot.com - LEGGERE ATTENTAMENTE

Dettagli

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti: Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A9600200 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito

Dettagli

Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso

Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso IT Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso Indice dei contenuti 1. INTRODUZIONE... 24 2. SPECIFICHE... 24 3. AVVISI E AVVERTENZE... 24 3.1 Avvisi... 24 3.2 Avvertenze... 24 4. PARTI

Dettagli

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI

Dettagli

1200 W 1600 W. Art Art Miscelatore - Mixer

1200 W 1600 W. Art Art Miscelatore - Mixer 1200 W 1600 W Art. 38621 - Art. 38622 Miscelatore - Mixer PRECAUZIONI Per un uso sicuro leggere il seguente manuale riguardante l uso e la manutenzione. Controllare il cavo e la spina prima di usare la

Dettagli

Uso del Tirfor (Febbraio 2009)

Uso del Tirfor (Febbraio 2009) Uso del Tirfor (Febbraio 2009) Descrizione TIRFOR: argano-paranco per tirare e sollevare In Germania, Tirfor è conosciuto come GREIFZUG e in Nord America come GRIPHOIST. Il TIRFOR, inventato e brevettato

Dettagli

SOLLEVATORI TELESCOPICI MANUALE D USO E MANUTENZIONE

SOLLEVATORI TELESCOPICI MANUALE D USO E MANUTENZIONE SOLLEVATORI TELESCOPICI MANUALE D USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI DATI DEI SOLLEVATORI TELESCOPICI TECNO 200 T600 COMANDO : 1 LATO 2 LATI COMANDO : 1 LATO 2 LATI Carico Carico sollevabile 24 t sollevabile

Dettagli

Antenna GSM montata sul tetto

Antenna GSM montata sul tetto Istruzioni No Versione Part. No. 30660777 1.0 Antenna GSM montata sul tetto Pagina 1 / 10 Attrezzatura A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUZIONE Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di

Dettagli

Come sostituire una porta di recinzione a

Come sostituire una porta di recinzione a Come sostituire una porta di recinzione a catena Come sostituire una porta di recinzione a catena Questa guida spiega come sostituire un cancello a catena. Scritto Da: Lucy Wiswall ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com

Dettagli

MANUALE INTRODUTTIVO UTILIZZO GENERATORE VALEX OHV VX3500

MANUALE INTRODUTTIVO UTILIZZO GENERATORE VALEX OHV VX3500 MANUALE INTRODUTTIVO UTILIZZO GENERATORE VALEX OHV VX3500 1 Perché del Corso??? Questa breve guida introduttiva nasce dall esigenza di snellire e semplificare, ai Volontari di Protezione Civile del Comune

Dettagli

Vespa Grande Struttura Oil Change

Vespa Grande Struttura Oil Change Vespa Grande Struttura Oil Change Cambiare l'olio motore in larga telaio Vespa Scooter. Scritto Da: Brett Hartt ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Pagina 1 di 8 INTRODUZIONE Questa guida vi mostrerà come

Dettagli

CSI SRL Via Fereggiano, 24A GENOVA

CSI SRL Via Fereggiano, 24A GENOVA CSI SRL Via Fereggiano, 24A 16144 GENOVA tel. 010 3013323 fax 010 0961990 MANUALE USO E MANUTENZIONE Gru a portale in alluminio mobile I montanti di supporto sono ripiegabili, questo permette di abbassare

Dettagli

INCASTELLATURA tipo P1 Manuale di montaggio

INCASTELLATURA tipo P1 Manuale di montaggio INCASTELLATURA tipo P1 Manuale di montaggio pag. 1 di 18 1. PRESCRIZIONI GENERALI 1.1 Termini e simboli utilizzati NOTA Contiene informazioni da tenere in particolare considerazione durante l installazione.

Dettagli

Fare sempre riferimento al manuale per l'assistenza tecnica o al libretto d'istruzioni pertinente.

