Portable Winch Co. PCH2000 MANUALE D'USO NUMERO DI SERIE: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Portable Winch Co. PCH2000 MANUALE D'USO NUMERO DI SERIE: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM"

Transcript

1 NUMERO DI SERIE: Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM PCH2000 MANUALE D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO Forza di trazione massima (fune semplice): kg (2.200 libbre) Portata nominale sollevamento (fune semplice): 450 kg (990 lb) Portable Winch Co. - Tutti i diritti riservati Marzo 2017 Revisione - Versione italiana

2 Indice INTRODUZIONE PAG LINEE GUIDA DI SICUREZZA PAG Messaggi di sicurezza pag Etichette pag Informazioni sulla sicurezza pag PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO pag Controllo integrità al ricevimento del verricello pag Il motore è pronto all'uso? pag Olio motore pag Benzina pag Avviamento motore pag Tamburo argano pag Parascintille pag UTILIZZO DEL VERRICELLO pag Fune pag Tipo di fune pag Utilizzo della fune pag Ispezione e manutenzione della fune pag Estremità della fune pag Raccomandazioni pag Ancoraggi del verricello pag Uso dell'imbracatura in poliestere (inclusa con il verricello) pag Tabella degli ancoraggi Portable Winch pag Spostamento di un carico pag Installazione della fune sul PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM pag Sollevamento pag Trazione pag Sistema Oil Alert TM pag Interruttore per ARRESTO di emergenza pag INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI PAG Accessori pag Identificazione del numero di serie pag Garanzia pag Specifiche tecniche pag Dichiarazione di conformità CE pag Sezione esplosa ed elenco dei particolari pag Emissioni acustiche pag Ispezione pag Ispezione iniziale e test pag Ispezione giornaliera e test pag Ispezione frequente (ogni 25 ore di funzionamento) pag Ispezione periodica (ogni 100 ore di funzionamento) pag Verricelli non in sevizio regolare pag Produttore pag. 36 Tabella I: Foglio delle sessioni delle ispezioni periodiche (ogni 100 ore di funzionamento) pag. 37 Tabella II: Foglio delle sessioni delle ispezioni della fune (ogni giorno) pag. 39 2

3 INTRODUZIONE Portable Winch Co. desidera ringraziarla per l'acquisto di un PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM. Il presente manuale ha lo scopo di aiutarla a utilizzare il Suo nuovo verricello in modo sicuro e ottimale. LEGGA ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DI USARE IL VERRICELLO. Per eventuali problemi o domande si rivolga a un distributore Portable Winch Co. autorizzato oppure ci contatti direttamente. 1.0 LINEE GUIDA DI SICUREZZA Il verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM è progettato per la trazione e il sollevamento di oggetti ad angoli fino alla posizione verticale. È dotato di un sistema di arresto di sicurezza per fune in grado di mantenere un carico in posizione e fornisce un funzionamento "Stop-and- Go". IL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE NON È PROGETTATO PER ARRESTARE UN CARICO IN MOVIMENTO RAPIDO O PER SOLLEVARE LE PERSONE. L'utilizzo di un dispositivo di sollevamento comporta seri rischi per l'incolumità delle persone, danni alle cose o morte. NON SOTTOVALUTARE IL POTENZIALE PERICOLO. DURANTE IL SOLLEVAMENTO, NON OLTREPASSARE MAI LA PORTATA NOMINALE DI SOLLEVAMENTO. (450 kg (990 libbre)) DELLA FUNE SINGOLA. DURANTE IL SOLLEVAMENTO, MAI BYPASSARE IL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE. MAI SOVRACCARICARE IL SISTEMA. NON OPERARE MAI SE PRIVI DI ADEGUATA ESPERIENZA E CONTROLLO. N.B. LA CAUSA PRIMARIA DEGLI INCIDENTI È RAPPRESENTATA DALL'ERRORE UMANO. ACCERTARSI CHE OGNI UTILIZZATORE ABBIA RICEVUTO UNA FORMAZIONE APPROPRIATA PER IL LAVORO. 1.1 Avvertenze La sicurezza personale e quella delle persone circostanti è molto importante. In questo manuale sono incluse avvertenze importanti per la sicurezza. Leggerle attentamente. Queste avvertenze indicano i pericoli potenziali di lesioni personali e per gli altri. Ogni messaggio di sicurezza è preceduto da un simbolo di avviso di pericolo PERICOLO, ATTENZIONE o AVVERTENZA. e da uno dei seguenti termini: Questi termini significano: La mancata osservanza delle istruzioni causerà GRAVI LESIONI o MORTE. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare GRAVI LESIONI o MORTE. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare LESIONI. 3

4 1.2 Etichette Etichetta del numero di serie Il numero di serie è situato sul lato destro del corpo del verricello. Oltre al numero di serie, anche tutte le altre specifiche essenziali del PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM sono riportate sull etichetta Etichetta del livello di pressione acustica Anche l etichetta del livello di potenza sonora è posta sul lato destro del corpo del verricello. Il significato dell'etichetta è il seguente: Il livello di potenza sonora garantito è pari a 86 db. Si raccomanda di indossare protezioni per l'udito durante l'utilizzo del verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM Etichetta DANGER [PERICOLO] della fune L'etichetta PERICOLO della fune è posta sulla parte superiore del corpo del verricello. Il significato dell'etichetta è il seguente: È OBBLIGATORIO utilizzare SOLO una fune a treccia doppia in poliestere con diametro di mm (1/2 ) Portable Winch Co. con impiombatura a occhio integrata e una resistenza minima alla rottura di kg (6.945 libbre) Etichetta per l'installazione della fune L'etichetta è posizionata sulla custodia del verricello. Funge da promemoria sulla modalità di installazione della fune sul verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM. 4

5 1.3 Informazioni sulla sicurezza Non lasciare che i bambini usino il verricello PCH2000 PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM. TENERE BAMBINI E ANIMALI LONTANO DALL'AREA DI LAVORO. NON PERMETTERE MAI A PERSONE NON AUTORIZZATE DI UTILIZZARE IL VERRICELLO PCH2000 PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM. ASSICURARSI CHE L'UTENTE SIA A CONOSCENZA DELLE PROCEDURE DI SICUREZZA E DI UTILIZZO E CHE ABBIA LETTO IL PRESENTE MANUALE E IL MANUALE D'USO DEL MOTORE HONDA. L'OPERATORE DOVRÀ ESSERE IN GRADO DI FAR FUNZIONARE UN DISPOSITIVO DI SOLLEVAMENTO ED ESSERE A CONOSCENZA DI TUTTI GLI ASPETTI DELLE RELATIVE OPERAZIONI. DOVRÀ INOLTRE ESSERE A CONOSCENZA DELLE NORME LOCALI IN VIGORE. INFORMARE TUTTI GLI UTENTI DELLE LINEE GUIDA DI SICUREZZA E PROCEDURE D'UTILIZZO. PRENDERE CONFIDENZA CON IL PRODOTTO E LE LINEE GUIDA DI SICUREZZA PRIMA DI OPERARE CON IL VERRICELLO. ASSICURARSI CHE GLI INDUMENTI INDOSSATI NON SI INCASTRINO NELLE PARTI MOBILI DEL VERRICELLO. NON UTILIZZARE MAIL IL VERRICELLO PCH2000 PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM PER SOLLEVARE PERSONE. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE UNA FUNE A TRECCIA DOPPIA IN POLIESTERE PORTABLE WINCH CO. CON DIAMETRO DI MM (1/2 ) CON QUESTO VERRICELLO. NON SOLLEVARE OGGETTI AL DI SOPRA DELLE PERSONE. UTILIZZARE SEMPRE IL VERRICELLO PCH2000 PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM ORIZZONTALMENTE, USANDO UNA PULEGGIA O IL SUPPORTO DEL VERRICELLO PER TRAZIONE VERTICALE PER RIDIREZIONARE LA FUNE VERTICALMENTE. VENTILAZIONE. I GAS DI SCARICO CONTENGONO MONOSSIDO DI CARBONIO TOSSICO. NON FAR OPERARE IL MOTORE IN UN AMBIENTE CHIUSO SENZA ADEGUATA SOSTITUIRE QUALSIASI ETICHETTA DI AVVERTENZA CHE RISULTI DANNEGGIATA, ILLEGGIBILE O MANCANTE. NON METTERE MAI LE MANI SUL TAMBURO ARGANO, SUL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE, SULLA, SULLA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE O ACCANTO ALLA GUIDA DELLA FUNE QUANDO IL MOTORE È ACCESO. TENERE SEMPRE I NON ADDETTI AI LAVORI LONTANO DALL'AREA DI LAVORO. NON TRAINARE MAI OGGETTI ROTANTI CHE POTREBBERO SFUGGIRE AL CONTROLLO. 5