Fare sempre riferimento al manuale per l'assistenza tecnica o al libretto d'istruzioni pertinente. 4866 Una selezione completa di utensili per la messa a registro del motore da utilizzare specificatamente sui motori Opel/Vauxhall, inclusi i motori montati su veicoli Isuzu e Saab. Sono inclusi i motori

Dettagli

LEGGERO RESISTENTE EFFICIENTE

LEGGERO RESISTENTE EFFICIENTE LEGGERO RESISTENTE EFFICIENTE VERRICELLI PORTATILI LEADER MONDIALE! Portable Winch Co. offre strumenti portatili per il sollevamento e la trazione di carichi. Tutti i nostri prodotti sono progettati per

Dettagli

Valvola manuale a leva rotante Serie VH

Valvola manuale a leva rotante Serie VH Valvola manuale a leva rotante Serie VH Caratteristiche standard Fluido Caratteristiche standard Max pressione VH00, 00,00 esercizio VH0 Temperatura d'esercizio Aria.5MPa.0MPa MPa -5 C (Senza congelamento)

Dettagli

www.active-walker.com 1 UNO INDICE 1. Indice 2. Introduzione 6. Assemblaggio e trasporto 7. Sicurezza personale 3. Descrizione dei componenti 4. Cura e manutenzione 5. Regolazioni per il comfort 8. Modo

Dettagli

Utilizzare la macchina operatrice soltanto con la trasmissione cardanica originale e idonea per lunghezza, dimensioni, dispositivi e protezioni. Duran

Utilizzare la macchina operatrice soltanto con la trasmissione cardanica originale e idonea per lunghezza, dimensioni, dispositivi e protezioni. Duran Tutte le parti in rotazione devono essere protette. Le protezioni del trattore e della macchina operatrice costituiscono un sistema integrato con la protezione dell albero cardanico. Il corretto impiego

Dettagli

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 FORM NO. 3318-395 I Rev A MODELLO N. 07301 60001 ED OLTRE MODELLO N. 07321 60001 ED OLTRE Installation Instructions Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 MONTARE IL COPERCHIO DEL RADIATORE (Solo

Dettagli

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 tipo ACV DN400 500.999.100 01/04 1 Indice Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 5 Funzionamento Montaggio Installazione Disegno

Dettagli

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. 24 Manutenzione Procedure di pulizia In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. Pulizia dei pannelli I pannelli non necessitano di pulizia alcuna. Tuttavia,

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Ecco le modifiche da apportare per adattare una presa di forza prima generazione con un carter riduttore più recente.

Ecco le modifiche da apportare per adattare una presa di forza prima generazione con un carter riduttore più recente. Alcuni veicoli TOYOTA serie 4, 6, 7 sono dotati d'origine di una presa di forza montata sul ridutore che consente di far funzionare nella maggior parte dei casi un argano meccanico, tramite albero di trasmissione

Dettagli

Istruzioni per l uso dell articolatore

Istruzioni per l uso dell articolatore M Panadent Corporation 580 S. Rancho Avenue Colton, California 92324, USA Tel: (909) 783-1841 Istruzioni per l uso dell articolatore Sollevare e bloccare il perno incisale e il perno di supporto (vd. freccia)

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCREEN WINCH SYSTEM per SCHERMI DA 300 CM. A 450 CM. DI BASE

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCREEN WINCH SYSTEM per SCHERMI DA 300 CM. A 450 CM. DI BASE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCREEN WINCH SYSTEM per SCHERMI DA 300 CM. A 450 CM. DI BASE Prima di procedere all installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni: L utilizzo di questo prodotto è previsto

Dettagli

Manuale di officina 4681 / 3612 BAVP. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore

Manuale di officina 4681 / 3612 BAVP. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 455 Ammortizzatore 4681/3612 BAVP 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Registrazione 4 Smontaggio stelo stantuffo 5 Smontaggio adattatore boccola DU 15 Smontaggio tubo laterale 18 Smontaggio perno di

Dettagli

Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio

Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P067-10 ST Ed. 1.1 IT - 2016 Scaricatore di condensa

Dettagli

Ø88. S1xxxxxxx1xx S/N:

Ø88. S1xxxxxxx1xx S/N: 296 161 379 STREETLED Modelli S12A, S1MA 673.8 Ø88 Istruzioni di installazione Assemblaggio meccanico Centralina elettrica Interconnessione elettrica Fase-Neutro- Terra Lunghezza 673.8 mm Larghezza 379