6 NON TENTARE MAI DI SPOSTARE CARICHI FISSATI O OSTRUITI DA OGGETTI. EVITARE ECCESSIVE INTERMITTENZE (AD ES. DANDO BREVI IMPULSI AL MOTORE). INIZIARE SEMPRE GLI SPOSTAMENTI DEL CARICO CON LA PIÙ BASSA VELOCITÀ DISPONIBILE. LA FUNE DOVRÀ ESSERE TESA E NON DOVRÀ PRESENTARE ALLENTAMENTI ALL'INIZIO DELLE OPERAZIONI DI SPOSTAMENTO DEL CARICO. NON È CONSENTITA LA TRAZIONE LATERALE CON IL VERRICELLO PCH2000 PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM. N.B.: L'INSIEME È EFFICACE SOLO QUANTO L'ELEMENTO PIÙ DEBOLE DEL SISTEMA. PER QUESTO MOTIVO È PARTICOLARMENTE IMPORTANTE UTILIZZARE GLI ACCESSORI ADEGUATI IN FUNZIONE DEL LAVORO DA REALIZZARE. IN QUESTO CASO (SOLLEVAMENTO), SI RACCOMANDA DI AVERE UN FATTORE DI SICUREZZA 10:1 PER TUTTI GLI ACCESSORI. 2.0 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 2.1 Controllo integrità al ricevimento del verricello Controllare la scatola per individuare eventuali danni apparenti. In caso di danni o parti mancanti, informare immediatamente il corriere. 2.2 Il motore è pronto all'uso? Olio motore Riempire il motore Honda con un massimo di 0,58 litri di olio SAE 10W-30 API SJ. Per un uso speciale o in condizioni estreme di temperatura, fare riferimento al manuale d'uso del motore Honda. Controllare il livello dell'olio su una superficie orizzontale. Il livello dell'olio dovrebbe raggiungere l'orlo dell'apertura Benzina Riempire il serbatoio della benzina con BENZINA senza piombo. Non usare miscela. Il verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM è dotato di un motore a 4 tempi. Fare riferimento al manuale d'uso del motore Honda Avviamento motore Fare riferimento al manuale d'uso del motore Honda per le istruzioni riguardanti l'avviamento. PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE, VERIFICARE CHE L INTERRUTTORE DI ARRESTO DI EMERGENZA SIA NELLA POSIZIONE PIÙ IN ALTO (GIRARE IL PULSANTE PER FARLO USCIRE). PRIMO UTILIZZO: LASCIARE CHE IL MOTORE GIRI PER CINQUE (5) MINUTI AL MINIMO PRIMA DI TIRARE. 6

7 L'interruttore di accensione/spegnimento (on/off) del motore è situato sul motore, accanto al serbatoio. Accertarsi di tirare la fune di avviamento autoavvolgente nell'asse dell'uscita della fune (Figura sottostante, a sinistra). Se si tira verticalmente (Figura sottostante, a destra) l'attrito della fune sul coperchio di plastica potrebbe danneggiare la fune e il coperchio Tamburo argano Il verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM è dotato di un tamburo argano del diametro di 108 mm (4-1/2") (con bordo di protezione integrato). Questa è l unica misura (108 mm) di tamburo che è possibile utilizzare sul verricello PCH2000. >>> Per cambiare il tamburo, seguire questi semplici passaggi: Gli strumenti necessari per cambiare il tamburo sono: Una chiave esagonale da 4 mm (5/32") (fornita con il verricello). 1) Rimuovere i due (2) bulloni che tengono ferma la guida della fune e quindi rimuovere la guida della fune; 1 2 7

8 2) Rimuovere la vite che tiene fermo il tamburo utilizzando la chiave da 4 mm (5/32 ). Quindi, rimuovere la rondella; 3) Rimuovere il tamburo dall'albero. Se necessario, è possibile farlo avanzare utilizzando due cacciaviti. Accertarsi che la chiavetta dell'albero non si sposti; 3 4) Inserire il tamburo da 108 mm (4-1/2 ) sull'albero del verricello. Inserire la rondella sulla vite e inserire questo gruppo nel foro dell albero. Quindi, stringere la vite con la chiave da 4 mm (5/32 ); 4 5) Inserire la guida della fune in posizione e stringerla utilizzando le due (2) viti. IMPORTANTE: Accertarsi che la guida della fune non entri in contatto con il tamburo argano. 5 8

9 2.2.5 Parascintille In alcune aree, è vietato l'uso di un motore a benzina senza un parascintille. Verificare le norme locali in vigore. Un parascintille opzionale è disponibile presso i rivenditori Honda Power Products. Installazione: 1) Inserire il parascintille nel tubo di scarico. Accertarsi che i fori siano allineati; 2) Stringere leggermente la vite metallica fornita con il cacciavite appropriato. 1 2 Fare riferimento al manuale d'uso del motore Honda per le istruzioni riguardanti la pulizia del parascintille. Numero pezzo Honda: ZE

10 3.0 UTILIZZO DEL VERRICELLO 3.1 Fune Tipo di fune LA MAGGIOR PARTE DELLE SITUAZIONI DI SOLLEVAMENTO CON UN VERRICELLO PRESENTANO PERICOLI POTENZIALI! RESTARE AL DI FUORI DEL PERCORSO DI SOLLEVAMENTO CON IL VERRICELLO. Utilizzare SOLO una fune a treccia doppia in poliestere a bassa elasticità Portable Winch Co. con diametro di mm (1/2 ) e resistenza minima alla rottura di kg (6.945 libbre) con questo verricello. CONTATTARCI PER L'APPLICABILITÀ DI ALTRI TIPI DI FUNE. NON USARE FUNI GIALLE A 3 TREFOLI IN POLIPROPILENE! Funi in polipropilene e polietilene sono pericolose per il sollevamento con il verricello a causa della loro grande elasticità e il loro basso punto di fusione. Assicurarsi che la fune non sia danneggiata e offra una resistenza adeguata per la trazione del carico. ALLUNGAMENTO SIGNIFICA PERICOLO! Una fune tesa può retrocedere e causare gravi ustioni scivolando dalle mani. Tutte le funi si tendono: una lunga più di una corta. Più si tira la fune, più questa si tende. Una fune tesa può anche far muovere il carico in modo imprevisto o pericoloso. Una fune tesa può retrocedere e tirare le mani verso il verricello provocando lesioni gravi. NON AVVOLGERE MAI LA FUNE ATTORNO ALLA MANO Utilizzo della fune INDOSSARE SEMPRE GUANTI. Utilizzare la fune nel modo appropriato, non abusarne ed evitare il sollevamento a strappo. Osservare i fattori per l'utilizzo raccomandati per l'annodatura e i carichi di lavoro. Mantenere la fune pulita ed eliminare l'abrasione ogni qualvolta possibile. 1) Per carichi di lavoro si intendono i carichi a cui una fune è soggetta nell'attività quotidiana. Per le attività di sollevamento si raccomanda un fattore di sicurezza minimo di 7 (circa il 15% di resistenza alla rottura minima della fune) quando la fune ha un'estremità impiombata. Se la fune è annodata con una gassa d'amante, si raccomanda un fattore di sicurezza pari a 10. 2) Qualsiasi curvatura brusca in una fune sotto carico riduce notevolmente la forza della fune e potrebbe causare danni e guasti permanenti. I diametri della puleggia devono essere 8 volte il diametro della fune. 10

11 3) È noto che i nodi riducono la resistenza della fune ma sono un modo pratico per realizzare un capofune. La perdita di resistenza è una conseguenza delle curvature brusche presenti nei nodi. Qualora sia necessario utilizzare un nodo, realizzare una gassa d'amante o una gassa d'amante doppia come descritto nella sezione ) Mantenere la fune pulita e asciutta nella misura del possibile. Sabbia e sporco possono intaccare la fune e deteriorarla rapidamente. La fune può essere lavata in lavatrice e appesa ad asciugare. 5) Conservare la fune in una sacca portacorda o in un secchio. L'avvolgimento della fune può dare luogo ad attorcigliamenti e nodi. 6) Per carico d'urto si intende un improvviso cambiamento di tensione da uno stato rilassato o da uno stato di carico ridotto a uno di carico elevato. Qualsiasi carico improvviso che superi il carico di lavoro di oltre il 10% è considerato un carico d'urto. Più un oggetto cade lontano e maggiore è l'impatto. Le fibre sintetiche sono dotate di una specie di "memoria" in grado di conservare gli effetti del sovraccarico e possono danneggiarsi in un secondo tempo anche se caricate entro i limiti del carico di lavoro Ispezione e manutenzione della fune CONTROLLARE VISIVAMENTE LA FUNE PRIMA DI OGNI UTILIZZO. IN CASO DI SEGNI DI DETERIORAMENTO (TREFOLI TAGLIATI, ABRASIONE ECCESSIVA), SOSTITUIRLA. SE LA FUNE È SPORCA, LAVARLA. LE FUNI SPORCHE SI DETERIORANO PIÙ VELOCEMENTE E PROVOCANO L'USURA PREMATURA DELLE PARTI CHE SONO A CONTATTO CON LA FUNE, COME IL TAMBURO ARGANO E LA GUIDA DELLA FUNE. Qualsiasi fune utilizzata per un certo periodo mostrerà segni di normale usura. Alcune caratteristiche di una fune usata non ne ridurranno la resistenza mentre altre lo faranno. Di seguito sono elencate le condizioni da ispezionare periodicamente. Le funi a doppia treccia sono costituite da una copertura o un rivestimento intrecciato sopra un'anima intrecciata separatamente. La resistenza della fune a doppia treccia è suddivisa tra il rivestimento e l'anima. Eventuali danni al rivestimento, generalmente, si ripercuotono sull'anima e, fondamentalmente, sulla resistenza della fune. L'ispezione della fune viene effettuata facendo scorrere entrambe le mani sull'intera lunghezza della fune e girandola contemporaneamente per controllare ogni punto. Si tratta di un processo visivo e di contatto. ATTORCIGLIAMENTO: Ogni volta che si colloca la fune sul tamburo argano si provoca un attorcigliamento della fune. In base alla lunghezza della fune e alla percentuale di fune utilizzata, a un certo momento si avrà una fune attorcigliata con capacità ridotta perché i trefoli non sono caricati in modo uniforme. È possibile sbrogliare la fune facendo girare velocemente la fune su un'estremità libera. È buona prassi capovolgere la fune (utilizzare entrambe le estremità). Oltre a aiutare con il problema dell'attorcigliamento, la fune si usurerà più uniformemente. 11

12 COLORE GRIGIO: È provocato dai residui di alluminio dovuti all'attrito sul tamburo argano. Le mani dell'operatore si sporcheranno ma questo non comporterà danni alla fune. TREFOLI TAGLIATI: Un trefolo è costituito da uno, due o più gruppi di fili ritorti. Le funi intrecciate sono formate generalmente da 16, 24 o 32 trefoli. Possono subire tagli a causa di bordi o superfici affilati o dell'usura indotta da tensioni cicliche. In caso di taglio di tre o più trefoli adiacenti, la fune deve essere rimossa. VOLUME RIDOTTO: La fune può accorciarsi in seguito ad abrasione e usura indotta da tensioni cicliche. Se il volume della fune si riduce del 50%, la fune deve essere rimossa. Per una fune del diametro di 12 mm, significa che una fune con una circonferenza di 19 mm deve essere rimossa. È più facile misurare la circonferenza che provare a misurare il diametro. FIBRE FUSE O LISCE: L'attrito della fune sul tamburo argano genera calore. Se la fune è soggetta a elevato calore provocato dall'attrito per un periodo di tempo prolungato, per esempio quando il carico è superiore alla capacità del verricello, può danneggiarsi molto velocemente. Se la fune mostra fibre fili e/o trefoli fusi e visibilmente bruciati, se è estremamente rigida e rimane immutata piegandola, deve essere rimossa. 12

13 SCOLORIMENTO/SBIADIMENTO: La contaminazione chimica può provocare fusione delle fibre, fragilità e rigidità. Rimuovere la fune. DIAMETRO NON CONSISTENTE: Carichi d'urto o trefoli interni rotti possono dare luogo ad aree piatte o protuberanze e gobbe sulla fune. Rimuovere la fune. IN CASO DI DUBBI SULL'IDONEITÀ DELLA FUNE, RIMUOVERE LA FUNE! 3.2 Estremità della fune Raccomandazioni Poiché il verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM trazione e il sollevamento, è necessario seguire alcune linee guida: può essere utilizzato per la Trazione Per la trazione di carichi, è necessario fissare il carico all'estremità della fune. Anche se può bastare un semplice nodo, si consiglia l'installazione di un gancio con una gassa d'amante (Figura 1 a destra) in quanto può essere facilmente sciolta se occorre cambiare il gancio. Inoltre, mantiene circa il 70% della portata della fune mentre la maggior parte dei nodi la riduce di oltre il 50%. 1 Per di più, la gassa d'amante doppia (Figura 2 sottostante) mantiene circa il 75% della portata della fune Sollevamento Fune con impiombatura a occhio integrata 13

14 Anche per il sollevamento, è necessario fissare il carico all'estremità della fune. Anche se si ritiene che sia sufficiente una gassa d'amante, si RACCOMANDA VIVAMENTE di utilizzare la fune con impiombatura a occhio integrata Portable Winch Co. (vedere Figura). La fune e gli elementi metallici (gancio, moschettone, anello di trazione) devono avere un fattore di sicurezza adeguato per il carico. NOTA: fare riferimento alle autorità locali per le norme di sicurezza della propria area. 3.3 Ancoraggi del verricello Il verricello è ancorato a un punto fisso utilizzando l'imbracatura in poliestere inclusa o con dispositivi di ancoraggio opzionali e la fune viene fissata all'oggetto da spostare. In questo caso il carico si muove verso il verricello quando si tira la fune Uso dell'imbracatura in poliestere (inclusa con il verricello) Passare intorno al punto di ancoraggio con l'imbracatura. Inserire ciascuna estremità dell'imbracatura in uno dei ganci di sicurezza situati sul verricello (Figura 1 sottostante). Posizionare il verricello in linea con il carico. Quando il verricello è sotto tensione, cercare di allinearsi con il carico. L'attrito dell'imbracatura contro il punto di ancoraggio potrebbe impedire un allineamento corretto. In questo caso, rilasciare la tensione sulla fune e posizionare l'imbracatura sul punto di ancoraggio in modo che la tensione sia distribuita uniformemente su entrambi i ganci di ancoraggio del verricello. DA NON FARE! QUANDO SI ANCORA IL VERRICELLO, ACCERTARSI CHE NON SI VERIFICHI UN AVVOLGIMENTO TOTALE ATTORNO AL PUNTO DI ANCORAGGIO (FIGURA 2 SOTTOSTANTE). QUESTO IMPEDIREBBE UN CORRETTO ALLINEAMENTO DEL VERRICELLO CON IL CARICO E CARICHEREBBE UNA TENSIONE NON UNIFORME SUI GANCI DI ANCORAGGIO DEL VERRICELLO. 1 14

15 2 EVITARE DI INSTALLARE L'IMBRACATURA SU BORDI TAGLIENTI CHE POTREBBERO DANNEGGIARLA. SE SI UTILIZZA UN PALO, UN ALBERO O UN CEPPO, INSTALLARE SEMPRE L'IMBRACATURA VICINO ALLA BASE DI ANCORAGGIO. SCIVOLI SOPRA. DANNEGGI. L'USO DI UN CEPPO COME PUNTO DI ANCORAGGIO RICHIEDE PARTICOLARE ATTENZIONE PER EVITARE CHE L'IMBRACATURA CI ASSICURARSI CHE IL PUNTO DI ANCORAGGIO SIA SUFFICIENTEMENTE FORTE DA RESISTERE ALLA TRAZIONE SENZA CHE SI ROMPA O SI UTILIZZARE LA PIASTRA D'ATTACCO SOLO CON UN ATTACCO A SFERA DI CATEGORIA II (1500 KG) (3300 LIBBRE) O SUPERIORE. ASSICURARSI CHE IL FRENO A MANO DEL VEICOLO DI ANCORAGGIO SIA AZIONATO E CHE FUNZIONI CORRETTAMENTE. POSIZIONARE DEI BLOCCHI DIETRO LE RUOTE PER EVITARE CHE IL VEICOLO ROTOLI INDIETRO. 15

16 3.3.2 Tabella degli ancoraggi Portable Winch 16

17 3.4 Spostamento di un carico IL BUON SENSO MENTRE SI SPOSTA UN CARICO È IL FATTORE CHIAVE PER UN USO SICURO DEL VERRICELLO. La grande varietà di situazioni riscontrate durante le operazioni di sollevamento con il verricello non permette di fornire istruzioni specifiche. Tuttavia, i seguenti punti dovranno essere presi in considerazione: CONTROLLARE LA POSIZIONE DEL VERRICELLO, LO STATO DELLA FUNE, LA SOLIDITÀ DEL PUNTO DI ANCORAGGIO, I NODI, I MOSCHETTONI O GLI ANELLI DI TRAZIONE PER EVITARE LESIONI O DANNI MATERIALI. INSTALLARE LA FUNE IN MODO CHE NON SFREGHI CONTRO ALTRI OGGETTI O CONTRO OSTRUZIONI. In linea generale, se la fune tocca un oggetto, l'installazione non è corretta. NON METTERE MAI LE MANI SUL TAMBURO ARGANO, SUL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE, SULLA GUIDA DELLA FUNE O SULLA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE QUANDO IL MOTORE È ACCESO. CONTROLLARE VISIVAMENTE L'INSIEME PER ASSICURARSI CHE GLI ANCORAGGI DEL VERRICELLO E LA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE SIANO ALLINEATI ALLA FUNE. DURANTE LE OPERAZIONI DI SOLLEVAMENTO, POSIZIONARSI A DISTANZA DAL VERRICELLO IN MODO DA VEDERE SIA IL VERRICELLO SIA IL CARICO. TIRARE LA FUNE ORIZZONTALMENTE. LA TENSIONE ESERCITATA SULLA FUNE MANTIENE IN ORIZZONTALE IL VERRICELLO. NON OPERARE CON IL VERRICELLO INCLINATO O IL DISPOSITIVO OIL ALERT SI ATTIVERÀ (VEDERE PARAGRAFO 3.5). NON AVVOLGERE LA FUNE INTORNO ALLE MANI O AL CORPO! INOLTRE, FARE ATTENZIONE ALL'ACCUMULARSI DI FUNE ACCANTO ALL'OPERATORE; ASSICURARSI CHE I PIEDI NON RIMANGANO IMPIGLIATI. OSSERVARE ATTENTAMENTE IL TAMBURO ARGANO DURANTE L'OPERAZIONE E ASSICURARSI CHE LA FUNE NON SI INCROCI SOPRA A ESSO. SE CIÒ DOVESSE ACCADERE, RILASCIARE LA TENSIONE SULLA FUNE E ARRESTARE IL MOTORE PRIMA DI SCOGLIERE L'INCROCIO. NON TIRARE UN CARICO DIRETTAMENTE VERSO IL VERRICELLO SU UN PENDIO DISCENDENTE IN QUANTO POTREBBE SCIVOLARE FUORI CONTROLLO. IN QUESTO CASO, UTILIZZARE UNA PULEGGIA SUL FONDO DEL PENDIO E POSIZIONARE IL VERRICELLO ALL'ESTERNO DELL'ASSE DEL CARICO. 17

18 3.4.1 Installazione della fune sul PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM NON METTERE MAI LE MANI SUL TAMBURO ARGANO O SULLA PULEGGIA DI INGRESSO DELLA FUNE QUANDO IL VERRICELLO È IN FUNZIONE. 1) Figura 1: Aprire il sistema di arresto della fune (A) e bloccarlo con il perno intagliato (B); 2) 1 A B 3) Avviare il motore e farlo girare al minimo per 30 secondi per riscaldarlo; 4) Figura 2: Far scorrere la fune SOPRA il dispositivo di fissaggio della fune e la puleggia dell'ingresso della fune (A) e SOTTO il tamburo (tranne quando si utilizza il supporto del verricello per trazione verticale, consultare le istruzioni del PCA-1264). Quindi, avvolgere la fune attorno al tamburo (B) con 4 o 6 giri (in base alla tabella di sollevamento del carico del paragrafo ); 2 B 4-6 x A 5) Figura 3: Inserire la fune nel dispositivo del sistema di arresto della fune tirando la leva della camma caricata a molla verso l'alto (A). Questo creerà spazio a sufficienza per inserire la fune. 3 A 6) Figura 4: Accertarsi che la fune passi sopra il pomello in acciaio inossidabile (A). Quindi, spingere la camma caricata a molla nuovamente verso la fune che tratterrà automaticamente un carico se l'estremità della fune viene lasciata andare (B). 4 A B 18

19 7) Figura 5: Quando si tira la fune (A), il motore si innesterà e il carico sarà mosso. IMPORTANTE: è necessario tirare la fune ORIZZONTALMENTE per far partire il carico. Per interrompere il movimento del carico, smettere di tirare la fune (B). 8) Mantenersi a circa 1 m (3 ) dal verricello e tirare leggermente e orizzontalmente la fune per ottenere l attrito fino a quando si percepisce un incremento di tensione sulla fune; 5 A B 9) Controllare visivamente l'insieme per assicurarsi che l'ancoraggio del verricello e la puleggia dell'ingresso della fune siano allineati alla fune; 10) Controllare che la fune non sfreghi contro oggetti lungo il percorso; 11) Tirare la fune; la valvola di accensione del motore si alzerà facendo partire il verricello Sollevamento Comunicazioni Quando ci si avvale di una persona addetta alla segnalazione, la comunicazione tra l'operatore e tale persona deve essere mantenuta durante tutti i movimenti con il verricello. In caso di interruzione o mancata comprensione della comunicazione in qualsiasi momento, l'operatore deve interrompere tutti i movimenti del verricello fino a quando la comunicazione viene ristabilita. Prima della segnalazione delle operazioni del verricello, tutte le persone addette alla segnalazione devono essere competenti nelle seguenti aree: 1) Comprensione di base delle operazioni del verricello; 2) I segnali con le mani standard descritti di seguito quando è necessario effettuare segnalazioni con le mani; 3) I segnali vocali standard descritti di seguito quando è necessario effettuare segnalazioni vocali. 19

20 I segnali con le mani standard sono: 1) ALZARE o ISSARE: Con l'avambraccio in posizione verticale, puntando l'indice verso l'alto, muovere la mano formando un piccolo cerchio orizzontale. 2) MUOVERE LENTAMENTE: Utilizzare una mano per effettuare un segnale di movimento e posizionare l'altra mano immobile con la mano che effettua il segnale di movimento. (L'esempio mostrato è issare lentamente). 3) ABBASSARE O FAR SCORRERE LA FUNE TRA LE MANI (MOLLARE) Con il braccio steso verso il basso puntando l'indice verso il basso, muovere la mano formando un piccolo cerchio orizzontale. 4) ARRESTARE: Braccio steso, palmo rivolto verso il basso, muovere il braccio indietro e avanti orizzontalmente. 5) ARRESTO DI EMERGENZA: Entrambe le braccia stese, palmi rivolti verso il basso, muovere il braccio indietro e avanti orizzontalmente. I segnali vocali standard devono essere discussi e concordati tra l'operatore e la persona addetta ai segnali prima di iniziare le operazioni di sollevamento utilizzando i segnali vocali. Qualora siano necessari segnali speciali, questi devono essere concordati in anticipo tra l'operatore del verricello e la persona addetta ai segnali. Tali segnali non devono essere in conflitto con i segnali standard. 20

21 Tabella di sollevamento del carico PRIMA DI TENTARE DI SOLLEVARE UN CARICO, È OBBLIGATORIO VALUTARNE IL PESO APPROSSIMATIVO. Durante il sollevamento, è possibile calcolare il numero minimo di avvolgimenti richiesti sul tamburo argano per spostare il carico. Di seguito è riportata una tabella in conformità con il tamburo argano 108 mm, che è l unico tamburo utilizzabile sul verricello PCH2000. La presente tabella è ideata per aiutarla a calcolare il numero di avvolgimenti necessari per sollevare un carico e per permettergli di abbassarsi. L'attrito sul tamburo argano è in rapporto alla dimensione del tamburo, al numero di avvolgimenti e al peso del carico, di conseguenza un numero eccessivo di avvolgimenti potrebbe impedire a un carico di abbassarsi. Numero di avvolgimenti su tamburo argano da 108 mm (4-1/2 ) Chilogrammi Peso Libbre Meno di 4 Non usare mai meno di 4 avvolgimenti sul tamburo 4 50 kg o meno 110 lb o meno 5 Tra 50 kg e 300 kg Tra 110 lb e 660 lb kg o più 660 lb o più Operazione di sollevamento INDOSSARE SEMPRE GUANTI. Per sollevare un carico, è necessario decidere quali accessori di ancoraggio utilizzare. Fare riferimento al paragrafo 3.3 Ancoraggi del verricello e al paragrafo Tabella degli ancoraggi Portable Winch per decidere. N.B.: L'INSIEME È EFFICACE SOLO QUANTO L'ELEMENTO PIÙ DEBOLE DEL SISTEMA. PER QUESTO MOTIVO È PARTICOLARMENTE IMPORTANTE UTILIZZARE GLI ACCESSORI ADEGUATI IN FUNZIONE DEL LAVORO DA REALIZZARE. IN QUESTO CASO (SOLLEVAMENTO), SI RACCOMANDA DI AVERE UN FATTORE DI SICUREZZA 10:1 PER TUTTI GLI ACCESSORI. Fare riferimento alla tabella nel paragrafo Tabelle di sollevamento del carico per il numero di avvolgimenti della fune da utilizzare Abbassamento di un carico INDOSSARE SEMPRE GUANTI. IL VERRICELLO PCH2000 PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM È DOTATO DI UN SISTEMA DI ARRESTO DI SICUREZZA PER FUNE. QUESTO SISTEMA NON È 21

22 PROGETTATO PER ARRESTARE CARICHI IN MOVIMENTO RAPIDO; POSSONO VERIFICARSI DANNI ALLA FUNE E/O AL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE QUANDO IL CARICO È SOTTOPOSTO A URTO E PROVOCARE AVARIE IRREPARABILI. NON AVVOLGERE LA FUNE INTORNO ALLE MANI O AL CORPO! INOLTRE, FARE ATTENZIONE ALL'ACCUMULARSI DI FUNE ACCANTO ALL'OPERATORE; ASSICURARSI CHE I PIEDI NON RIMANGANO IMPIGLIATI. IL VERRICELLO PCH2000 PORTABLE CAPSTAN PULLING/LIFTING WINCH TM NON È PROGETTATO PER ABBASSARE CARICHI PESANTI SU LUNGHE DISTANZE. L'ATTRITO SULLA FUNE DEL TAMBURO ARGANO GENERERÀ CALORE CHE POTREBBE DETERIORARE O FONDERE LA FUNE. L'OPERATORE PUÒ ESEGUIRE ALCUNE PROVE DI SPERIMENTAZIONE. INOLTRE È POSSIBILE UTILIZZARE DEI BOZZELLI SUL CARICO PER RIDURRE L'ATTRITO SUL TAMBURO. DOPO OGNI OPERAZIONE DI ABBASSAMENTO, È OBBLIGATORIO VERIFICARE LE CONDIZIONI DELLA FUNE. NON OLTREPASSARE MAI LA PORTATA NOMINALE DI SOLLEVAMENTO (450 KG (990 LIBBRE)) DELLA FUNE SINGOLA. MAI BYPASSARE IL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE. MAI SOVRACCARICARE IL SISTEMA. FARE ATTENZIONE ALLE ARRICCIATURE DELLA FUNE DURANTE L'ABBASSAMENTO. SE LA FUNE SI AGGROVIGLIA, TIRARLA MENTRE IL MOTORE È IN FUNZIONE FINO ALLO SCIOGLIMENTO. PELLE. NON TOCCARE IL TAMBURO ARGANO SUBITO DOPO IL FUNZIONAMENTO POICHÉ A CAUSA DELL'ECCESSIVO CALORE POTREBBE USTIONARE LA Al termine delle operazioni di sollevamento con il verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM, il sistema di arresto della fune è innestato, quindi fermare il carico in posizione e mantenere la fune sotto tensione. Per rilasciarla, procedere con i seguenti passaggi: 1) Figura 1 (A): Tirare orizzontalmente (e delicatamente) la fune di trazione per innestare la valvola di accensione; questa operazione libererà la tensione applicata dal sistema di arresto della fune alla fune di trazione; 2) Figura 1 (B): Tirare delicatamente la maniglia di gomma della fune fissata sul sistema di arresto della fune; questo disinnesterà il sistema; NON DISINNESTARE COMPLETAMENTE IL SISTEMA DI ARRESTO DELLA FUNE IN CASO DI EMERGENZA MA LASCIARE ANDARE LA MANIGLIA DI GOMMA PER CONSENTIRE AL SISTEMA DI INNESTARSI NUOVAMENTE. NON LASCIARE MAI SCIVOLARE LA FUNE DI TRAZIONE IN MODO IMPROVVISO SE UN CARICO È SOSPESO. 22 3) Figura 2 (A): Far scorrere tra le mani lentamente la fune di trazione (spingendola verso il verricello se necessario - questo potrebbe verificarsi se vi sono almeno quattro avvolgimenti di fune sul tamburo e un carico leggero) tenendo il sistema di arresto della fune leggermente aperto;

23 4) Figura 2 (B): Liberare la tensione applicata alla maniglia di gomma; questo consentirà al sistema di innestarsi nuovamente. Ora è possibile lasciare andare la fune di trazione e bloccarla ulteriormente; 5) Ripetere i passaggi da 1 a 4 fino a quando il carico è nella posizione desiderata o completamente abbassato; 6) Quando viene raggiunta la posizione desiderata, lasciare andare la maniglia di gomma; questo consentirà al sistema di innestarsi nuovamente (se necessario); 7) Se necessario, arrestare il motore con l'interruttore di accensione/spegnimento (on/off). 1 2 B A A B Far riscendere la fune Dopo il sollevamento di oggetti, è possibile far riscendere la fune. Poiché non sono presenti invertitori di marcia sul verricello e l'attrito è in atto, disinnestare semplicemente il sistema di arresto della fune, rimuovere la fune dal tamburo argano per eliminare l'attrito e lasciar scendere la fune. Se la fune non scende, è possibile unire a questa una piccola fune (prima del sollevamento) per riportarla a terra Trazione Per tirare un carico, seguire i passaggi nel paragrafo Durante la trazione di un carico a terra senza rischi di caduta o di trascinamento, è comunque possibile disinnestare il sistema di arresto della fune. Se non si disinnesta e il carico rimane bloccato, potrebbero incontrarsi difficoltà ad allentarla poichè la fune sarà già tesa al massimo e il sistema di arresto della fune sarà molto difficile da disinnestare. FUNE. IN CASO DI RISCHIO DI CADUTA DEL CARICO O TRASCINAMENTO, NON PORTARE A TERMINE IL DISINNESTO DEL SISTEMA DI ARRESTO DELLA 23

24 L'utilizzo del verricello senza il sistema di arresto della fune consente di liberare la tensione e usufruire dell'elasticità della fune per ricominciare le operazioni di trazione lasciando che il motore raggiunga il massimo numero di giri (RPM). A Per disinnestare il sistema di arresto della fune, aprire la camma caricata a molla verso l'alto e lasciarla riposare sulla struttura del sistema di arresto della fune (Figura 1, A). Per reinnestarlo, sollevarla di nuovo e portarla indietro verso la fune di trazione (Figura 1, B) Rilasciare la tensione INDOSSARE SEMPRE GUANTI. ALLUNGAMENTO PERICOLO! SIGNIFICA NON AVVOLGERE LA FUNE INTORNO ALLE MANI O AL CORPO! INOLTRE, FARE ATTENZIONE ALL'ACCUMULARSI DI FUNE ACCANTO ALL'OPERATORE; ASSICURARSI CHE I PIEDI NON RIMANGANO IMPIGLIATI Trazione con sistema di arresto della fune innestato Se si utilizza un sistema di arresto della fune, quando si interrompe la trazione con il verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM, il sistema di arresto della fune si innesta, applicando di conseguenza pressione sulla fune e mantenendola sotto tensione. Per rilasciarla, seguire i passaggi da 1 a 7 del paragrafo Trazione con sistema di arresto della fune disinnestato Se non si utilizza il sistema di arresto della fune, quando si interrompe la trazione con il verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM, è necessario rilasciare la tensione in modo graduale per abbassare lentamente il verricello fino al suolo. 3.5 Sistema Oil Alert TM Il motore GX160UT2-QX2 Honda è dotato di un sistema Oil Alert TM che spegne automaticamente l'accensione quando il livello dell'olio è inferiore a un livello di sicurezza. Inoltre, il sistema Oil Alert TM spegne l'accensione quando il verricello sta operando a una angolazione superiore a 20 gradi (± 4 gradi). Verificare che l'insieme mantenga il verricello a un livello relativamente orizzontale durante il sollevamento e l'inattività. 3.6 Interruttore per ARRESTO di emergenza Il verricello PCH2000 è dotato di un interruttore di ARRESTO di emergenza che agisce esattamente come un interruttore di accensione/spegnimento tranne per il fatto che è più facile raggiungerlo e usarlo in caso di situazioni impreviste. Se premuto, l interruttore di emergenza spegne automaticamente 1 B 24

25 l'accensione del motore e l interruttore rimane bloccato. Per rilasciare l interruttore, è sufficiente girare il pulsante nelle direzioni delle frecce. 4.0 INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI 4.1 Accessori È disponibile una linea completa di accessori. Visitare il sito Identificazione del numero di serie Il numero di serie del verricello è indicato sull'etichetta del numero di serie posta sul lato destro del corpo del verricello ed è inoltre inciso sul coperchio del verricello, a sinistra del tamburo argano (vedere Figura 1). 4.3 Garanzia I prodotti della Portable Winch Co. sono garantiti contro difetti di materiale e di lavorazione mentre sono di possesso 1 dell acquirente originale. Con il termine acquirente originale si intende la parte o l'entità che acquista il verricello e/o gli accessori da un rivenditore autorizzato Portable Winch Co. come mostrato nella ricevuta di vendita originale. La proprietà della garanzia è trasferibile a condizione che l'utente finale abbia una copia della fattura dell'acquirente originale. La presente garanzia non è applicabile a parti soggette a usura definite come quelle in contatto con la fune durante l'operazione di sollevamento con il verricello. La garanzia del verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM comprende quanto segue: Parti del verricello: o Uso privato: garanzia di due (2) anni (assistenza fornita da Portable Winch Co. e/o suoi rivenditori); o Uso commerciale: garanzia di un (1) anno (assistenza fornita da Portable Winch Co. e/o suoi rivenditori); Motore: Il motore Honda è garantito dalla Honda Motor Corporation e la durata varia in base al paese e all'utilizzo. Tutti i centri di assistenza Honda sono in grado di riparare il motore del verricello in garanzia. Conservare la prova d'acquisto (fattura originale con numero di serie). Sarà utilizzata per stabilire l'inizio del periodo di garanzia. Portable Winch Co. sostituirà o riparerà, a sua scelta, qualsiasi prodotto difettoso. Tutti gli altri accessori Portable Winch TM sono coperti da una garanzia di un (1) anno. In caso di dubbi, fare riferimento alle politiche di garanzia di Portable Winch Co. sul sito Estensione gratuita della garanzia La ringraziamo per il Suo acquisto. Desideriamo manifestarle la nostra gratitudine offrendole UN (1) ANNO DI GARANZIA EXTRA GRATUITA! È sufficiente registrare il Suo verricello sul sito oppure contattare il numero PULL (7855) o

26 4.4 Specifiche tecniche Motore: Honda serie GX, GX160UT2-QX2 Forza di trazione massima (fune semplice): o Tamburo da 108 mm: kg (2.200 libbre) Portata nominale sollevamento (fune semplice): o Tamburo da 108 mm: 450 kg (990 lb) Velocità: o Tamburo da 108 mm: 20 m/min (66 piedi/min) Tamburo argano installato: diametro di 108 mm (4-1/2 ) o Fino a 5-6 avvolgimenti di fune da mm (1/2 ) Scatola ingranaggi: lega alluminio; Rapporto di trasmissione 53:1 Peso unità: 34,5 kg (76 lb) Frizione Centrifuga Sistema di arresto della fune (può essere disabilitato) Dimensioni (complessive): o lunghezza 48,3 cm x larghezza 56 cm x altezza 35,6 cm (19 x 22 x 14 ) Fune: Treccia doppia in poliestere (non inclusa) Lunghezza fune illimitata o Diametro minimo: 12 mm (1/2 ) o Diametro massimo: 13 mm (1/2 ) o Fune con impiombatura a occhio integrata raccomandata Classificazione (ISO): M3 26

27 4.5 Dichiarazione di conformità CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La ditta di Dichiara che il prodotto PORTABLE WINCH CO Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, QC J1G 5G5 CANADA Tel: Portable Capstan Pulling/Lifting Winch Modello PCH2000 Progettato per La trazione e il sollevamento di oggetti ad angoli fino alla posizione verticale È conforme alle disposizione della Direttiva Macchine 2006/42/CE Ed è inoltre conforme alle disposizioni di 2004/108/CE Direttiva sulla Compatibilità elettromagnetica 2000/14/CE Direttiva sul Rumore ambientale Gerold Vonblon, Landstrasse 28, A-6714 Nuziders è autorizzato a compilare il documento tecnico. Firmato da: Nome: Posizione: Pierre Roy Amministratore Delegato Redatto a Sherbrooke, QC, Canada Il 28 febbraio

28 4.6 Sezione esplosa ed elenco dei particolari 28

29 29

30 4.7 Emissioni acustiche Di seguito sono riportate le diverse emissioni acustiche del verricello PCH2000 Portable Capstan Pulling/Lifting Winch TM : Livello della pressione sonora alla posizione dell'operatore L P A (misurato) o Funzionamento del motore al minimo: 71 dba o A pieno gas: 86 dba Livello di potenza acustica L W A (misurata) o Funzionamento del motore al minimo: 86 dba o A pieno gas: 100 dba Livello di potenza acustica garantito L W A: 86 dba 4.8 Ispezione Questa sezione si applica ai verricelli utilizzati per il sollevamento. Il termine ispezione implica qualsiasi piccola riparazione, messa in tensione, sostituzione di pezzi, pulizia, regolazione, ecc. che può essere eseguita durante il processo. Le procedure sottostanti hanno lo scopo di fornire una guida all'utente in modo da aiutarlo a mantenere la conformità con lo standard ASME/ANSI B e lo standard ISO :2006. Le autorità locali possono richiedere altre procedure di test periodiche Ispezione iniziale e test Quando il nuovo verricello o il verricello rigenerato è messo in funzione, eseguire le seguenti azioni: Motore 1) Controllare il livello dell'olio (vedere il manuale dell'utente Honda); 2) Controllare il filtro dell'aria (vedere il manuale dell'utente Honda); 3) Controllare il livello del carburante (vedere il manuale dell'utente Honda); 4) Testare il pulsante di accensione/spegnimento avviando il motore con l'apposito pulsante di accensione (ON) e spegnerlo (OFF). Se il motore non si spegne, può essere spento chiudendo la valvola dell'aria. 5) Testare l interruttore di ARRESTO di emergenza avviando il motore con l interruttore di accensione e premendo l interruttore di emergenza in seguito per spegnere il motore. Se il motore non si spegne, può essere spento utilizzando il pulsante di accensione/spegnimento Funzionamento del verricello Testare la regolazione della valvola a farfalla 1 molla Senza fune sul tamburo: 1) Sollevare la piastra e confermare che sia stato raggiunto il corso massimo (Figura 1); 2) Osservare che il tamburo ruoti sotto la valvola a farfalla; 30

31 3) Rilasciare la piastra e confermare che sia stato raggiunto il corso minimo facendo scattare l'azione di ritorno (Figura 2); 2 molla 4) Osservare che il tamburo non ruoti mentre il motore gira al minimo; 5) Qualora siano necessarie delle regolazioni, effettuarle e rieseguire il test; 6) Prestare attenzione a eventuali rumori anomali Testare il sistema di arresto della fune 1) Con il sistema di arresto della fune (freno) innestato: Fissare il verricello a un punto di ancoraggio appropriato e fissare la fune a un punto fisso a una certa distanza direttamente davanti al verricello (vedere Figura sottostante); 2) Tirare la fune fino a quando questa è sotto tensione e lasciare andare la fune. 3) Osservare che la tensione sia mantenuta dal sistema di arresto della fune. 31

32 Testare l'ancoraggio della fune 1) Con il sistema di arresto della fune (freno) disinnestato (vedere sezione 3.4.3): Testare l'ancoraggio esercitando due volte la forza di trazione massima del verricello, utilizzando un blocco attaccato a un punto fisso e attaccare l'estremità della fune al punto di ancoraggio (vedere Figura sottostante). NON ANCORARE NUOVAMENTE LA FUNE AL VERRICELLO 2) Se l'ancoraggio si sposta o mostra eventuali segni di movimento, individuare un nuovo punto di ancoraggio ed effettuare nuovamente il test. 3) IMPORTANTE: documentare questa ispezione iniziale come la prima Ispezione periodica nel registro alla fine del presente documento Ispezione giornaliera e test Questa procedura deve essere eseguita ogni giorno (non sono necessarie registrazioni scritte): 1) Ispezionare il sistema di arresto della fune (vedere Figura) per individuare eventuali segni di usura o parti allentate. 2) Controllare l'olio del motore e il filtro dell'aria. 3) Testare, senza carico, i comandi del verricello tirando l'estremità della corda. a. Osservare che la valvola a farfalla si stia alzando al massimo e che il tamburo stia girando normalmente; b. Prestare attenzione a eventuali rumori anomali; c. Rilasciare la fune e verificare che la valvola a farfalla stia girando a vuoto tramite la molla di richiamo e che il tamburo smetta di girare quando al minimo. 4) Testare il funzionamento dell'interruttore di accensione/spegnimento. 5) Testare il funzionamento dell'interruttore di ARRESTO di emergenza. 32

33 6) Controllare che la puleggia di ingresso della fune (puleggia in ottone) stia ruotando liberamente; in caso contrario, pulire e lubrificare. Sostituire la puleggia in caso di presenza di parti sgonfie. 7) Ispezionare la fune per individuare tracce di eccessiva usura, danni e alterazione (vedere la sezione Ispezione e manutenzione della fune). 8) Ispezionare le imbracature e le cinghie utilizzate per ancorare il verricello per individuare eventuali tagli e abrasioni. 9) Se si utilizza un nuovo punto di ancoraggio: a. Con il sistema di arresto della fune (freno) disinnestato (vedere sezione 3.4.3): Testare l'ancoraggio esercitando due volte la forza di trazione massima del verricello, utilizzando un blocco attaccato a un punto fisso e fissando l'estremità della fune al punto di ancoraggio. b. Se l'ancoraggio si sposta o mostra eventuali segni di movimento, individuare un nuovo punto di ancoraggio ed effettuare nuovamente il test. NO N ANCORARE NUOVAMENTE LA FUNE AL VERRICELLO Ispezione frequente (ogni 25 ore di funzionamento) Questa procedura deve essere eseguita ogni 25 ore di servizio (non sono necessarie registrazioni scritte): 1) Ispezionare il meccanismo di comando per individuare eventuali segni di usura o parti allentate. 2) Pulire il filtro dell'aria del motore. Effettuare la manutenzione più frequentemente quando il funzionamento avviene in aree polverose. 3) Cambiare l'olio del motore. 4) Testare, senza carico, i comandi del verricello tirando l'estremità della corda. a. Osservare che la valvola a farfalla si stia alzando al massimo e che il tamburo stia girando normalmente; b. Prestare attenzione a eventuali rumori anomali; c. Rilasciare la fune e verificare che la valvola a farfalla stia girando a vuoto tramite la molla di richiamo e che il tamburo smetta di girare quando al minimo. 33

34 34 5) Testare il funzionamento dell'interruttore di accensione/spegnimento. 6) Testare il funzionamento dell'interruttore di ARRESTO di emergenza. 7) Ispezionare la fune per individuare tracce di eccessiva usura, danni e alterazione (vedere la sezione Ispezione e manutenzione della fune). 8) Ispezionare tutti gli accessori di fissaggio all'estremità della fune (ganci, maniglioni, moschettoni, ecc.). Controllare la presenza di eventuali crepe, segni d'urto, deformazione, corrosione, vaiolatura, funzionalità, ecc. 9) Ispezionare tutte le etichette di avvertimento e di istruzione per eventuali segni di deterioramento. 10) Accertarsi che il manuale di istruzioni sia presente e leggibile. 11) Individuare eventuali perdite intorno alla scatola del cambio. Qualora si riscontrino perdite, verificare il livello dell'olio della scatola del cambio. 12) Rimuovere il tamburo argano e pulire eventuali residui che potrebbero essersi accumulati intorno all'albero e vicino alla guarnizione di tenuta d'olio. Applicare dell'olio sull'albero prima di riassemblarlo. 13) In caso di dubbi, una persona qualificata deve determinare se la condizione richiede ulteriori riparazioni o se l'apparecchiatura deve essere posta fuori servizio. Alternativamente, l'apparecchiatura deve essere inviata a un centro autorizzato Portable Winch per la valutazione Ispezione frequente (ogni 100 ore di funzionamento) Questa procedura deve essere eseguita ogni 100 ore di servizio (non sono necessarie registrazioni scritte): Oltre alle voci sottostanti, eseguire tutte le voci dell'ispezione frequente (vedere sezione 4.8.3). Appuntare i risultati di questa-ispezione periodica nella tabella di registrazione alla fine del presente manuale Scatola del cambio 1) Controllare la presenza di eventuali perdite. Se riscontrate, verificare il livello dell'olio della scatola del cambio. 2) Controllare eventuali viti o bulloni allentati, in particolare il bullone e il controdado che trattengono i ganci di sicurezza. Deve essere presente almeno un filetto visibile sul bullone oltre il controdado. 3) Controllare la presenza di deformazioni e crepe sui ganci di ancoraggio. Verificare che i fermi di sicurezza siano funzionali. 4) Verificare il gioco assiale tirando e spingendo il tamburo argano. Un piccolo movimento è normale; un valore superiore a 0,5 mm indica che la vite di fissaggio del tamburo potrebbe essere allentata o che la rondella potrebbe essere danneggiata. 5) Controllare la scanalatura girando il tamburo indietro e in avanti. Un piccolo movimento è accettabile e indica la scanalatura del cambio appropriata. Un ampio movimento potrebbe indicare tracce di usura della scanalatura; in tal caso, rimuovere la vite sull'estremità e verificare. 6) Controllare che la puleggia di ingresso della fune (puleggia in ottone) stia ruotando liberamente; in caso contrario, pulire e lubrificare. Sostituire la puleggia in caso di presenza di parti sgonfie. 7) Sistema di arresto della fune: Controllare che la piastra stia ruotando liberamente e che non sia presente un livello eccessivo di usura sulle superfici del perno. Verificare che il bullone del perno sia serrato. 8) Esaminare la struttura per individuare la presenza di crepe, soprattutto nella regione di ancoraggio.

35 9) Rimuovere il motore dalla scatola del cambio estraendo i 6 bulloni (vedere figura sottostante). a. Ispezionare il rotore frizione (lato motore) per: i. Crepe; ii. Viti allentate; iii. Usura o danni anomali. b. Ispezionare il rotore frizione (lato scatola del cambio) per: i. Usura: spessore minimo: 2 mm (0,080"); ii. Spessore: nessun movimento assiale: iii. Condizioni del cuscinetto: girare lentamente e delicatamente con le mani Motore 1) Pulire/regolare la candela; 2) Pulire/regolare la velocità minima; 3) Pulire/regolare il gioco della valvola; 4) Controllare il serbatoio del carburante e il filtro; 5) Pulire il parascintille, se in dotazione. a. NOTA: la manutenzione su questi elementi deve essere effettuata dal personale di assistenza di Honda, salvo qualora l'utente abbia a disposizione gli strumenti adeguati e abbia grande familiarità con la meccanica. Fare riferimento al manuale Honda per le procedure di manutenzione Condizione generale del verricello 35

Portable Winch Co. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO MANUALE D'USO PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM PCH1000

Portable Winch Co. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO MANUALE D'USO PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM PCH1000 LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING/LIFTING WINCH TM PCH1000 MANUALE D'USO Forza di trazione massima (fune semplice): 775 kg (1700 libbre) Portata

Dettagli

Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING WINCHES TM PCW5000 e PCW5000-HS (Alta velocità) MANUALE D'USO

Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING WINCHES TM PCW5000 e PCW5000-HS (Alta velocità) MANUALE D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING WINCHES TM PCW5000 e PCW5000-HS (Alta velocità) MANUALE D'USO Modelli: PCW5000 Capacità di trazione massima (fune

Dettagli

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

Manuale del Rivenditore Catena (11v)

Manuale del Rivenditore Catena (11v) (Italian) DM-CN0001-05 Manuale del Rivenditore Catena (11v) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA...

Dettagli

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

EVAK 500 è esclusivamente riservato ai professionisti che abbiano ricevuto l addestramento richiesto per manovre di soccorso.

EVAK 500 è esclusivamente riservato ai professionisti che abbiano ricevuto l addestramento richiesto per manovre di soccorso. evak 500 argano-paranco a corda a corsa illimitata concepito per operazioni di salvataggio e di evacuazione SOMMARIO Pagina Avvertenze importanti 2 1. Generalità 2 2. Sicurezza 3 3. Installazione 3 4.

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con

Dettagli

India Mark III Traveling Valve Replacement

India Mark III Traveling Valve Replacement Sostituire una valvola di viaggiare rotto. Scritto Da: Andrew Optimus Goldberg INTRODUZIONE Seguire questa guida per smontare la valvola in viaggio per la riparazione o la sostituzione. Pagina 1 di 23

Dettagli

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di

Dettagli

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 IMPORTANTE! Mantenere per riferimento futuro! Sedia progettata in conformità con le norme europee EN 14988. Caratteristiche generali Facile da trasportare; 3 posizioni

Dettagli

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 (Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.

Dettagli

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione

Dettagli

Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura

Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura Istruzioni di montaggio supplementari per la DH-SO a doppia ripiegatura Le sponde retrattili con pianali a doppia ripiegatura (DH-SMO, DH-SO5, DH-S07 e DH-SO8,...) sono montate in modo simile alle sponde

Dettagli

Passeggino sport per bambini

Passeggino sport per bambini Passeggino sport per bambini Coccolle Micio C 622 Avvertenze! 1. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. La sicurezza del vostro bambino può essere influenzata se non si

Dettagli

2005 Sostituzione Honda Accord Olio motore

2005 Sostituzione Honda Accord Olio motore 2005 Sostituzione Honda Accord Olio motore Scolate il vecchio olio motore e sostituirlo con il nuovo olio motore. Scritto Da: Frank ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Pagina 1 di 10 INTRODUZIONE L'olio

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione della scheda wireless LAN 7429160006 7429160006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

G-Scooter. Sea Scooter

G-Scooter. Sea Scooter G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione

Dettagli

Cambio SCATOLA DI RINVIO CAMBIO MANUALE. Gamma alta

Cambio SCATOLA DI RINVIO CAMBIO MANUALE. Gamma alta Cambio CAMBIO MANUALE ATTENZIONE Non tentare mai di innestare la retromarcia mentre il veicolo è in marcia avanti. Tale imprudenza può provocare gravi danni al cambio, con la necessità di eseguire costose

Dettagli

IMPORTANTE AVVERTENZA

IMPORTANTE AVVERTENZA 1 IMPORTANTE L utilizzo della minicross SMR è permesso solo in pista o fuoristrada e non in strada normale. Controllare la buona funzionalità e lo stato generale della moto prima di ogni utilizzo. Indossare

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

DOVE C'È UN VERRICELLO, C'È UNA SOLUZIONE!

DOVE C'È UN VERRICELLO, C'È UNA SOLUZIONE! DOVE C'È UN VERRICELLO, C'È UNA SOLUZIONE! TM PORTA LA POTENZA TM DOVE TI SERVE! Portable Winch Co. è il primo produttore mondiale di verricelli portatili alimentati a benzina. Diversamente da altri prodotti

Dettagli

Sedile SCIFIT Manuale utente

Sedile SCIFIT Manuale utente Sedile SCIFIT Manuale utente STANDARD BARIATRIC PREMIUM Prima di usare questo prodotto, leggere questo manuale Before using e seguire this product, tutte le read regole this manual di sicurezza and e follow

Dettagli

IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R GRUPPO PESO ETÀ kg 4-12 a

IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R GRUPPO PESO ETÀ kg 4-12 a IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R44 04 GRUPPO PESO ETÀ 2-3 15-36 kg 4-12 a 1 ! Grazie per aver scelto izi Up di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione particolari,

Dettagli

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e

Dettagli

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 tipo ACV DN400 500.999.100 01/04 1 Indice Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 5 Funzionamento Montaggio Installazione Disegno

Dettagli

ATTENZIONE: S e PSA 1.6HDi TURBOS 2004+

ATTENZIONE: S e PSA 1.6HDi TURBOS 2004+ ATTENZIONE: 753420-5005S e 49173-07506 PSA 1.6HDi TURBOS 2004+ LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI VENDERE QUESTI TURBO Il motore PSA 1.6 HDi, DV6TED4 è un unità diesel altamente sofisticata a basse emissioni

Dettagli

Guida all'installazione del rack

Guida all'installazione del rack Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Utilizzare la macchina operatrice soltanto con la trasmissione cardanica originale e idonea per lunghezza, dimensioni, dispositivi e protezioni. Duran

Utilizzare la macchina operatrice soltanto con la trasmissione cardanica originale e idonea per lunghezza, dimensioni, dispositivi e protezioni. Duran Tutte le parti in rotazione devono essere protette. Le protezioni del trattore e della macchina operatrice costituiscono un sistema integrato con la protezione dell albero cardanico. Il corretto impiego

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE CABINA DOCCIA

MANUALE DI INSTALLAZIONE CABINA DOCCIA MANUALE DI INSTALLAZIONE CABINA DOCCIA **L'installazione del box doccia angolare `e lo stesso del box doccia semicircolare IMPORTANTE Leggere attentamente le seguenti istruzioni di montaggio prima di installare

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 7 7.1 7.2-16 16.1 16.2 meccanico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it

Dettagli

Smerigliatrice ad aria

Smerigliatrice ad aria Smerigliatrice ad aria Art. 3271 NOTE DI SICUREZZA 1. Leggere le istruzioni attentamente prima di usare l articolo. Sbagli nell osservanza delle seguenti precauzioni possono comportare gravi lesioni! 2.

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

Bozzelli T2 2146, 2149, 2152

Bozzelli T2 2146, 2149, 2152 INSTRUCTIONS Bozzelli T2 2146, 2149, 2152 USA Tel: (+1) 262-691-3320 Web: www.harken.com Email: harken@harken.com Italy Tel: (+39) 031.3523511 Web: www.harken.it Email: techservice@harken.it Al fine di

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

1200 W 1600 W. Art Art Miscelatore - Mixer

1200 W 1600 W. Art Art Miscelatore - Mixer 1200 W 1600 W Art. 38621 - Art. 38622 Miscelatore - Mixer PRECAUZIONI Per un uso sicuro leggere il seguente manuale riguardante l uso e la manutenzione. Controllare il cavo e la spina prima di usare la

Dettagli

SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO

SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO MANUALE DI ISTRUZIONI Pag 1 Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino auto. La sicurezza, il comfort e la facilità del uso definiscono questo seggiolino

Dettagli

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1 Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto

Dettagli

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra

Dettagli

GRUISTI. La mansione GRU A TORRE. Effettuare la verifica periodica annuale, che accerti lo stato di funzionamento e di conservazione della gru.

GRUISTI. La mansione GRU A TORRE. Effettuare la verifica periodica annuale, che accerti lo stato di funzionamento e di conservazione della gru. GRU A TORRE Effettuare la verifica periodica annuale, che accerti lo stato di funzionamento e di conservazione della gru. Ogni spostamento di una gru a torre va segnalato alla Azienda Sanitaria Locale

Dettagli

Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso

Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso IT Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso Indice dei contenuti 1. INTRODUZIONE... 24 2. SPECIFICHE... 24 3. AVVISI E AVVERTENZE... 24 3.1 Avvisi... 24 3.2 Avvertenze... 24 4. PARTI

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E

Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E Le seguenti istruzioni si riferiscono ad alcuni accessori applicabili alla macchina Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E per la realizzazione di fori (asole) su aste, traverse e croci destinate

Dettagli

MC37,40 MANUALE D ISTRUZIONI

MC37,40 MANUALE D ISTRUZIONI MC7,40 MANUALE D ISTRUZIONI I INDICE!. CARATTERISTICHE TECNICHE E TRATTI DISTINTIVI... @. INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI COMPONENTI.... Installazione del tirante del MC40.... Regolazione della valvola

Dettagli

2.4.9 Cesoia a Ghigliottina D. Lgs. 81/08 All. V e VI, DPR 459/96 All. I, UNI EN 13985:2005

2.4.9 Cesoia a Ghigliottina D. Lgs. 81/08 All. V e VI, DPR 459/96 All. I, UNI EN 13985:2005 2.4.9 Cesoia a Ghigliottina D. Lgs. 81/08 All. V e VI, DPR 459/96 All. I, UNI EN 13985:2005 PERICOLO PROTEZIONE Macchina composta da una lama fissa ed una mobile per il taglio a freddo di lamiere metalliche

Dettagli

ASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA

ASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE GENERALI Questa asta per bandiera è un prodotto di alta qualità a marchio AHB. Una qualità che durerà per molti anni nelle Vostre mani. Il pennone e gli accessori

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO.

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO. Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Magnete 1 x Pad adesivo per magnete 2 x Viti per magnete 1 x Sensore di contatto

Dettagli

Trasportatori a catena SRF-P 2012

Trasportatori a catena SRF-P 2012 Trasportatori a catena SRF-P 2012 Sezione trasversale della struttura del trasportatore Striscia di scorrimento mk 1089 Striscia di scorrimento mk 1050 Profilo per struttura del trasportatore mk 2012 Striscia

Dettagli

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore

Dettagli

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

MANUALE INTRODUTTIVO UTILIZZO GENERATORE VALEX OHV VX3500

MANUALE INTRODUTTIVO UTILIZZO GENERATORE VALEX OHV VX3500 MANUALE INTRODUTTIVO UTILIZZO GENERATORE VALEX OHV VX3500 1 Perché del Corso??? Questa breve guida introduttiva nasce dall esigenza di snellire e semplificare, ai Volontari di Protezione Civile del Comune

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione

Manuale d Uso e Manutenzione Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta

Dettagli

Receiver REC 150. Istruzioni per l uso

Receiver REC 150. Istruzioni per l uso Receiver it Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Lo STABILA è un ricevitore facile da usare per la rilevazione di laser rotanti. La ricevente è in grado di captare i raggi laser anche se questi non

Dettagli

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Italiano Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Istruzioni sulla sicurezza Per motivi di sicurezza, leggere tutte le istruzioni del presente manuale, il Manuale dell'utente del proiettore

Dettagli

HP Pavilion dv6-1245dx pulsante del TouchPad sostituzione

HP Pavilion dv6-1245dx pulsante del TouchPad sostituzione HP Pavilion dv6-1245dx pulsante del TouchPad sostituzione Questa guida vi mostrerà come smontare il vostro computer portatile per sostituire un pulsante allentato o rotto TouchPad. Scritto Da: Jennifer

Dettagli

Valvola manuale a leva rotante Serie VH

Valvola manuale a leva rotante Serie VH Valvola manuale a leva rotante Serie VH Caratteristiche standard Fluido Caratteristiche standard Max pressione VH00, 00,00 esercizio VH0 Temperatura d'esercizio Aria.5MPa.0MPa MPa -5 C (Senza congelamento)

Dettagli

INCASTELLATURA tipo P1 Manuale di montaggio

INCASTELLATURA tipo P1 Manuale di montaggio INCASTELLATURA tipo P1 Manuale di montaggio pag. 1 di 18 1. PRESCRIZIONI GENERALI 1.1 Termini e simboli utilizzati NOTA Contiene informazioni da tenere in particolare considerazione durante l installazione.

Dettagli

PIEGACURVA FERRI MANUALE Art. 0197

PIEGACURVA FERRI MANUALE Art. 0197 MANUALE D ISTRUZIONE PIEGACURVA FERRI MANUALE Art. 0197 CARATTERISTICHE Forza di curvatura: 4.42 T / cm 2 Capacità massima su ferro: Tondino 16mm Quadro 13x13mm Piatto 30x8mm Capacità massima su ferro

Dettagli

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone

Dettagli

Raccomandazioni di manutenzione e installazione. PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC

Raccomandazioni di manutenzione e installazione. PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC Raccomandazioni di manutenzione e installazione PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC 1 PRINCIPI DI MANUTENZIONE Consultare sempre il manuale d uso specifico. In generale: Ingrassaggio: ingrassare (utilizzando

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE SCALA STANDARD CLASSICA

MANUALE D USO E MANUTENZIONE SCALA STANDARD CLASSICA MANUALE D USO E MANUTENZIONE SCALA STANDARD CLASSICA S.T.P. S.R.L. VIA GALILEI, 8 20090 ASSAGO MI TEL. 02/4880554 FAX 02/4883228 e-mail info@stpscale.it MANUALE D USO E MANUTENZIONE 1 Il presente documento

Dettagli

TELKI STUDIO TELKI KITCHEN

TELKI STUDIO TELKI KITCHEN TELKI STUDIO TELKI KITCHEN MANUALE UTENTE NTC srl - Ufficio Vendite Codice Manuale MUI-TSK08-09/15 www.newtableconcept.com Tutti i diritti riservati INDICE 1. INTRODUZIONE... 3 2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE...

Dettagli

Sony VAIO VPC-EB33FM sostituzione della tastiera

Sony VAIO VPC-EB33FM sostituzione della tastiera Sony VAIO VPC-EB33FM sostituzione della tastiera Lo scopo di questa guida di installazione è quello di fornire istruzioni su come rimuovere e installare la tastiera del portatile Sony VAIO VPC-EB33FM.

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Istruzioni per il montaggio e per l uso Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I

Dettagli

Casio Exilim EX-Z70 obiettivo di attrezzi per pulizia "Errore Lens" Sostituzione

Casio Exilim EX-Z70 obiettivo di attrezzi per pulizia Errore Lens Sostituzione Casio Exilim EX-Z70 obiettivo di attrezzi per pulizia "Errore Lens" Sostituzione Questa guida fornisce le indicazioni passo-passo per esporre gli ingranaggi lenti per la pulizia. Scritto Da: Paul Fallon

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

by Cutizza FRIZIONE SPECIFICHE MONTAGGIO FRIZIONE INFORMAZIONI DI ASSISTENZA MONTAGGIO COPERCHIO FRIZIONE

by Cutizza FRIZIONE SPECIFICHE MONTAGGIO FRIZIONE INFORMAZIONI DI ASSISTENZA MONTAGGIO COPERCHIO FRIZIONE FRIZIONE FRIZIONE FRIZIONE INFORMAZIONI DI ASSISTENZA RISOLUZIONE PROBLEMI RIMOZIONE COPERCHIO FRIZIONE RIMOZIONE FRIZIONE MONTAGGIO FRIZIONE MONTAGGIO COPERCHIO FRIZIONE SMONTAGGIO FRIZIONE AVVIAMENTO

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

ISTRUZIONI ALL'USO PER L'ESPERTO

ISTRUZIONI ALL'USO PER L'ESPERTO Attrezzatura specifica Contenuti Titolo scheda N.ro scheda PIEGAFERRI GUIDA ALL USO IN SICUREZZA ISTRUZIONI ALL'USO PER L'ESPERTO PG GU n.1.1 Istruzioni di carattere generale Descrizione Indossare indumenti

Dettagli

Istruzioni per l uso dell articolatore

Istruzioni per l uso dell articolatore M Panadent Corporation 580 S. Rancho Avenue Colton, California 92324, USA Tel: (909) 783-1841 Istruzioni per l uso dell articolatore Sollevare e bloccare il perno incisale e il perno di supporto (vd. freccia)

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ITALIANO IT SIMBOLI I seguenti simboli

Dettagli

7 generazione di ipod Nano casa pulsante sostituzione

7 generazione di ipod Nano casa pulsante sostituzione 7 generazione di ipod Nano casa pulsante sostituzione Sostituire un pulsante difettosa casa in un 7 generazione di ipod nano. Scritto Da: Sam Lionheart ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Pagina 1 di 16

Dettagli

CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico

CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 1/17 RISORSA Indice Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 2/17 Panoramica del sistema Il CBS meccanico montato su veicoli

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 1 1.1 15 15.1 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it Copyright

Dettagli

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI Gruppo strumenti 1 2 3 4 E85173 6 5 1. Contagiri. 2. Indicatore della temperatura. 3. Indicatore del livello del carburante. 4. Tachimetro. 5. Contachilometri

Dettagli

VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica

VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Diluvio con attivazione elettrica e riarmo manuale è di tipo a flusso avviato, con attivazione

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

European standard quality

European standard quality FRULLATORE HFR485 European standard quality AVVERTENZE Controllare le condizioni dell apparecchio dopo aver tolto l imballaggio. Prima di collegare l apparecchio verificare che le caratteristiche elettriche

Dettagli

PV-1 Vortex individuale per provette

PV-1 Vortex individuale per provette PV-1 Vortex individuale per provette Manuale d uso Certificato per la versione V.1AW Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche

Dettagli

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione

Dettagli

ITALIANO. Motocicletta Manuale Uso e Manutenzione

ITALIANO. Motocicletta Manuale Uso e Manutenzione ITALIANO Motocicletta Manuale Uso e Manutenzione Guida rapida di riferimento Questa guida rapida di riferimento vi aiuterà a trovare facilmente le informazioni cercate. INFORMAZIONI GENERALI COME UTILIZZARE

Dettagli

Scheda tecnica. Sonda lambda. Informazioni generali. Modo di funzionamento

Scheda tecnica. Sonda lambda. Informazioni generali. Modo di funzionamento 1 Hella s.p.a. Milano 13 Settembre 2005 Sonda lambda 1-5 Sonda lambda Informazioni generali A causa dell'inasprimento delle normative sui gas di scarico, l'industria automobilistica ha dovuto ridurre ulteriormente

Dettagli

VERRICELLI Xtreme X - Heavy Duty e stagni

VERRICELLI Xtreme X - Heavy Duty e stagni I verricelli Xtreme serie X sono costruiti utilizzando la migliore tecnologia per ogni componente interno, la massima attenzione è stata utilizzata verso tutte le parti che nell'uso gravoso normalmente

Dettagli

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar INFORMAZIONI TECNICHE Valvole di sicurezza Le pompe della serie sono equipaggiate con due valvole di sicurezza per prevenire eccessi di pressione sui due rami del circuito chiuso. In caso di possibili

Dettagli

ATTREZZATURE PER IL SOLLEVAMENTO

ATTREZZATURE PER IL SOLLEVAMENTO ATTREZZATURE PER IL SOLLEVAMENTO 9 Queste istruzioni operative rappresentano una informativa generica su come operare con le attrezzature di sollevamento e non sostituiscono il manuale d uso specifico

Dettagli

105SL Guida rapida. Vista esterna

105SL Guida rapida. Vista esterna 05SL Guida rapida Fare riferimento a questa guida per l'utilizzo quotidiano della stampante. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alla Guida per l'utente. Vista esterna Figura Esterno della

Dettagli

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. 24 Manutenzione Procedure di pulizia In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. Pulizia dei pannelli I pannelli non necessitano di pulizia alcuna. Tuttavia,

Dettagli

www.active-walker.com 1 UNO INDICE 1. Indice 2. Introduzione 6. Assemblaggio e trasporto 7. Sicurezza personale 3. Descrizione dei componenti 4. Cura e manutenzione 5. Regolazioni per il comfort 8. Modo

Dettagli

Scritto Da: Henry Lee

Scritto Da: Henry Lee Sostituzione PSP 1000 UMD Door Scritto Da: Henry Lee ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Pagina 1 di 13 INTRODUZIONE Un problema comune per la PSP è la porta UMD diventare traballante o allentato. Questa

Dettagli