Dettagli

Guida all'aggiornamento, manutenzione e riparazione. Printed in

Guida all'aggiornamento, manutenzione e riparazione. Printed in Guida all'aggiornamento, manutenzione e riparazione Printed in Rimozione e sostituzione dell'unità disco rigido Le caratteristiche possono variare a seconda del modello. Rimozione e sostituzione dell'unità

Dettagli

KIT PER TAPPARELLA 50Nm

KIT PER TAPPARELLA 50Nm KIT PER TAPPARELLA 50Nm STANDARD VERSIONE RADIO Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni. Conservate questo manuale

Dettagli

Accessori Optima Canopy per la sospensione

Accessori Optima Canopy per la sospensione Accessori Optima Canopy per la sospensione Kit di accessori Il montaggio richiede sempre più di un kit. Valutate attentamente le vostre esigenze. Codice articolo Contenuto del kit BPCS5450G Kit di sospensione

Dettagli

VOGATORE MANUALE DI ISTRUZIONI

VOGATORE MANUALE DI ISTRUZIONI VOGATORE MANUALE DI ISTRUZIONI PRECAUZIONI: 1. Non usare indumenti larghi che potrebbero intrappolarsi in qualsiasi componente in movimento dell apparecchiatura. 2. Usare la macchina su una superficie

Dettagli

Smontaggio del cambio manuale. Informazioni generali. Sicurezza. Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920.

Smontaggio del cambio manuale. Informazioni generali. Sicurezza. Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920. Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920. Sicurezza IMPORTANTE Non lavorare mai sotto un veicolo che è sorretto soltanto dai martinetti. Collocare

Dettagli

Smerigliatrice ad aria

Smerigliatrice ad aria Smerigliatrice ad aria Art. 3271 NOTE DI SICUREZZA 1. Leggere le istruzioni attentamente prima di usare l articolo. Sbagli nell osservanza delle seguenti precauzioni possono comportare gravi lesioni! 2.

Dettagli

Saab Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

Saab Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Box portapacchi MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Dettagli

Sostituzione Samsung Galaxy S II T989 madre

Sostituzione Samsung Galaxy S II T989 madre Sostituzione Samsung Galaxy S II T989 madre Questa guida fornisce istruzioni su come accedere e sostituire la scheda madre del telefono cellulare. Scritto Da: Joshua King INTRODUZIONE La scheda madre del

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

VERRICELLI Xtreme X - Heavy Duty e stagni

VERRICELLI Xtreme X - Heavy Duty e stagni I verricelli Xtreme serie X sono costruiti utilizzando la migliore tecnologia per ogni componente interno, la massima attenzione è stata utilizzata verso tutte le parti che nell'uso gravoso normalmente

Dettagli

Istruzioni di installazione

Istruzioni di installazione CARATTERISTICHE Le serrature MotorLock possono essere installate in tutte le quattro direzioni di montaggio (RH, LH, VU, VD), sono corredate da 4 viti di fissaggio con passo metrico (M6) ed hanno dimensioni

Dettagli

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002 Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

VERRICELLO ELETTRICO

VERRICELLO ELETTRICO VERRICELLO ELETTRICO Motore magnetico permanente Istruzioni assemblaggio e funzionamento INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il verricello da 2000 lbs e 3000 lbs dalla nostra azienda. Pregasi leggere

Dettagli

ENG 5-23 VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE NOTA:

ENG 5-23 VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE NOTA: VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE b. Applicare olio al bisolfuro di molibdeno sullo stelo della valvola. b. Installare la valvola nella testata del cilindro. d. Ruotare la valvola finché la superficie di contatto

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE SCALA STANDARD CLASSICA

MANUALE D USO E MANUTENZIONE SCALA STANDARD CLASSICA MANUALE D USO E MANUTENZIONE SCALA STANDARD CLASSICA S.T.P. S.R.L. VIA GALILEI, 8 20090 ASSAGO MI TEL. 02/4880554 FAX 02/4883228 e-mail info@stpscale.it MANUALE D USO E MANUTENZIONE 1 Il presente documento

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli