Inhaltsverzeichnis... 1 Sicherheitshinweise... 3 Inbetriebnahme Batterien einlegen Speicherkarte einlegen Aufsätze verwenden...

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Inhaltsverzeichnis... 1 Sicherheitshinweise... 3 Inbetriebnahme Batterien einlegen Speicherkarte einlegen Aufsätze verwenden..."

Transcript

1 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis... 1 Sicherheitshinweise... 3 Inbetriebnahme Batterien einlegen Speicherkarte einlegen Aufsätze verwenden Bedienung Kamera einschalten Kamera ausschalten Videos und Fotos aufnehmen Aufgenommene Videos und Fotos wiedergeben Einstellungen im Menü Format Sprache Auto Aus Werkseinst DE IT HU SI 1

2 TV-Ausgang Datumseing USB Die Kamera an ein TV-Gerät anschließen27 Anschluss an einen Computer Software und Treiber installieren Kamera in der Einstellung PC-Kamera Kamera in der Einstellung Disklaufwerk DCF-Speicherstandard Kartenlaufwerk Ordnerstruktur im Speicher Entsorgung Wartung und Pflege Technische Daten

3 Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kamera dient der Aufnahme von Fotos und Videos. Mit der Spirale können Sie auch in unzugänglichen Bereichen aufnehmen und diese mit der LED-Lampe erhellen. DE IT HU SI 3

4 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter Wichtig! Weiterführende Info für den Gebrauch des Geräts Warnung! Gebot beachten, um Personenschäden und Verletzungen oder Sach- und Geräteschäden zu vermeiden! Gefahr! Gebot beachten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Es besteht Lebensgefahr! Befolgen Sie auch die Gebrauchsanweisungen der Geräte, die Sie mit der Kamera verbinden. Verwenden Sie die Kamera nicht für medizinische Zwecke! Führen Sie die Kamera nicht in Körperöffnungen ein! Die Kamera ist nicht für medizinische Zwecke 4

5 bestimmt und ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen! Legen Sie keine Gegenstände auf die Geräte und üben Sie keinen Druck auf das Display aus. Andernfalls kann das Display brechen. Berühren Sie nicht das Display mit kantigen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Display bricht. Sollte dies passieren, packen Sie mit Schutzhandschuhen die geborstenen Teile ein und senden Sie diese zur fachgerechten Entsorgung an Ihr Service Center. Waschen Sie anschließend Ihre Hände mit Seife, da nicht auszuschließen ist, dass Chemikalien ausgetreten sein könnten. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.b. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser fern. Vermeiden Sie Erschütterungen, Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu verhindern. Die Betriebstemperatur beträgt 5 bis 40 C. DE IT HU SI 5

6 Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten am Gerät vor und öffnen Sie niemals das Gehäuse. Dies würde den Garantieanspruch beenden und möglicherweise zur Zerstörung des Gerätes führen. Warten Sie nach einem Transport solange mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat. Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. Setzen Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel ein. Das Gerät ist für den Anschluss an Computern mit Anschlussabsicherung (Limited Power Source im Sinn der EN60950) vorgesehen. 6

7 Umgang mit Batterien Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben könnte. Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise: Halten Sie Kinder von Batterien fern. Sollten versehentlich Batterien verschluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt. Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. Laden Sie niemals Batterien (es sei denn, dies ist ausdrücklich angegeben). Explosionsgefahr! Schließen Sie die Batterien niemals kurz. Zerlegen oder verformen Sie Batterien nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt. DE IT HU SI 7

8 Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. Vertauschen Sie niemals die Polarität. Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Vermeiden Sie starke Stöße und Erschütterungen Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät. Ersetzen Sie alle verbrauchten Batterien in einem Gerät gleichzeitig durch neue Batterien des gleichen Typs. Vermischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Dies könnte bei Ihrem Gerät zu Fehlfunktionen führen. Darüber hinaus würde sich die schwächere Batterie zu stark entladen. Achtung! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ." Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie die mit Batteriesäure betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Es besteht Ätzgefahr durch Batteriesäure! 8

9 Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Bruchschäden vermeiden Lassen Sie die Kamera nicht fallen. Vor Kondenswasser schützen Vermeiden Sie schnelle Temperaturwechsel. Legen Sie die Kamera in den Aufbewahrungskoffer, bevor Sie ihn einem raschen Temperaturwechsel aussetzen. Benutzen bzw. lagern Sie die Kamera nicht im direkten Sonnenlicht oder bei hohen Temperaturen. DE IT HU SI Dieses Zeichen auf Ihrem Gerät bescheinigt, dass das Gerät die EU-Richtlinien (Europäische Union) zu Störstrahlung erfüllt. CE steht für Conformité Européenne (europäische Konformität) Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den Betrieb in einem Unternehmen der Schwerindustrie konzipiert. 9

10 Systemvoraussetzungen Wenn Sie Ihr Gerät mit einem PC verbinden wollen, muss dieser folgende Voraussetzungen erfüllen. PC mit freier USB 2.0-Schnittstelle, ab Pentium P III Klasse (empfohlen P4) und 1 GB freiem Festplattenspeicher. Betriebssysteme und Software: Windows XP, Windows Vista oder Windows 7 Windows Media Player 10 oder höher. Transport und Verpackung Bewahren Sie das Gerät im Koffer auf, falls es verschickt werden muss. 10

11 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: Endoskopkamera Batterien Aufbewahrungskoffer Spiegelaufsatz Magnetaufsatz Hakenaufsatz USB-Kabel Videokabel CD mit Software Diese Bedienungsanleitung Garantieunterlagen DE IT HU SI 11

12 Legende 12

13 1. Spirale 2. Taste OK 3. LED Lampe 4. Kamera 5. Batteriefach 6. Magnetaufsatz 7. Hakenaufsatz 8. Spiegelaufsatz 9. Joystick (MODE/LEFT/RIGHT/MENU) 10. Taste POWER 11. Display 12. Mini-USB Anschluss 13. SD-Kartenfach 14. Videoausgang 3,5 mm Klinkenbuchse DE IT HU SI 13

14 Inbetriebnahme Batterien einlegen Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube des Batteriefachs. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus. Legen Sie vier Batterien Typ AA, 1,5 V in den Halter ein und beachten Sie dabei die auf dem Halter angegebene Polarität +/-. Schieben Sie den Halter in das Batteriefach ein. Die Kontakte sollen dabei in Richtung des Batteriefachs zeigen und die Einkerbung am Halter auf die Führung im Batteriefach gesetzt werden. 14

15 Setzen Sie den Batteriefachdeckel in Arretierung, drücken Sie ihn auf das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube fest an. Speicherkarte einlegen Um Dateien auf einer SD Speicherkarte abzuspeichern, stecken Sie diese in den Kartensteckplatz ein, bis sie einrastet. Die metallenen Kontakte zeigen dabei in Richtung Unterseite. Um eine Speicherkarte aus dem Kartensteckplatz zu entfernen, drücken Sie die Karte leicht ein und entnehmen Sie dann. Sobald eine Karte eingelegt ist, werden Foto- und Videodateien auf der Karte gespeichert und im Wiedergabemodus werden Inhalte der Speicherkarte angezeigt. Hinweis: Videoaufnahmen werden in einer besseren Qualität (bis zu 29 Bilder/Sekunde) erstellt, wenn sie auf der Speicherkarte aufgenommen werden. DE IT HU SI 15

16 Vorsicht! Wenden Sie beim Einlegen der Speicherkarte keine Gewalt an! Die Karten lassen sich nur in eine Richtung einlegen. Falsch eingelegte Speicherkarten können das Gerät und die Speicherkarte beschädigen. Aufsätze verwenden Drücken Sie den Ring eines der mitgelieferten Aufsätze (Spiegelaufsatz, Magnetaufsatz, Hakenaufsatz) auf die Vertiefung an der Kamera. 16

17 Bedienung Kamera einschalten Drücken Sie die Taste POWER. Die Kamera schaltet sich ein und der MEDION Startbildschirm erscheint. Kamera ausschalten Halten Sie die Taste POWER für etwa zwei Sekunden lang gedrückt. Die Kamera schaltet sich aus und das Display erlischt. DE IT HU SI 17

18 Videos und Fotos aufnehmen Bei der Video- und Fotoaufnahme erscheinen folgende Anzeigen im Display: Fotomodus Videomodus 1. Batterieanzeige 2. Foto-/Videomodus 3. Verbleibende Anzahl Bilder/verbleibende Videolänge auf dem Speicher 4. Anzeige für internen Speicher Drücken Sie den Joystick wiederholt nach oben (MODE), um die einzelnen Betriebsarten einzustellen: 18

19 Videoaufnahme Drücken Sie die Taste OK, um die Videoaufnahme zu starten. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste OK erneut. Fotoaufnahme Drücken Sie die Taste OK, um die Fotoaufnahme zu starten. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste OK erneut. LED-Lampe im Aufnahmemodus verwenden Sobald sich die Kamera in einem Aufnahmemodus befindet, können Sie die LED-Lampe verwenden. Drücken Sie den Joystick nach links, um die Helligkeit der LED-Lampe zu verringern oder auszuschalten. Drücken Sie den Joystick nach rechts, um die Helligkeit der LED- Lampe zu erhöhen. DE IT HU SI 19

20 Aufgenommene Videos und Fotos wiedergeben Im Wiedergabemodus erscheinen folgende Anzeigen im Display: 1. Batterieanzeige 2. Wiedergabemodus 3. Dateinummer der Bild/Videodatei auf dem Speicher 4. Anzeige für internen Speicher Drücken Sie den Joystick wiederholt nach oben (MODE), bis der Wiedergabemodus erscheint: 20

21 Wiedergabemodus Drücken Sie den Joystick nach links und rechts, um die vorherige/nächste Video-/Fotodatei anzuzeigen. Drücken Sie die Taste OK, um die Videodatei wiederzugeben. Wiedergabemenü Drücken Sie den Joystick in Richtung MENU, um das Wiedergabemenü aufzurufen. Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um einen Menüeintrag auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um einen Menüeintrag/eine Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie den Joystick nach links, um eine Menüebene zurück zu gelangen bzw. das Menü zu verlassen. DE IT HU SI 21

22 Löschen Wählen Sie diesen Eintrag aus, um Dateien zu löschen. Einzel Die aktuell angezeigte Datei zu löschen Alle Alle Dateien auf dem Datenträger löschen Kopie Karte Wählen Sie diesen Eintrag und bestätigen Sie im Anschließenden Dialog mit Ausführen, um den gesamten Inhalt des internen Speichers auf den Kartenspeicher zu kopieren. Diashow Hier können Sie die Wiedergabe aller Fotos auf dem Datenträger mit einer Geschwindigkeit von 3, 5 oder 10 Sekunden starten. 22

23 Einstellungen im Menü Drücken Sie den Joystick in Richtung MENU, um das Einstellmenü aufzurufen. Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um einen Menüeintrag auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK, um einen Menüeintrag/eine Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie den Joystick nach links, um eine Menüebene zurück zu gelangen bzw. das Menü zu verlassen. DE IT HU SI 23

24 Format Um den aktuell eingestellten Datenträger zu formatieren, wählen Sie den Eintrag Ausführen. Um die Funktion ohne Formatieren zu verlassen wählen Sie die Einstellung Abbruch. Achtung! Beim Formatieren werden alle Daten auf dem Datenträger gelöscht. Sprache Stellen Sie hier die Menüsprache ein. Einstellbare Sprachen sind: English, French, German, Slovenisch, Italian, Spanish, Portuguese. Auto Aus Wählen Sie hier die Zeit in Minuten aus, nach der sich das Gerät automatisch ausschalten soll. Einstellbar sind 1, 3 oder 5 Minuten. Wenn sich das Gerät nicht automatisch ausschalten soll, wählen Sie die Einstellung Aus. 24

25 Werkseinst. Wählen Sie den Menüpunkt Ausführen aus, um die Menüeinstellungen der Kamera auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Um die Funktion zu verlassen wählen Sie die Einstellung Abbruch. TV-Ausgang Wählen Sie hier die TV-Norm NTSC oder PAL für die Ausgabe auf einem Fernsehgerät aus. Datumseing. Während der Aufnahme kann das Datum im Display angezeigt werden. Wählen Sie den Eintrag Aus, um kein Datum während der Aufnahme anzuzeigen. Wählen Sie den Eintrag Set, um Uhrzeit und Datum einzustellen: Stellen Sie das Format der Datumsanzeige ein, indem Sie den Joystick nach oben und unten drücken: Einstellbare Formate sind YYYY/MM/DD (Jahr/Monat/Tag), DD/MM/YYYY (Tag/Monat/Jahr) und MM/DD/YYYY (Monat/Tag/Jahr). DE IT HU SI 25

26 Drücken Sie den Joystick nach links und rechts, um die nächsten Werte für Datum und Uhrzeit zu markieren und nach oben und unten, um einen Wert zu verändern. Bestätigen Sie die Eingaben mit der Taste OK. USB Stellen Sie hier ein, ob die Kamera vom Computer als Laufwerk oder als externe Kamera erkannt werden soll. PC-Kamera Die Kamera kann am PC betrieben werden, um das Kamerabild auf dem PC-Bildschirm anzuzeigen. Disklaufwerk Die Kamera wird als Laufwerk erkannt und Sie können auf Dateien und Ordner auf dem internen Speicher und der Speicherkarte zugreifen. 26

27 Die Kamera an ein TV-Gerät anschließen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fernsehgerät wiedergeben. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus. Verbinden Sie das mitgelieferte TV-Kabel mit dem Video-Ausgang der Kamera und dem Videoeingang (gelb) des Fernsehgeräts. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät ein. Schalten Sie die Kamera in den Wiedergabemodus und starten Sie die gewünschte Wiedergabe. Falls das Fernsehgerät das Kamerabild nicht von selbst erkennt, schalten Sie am Fernsehgerät den Videoeingang ein (in der Regel mit der Taste AV). Eventuell müssen Sie im Kamera-Menü Eintrag TV- Ausgang, zwischen PAL und NTSC wählen. DE IT HU SI 27

28 Anschluss an einen Computer Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen bzw. die Kamera als PC-Kamera verwenden. Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP Windows Vista Windows 7 Software und Treiber installieren Auf der mitgelieferten CD befindet sich der Kameratreiber und Media Impression, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. In der Regel wird die CD automatisch erkannt und dargestellt. Falls nicht, wählen Sie im Windows- Explorer > Arbeitsplatz das CD-Laufwerk und doppelklicken Sie auf den Laufwerksnamen, um die CD zu öffnen. 28

29 Auf der Startseite sehen Sie den Inhalt der CD. Um den Treiber zu installieren, klicken Sie auf die Schaltfläche INSTALL PC-CAM DRIVER. Um die Software zu installieren, klicken Sie auf die Schaltfläche INSTALL MEDIA IMPRESSION. Folgen Sie den weiteren Anweisungen auf dem Bildschirm. Kamera in der Einstellung PC-Kamera Bevor Sie die Kamera als PC-Kamera verwenden können, müssen Sie den Treiber auf der mitgelieferten CD installieren! DE IT HU SI Stellen Sie ggf. im Menü den USB-Modus PC-Kamera ein. Schalten Sie die Kamera aus. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer mit dem USB-Anschluss der Kamera und einem USB-Anschluss am PC. Die LED-Lampe leuchtet. 29

30 Die Kamera wird als PC-Kamera erkannt und kann nun mit einer entsprechenden Software z. B. als Webcam verwendet werden. Kamera in der Einstellung Disklaufwerk Stellen Sie ggf. im Menü den USB-Modus Disklaufwerk ein. Schalten Sie die Kamera aus. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer mit dem USB-Anschluss der Kamera und einem USB-Anschluss am PC. Die LED-Lampe leuchtet. Unter Windows XP, Windows Vista und Windows 7 können Sie sofort auf den Inhalt des Kameraspeichers zugreifen. Die Kamera wird als Laufwerk MD85974 angezeigt. Unter anderen Windows-Versionen öffnen Sie den Windows Explorer oder doppelklicken Sie auf Arbeitsplatz (unter Vista: Computer ). Doppelklicken Sie auf das Mediensymbol für die Kamera. 30

31 Navigieren Sie zum Ordner 100DSCIM und ggf. auf die darin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.avi = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher. Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner Eigene Dateien. Sie können die Dateien auch markieren und die Windows-Befehle Kopieren und Einfügen verwenden. Die Dateien werden auf den PC übertragen und dort gespeichert. Sie können die Dateien mit einer geeigneten Anwendungssoftware anzeigen, wiedergeben und bearbeiten. DCF-Speicherstandard Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genannten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (gespeichert, benannt etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). Aufnahmen auf Speicherkarten anderer DCF-Kameras können auf Ihrer Kamera wiedergegeben werden. DE IT HU SI 31

32 Kartenlaufwerk Wenn Ihr PC über ein Kartenlaufwerk verfügt oder ein Kartenlesegerät angeschlossen ist und Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte gespeichert haben, können Sie die Aufnahmen natürlich auch darüber auf den PC kopieren. Der Kartenleser wird ebenfalls als Wechseldatenträger im Windows-Arbeitsplatz (bzw. unter Vista im Computer ) erkannt. Ordnerstruktur im Speicher Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder und Videodateien in Verzeichnissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte. Folgende Verzeichnisse werden automatisch erstellt: 100DSCIM.: Alle aufgenommenen Bilder und Videos werden in diesem Ordner gespeichert. Die Aufnahmen werden automatisch mit PICT und einer vierstelligen Nummer bezeichnet. Wenn die höchste Nummer PICT9999 erreicht ist, wird für die weiteren Aufnahmen 32

33 der nächste Ordner 101DSCIM angelegt usw. Maximal können 999 Ordner angelegt werden. Wird eine weitere Aufnahme gemacht, erscheint eine Fehlermeldung ( Verzeichnis kann nicht erstellt werden ). In diesem Fall gehen Sie folgendermaßen vor: Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein. Die Dateizählung beginnt wieder bei 0001 im Ordner 100DSCIM. Versuchen Sie nicht, die Ordner und Dateien in der Kamera eigenen Verzeichnisstruktur zu ändern (umzubenennen etc.). Sie können die Dateien dadurch zerstören. DE IT HU SI 33

34 Entsorgung Verpackung Gerät Batterien Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling- Kreislauf zugeführt werden. Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Verwaltung nach dem Standort der Sammelstellen. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. 34

35 Wartung und Pflege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste. Reinigen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch. Drücken Sie nicht auf das Display und verwenden Sie zu dessen Reinigung keine harten Gegenstände. Verwenden Sie für das Gehäuse und die Linse keine starken Reinigungsmittel (wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn sich Schmutz nicht entfernen lässt). DE IT HU SI 35

36 Technische Daten Pixel: 640 x 480 pix CMOS Blende: F = 2,8 Brennweite: f = 4,3 mm LCD Monitor: 2.4 " LC - Display Dateiformat: JPEG, AVI Batterien: 4 x 1,5 V, Typ AA Bildspeicher: Intern: 32MB interner Speicher (der verwendbare Speicher kann variieren) Extern: SD/SDHC- Karte (max. 8 GB) Anschluss: Mini-USB 1.1 Schutzklasse: IPX3 Abmessungen: 116 x 8,5 x 5,5 cm (H x B x T) Gewicht: 600 g inkl. Batterien 36

37 Sommaire Sommaire... 1 Consignes de sécurité... 3 Mise en service Insertion des piles Insertion de la carte mémoire Utilisation des embouts Utilisation Mise en marche de la caméra Arrêt de la caméra Enregistrement vidéo et prise de vue Visionner vos photos et vidéos Réglages dans le menu Format (formatage) Language (langue) Auto Off (arrêt automatique) Sys. Reset (réglages d'usine) DE FR HU SI 1

38 TV-Output (sortie TV) Date Input (réglage de la date) USB Raccordement de la caméra à un téléviseur Branchement sur un ordinateur Installation du logiciel et du pilote Caméra réglée sur PC-Cam Caméra réglée sur Disk Drive Norme DCF Lecteur de cartes Arborescence de la mémoire Recyclage Maintenance et entretien Caractéristiques techniques

39 Consignes de sécurité Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de vous les instructions d'utilisation de l'appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu ils ne jouent pas avec l appareil. Conservez les films d'emballage hors de la portée des enfants : ils pourraient s'étouffer! Utilisation conforme Cette caméra sert à prendre des photos et à enregistrer des vidéos. Le câble spiralé vous permet d'explorer même les recoins les plus difficilement accessibles et de les éclairer avec la lampe LED. DE FR HU SI 3

40 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi Important! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil Avertissement! Respecter la règle pour éviter tout dommage de personne et toute blessure ou tout dommage matériel et de l'appareil! Danger! Respecter la règle pour éviter toute décharge électrique. Danger de mort! Respectez également les notices d'utilisation des appareils que vous raccordez à la caméra. N'utilisez pas la caméra à des fins médicales! N'introduisez pas la caméra dans des orifices du corps! Cette caméra n'est pas conçue à des fins médicales et 4

41 toute utilisation non conforme à sa destination peut provoquer des blessures! Ne posez aucun objet sur l'appareil et n'exercez aucune pression sur l'écran : vous risqueriez de le briser. Pour éviter tout dommage, ne touchez pas l'écran avec des objets contondants. Attention : risque de blessure si l'écran est brisé! Si cela devait se produire, portez des gants de protection pour ramasser les débris de verre et envoyez-les à votre centre de service afin qu'ils soient recyclés de manière appropriée. Lavez-vous ensuite les mains au savon car il se peut que des produits chimiques se soient échappés. Ne posez aucun récipient contenant du liquide (p. ex. un vase) sur ou à proximité de l'appareil. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. Conservez l'appareil à l'abri de l'humidité, des gouttes et projections d'eau. Protégez l'appareil des secousses, de la poussière, de la chaleur et du rayonnement direct du soleil afin d'éviter tout dysfonctionnement. Cet appareil peut fonctionner à une température de 5 à 40 C. Ne procédez vous-même à aucune transformation de l'appareil et n'ouvrez jamais le boîtier. La garantie serait annulée et vous risqueriez en outre de détruire l'appareil. 5 DE FR HU SI

42 Après avoir transporté l'appareil, attendez pour le mettre en marche qu'il soit à température ambiante. Des variations importantes de température ou d'humidité peuvent provoquer de la condensation, qui peut être à l'origine d'un court-circuit. Utilisez uniquement le câble USB fourni. L'appareil est prévu pour la connexion à des ordinateurs respectant les exigences de la norme EN60950 (sources de courant à puissance limitée). Manipulation des piles Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les piles peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager votre appareil et nuire à votre santé. Veuillez impérativement respecter les consignes suivantes : Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d ingestion accidentelle d'une pile, contactez immédiatement votre médecin. Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts de l'appareil et des piles sont bien propres ; nettoyez-les si nécessaire. 6

43 Ne rechargez jamais les piles (sauf si cela est indiqué expressément). Risque d'explosion! Ne court-circuitez jamais les piles. Ne démontez pas les piles et n'essayez pas de les déformer. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide des piles pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si c'est le cas, rincez les parties affectées abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement votre médecin. N'exposez jamais les piles à une chaleur excessive (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). N'inversez jamais la polarité. Veillez à respecter le pôle plus (+) et le pôle moins (-) afin d'éviter tout court-circuit. Évitez tout choc brutal et toute secousse. Si les piles sont usées, retirez-les immédiatement de l'appareil. Remplacez simultanément l'ensemble des piles usées d'un appareil par des piles neuves du même type. N utilisez jamais de piles neuves avec des piles usées, ni de piles d un type différent, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de votre appareil. De plus, la pile la plus faible se déchargerait trop fortement. DE FR HU SI 7

44 Attention! Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent. Si les piles ont coulé, sortez-les immédiatement de l'appareil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si l'acide des piles devait malgré tout entrer en contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez un médecin sans tarder. Risque de brûlure par l'acide des piles! Les piles vides doivent être retirées immédiatement de l'appareil. Risque de fuite accru. Éviter les bris accidentels Ne laissez pas tomber la caméra. Protéger de l'eau de condensation Évitez les brusques changements de température. Avant de l'exposer à un brusque changement de température, rangez la caméra dans sa mallette. 8

45 N'utilisez pas la caméra et ne la stockez pas sous le rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées. Ce logo certifie que votre appareil respecte les directives communautaires (Union européenne) en matière de rayonnement parasite. «CE» est l abréviation de «Conformité Européenne». L appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pas pour une utilisation dans une entreprise de l'industrie lourde. DE FR HU SI 9

46 Configuration système requise Pour raccorder votre appareil à un PC, les conditions suivantes doivent être réunies : PC avec interface USB 2.0 libre, à partir de Pentium P3 (P4 conseillé) et 1 Go d'espace libre sur le disque dur. Systèmes d'exploitation et logiciels : Windows XP, Windows Vista ou Windows 7 Windows Media Player 10 ou supérieur. Transport et emballage Si vous devez expédier l'appareil, rangez-le dans sa mallette. 10

47 Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours après l'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : Caméra endoscopique Piles Mallette Embout miroir Embout magnétique Crochet Câble USB Câble vidéo CD avec logiciel Le présent mode d'emploi Documents relatifs à la garantie DE FR HU SI 11

48 Légende 12

49 1. Câble spiralé 2. Touche OK 3. Lampe LED 4. Caméra 5. Compartiment à piles 6. Embout magnétique 7. Crochet 8. Embout miroir 9. Joystick (MODE/LEFT/RIGHT/MENU) 10. Touche POWER 11. Écran 12. Port mini USB 13. Compartiment à carte SD 14. Sortie vidéo (prise jack de 3,5 mm) DE FR HU SI 13

50 Mise en service Insertion des piles Desserrez la vis du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme. Sortez le support de piles. Insérez quatre piles de type AA (1,5 V) dans le support en veillant à bien respecter la polarité +/- indiquée sur le support. Replacez le support de piles dans le compartiment à piles. Les contacts doivent être dirigés vers le compartiment à piles et l'encoche du support, placée sur le guidage dans le compartiment à piles. Insérez le couvercle de compartiment à piles dans le dispositif de blocage, appuyez-le sur le compartiment à piles et resserrez bien la vis. 14

51 Insertion de la carte mémoire Pour enregistrer des fichiers sur une carte mémoire SD, insérez la carte dans la fente prévue jusqu'à entendre un déclic. Les contacts métalliques doivent être dirigés vers le bas. Pour sortir la carte mémoire de la fente, appuyez légèrement sur la carte puis retirez-la de l'appareil. Dès qu'une carte mémoire est insérée, les fichiers photo et vidéo y sont mémorisés et, en mode Lecture, les contenus de la carte mémoire sont affichés. Remarque : Les vidéos sont de meilleure qualité (jusqu'à 29 images/seconde) si elles sont enregistrées sur la carte mémoire. Prudence! N'employez pas la force pour insérer la carte mémoire! Les cartes ne peuvent être insérées que dans un sens. Une carte mémoire mal insérée peut être endommagée et endommager l'appareil. DE FR HU SI 15

52 Utilisation des embouts Insérez l'anneau de l'un des embouts fournis (embout miroir, embout magnétique, crochet) dans le renfoncement prévu à cet effet sur la caméra. Utilisation Mise en marche de la caméra Appuyez sur la touche POWER. La caméra s'allume et l'écran de démarrage MEDION s'affiche. Arrêt de la caméra Maintenez la touche POWER enfoncée pendant deux secondes. La caméra s'éteint et l'écran devient noir. 16

53 Enregistrement vidéo et prise de vue En mode vidéo et photo, l'écran suivant s'affiche : DE FR HU SI Mode photo Mode vidéo 1. Indicateur de l'état des piles 2. Mode photo/vidéo 3. Nombre de photos/temps de vidéo restants dans la mémoire 4. Affichage pour mémoire interne Poussez le joystick plusieurs fois vers le haut (MODE) pour régler les différents modes : 17

54 Enregistrement vidéo Appuyez sur la touche OK pour démarrer l'enregistrement vidéo. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche OK. Prise de vue Appuyez sur la touche OK pour prendre une photo. Pour arrêter la prise de vue, appuyez de nouveau sur la touche OK. Utiliser la lampe LED en mode vidéo/photo Dès que la caméra se trouve en mode photo ou vidéo, vous pouvez utiliser la lampe LED. Poussez le joystick vers la gauche pour réduire la luminosité de la lampe LED ou l'éteindre complètement. Poussez le joystick vers la droite pour augmenter la luminosité de la lampe LED. 18

55 Visionner vos photos et vidéos En mode Lecture, l'écran suivant s'affiche : DE FR HU SI 1. Indicateur de l'état des piles 2. Mode Lecture 3. Numéro de fichier de la photo/vidéo dans la mémoire 4. Affichage pour mémoire interne Poussez le joystick plusieurs fois vers le haut (MODE) jusqu'à ce que le mode Lecture s'affiche : 19

56 Mode Lecture Poussez le joystick vers la gauche et la droite pour afficher le fichier vidéo/photo précédent/suivant. Appuyez sur la touche OK pour visionner le fichier vidéo. Menu de lecture Poussez le joystick vers MENU pour afficher le menu de lecture. Poussez le joystick vers le haut ou le bas pour sélectionner une option du menu. Appuyez sur la touche OK pour valider une option du menu/un réglage. Play Delete Copy to Card Slide Show Exit Poussez le joystick vers la gauche pour repasser au niveau supérieur du menu ou pour quitter le menu. Setup Execute 3 sec. OK Set Delete (supprimer) Sélectionnez cette option pour supprimer des fichiers. Single Supprimer le fichier actuellement affiché. All Supprimer tous les fichiers du support de données. 20

57 Copy to Card (copie sur carte) Sélectionnez cette option puis validez le dialogue suivant avec Execute pour copier le contenu intégral de la mémoire interne sur la carte mémoire. Slide Show (diaporama) Vous pouvez ici démarrer un diaporama de toutes les photos contenues sur le support de données à une vitesse de 3, 5 ou 10 secondes. DE FR HU SI 21

58 Réglages dans le menu Poussez le joystick vers MENU pour afficher le menu de réglage. Poussez le joystick vers le haut ou le bas pour sélectionner une option du menu. Appuyez sur la touche OK pour valider une option du menu/un réglage. Poussez le joystick vers la gauche pour repasser au niveau supérieur du menu ou pour quitter le menu. Setup Format Off Language English Auto Off Off Sys. Reset Next Menu TV Output NTSC Exit OK Set Setup Date Input USB Exit Next Menu PC Cam OK Set 22

59 Format (formatage) Pour formater le support de données actuellement réglé, sélectionnez l'option Execute. Pour quitter la fonction sans formater le support, sélectionnez Cancel. Attention! Un formatage a pour effet de supprimer toutes les données du support. Language (langue) Réglez ici la langue des menus. Les langues disponibles sont : English, French, German, Slovenisch, Italian, Spanish, Portuguese. Auto Off (arrêt automatique) Sélectionnez ici le temps en minutes au bout duquel l'appareil doit s'éteindre automatiquement. Vous pouvez régler 1, 3 ou 5 minutes. Si l'appareil ne doit pas s'éteindre automatiquement, sélectionnez l'option Off. DE FR HU SI 23

60 Sys. Reset (réglages d'usine) Sélectionnez l'option de menu Execute pour restaurer sur la caméra les réglages d'usine des menus. Pour quitter la fonction, sélectionnez l'option Cancel. TV-Output (sortie TV) Sélectionnez ici la norme TV NTSC ou PAL pour la sortie sur un téléviseur. Date Input (réglage de la date) La date peut être affichée sur l'écran pendant l'enregistrement. Sélectionnez l'option Off si vous ne souhaitez pas que la date s'affiche pendant l'enregistrement. Sélectionnez l'option Set pour régler l'heure et la date. Pour régler le format de date, poussez le joystick vers le haut ou le bas : les formats disponibles sont YYYY/MM/DD (année/mois/jour), DD/MM/YYYY (jour/mois/année) et MM/DD/YYYY (mois/jour/année). 24

61 Poussez le joystick vers la gauche et la droite pour marquer les prochaines valeurs de date et d'heure et vers le haut et le bas pour modifier une valeur. Validez vos saisies avec la touche OK. USB Réglez ici si la caméra doit être reconnue par l'ordinateur comme lecteur ou comme caméra externe. PC-Cam La caméra peut être utilisée sur le PC pour afficher l'image de la caméra sur l'écran du PC. Disk Drive La caméra est reconnue comme lecteur et vous pouvez accéder aux fichiers et dossiers contenus dans la mémoire interne et sur la carte mémoire. DE FR HU SI 25

62 Raccordement de la caméra à un téléviseur Vous pouvez visionner sur un téléviseur les photos et vidéos réalisées avec la caméra. Éteignez la caméra et le téléviseur. Raccordez le câble TV fourni à la sortie vidéo de la caméra et à l'entrée vidéo (jaune) du téléviseur. Allumez la caméra et le téléviseur. Mettez la caméra en mode Lecture et démarrez la lecture souhaitée. Si le téléviseur ne reconnaît pas de lui-même l'image de la caméra, activez l'entrée vidéo du téléviseur (en général avec la touche AV). Il se peut que vous deviez sélectionner PAL ou NTSC dans l'option de menu TV-Output de la caméra. 26

63 Branchement sur un ordinateur Vous pouvez visionner sur un ordinateur les vidéos et photos réalisées avec la caméra et/ou utiliser la caméra comme caméra d'ordinateur. Systèmes d'exploitation pris en charge: Windows XP Windows Vista Windows 7 Installation du logiciel et du pilote Sur le CD fourni, vous trouverez le pilote de caméra et «Media Impression», un programme pour retoucher vos photos. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. En règle générale, le CD est reconnu et lu automatiquement. Dans le cas contraire, sélectionnez le lecteur de CD dans Windows Explorer > Poste de DE FR HU SI 27

64 travail et double-cliquez sur le nom du lecteur pour ouvrir le CD. Le contenu du CD s affiche sur la page d accueil. Pour installer le pilote, cliquez sur le bouton INSTALL PC-CAM DRIVER. Pour installer le logiciel, cliquez sur le bouton INSTALL MEDIA IMPRESSION. Suivez les instructions à l écran. Caméra réglée sur PC-Cam Avant de pouvoir utiliser votre appareil comme caméra d'ordinateur, vous devez installer le pilote contenu sur le CD fourni! Réglez éventuellement le mode USB PC-Cam dans le menu. Éteignez la caméra. Raccordez le câble USB fourni au port USB de la caméra et à un port USB de votre ordinateur (celui-ci étant allumé). La lampe LED s allume. 28

65 La caméra est reconnue comme caméra d'ordinateur et peut maintenant, avec un logiciel correspondant, être utilisée p. ex. comme webcam. Caméra réglée sur Disk Drive Réglez éventuellement le mode USB Disk Drive dans le menu. Éteignez la caméra. Raccordez le câble USB fourni au port USB de la caméra et à un port USB de votre ordinateur (celui-ci étant allumé). La lampe LED s allume. Avec Windows XP, Windows Vista et Windows 7, vous avez directement accès au contenu de la mémoire de la caméra. La caméra est affichée comme lecteur MD Avec d'autres versions de Windows, ouvrez l'explorateur Windows ou double-cliquez sur «Poste de travail» (avec Vista : «Computer»). Double-cliquez sur le symbole de caméra. Naviguez jusqu'au dossier «100DSCIM» et, le cas échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient pour afficher DE FR HU SI 29

66 les fichiers (*.jpg = photos ; *.avi = vidéos). Cf. également arborescence de dossiers dans la mémoire. Déplacez ensuite les fichiers de votre choix dans le dossier prévu à cet effet sur l'ordinateur en maintenant la touche gauche de la souris enfoncée, p. ex. dans le dossier «Mes documents». Vous pouvez aussi marquer les fichiers et utiliser les commandes Windows «Copier» et «Coller». Les fichiers sont transférés puis mémorisés sur l'ordinateur. Vous pouvez afficher, lire et éditer ces fichiers en utilisant une application logicielle adéquate. Norme DCF Les photos et vidéos réalisées avec votre caméra sont gérées selon la norme DCF sur la caméra (enregistrées, nommées, etc. ; DCF = Design Rule for Camera File System). Vous pouvez lire sur votre caméra les photos et vidéos stockées sur les cartes mémoire d'autres caméras DCF. 30

67 Lecteur de cartes Si votre ordinateur est équipé d'un lecteur de cartes ou raccordé à un tel lecteur et que vous avez sauvegardé vos photos et vidéos sur la carte mémoire, vous pouvez bien sûr également copier celles-ci sur l'ordinateur par ce biais. Le lecteur de cartes est lui aussi reconnu comme un support de données amovible dans le poste de travail de Windows (ou dans «Computer» avec Vista). Arborescence de la mémoire La caméra enregistre vos fichiers photo et vidéo dans des dossiers dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Les dossiers suivants sont créés automatiquement : 100DSCIM. : toutes les photos et vidéos réalisées sont sauvegardées dans ce dossier. Les enregistrements sont automatiquement nommés «PICT» suivi d'un numéro à quatre chiffres. Lorsque le numéro le plus élevé «PICT9999» est atteint, les autres DE FR HU SI 31

68 enregistrements sont stockés dans le dossier suivant «101DSCIM». 999 dossiers au maximum peuvent être utilisés. Si vous effectuez un nouvel enregistrement, un message d'erreur («Impossible de créer le fichier») s'affiche. Dans ce cas, procédez comme suit : insérez une nouvelle carte mémoire. La numérotation des fichiers recommence à 0001 dans le dossier 100DSCIM. N'essayez pas de modifier (renommer, etc.) les dossiers et les fichiers sur l'arborescence propre à la caméra. Vous risqueriez de les détruire. 32

69 Recyclage Emballage Appareil Piles Votre caméra se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter tout dommage pendant le transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Recyclez-le de manière écologique dans un point de collecte local pour appareils usagés. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour savoir où se trouvent ces points de collecte. Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées. DE FR HU SI 33

70 Maintenance et entretien Nettoyez le boîtier, la tête de caméra et l'écran comme suit : Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux et sec. N'utilisez ni diluants ni produits de nettoyage contenant du pétrole. Vous pourriez endommager la caméra. Pour nettoyer la tête de caméra et l'écran, commencez par en éliminer la poussière avec une brosse à poils doux. Nettoyez-les ensuite avec un chiffon doux. N'exercez aucune pression sur l'écran et n'utilisez aucun objet dur pour le nettoyer. N'utilisez aucun produit puissant pour nettoyer le boîtier et la tête de caméra (consultez votre revendeur lorsque vous ne parvenez pas à les nettoyer correctement). 34

71 Caractéristiques techniques Pixels : 640 x 480 pix CMOS Diaphragme : F = 2,8 Longueur focale : f = 4,3 mm Écran LCD : écran LC de 2,4 pouces Format de fichier : JPEG, AVI Piles : 4 piles de type AA (1,5 V) Mémoire : Interne : 32 Mo (la mémoire utilisable peut varier) Externe : carte SD/SDHC (8 Go max.) Prise : mini USB 1.1 Classe de protection : IPX3 Dimensions : 116 x 8,5 x 5,5 cm (H x l x P) Poids : 600 g (avec piles) DE FR HU SI 35

72 36

73 Indice Indice... 1 Indicazioni di sicurezza... 3 Messa in funzione Inserimento delle batterie Inserimento della scheda di memoria Impiego dei mirini Funzionamento Accensione della videocamera Disattivazione della videocamera Ripresa di video e foto Riproduzione di foto e video registrati Impostazioni nel Menu Format (Formato) Language (Lingua) Auto Off (Spegnimento automatic) Sys. Reset (Impostazione predefinita) DE IT IT SI 1

74 TV-Output (Uscita TV) Date Input (Inserimento data) USB Collegamento della videocamera a un televisore Collegamento ad un computer Installazione del software e del driver Videocamera nell impostazione PC-Cam Videocamera nell impostazione Disk Drive Standard DCF Unità scheda Struttura della cartella nella memoria Smaltimento Manutenzione e cura Dati tecnici

75 Indicazioni di sicurezza Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di cognizione, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili della loro sicurezza o devono ricevere da loro le istruzioni sul corretto utilizzo dell apparecchio. Sorvegliare i bambini in modo da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Tenere i film da imballaggio lontani dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento! Uso conforme alle disposizioni Questa videocamera serve per la ripresa di foto e di video. Con la spira si può anche riprendere in ambienti chiusi ed illuminarli con un faretto a LED. DE IT IT SI 3

76 Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale Importante! Ulteriori informazioni per l utilizzo dell apparecchio Avvertenza! Prestare la massima attenzione al fine di evitare danni o ferite alle persone o danni a oggetti e ad apparecchi! Pericolo! Prestare la massima attenzione al fine di evitare scosse elettriche. Pericolo di morte! Seguire anche le Istruzioni per l uso degli apparecchi che si collegano alla videocamera. Non utilizzare la videocamera per scopi medici! Non inserire la videocamera nelle aperture del corpo! La videocamera non è concepita per essere utilizzata per 4

77 scopi medici e un utilizzo non conforme alle disposizioni può essere causa di ferimento! Non appoggiare alcun oggetto sugli apparecchi e non esercitare pressioni sul display. Altrimenti il display si può rompere. Non toccare il display con oggetti spigolosi, onde evitare danni. Se il display si rompe, c è il rischio di ferirsi. Se questo dovesse succedere, imballare le parti rotte indossando guanti di protezione ed inviarle al vostro Centro Assistenza per un corretto smaltimento. Poi lavare le mani col sapone, in quanto non è da escludersi la fuoriuscita di sostanze chimiche. Non appoggiare recipienti pieni di liquido, come ad es. vasi, sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze. Il recipiente può rovesciarsi e il liquido può pregiudicare la sicurezza elettrica. Tenere l apparecchio lontano da umidità, schizzi e gocce d acqua. Evitare le vibrazioni, la polvere, il calore e raggi solari diretti per prevenire malfunzionamenti. La temperatura di funzionamento va da 5 fino a 40 C. Non eseguire modifiche arbitrarie dell apparecchio e non aprire mai l involucro. Questo comporterebbe la perdita della garanzia e potrebbe anche provocare la distruzione dell apparecchio. 5 DE IT IT SI

78 Dopo il trasporto per mettere in funzione l apparecchio, attendere che esso abbia raggiunto la temperatura ambiente. In caso di forti variazioni di temperatura o di umidità, la presenza della condensa può determinare la formazione di umidità che può provocare un cortocircuito. Inserire soltanto il cavo USB in dotazione. L apparecchio è concepito per essere collegato a computer dotati di protezione per gli ingressi di alimentazione (Limited Power Source secondo la Norma EN60950). Uso delle batterie Le batterie possono contenere materiali infiammabili. In caso di uso improprio, dalle batterie può fuoriuscire del liquido, le batterie si possono surriscaldare, infiammare o possono addirittura esplodere, con conseguenti danni per l apparecchio e per la salute di chi lo utilizza. Seguire tassativamente le seguenti indicazioni: Tenere i bambini lontani dalle batterie. Se le batterie dovessero essere inghiottite accidentalmente, contattare subito il medico. 6

79 Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti dell apparecchio e delle batterie siano puliti; eventualmente pulirli. Non caricare mai le batterie (a meno che questo non sia espressamente indicato). Rischio di esplosione! Non cortocircuitare mai le batterie. Non smontare o deformare le batterie. Le mani o le dita potrebbero ferirsi oppure il liquido delle batterie potrebbe venire a contatto con gli occhi o con la pelle. Se questo dovesse succedere, sciacquare i punti interessati con molta acqua e informare immediatamente il medico. Non esporre le batterie a calore eccessivo (come luce del sole, fuoco o simili). Non invertire mai la polarità. Assicurarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (-) siano inseriti correttamente per evitare cortocircuiti. Evitare colpi e vibrazioni forti. Rimuovere immediatamente le batterie scariche dall'apparecchio. Sostituire contemporaneamente tutte le batterie scariche di un apparecchio con batterie nuove dello stesso tipo. - Non utilizzare insieme batterie nuove e vecchie o batterie di tipo DE IT IT SI 7

80 diverso. Questo potrebbe provocare un malfunzionamento dell apparecchio. Inoltre la batteria più debole si scaricherebbe troppo. Attenzione! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non corretta delle batterie. Le batterie devono essere sostituite soltanto con batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente. Rimuovere immediatamente le batterie scariche dall'apparecchio. Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. Eventualmente sciacquare subito con abbondante acqua pulita i punti venuti a contatto con gli acidi e rivolgersi immediatamente a un medico. Pericolo di corrosione dovuto agli acidi delle batterie! Rimuovere immediatamente le batterie scariche dall apparecchio! Elevato pericolo di dispersione. Evitare i danni dovuti a rottura Non fare cadere la videocamera. Proteggere dalla condensa Evitare repentini cambiamenti di temperatura. Riporre la videocamera nella custodia per non esporla ad un rapido cambiamento di temperatura. 8

81 Non utilizzare e/o conservare la videocamera alla luce diretta del sole o ad alte temperature. Il presente marchio riportato sulla videocamera certifica che l'apparecchio è conforme alle normative UE (Unione Europea) sulle radiazioni perturbatrici. Il marchio CE significa Conformité Européenne (conformità europea). L apparecchio è destinato soltanto all uso privato e non all utilizzo in aziende dell industria pesante. DE IT IT SI 9

82 Requisiti di sistema Se si vuole collegare il proprio apparecchio ad un PC, questo deve soddisfare i seguenti requisiti. PC con interfaccia USB 2.0, a partire dal Pentium P Classe III (si consiglia il P4) e spazio disponibile su disco rigido pari a 1 GB. Sistemi operativi e software: Windows XP, Windows Vista oppure Windows 7 Windows Media Player 10 o superiore. Trasporto e imballaggio Conservare l apparecchio nella custodia, in caso debba essere spedito. 10

83 Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicarci l'eventuale incompletezza della confezione. La confezione del prodotto acquistato comprende quanto segue: Videocamera endoscopica Batterie Custodia Mirino a specchio Mirino a calamita Mirino a gancio Cavo USB Cavo video CD con software Il presente Manuale di istruzioni Documenti di garanzia DE IT IT SI 11

84 Legenda 12

85 1. Spira 2. Tasto OK 3. Lampada a LED 4. Videocamera 5. Vano batterie 6. Mirino a calamita 7. Mirino a gancio 8. Mirino a specchio 9. Joystick (MODE/LEFT/RIGHT/MENU) 10. Tasto POWER 11. Display 12. Porta Mini-USB 13. Vano scheda SD 14. Uscita video presa jack da 3.5 mm DE IT IT SI 13

86 Messa in funzione Inserimento delle batterie Allentare la vite del vano batterie con un cacciavite a stella. Estrarre il portabatterie. Inserire nel portabatterie quattro batterie tipo AA da 1,5 V facendo attenzione alla polarità +/- indicata sul portabatterie. Inserire il portabatterie nel vano batterie. I contatti devono essere rivolti in direzione del vano batterie e la tacca del supporto deve essere posta sulla guida del vano batterie. 14

87 Bloccare il coperchio del vano batterie, premerlo sul vano batterie e serrare bene la vite. Inserimento della scheda di memoria Per memorizzare file su una scheda di memoria SD, inserirla nello slot per schede fino a che questa non scatta in posizione. Al tempo stesso i contatti metallici sono rivolti verso la parte inferiore. Per rimuovere una scheda di memoria dallo slot per schede, premere leggermente la scheda e poi estrarla. DE IT IT SI Non appena si inserisce una scheda, su di essa sono memorizzati i file fotografici e i file video e i contenuti della scheda di memoria sono visualizzati in modalità riproduzione. Indicazione: Le riprese video vengono realizzate con una qualità migliore (fino a 29 immagini/al secondo), se vengono acquisite sulla scheda di memoria. Attenzione! Per inserire la scheda di memoria, non usare la 15

88 forza! Si possono inserire le schede soltanto in una direzione. Le schede di memoria non inserite correttamente possono provocare danni all apparecchio e alla stessa scheda di memoria. Impiego dei mirini Premere l anello di uno dei mirini in dotazione (mirino a specchio, mirino a calamita, mirino a gancio) nella cavità della videocamera. 16

89 Funzionamento Accensione della videocamera Premere il tasto POWER. La videocamera si accende e appare la schermata di avvio MEDION. Disattivazione della videocamera Tenere premuto il tasto POWER per circa due secondi. La videocamera si disattiva e il display si spegne. DE IT IT SI 17

90 Ripresa di video e foto Durante la ripresa video e la ripresa fotografica sul display compaiono le seguenti indicazioni: Modalità foto Modalità video 1. Indicatore batterie 2. Modalità foto / video 3. Numero residuo di immagini / lunghezza residua video in memoria 4. Indicatore della memoria interna Premere il joystick ripetutamente verso l alto (MODE) per impostare le singole modalità di funzionamento: 18

91 Ripresa video Premere il tasto OK per avviare la ripresa video. Per concludere la ripresa premere di nuovo il tasto OK. Ripresa fotografica Premere il tasto OK per avviare la ripresa fotografica. Per concludere la ripresa premere di nuovo il tasto OK. Uso del faretto a LED in Modalità Ripresa Non appena la videocamera si trova in Modalità Ripresa, si può utilizzare il faretto a LED. Premere il joystick verso sinistra per ridurre o togliere la luminosità del faretto a LED. Premere il joystick verso destra per aumentare la luminosità del faretto a LED. DE IT IT SI 19

92 Riproduzione di foto e video registrati In Modalità Riproduzione sul display appaiono le seguenti indicazioni: 1. Indicatore batterie 2. Modalità Riproduzione 3. Numero del file immagine / video sulla memoria 4. Indicatore della memoria interna Premere il joystick ripetutamente verso l alto (MODE) fino a che compare la Modalità Riproduzione: 20

93 Modalità Riproduzione Premere il joystick verso sinistra e destra per visualizzare il file video / fotografico precedente / successivo. Premere il tasto OK per riprodurre il file video. Menu Riproduzione Premere il joystick in direzione MENU per richiamare il Menu Riproduzione. Premere il joystick verso l alto o verso il basso per selezionare una voce di Menu. Premere il tasto OK per confermare una voce di Menu/un impostazione. Play Delete Copy to Card Slide Show Exit Setup Execute 3 sec. OK Set Premere il joystick verso sinistra per tornare indietro di una voce di Menu e/o per uscire dal Menu. DE IT IT SI Delete (Cancellazione) Selezionare questa voce per cancellare i file. Single Per cancellare il file visualizzato al momento 21

94 All Per cancellare tutti i file sul supporto dati Copy to Card (Copia scheda) Selezionare questa voce e confermare nel dialogo adiacente premendo Execute per copiare l intero contenuto della memoria interna sull unità di memorizzazione schede. Slide Show (Presentazione di diapositive) Si può avviare la riproduzione di tutte le foto sul supporto dati con una velocità di 3, 5 o 10 secondi. 22

95 Impostazioni nel Menu Premere il joystick in direzione MENU per richiamare il Menu di Configurazione. Premere il joystick verso l alto o verso il basso per selezionare una voce di Menu. Premere il tasto OK per confermare una voce di Menu / un impostazione. Premere il joystick verso sinistra per tornare indietro di una voce di Menu e/o per uscire dal Menu. DE IT IT SI Setup Format Off Language English Auto Off Off Sys. Reset Next Menu TV Output NTSC Exit OK Set Setup Date Input USB Exit Next Menu PC Cam OK Set 23

96 Format (Formato) Per formattare il supporto dati impostato al momento, selezionare la voce Execute. Per interrompere la funzione senza formattazione, selezionare l impostazione Cancel. Attenzione! Con la formattazione tutti i dati sul supporto dati vengono cancellati. Language (Lingua) Impostare la lingua del Menu. Le lingue che si possono impostare sono: English, French, German, Slovenisch, Italian, Spanish, Portuguese. Auto Off (Spegnimento automatic) Selezionare il tempo espresso in minuti, al termine del quale l apparecchio si deve spegnere automaticamente. Si possono impostare: 1, 3 o 5 minuti. Se l apparecchio non deve spegnersi automaticamente, selezionare l impostazione Off. 24

97 Sys. Reset (Impostazione predefinita) Selezionare la voce di Menu Execute per ripristinare le impostazioni predefinite del Menu della videocamera. Per interrompere la funzione, selezionare l impostazione Cancel. TV-Output (Uscita TV) Selezionare lo standard televisivo NTSC oppure PAL per l uscita su un televisore. Date Input (Inserimento data) Durante la ripresa la data può essere visualizzata sul display. Selezionare la voce Off, per non visualizzare la data durante la ripresa. Selezionare la voce Set, per impostare ora e data: Impostare il formato dell indicazione della data premendo il joystick verso l alto e verso il basso. I formati impostabili sono YYYY/MM/DD (anno/mese/giorno), DD/MM/YYYY (giorno/mese/anno) e MM/DD/YYYY (mese/giorno/anno). DE IT IT SI 25

98 Premere il joystick verso sinistra e verso destra per selezionare i valori successivi per la data e l ora e verso l alto e verso il basso per modificare un valore. Confermare gli inserimenti premendo il tasto OK. USB Determinare mediante impostazioni se la videocamera deve essere riconosciuta dal computer come unità o come videocamera esterna. PC Cam La videocamera può essere messa in funzione in collegamento con il PC per visualizzare l immagine della videocamera sullo schermo del PC. Disk Drive La videocamera viene riconosciuta come unità e si può avere accesso ai file e alle cartelle sulla memoria interna e sulla scheda di memoria. 26

99 Collegamento della videocamera a un televisore Si possono riprodurre le riprese della videocamera su un televisore. Spegnere la videocamera e il televisore. Collegare il cavo TV in dotazione all uscita video della videocamera e all ingresso video (giallo) del televisore. Accendere la videocamera ed il televisore. Spostare la videocamera in Modalità Riproduzione e avviare la riproduzione desiderata. Se il televisore non riconosce da solo l immagine della videocamera, attivare l ingresso video del televisore(normalmente premendo il tasto AV) Forse è necessario scegliere tra lo standard televisivo PAL e NTSC nel Menu Videocamera alla voce TV-Output. DE IT IT SI 27

100 Collegamento ad un computer Si possono duplicare le riprese su un computer e/o si può utilizzare la videocamera come camera PC. Sistemi operativi supportati: Windows XP Windows Vista Windows 7 Installazione del software e del driver Sul CD in dotazione si trova il driver per la videocamera Media Impression, un programma di elaborazione immagini. Porre il CD nell unità CD-ROM del computer. Normalmente il CD viene riconosciuto e visualizzato automaticamente. Se non è così, selezionare l unità per CD in Windows-Explorer > Risorse del Computer e fare doppio clic sul nome dell unità per aprire il CD. Sulla pagina iniziale si vede il contenuto del CD. 28

101 Per installare il driver fare clic sul pulsante INSTALL PC- CAM DRIVER. Per installare il software, fare clic sul pulsante INSTALL MEDIA IMPRESSION. Seguire le altre istruzioni riportate sullo schermo. Videocamera nell impostazione PC-Cam Prima di poter utilizzare la videocamera come camera PC occorre installare il driver sul CD in dotazione! DE IT IT SI Eventualmente impostare nel Menu la Modalità USB PC-Cam. Spegnere la videocamera. Mentre il computer è acceso, collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB della videocamera e ad una porta USB del PC. Si accende il faretto a LED. La videocamera viene riconosciuta come camera PC e ora può essere utilizzata con un software corrispondente, ad es. come webcam. 29

102 Videocamera nell impostazione Disk Drive Eventualmente impostare nel Menu la Modalità USB Disk Drive. Spegnere la videocamera. Mentre il computer è acceso, collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB della videocamera e ad una porta USB del PC. Si accende il faretto a LED. In presenza di Windows XP e Windows Vista 7 è possibile accedere subito al contenuto della memoria della videocamera. La videocamera viene indicata come Unità MD In presenza di altre versioni Windows aprire Windows Explorer oppure fare doppio clic su Risorse del computer (con Vista: Computer ). Fare doppio clic sull icona del supporto per la videocamera. Sfogliare la cartella 100DSCIM ed eventualmente le cartelle ivi contenute per visualizzare i file (*.jpg = foto; 30

103 *.avi = riprese video). Confrontare anche la struttura delle cartelle nella memoria. Tenendo premuto il tasto sinistro del mouse trascinare i file richiesti nell apposita cartella sul PC, ad esempio nella cartella File personali. Si possono anche selezionare i file e utilizzare i comandi di Windows Copia e Inserisci. I file vengono trasferiti e salvati sul PC. Mediante un software applicativo idoneo i file possono essere visualizzati, riprodotti ed elaborati. Standard DCF Le riprese vengono gestite sulla videocamera secondo il cosiddetto standard DCF (salvate, denominate, ecc.; DCF = Design Rule for Camera File System). Sulla vostra videocamera possono essere riprodotte le riprese delle schede di memoria di altre videocamere DCF. DE IT IT SI 31

104 Unità scheda Se il vostro PC dispone di un unità scheda oppure se viene collegato un lettore schede e si sono salvate le riprese sulla scheda di memoria, allora naturalmente anche in questo modo si possono copiare le riprese sul PC. Il lettore schede viene anche riconosciuto come supporto dati intercambiabile in Risorse del Computer di Windows (e/o con Vista in Computer ). Struttura della cartella nella memoria La videocamera salva le immagini e i file video registrati in directory della memoria interna o della scheda di memoria. Automaticamente vengono create le seguenti directory: 100DSCIM.: Tutte le immagini e i video registrati sono salvati in questa cartella. Le registrazioni vengono automaticamente contrassegnate con PICT e con un numero a quattro cifre. 32

105 Quando viene raggiunto il numero più alto PICT9999, per le riprese successive si crea la cartella successiva 101DSCIM, ecc. Si possono creare al massimo 999 cartelle. Se si esegue un ulteriore ripresa, appare un messaggio di errore ( La directory non può essere creata ). In questo caso procedere come segue: Inserire una nuova scheda di memoria. Il conteggio del file ricomincia da 0001 nella cartella 100DSCIM. Non provare a modificare la cartella e i file nella struttura della directory della videocamera (rinominare, ecc.). Così si potrebbe provocare la distruzione dei file. DE IT IT SI 33

106 Smaltimento Imballaggio Apparecchio Batterie La videocamera è contenuta in una confezione che la protegge dai danni del trasporto. Le confezioni sono costituite da materiale grezzo e sono quindi riutilizzabili oppure possono essere riciclate. Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio, non smaltirlo in nessun caso assieme ai rifiuti domestici. Smaltire l apparecchio in conformità alle normative ambientali depositandolo presso un locale punto di raccolta di apparecchi usati. Informarsi presso la propria Amministrazione locale in merito all ubicazione dei punti di raccolta. Non gettare le batterie usate tra i rifiuti domestici. Le batterie devono essere depositate presso un punto di raccolta per le batterie usate. 34

107 Manutenzione e cura Pulire l involucro, la lente e il display come segue: Pulire l involucro della videocamera con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti o detergenti che contengano olio. In caso contrario la videocamera potrebbe essere danneggiata. Per pulire la lente o il display, togliere prima la polvere con un apposita spazzola per lenti. Infine pulirla con un panno morbido. Non premere sul display e, per pulirlo, evitare di utilizzare oggetti duri. Per la pulizia dell involucro e della lente evitare i detergenti aggressivi (in caso non si riesca a rimuovere lo sporco, rivolgersi al rivenditore). DE IT IT SI 35

108 Dati tecnici Pixel: CMOS da 640 x 480 pixel Diaframma: F = 2,8 Distanza focale: f = 4,3 mm. Monitor LCD: Display LC da 2.4 Formato dei file: JPEG, AVI Batterie: 4 batterie tipo AA da 1,5 V Memoria di immagine: interna: Memoria interna da 32 MB (la memoria utilizzabile può variare) Esterna: Scheda SD/SDHC (max. 8 GB) Porta: Mini-USB 1.1 Classe di protezione: IPX3 Dimensioni: 116 x 8,5 x 5,5 cm. (H x L x L) Peso: 600 g. incl. le batterie 36

109 Kazalo Kazalo... 1 Navodila za varno uporabo... 3 Začetek uporabe Vstavljanje baterij Vstavljanje pomnilniške kartice Uporaba nastavkov Uporaba Vklop kamere Izklop kamere Snemanje videoposnetkov in fotografij Predvajanje videoposnetkov in fotografij Nastavitve v meniju Format (Formatiranje) Language (Jezik) Auto Off (Samodejni izklop) Sys. Reset (Tovarniške nastavitve) DE IT HU SI 1

110 TV-Output (TV-izhod) Date Input (Vnos datuma) USB Priklop kamere na televizor Priklop na računalnik Namestitev programske opreme in gonilnikov Kamera kot spletna kamera (PC-Cam) Kamera kot pomnilniška naprava (Disk drive) Pomnilniški standard DCF Bralnik kartic Imeniška struktura v pomnilniku Odstranjevanje Čiščenje in vzdrževanje Tehnični podatki

111 Navodila za varno uporabo Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, razen če jih pri tem nadzira za njihovo varnost odgovorna oseba ali jim daje navodila o uporabi naprave. Otroke morate nadzirati, da zagotovite, da se z napravo ne igrajo. Embalažno folijo hranite izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve. Namenska uporaba Ta kamera je namenjena snemanju fotografij in videoposnetkov. Spirala omogoča snemanje težko dostopnih mest, ki jih lahko razsvetlite z lučko LED. DE IT HU SI 3

112 Simboli in besede za opozorila, uporabljene v navodilih Pomembno! Dodatne informacije za uporabo naprave Opozorilo! Upoštevajte ta opozorila, da preprečite telesne poškodbe in se izognete poškodbam na napravi ter materialni škodi! Nevarnost! Upoštevajte ta opozorila, da preprečite električni udar. To je lahko smrtno nevarno! Upoštevajte tudi navodila za uporabo naprav, ki jih boste povezali s kamero. Kamere ne uporabljajte v medicinske namene! Ne vstavljajte je v telesne odprtine! Kamera nikakor ni 4

113 namenjena medicinski uporabi, nenamenska uporaba pa lahko povzroči poškodbe! Ne odlagajte predmetov na naprave in ne pritiskajte na zaslon, saj se lahko zlomi. Ne dotikajte se zaslona z ostrimi predmeti, saj ga lahko poškodujejo. Če se zaslon zlomi, obstaja nevarnost telesnih poškodb. V tem primeru z zaščitnimi rokavicami zberite zlomljene dele in jih pošljite v servisni center na strokovno odstranitev. Nato si operite roke z milom, saj ne gre izključiti možnosti, da so iz naprave iztekle kemikalije. Na napravo in v njeno neposredno bližino ne postavljajte s tekočino napolnjenih predmetov, na primer vaze. Posoda se lahko prevrne in tekočina lahko ogrozi električno varnost. Napravo zaščitite pred vlago, vodnimi kapljicami in curki, tresljaji, prahom, vročino in neposredno sončno svetlobo, da preprečite motnje delovanja. Delovna temperatura naprave je od 5 do 40 C. Nikoli ne samovoljno ne predelujte naprave in nikoli ne odpirajte ohišja. Takšna dejanja izničijo garancijo in lahko tudi uničijo napravo. Po transportu z začetkom uporabe počakajte toliko časa, da se naprava prilagodi temperaturi okolice. Pri večjih 5 DE IT HU SI

114 temperaturnih nihanjih ali nihanjih vlage lahko zaradi kondenzacije pride do kopičenja vlage v notranjosti naprave, kar lahko povzroči električni kratki stik. Vedno uporabljajte le priloženi kabel USB. Naprava je namenjena priklopu na računalnik z zaščito pri priklopu (omejena električna napetost v smislu standarda EN60950). 6

115 Ravnanje z baterijami Baterije lahko vsebujejo gorljive snovi. Pri nepravilnem ravnanju lahko baterije iztečejo, se močno segrejejo, vnamejo ali celo eksplodirajo, kar lahko povzroči škodo na napravi in škoduje vašemu zdravju. Zato obvezno upoštevajte naslednje napotke: Baterije hranite izven dosega otrok. Če jih nehote pogoltnejo, takoj pojdite k zdravniku. Preden baterije vstavite, preverite, ali so kontakti v napravi in na baterijah čisti. Po potrebi jih očistite. Baterij nikoli ne polnite (razen, če je to izrecno navedeno). Nevarnost eksplozije! Na baterijah nikoli ne povzročajte kratkega stika. Baterij ne razstavljajte ali deformirajte. Poškodujete si lahko dlani ali prste ali pa vam tekočina iz baterije pride v oči ali na kožo. Če se to zgodi, prizadeto mesto sperite z veliko količino čiste vode in takoj pojdite k zdravniku. Baterij nikoli ne izpostavljajte prekomerni toploti (na primer sončnim žarkom, ognju ali podobnemu). Nikoli ne zamenjajte polarnosti. Pazite, da pravilno vstavite pozitivni (+) in negativni (-) pol, da preprečite kratke stike. DE IT HU SI 7

116 Izogibajte se močnim udarcem ali tresljajem Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave. Vse rabljene baterije v napravi zamenjajte istočasno z novimi baterijami iste vrste. Starih in novih baterij ali baterij različnih vrst nikoli ne uporabljajte skupaj. To lahko moti delovanje naprave, prav tako pa se šibkejša baterija preveč izprazni.»pozor! Pri nestrokovni zamenjavi baterij obstaja nevarnost eksplozije. Baterije vedno zamenjajte le z drugimi baterijami istega ali enakovrednega tipa.«razlite baterije takoj odstranite iz naprave. Preprečite stik s kožo, očmi in sluznico. Mesto, ki je prišlo v stik s kislino iz baterije, takoj sperite z veliko čiste vode in takoj pojdite k zdravniku. Kislina v baterijah lahko povzroči razjede! Prazne baterije takoj odstranite iz naprave, saj obstaja povišana nevarnost razlitja. Preprečevanje lomov Pazite, da kamera ne pade na tla. Zaščita pred kondenzacijo Izogibajte se hitrim temperaturnim spremembam. 8

117 Pred hitro spremembo temperature okolice kamero vedno pospravite v kovček. Kamere ne uporabljajte oziroma ne hranite na neposredni sončni svetlobi ali pri visokih temperaturah. Ta znak zagotavlja skladnost naprave z direktivami EU (Evropske unije) glede elektromagnetnih motenj. CE pomeni Conformité Européenne (evropska skladnost) Naprava je namenjena samo zasebni uporabi in ni predvidena za uporabo v podjetjih težke industrije. DE IT HU SI 9

118 Sistemske zahteve Če želite napravo povezati z osebnim računalnikom, mora ta izpolnjevati naslednje zahteve. Osebni računalnik s prostim priključkom USB 2.0, procesorjem razreda Pentium P III (priporočamo vsaj P4) in 1 GB prostora na trdem disku. Operacijski sistemi in programska oprema: Windows XP, Windows Vista ali Windows 7, Windows Media Player 10 ali novejši. Transport in embalaža Napravo hranite v kovčku, saj jo boste morda morali transportirati. 10

119 Vsebina kompleta Preverite popolnost prodajnega kompleta in nas v roku 14 dni od nakupa obvestite, če komplet ni popoln. Prodajni komplet obsega naslednje: endoskopsko kamero, baterije, kovček za shranjevanje, zrcalni nastavek, magnetni nastavek, nastavek s kavljem, kabel USB, video kabel, CD s programsko opremo, ta navodila za uporabo, garancijske dokumente DE IT HU SI 11

120 Pregled sestavnih delov naprave 12

121 1. spirala 2. tipka V REDU (OK) 3. lučka LED 4. kamera 5. predal za baterije 6. magnetni nastavek 7. nastavek s kavljem 8. zrcalni nastavek 9. krmilni gumb (NASTAVLJANJE/LEVO/DESNO/MENI) 10. tipka za vklop in izklop (POWER) 11. zaslon 12. priključek mini USB 13. reža za kartice SD 14. video izhod s 3,5 mm bananskim priključkom DE IT HU SI 13

122 Začetek uporabe Vstavljanje baterij S križnim izvijačem odvijte vijak na predalu za baterije. Izvlecite držalo baterij. Vstavite štiri baterije tipa AA 1,5 V v držalo in pri tem pazite na pravilno polarnost, ki je na držalu označena s simboloma +/-. Potisnite držalo v predal za baterije. Kontakti morajo pri vstavljanju kazati v smeri predala za baterije, zareza na držalu pa mora biti poravnana z vodilom v predalu za baterije. Namestite pokrov predala za baterije na zaskočno zaporo, ga pritisnite in trdno privijte vijak. 14

123 Vstavljanje pomnilniške kartice Za shranjevanje podatkov na pomnilniško kartico SD jo vstavite v ustrezno režo in pritisnite, da zaskoči. Kovinski kontakti pri tem kažejo proti spodnji strani. Če želite odstraniti pomnilniško kartico iz reže, jo nekoliko pritisnite navznoter in izvlecite. Ko je v napravo vstavljena pomnilniška kartica, se nanjo shranjujejo fotografije in videoposnetki, v načinu za predvajanje pa se prikaže vsebina kartice. DE IT HU SI Nasvet: Kakovost videoposnetkov bo boljša (do 29 slik na sekundo), če jih posnamete na pomnilniško kartico. Pozor! Pomnilniške kartice nikakor ne poskušajte vstaviti na silo! Kartico je mogoče vstaviti le v eno smer. Napačno vstavljanje pomnilniške kartice lahko poškoduje tako napravo kot samo kartico. 15

124 Uporaba nastavkov Pritisnite obroč katerega od priloženih nastavkov (zrcalni nastavek, magnetni nastavek ali nastavek s kavljem) na utor kamere. Uporaba Vklop kamere Pritisnite tipko za vklop (POWER). S tem kamero vklopite, na zaslonu pa se prikaže pozdravni zaslon MEDION. Izklop kamere Pritisnite tipko za vklop (POWER) in jo zadržite približno dve sekundi. Kamera in zaslon se izklopita. 16

125 Snemanje videoposnetkov in fotografij Pri snemanju videoposnetkov in fotografij so na zaslonu naslednji podatki: DE IT HU SI fotografiranje snemanje videoposnetkov 1. prikaz stanja baterije, 2. način delovanja (fotografiranje ali snemanje videoposnetkov), 3. preostalo število slik/preostala dolžina videoposnetka na kartici, 4. prikaz internega pomnilnika Pritiskajte krmilni gumb navzgor (MODE), da izberete posamezni način delovanja: 17

126 Videoposnetki Za začetek snemanja pritisnite tipko OK. Ko želite snemanje prekiniti, ponovno pritisnite tipko OK. Fotografije Za začetek fotografiranja pritisnite tipko OK. Ko želite fotografiranje prekiniti, ponovno pritisnite tipko OK. Uporaba lučke LED pri snemanju in fotografiranju Lučko LED lahko uporabljate takoj, ko kamero preklopite v katerega od načinov za snemanje ali fotografiranje. Če želite zmanjšati svetlost ali izklopiti lučko LED, pritiskajte krmilni gumb v levo. Če želite svetlost lučke LED povečati, pritiskajte krmilni gumb v desno. 18

127 Predvajanje videoposnetkov in fotografij V načinu za predvajanje so na zaslonu naslednji podatki: DE IT HU SI 1. prikaz stanja baterije, 2. način za predvajanje, 3. zaporedna številka slike ali videoposnetka v pomnilniku, 4. prikaz internega pomnilnika Pritiskajte krmilni gumb navzgor (MODE), da se prikaže način za predvajanje: 19

128 Način za predvajanje Za ogled prejšnje/naslednje fotografije ali videoposnetka pritiskajte krmilni gumb levo ali desno. Za predvajanje videoposnetka pritisnite tipko OK. Meni predvajanja Če želite odpreti meni predvajanja, pritisnite krmilni gumb v smeri MENU. Za izbiro vnosa v meniju pritiskajte krmilni gumb navzgor ali navzdol. Play Delete Copy to Card Slide Show Setup Execute 3 sec. Vnos v meniju oziroma nastavitev potrdite s tipko OK. Exit OK Set Za povratek na prejšnjo raven menija ali izhod iz menija pritisnite krmilni gumb v levo. Delete (Brisanje) Izberite ta vnos v meniju, če želite datoteko izbrisati. Single All brisanje trenutno prikazane datoteke, brisanje vseh datotek na podatkovnem nosilcu 20

129 Copy to Card (Kopiranje na kartic) Izberite ta vnos v meniju in potrdite pogovorno okno z Execute, da prekopirate celotno vsebino notranjega pomnilnika na pomnilniško kartico. Slide Show (Diaprojekcija) Tukaj lahko poženete predvajanje vseh fotografij na podatkovnem nosilcu s časovnimi presledki 3, 5 ali 10 sekund. DE IT HU SI 21

130 Nastavitve v meniju Če želite odpreti nastavitveni meni, pritisnite krmilni gumb v smeri MENU. Za izbiro vnosa v meniju pritiskajte krmilni gumb navzgor ali navzdol. Vnos v meniju oziroma nastavitev potrdite s tipko OK. Za povratek na prejšnjo raven menija ali izhod iz menija pritisnite krmilni gumb v levo. Setup Format Off Language English Auto Off Off Sys. Reset Next Menu TV Output NTSC Exit OK Set Setup Date Input USB Exit Next Menu PC Cam OK Set 22

131 Format (Formatiranje) Če želite formatirati trenutno vstavljen podatkovni nosilec, izberite Execute. Če želite funkcijo zapustiti brez formatiranja, izberite Cancel. Pozor! Pri formatiranju izgubite vse podatke na podatkovnem nosilcu. Language (Jezik) Tu nastavite jezik menijev. Izbirate lahko med naslednjimi jeziki:: English, French, German, Slovenisch, Italian, Spanish, Portuguese. Auto Off (Samodejni izklop) Tukaj lahko določite čas v minutah, po katerem se naj naprava samodejno izklopi. Nastavite lahko 1, 3 ali 5 minut. Če ne želite, da se naprava samodejno izklopi, izberite nastavitev Off. DE IT HU SI 23

132 Sys. Reset (Tovarniške nastavitve) Če želite menijske nastavitve kamere povrniti na tovarniške nastavitve, izberite menijsko točko Execute. Če želite funkcijo zapustiti, izberite Cancel. TV-Output (TV-izhod) Tukaj izberite televizijski standard NTSC ali PAL za predvajanje na televizorju. Date Input (Vnos datuma) Med fotografiranjem ali snemanjem lahko na zaslonu vključite prikaz datuma. Če med fotografiranjem ali snemanjem ne želite imeti prikazanega datuma, izberite Off. Za nastavitev ure in datuma izberite Set: S pritiskanjem krmilnega gumba navzgor in navzdol izberite obliko prikaza datuma: Izbirate lahko med oblikami YYYY/MM/DD (leto/mesec/dan), DD/MM/YYYY (dan/mesec/leto) in MM/DD/YYYY (mesec/dan/leto). 24

133 Pritiskajte krmilni gumb levo ali desno, da označite naslednje vrednosti za uro in datum, oziroma navzgor in navzdol, da te vrednosti spremenite. Potrdite vnos s tipko OK. USB Tukaj lahko določite, ali naj računalnik priklopljeno napravo prepozna kot pogon ali kot zunanjo kamero. PC-Cam Kamero lahko priklopite na osebni računalnik, kar omogoča ogled slike na zaslonu osebnega računalnika. Disk Drive Računalnik kamero prepozna kot pogon in vam omogoči dostop do datotek in map na notranjem pomnilniku in pomnilniški kartici. DE IT HU SI 25

134 Priklop kamere na televizor Posnetke s kamere lahko predvajate na televizorju. Izklopite kamero in televizor. S priloženim TV-kablom povežite video izhod kamere in video vhod (rumena) na televizorju. Vklopite kamero in televizor. Preklopite kamero v način za predvajanje in zaženite želeno predvajanje. Če televizor slike s kamere ne zazna samodejno, na televizorju preklopite na video vhod (običajno s tipko AV). Morda boste morali na kameri pod menijsko točko TV- Output izbrati PAL oziroma NTSC. 26

135 Priklop na računalnik Posnetke lahko prenesete na računalnik oziroma kamero uporabite kot računalniško kamero. Podprti operacijski sistemi: Windows XP Windows Vista Windows 7 Namestitev programske opreme in gonilnikov Na CD-ju, ki ste ga prejeli skupaj s kamero, najdete gonilnike za kamero in program za obdelavo slik»media Impression«. Vstavite CD v CD-ROM-pogon svojega računalnika. Ponavadi računalnik CD samodejno prepozna in ga zažene. Če se to ne zgodi, pod Raziskovalec > Moj računalnik odprite CD-pogon in dvokliknite ime pogona, da zaženete CD. Na začetni strani vidite vsebino CD-ja. DE IT HU SI 27

136 Za namestitev gonilnikov kliknite gumb INSTALL PC-CAM DRIVER. Za namestitev programske opreme kliknite gumb INSTALL MEDIA IMPRESSION. Sledite nadaljnjim navodilom na zaslonu. Kamera kot spletna kamera (PC-Cam) Preden lahko začnete kamero uporabljati kot računalniško kamero, morate namestiti gonilnike s priloženega CD-ja! Po potrebi v meniju kot USB-način izberite PC-Cam. Izklopite kamero. Pri vklopljenem računalniku s priloženim kablom USB povežite priključek USB kamere s priključkom USB na računalniku. Lučka LED zasveti. Računalnik bo kamero prepoznal, nakar jo lahko z ustrezno programsko opremo uporabljate npr. kot spletno kamero. 28

137 Kamera kot pomnilniška naprava (Disk drive) Po potrebi v meniju kot USB-način izberite Disk Drive. Izklopite kamero. Pri vklopljenem računalniku s priloženim kablom USB povežite priključek USB na kameri s priključkom USB na računalniku. Lučka LED zasveti. Če uporabljate Windows XP, Windows Vista ali Windows 7, lahko takoj dostopate do vsebine pomnilnika kamere. Sistem kamero prikaže kot pogon MD Pri drugih različicah sistema Windows odprite Raziskovalec ali dvokliknite»moj računalnik«(pri Visti:»Računalnik«). Dvokliknite simbol medija, ki predstavlja kamero. Odprite mapo»100dscim«in po potrebi ustrezne podmape, da prikažete datoteke (*.jpg = fotografije; *.avi = videoposnetki). Glejte tudi opis imeniške strukture v pomnilniku. Želene datoteke ob pritisnjeni levi miškini tipki povlecite v ciljno mapo v računalniku, npr. v mapo»moji dokumenti«. Datoteke lahko tudi označite in uporabite ukaza»kopiraj«in»prilepi«. DE IT HU SI 29

138 Datoteke se prenesejo v računalnik in shranijo. Datoteke lahko prikažete, predvajate in obdelujete s primerno programsko opremo.l Pomnilniški standard DCF Upravljanje posnetkov na kameri poteka po standardu DCF (shranjevanje, poimenovanje itd.; DCF = Design Rule for Camera File System). Na tej kameri lahko predvajate posnetke s pomnilniških kartic drugih kamer ali fotoaparatov, ki uporabljajo standard DCF. Bralnik kartic Če je vaš računalnik opremljen s kartičnim pogonom ali ima priključen bralnik kartic in ste posnetke shranjevali na kartico, jih lahko v računalnik seveda kopirate tudi na ta način. Sistem Windows bo v Mojem računalniku (pri Visti v»računalniku«) bralnik kartic prav tako prepoznal kot izmenljiv medij. 30

139 Imeniška struktura v pomnilniku Kamera shranjuje posnete fotografije in videoposnetke v imenikih v internem pomnilniku ali na pomnilniški kartici. Samodejno se ustvarijo naslednji imeniki: 100DSCIM.: V to mapo se shranjujejo vse posnete fotografije in videoposnetki. Posnetki se samodejno poimenujejo s korenom»pict«, ki mu sledi štirimestna številka. Ko naprava doseže najvišjo številko»pict9999«, se za vse nadaljnje posnetke ustvari mapa»101dscim«itd. Prisotnih je lahko največ 999 map. Če takrat posnamete nov posnetek, se izpiše opozorilo, da imenika ni mogoče ustvariti (»Directory could not be created)«). V tem primeru sledite naslednjemu postopku: Vstavite novo pomnilniško kartico. Številčenje datotek se znova prične pri 0001 v mapi 100DSCIM. Nikar ne poskušajte sami spreminjati map in datotek v imeniški strukturi kamere (preimenovanje itd.). S tem lahko datoteke uničite. DE IT HU SI 31

140 Odstranjevanje Embalaža Naprava Baterije Vaša endoskopska kamera je za zaščito pred poškodbami med transportom zapakirana v embalažo. Embalaža je surovina in se lahko znova uporabi ali reciklira. Naprave ob koncu njene življenjske dobe nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Oddajte jo na okolju prijazen način na zbirališču za odpadne naprave. O lokacijah zbirališč se pozanimajte pri lokalnih oblasteh. Izrabljene baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. Oddajte jih na posebno zbirno mesto za stare baterije. 32

IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité

IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité Schuhregal Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité Scarpiera Istruzioni di sicurezza e montaggio IAN 280089 DE/AT/CH Montage- und

Dettagli

REMPLACEMENT D UNE CAPOTE 2CV À OUVERTURE INTÉRIEURE

REMPLACEMENT D UNE CAPOTE 2CV À OUVERTURE INTÉRIEURE réf. 161105M_01_FR REMPLACEMENT D UNE CAPOTE 2CV NIVEAU DE DIFFICULTÉ Facile TEMPS REQUIS 60 minutes pour 2 personnes PIÈCES REQUISES 1 capote 2CV à ouverture intérieure (plus de 30 coloris disponibles).

Dettagli

Iniziare da qui. Commencez ici

Iniziare da qui. Commencez ici Iniziare da qui Commencez ici 1 2 Importante - Non collegare il cavo USB fino all installazione del software descritta al Punto 15. Important : Ne branchez pas le câble USB avant d installer le logiciel

Dettagli

SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO

SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO Deutsch NEUE 5 UND CHF 50 BANKNOTEN GELDSCHEINPRÜFER Gerät Safescan 155i Software Versionsnummer

Dettagli

REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NOUVEAU MODÈLE

REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NOUVEAU MODÈLE REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NIVEAU DE DIFFICULTÉ TEMPS REQUIS Facile 45 min (hors dépose du système d essuie-glace de la voiture) CE QUE DOIT CONTENIR VOTRE KIT PIÈCES REQUISES DE MODIFICATION

Dettagli

MONTAGE LAMPES LED PREMIUM

MONTAGE LAMPES LED PREMIUM réf. 800 NIVEAU DE DIFFICULTÉ Facile TEMPS REQUIS 0 minutes PIÈCES REQUISES NOTES PERSONNELLES Lampes LED premium réf. 800 CE QUE DOIT CONTENIR VOTRE PACK LAMPES LED PREMIUM (RÉF : 800) lampes LED premium

Dettagli

Warning: contact the plumber for the choice of the best water heating device.

Warning: contact the plumber for the choice of the best water heating device. IS000051-00 TECHNICAL FEATURES: - Safety lock at 38 C. - Minimum working temperature 3 C. - recommended 15 C. - COLD. - Maximum working temperature 80 C. - recommended 65 C. - HOT. - Recommended thermal

Dettagli

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000...

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000... 1 Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso Sommario Collegare lo scanner............... 2 Collegamento USB diretto 2 Collegamento USB con base........... 2 Leggere dallo scanner..............

Dettagli

REMPLACEMENT DES JOINTS DE RENIFLARD

REMPLACEMENT DES JOINTS DE RENIFLARD REMPLACEMENT DES JOINTS DE RENIFLARD NIVEAU DE DIFFICULTÉ Facile TEMPS REQUIS 40 minutes PIÈCES REQUISES PIÈCE COMPLÉMENTAIRE 1 Nécessaire révision reniflard - réf. 101515 CE QUE DOIT CONTENIR VOTRE NÉCESSAIRE

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem RC 3600 / RCR 3600 / RCR3600IP44 Istruzioni per l uso... 2 Bedienungsanleitung... 5 Il set è composto da: 3 x Ricevitore-interruttore con comando

Dettagli

MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: PRO 15 CODIC:

MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: PRO 15 CODIC: MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: PRO 15 CODIC: 4396588 NOTICE CUISINE KITCHEN BALANCE DE CUISINE PROFESSIONNELLE PROFESSIONAL KITCHEN SCALE www.terraillon.com TERRAILLON PRO 15 KG FR Balance de cuisine professionnelle...

Dettagli

MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP826H10 DOUB FORCE CODIC:

MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP826H10 DOUB FORCE CODIC: MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP86H0 DOUB FORCE CODIC: 68 NOTICE A A* A A B C C B C* C B* B D G/S B D* D D G/S P/P * Selon modèle En función del modelo Consoante o modelo A seconda del modello Ανάλογα με

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IDE002341NOC 2 3 4 5 6 7 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione

Dettagli

Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe. Manuale d uso Guide d utilisation

Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe. Manuale d uso Guide d utilisation 8082-8 Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe Manuale d uso Guide d utilisation 2 Grazie per avere acquistato la nostra lampada da laboratorio con lente di ingrandimento modello 8082-8. Questa

Dettagli

Electrolux Installation DE EN FR IT

Electrolux Installation DE EN FR IT Electrolux Installation DE EN FR IT DE Montageanleitung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Montage die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung. EN Installation Instruction Warning! Before proceeding

Dettagli

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

Sobald das Kabel angeschlossen ist und die Geräte am Netz sind, ist das «DialogSystem» betriebsbereit.

Sobald das Kabel angeschlossen ist und die Geräte am Netz sind, ist das «DialogSystem» betriebsbereit. Bedienungsanleitung DialogSystem Kommunikation Waschautomat-Wäschetrockner Gültigkeitsbereich Diese Bedienungsanleitung gilt für die Modelle: Waschautomaten 57, 58, 67, 68, 69 Wäschetrockner 85, 86, 956,

Dettagli

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM Ref. / Cod. 477250 FR IT Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM MET518 FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 FR 1 Antenne télescopique FM 2 Fonction OFF/ DAB/ FM

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Electrolux Installation DE EN FR IT

Electrolux Installation DE EN FR IT Electrolux Installation DE EN FR IT DE Montageanleitung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Montage die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung. EN Installation Instruction Warning! Before proceeding

Dettagli

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code: How to operate the imax Wie funktioniert der i MAX Backlight Display 6 characters (x) Backlight Display 6 Zeichen (x) Backlight Display da 6 caratteri (x) Serial RS Rj 4P4 Anschluss RS Rj 4P4 Seriale RS

Dettagli

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co. Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.at USB-Treiber Vers. 2.2 IT Driver USB Indice Generalità... 1 Installazione...

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

Il senso della materia Feel the touch Der Sinn der Materie Le sens de la matière

Il senso della materia Feel the touch Der Sinn der Materie Le sens de la matière Il senso della materia Risveglia i sensi con un esperienza tattile. La materia si fa sensibilità, tatto, superficie sensoriale: la tessitura di xtra_woven esalta la qualità emozionale delle lastre attraverso

Dettagli

Istruzioni d uso Smartinterface USB

Istruzioni d uso Smartinterface USB Istruzioni d uso Smartinterface USB Hinweis: Diese Anleitung wurde von einer neueren Version abgelöst. Sie finden die neue Anleitung hier. Please note: There is a newer version of these instructions that

Dettagli

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento di Windows 7 Windows installa i drivers appropriati delle Smartinterfaces automaticamente. Sul CD fornito

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 27. September Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 27. September Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 27. September 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Asciugacapelli Modello 251

Asciugacapelli Modello 251 Asciugacapelli Modello 251 Istruzioni per l uso Dotazione A Griglia amovibile aspirazione aria B Tasto aria fredda C Interruttori D Gancio Touche d air froid La touche d air froid de votre appareil est

Dettagli

Italienisch. Hören. 23. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Italienisch. Hören. 23. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 23. September 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

LEASE RUNDUM-SORGLOS-PAKET FÜR FLOTTENKUNDEN PACKAGE SANS SOUCI POUR LES CLIENTS FLOTTES IL PACCHETTO COMPLETO PER I CLIENTI CON PARCO MACCHINE

LEASE RUNDUM-SORGLOS-PAKET FÜR FLOTTENKUNDEN PACKAGE SANS SOUCI POUR LES CLIENTS FLOTTES IL PACCHETTO COMPLETO PER I CLIENTI CON PARCO MACCHINE LEASE RUNDUM-SORGLOS-PAKET FÜR FLOTTENKUNDEN PACKAGE SANS SOUCI POUR LES CLIENTS FLOTTES IL PACCHETTO COMPLETO PER I CLIENTI CON PARCO MACCHINE FORD FOCUS SW ab / à partir de / a partire da Fr. 20 222.

Dettagli

MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE CAMÉSCOPE CAMCORDER

MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE CAMÉSCOPE CAMCORDER MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI CAMÉSCOPE CAMCORDER GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE FR IT Cher client, Nous vous remercions d avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations

Dettagli

Specifiche tecniche CM-84 B/W CM-84 COLOR Sensore immagine: Area interlineare 1/3 CMOS

Specifiche tecniche CM-84 B/W CM-84 COLOR Sensore immagine: Area interlineare 1/3 CMOS CAMÉ RA CMOS CM-84 SPECIFICHE TECNICHE JO-EL ELECTRIC A/S Ø rbækvej 280 DK 5220 Odense SØ Denmark www.jo-el.com Specifiche tecniche CM-84 B/W CM-84 COLOR Sensore immagine: Risoluzione immagine: Area interlineare

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 11. Mai Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 11. Mai Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 11. Mai 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista VIP Video Interview Pen Penna per video intervista Manuale dell utente 1 Contenuto: 1x VIP 1x Adattatore CA 1x Cavo USB 1x Manuale dell utente 2 Specifiche tecniche: Memoria interna: 4 o 8 GB Misure :

Dettagli

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 11/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D02 Power On/Off WLAN On/Off

Dettagli

Test di scrittura. Test di scrittura

Test di scrittura. Test di scrittura Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von

Dettagli

On assiste à des changements de comportements

On assiste à des changements de comportements AUTO ET ÉCOLOGIE Assurance auto : roulez vert et moins cher! COMMUNIQUÉ Modifier ses comportements pour préserver l environnement devient une nécessité. Et en matière de transports, on peut faire beaucoup

Dettagli

Versione Italiana. Introduzione. Contenuto della confezione. Importante! WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone

Versione Italiana. Introduzione. Contenuto della confezione. Importante! WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone Introduzione Per prima cosa desideriamo ringraziarla vivamente per l acquisto della Sweex USB Webcam 100K with Microphone, la webcam che le renderà estremamente

Dettagli

CFM bar psi HP kw db/a Volt Kg. Avviamento diretto - Direct starting - Démarrage direct - Direkte Anschaltung

CFM bar psi HP kw db/a Volt Kg. Avviamento diretto - Direct starting - Démarrage direct - Direkte Anschaltung SchraubkompressoreN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione,

Dettagli

MONTAGE D UNE GARNITURE DE SIÈGE AVANT DE MÉHARI

MONTAGE D UNE GARNITURE DE SIÈGE AVANT DE MÉHARI réf. 161211M_01_FR MONTAGE D UNE GARNITURE DE SIÈGE AVANT NIVEAU DE DIFFICULTÉ Facile TEMPS REQUIS 120 minutes CE QUE DOIT CONTENIR VOTRE KIT GARNITURE DE SIÈGE AVANT MÉHARI 1 garniture d assise de siège

Dettagli

EFM. Rilevamento misure restrittive della libertà. Indice. Misurazioni nazionali della qualità nella psichiatria ospedaliera

EFM. Rilevamento misure restrittive della libertà. Indice. Misurazioni nazionali della qualità nella psichiatria ospedaliera Misurazioni nazionali della qualità nella psichiatria ospedaliera Rilevamento misure restrittive della libertà EFM Informazioni sullo strumento EFM in italiano, tedesco e francese Berna, 1 dicembre 2015

Dettagli

MONTAGE DES AMORTISSEURS AVANT

MONTAGE DES AMORTISSEURS AVANT réf. 700M_0_FR MONTAGE DES AMORTISSEURS AVANT NIVEAU DE DIFFICULTÉ Facile TEMPS REQUIS 0 minutes PIÈCES REQUISES OUTILLAGES NÉCESSAIRES Un cliquet Une douille à cliquet de 9 mm Une clé plate de 9 mm Une

Dettagli

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf.

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf. IP UNGLAUBLICH! Bis zu 1 Jahr Matratzen Rückgabe-Garantie! INCREDIBILE! Materassi con diritto di recesso fino ad un anno! SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014 AZIONE SOGNI D ORO! www.reschhome-gesunderschlaf.it

Dettagli

1 Descrizione del prodotto. 2 Prima connessione. 3 Collegamento da remoto. 1.1 Pannello anteriore 1.2 Pannello posteriore. 2.1 Configurazione guidata

1 Descrizione del prodotto. 2 Prima connessione. 3 Collegamento da remoto. 1.1 Pannello anteriore 1.2 Pannello posteriore. 2.1 Configurazione guidata it en fr 1 Descrizione del prodotto 1.1 Pannello anteriore 1.2 Pannello posteriore 2 Prima connessione 2.1 Configurazione guidata 2.1.1 Configurazione della rete 2.1.2 Installazione delle telecamere IP

Dettagli

ITA 5 MESSA IN FUNZIONE 5.1 USO DEL TELECOMANDO

ITA 5 MESSA IN FUNZIONE 5.1 USO DEL TELECOMANDO ITA 5 MESSA IN FUNZIONE 5.1 USO DEL TELECOMANDO 1 - Svitare con un piccolo cacciavite a croce le due viti che fissano il vano batteria. 2 - Inserire la batteria, prestando molta attenzione al verso corretto

Dettagli

Unterrichtssequenz Elektrofahrzeuge. Vom Internet zum Poster. Sequenza didattica Auto elettriche. Da Internet al poster

Unterrichtssequenz Elektrofahrzeuge. Vom Internet zum Poster. Sequenza didattica Auto elettriche. Da Internet al poster Unterrichtssequenz Elektrofahrzeuge. Vom Internet zum Poster Sequenza didattica Auto elettriche. Da Internet al poster Séquence didactique Véhicules éléctriques. D Internet à l affiche 1) Titolo dell attività:

Dettagli

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale d uso

Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale d uso Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale d uso Digitales Nachtsichtgerät Kundendienst d d Service Servizio 4GB microsdhc-speicherkarte S i t MODELL: NV 400D Art. Nr.: 91754 12/2014 mit SD-Kartenadapter

Dettagli

MICO DISTRIBUTION INTELLIGENTE DE COURANT

MICO DISTRIBUTION INTELLIGENTE DE COURANT MICO DISTRIBUTION INTELLIGENTE DE COURANT Surveiller Détecter Réagir DISTRIBUTION D'ALIMENTATION DE PREMIÈRE CLASSE MICO est un module de distribution d'alimentation intelligent de Murrelektronik pour

Dettagli

GP90 Series Portable Home theater Projector Quick Start Guide.

GP90 Series Portable Home theater Projector Quick Start Guide. GP90 Series Portable Home theater Projector Quick Start Guide www.tenkersupport.com cathywong1026@outlook.com 1 2 Thank you for purchasing Tenker Product. This guide includes instructions and troubleshooting

Dettagli

SUPPORTS PORTE-CARTE / MODULES DE COMMANDE

SUPPORTS PORTE-CARTE / MODULES DE COMMANDE SUPPORTS PORTE-CARTE / MODULES DE COMMANDE Applications flexibles Modules compacts Connexions comprenant jusqu'à 96 pôles LA TECHNOLOGIE DE COMMANDE IDÉALE DE L'ARMOIRE Divers circuits électroniques sont

Dettagli

Emotron CDN. Wiring unit for CDN-WU-Size 4, CDN-WU-Size 5

Emotron CDN. Wiring unit for CDN-WU-Size 4, CDN-WU-Size 5 Emotron CDN Wiring unit for CDN-WU-Size 4, CDN-WU-Size 5 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio CDN-WU_Size 4-5, DE/EN/FR/ES/IT

Dettagli

Installationsanleitung Kühlschrank Prestige KPRi Einbau SMS J Gültigkeitsbereich. Elektrische Anschlüsse. Einbau (Tür integrierbar)

Installationsanleitung Kühlschrank Prestige KPRi Einbau SMS J Gültigkeitsbereich. Elektrische Anschlüsse. Einbau (Tür integrierbar) Installationsanleitung Kühlschrank Prestige KPRi Einbau SMS Gültigkeitsbereich Die vorliegende Installationsanleitung gilt für folgende Modelle: Typ Modell-Nr. Modell KPRi 925 Prestige (Tür integrierbar)

Dettagli

SICHERHEITSMASSNAHMEN

SICHERHEITSMASSNAHMEN * * Ma machine SICHERHEITSMASSNAHMEN Achtung Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitsmaßnahmen, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden. Zur Information Wenn Sie dieses

Dettagli

Mix Gris/Argent. Mix Gris/Argent 102 A. 10x30 PIMI15. Blanc/Gris/Argent. Blanc/Gris/Argent

Mix Gris/Argent. Mix Gris/Argent 102 A. 10x30 PIMI15. Blanc/Gris/Argent. Blanc/Gris/Argent Mix Gris/Argent 20 A PIMI14 10x30 Mix Gris/Argent 102 A PIMI15 Blanc/Gris/Argent 20 A PIMI18 73 Blanc/Gris/Argent 10x30 102 A PIMI19 RAPPEL: Tous nos produits doivent être prétraités avant la pose. ATTENTION:

Dettagli

ACTIVE-SS Istruzioni e avvertenze per l installatore

ACTIVE-SS Istruzioni e avvertenze per l installatore Barriere di sicurezza sincronizzate Per tutte le informazioni riguardanti il fissaggio, le impostazioni di potenza e l allineamento, si consiglia di seguire il manuale, in do-!tazione, delle barriere ACTIVE-S.

Dettagli

DIGITAL CONTROL UNIT FIRMWARE UPDATE

DIGITAL CONTROL UNIT FIRMWARE UPDATE DIGITL CONTROL UNIT FIRMWRE UPDTE How to update the firmware of DG Control Unit through Jolly 3? Come aggiornare il firmware delle centrali elettroniche DG tramite il Jolly 3? Comment mettre à jour le

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 NOTA BENE: Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente

Dettagli

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Dettagli

User Manual. Magnetic Level Ruler

User Manual. Magnetic Level Ruler User Manual Magnetic Level Ruler Material MT-L01 / 02 / 03 / 04 aluminum alloy + soft TPR, MT-L05 ABS body + aluminum alloy bottom Built-in Blister liquid solvent oil (this product can not be put into

Dettagli

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

Guida rapida all'uso

Guida rapida all'uso Guida rapida all'uso AVVERTENZA! Prima della messa in funzione della macchina per il pane, leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza descritte dettagliatamente nelle istruzioni d'uso. Avvio rapido

Dettagli

LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG

LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG BILANCIA DIGITALE MULTIFUNZIONE, CON CLIP, DA CUCINA MULTIFUNCTION DIGITAL SCALE FOR KITCHEN BALANCE NUMÉRIQUE MULTIFONCTION,

Dettagli

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 07/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D00 WLAN On/Off WLAN On/Off Congratulazioni

Dettagli

Constellations. basins design

Constellations. basins design Constellations basins design Constellations basins AQUARIUS Nero Nero larghezza 50 cm altezza 40 cm profondità 10 cm peso 22 kg 2 1 1/4 Constellations AQUARIUS Nero Armonioso incontro con la pietra che

Dettagli

MODULO SANITARIO 805 per vaso sospeso con pulsante di scarico

MODULO SANITARIO 805 per vaso sospeso con pulsante di scarico MODULO SANITARIO 805 per vaso sospeso con pulsante di scarico ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - IV / 2018 Modulo sanitario 805 CONTENUTO DELLA CONSEGNA: Articolo Descrizione Indicazione Quantità Articolo Descrizione

Dettagli

Mi scusi, come arrivo a Entschuldigen Sie, wie komme ich zu... Passi con l auto attraverso il parco. Fahren Sie durch den Park.

Mi scusi, come arrivo a Entschuldigen Sie, wie komme ich zu... Passi con l auto attraverso il parco. Fahren Sie durch den Park. Mi scusi, come arrivo a Entschuldigen Sie, wie komme ich zu... Passi con l auto attraverso il parco. Fahren Sie durch den Park. Vada avanti costeggiando la posta (passandoci accanto). Gehen Sie an der

Dettagli

WC030 Sweex Webcam 300K with Microphone USB. Nel caso manchi anche uno solo dei componenti su riportati, si rivolga al suo punto vendita.

WC030 Sweex Webcam 300K with Microphone USB. Nel caso manchi anche uno solo dei componenti su riportati, si rivolga al suo punto vendita. WC030 Sweex Webcam 300K with Microphone USB Introduzione Per prima cosa desideriamo ringraziarla vivamente per l acquisto della Sweex USB Webcam 300K with Microphone, la webcam che le renderà estremamente

Dettagli

Wichtige Hinweise zum WLAN-Modul in Verbindung mit mobilen Apple Endgeräten und der Viega Trio E App

Wichtige Hinweise zum WLAN-Modul in Verbindung mit mobilen Apple Endgeräten und der Viega Trio E App Wichtige Hinweise zum WLAN-Modul 708870 in Verbindung mit mobilen Apple Endgeräten und der Viega Trio E App 02.0/2014 A 1. Das Heimnetzwerk muss im Bereich der Multiplex Trio E-Armatur über eine gute Signalstärke

Dettagli

Deutsch FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO 2 -SENSOR ICVC-CO2

Deutsch FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO 2 -SENSOR ICVC-CO2 FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO -SENSOR ICVC-CO Der Feuchtesensor ICVC-FF und der CO -Sensor ICVC-CO dienen zur bedarfsgerechten Lüftung in Wohnräumen. Der Feuchtesensor ICVC-FF misst dazu die relative Feuchte

Dettagli

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ)

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ) BOLZANO SUD Via Buozzi 6, Z.I. Bolzano Sud, 39100 Bolzano Tel. 0471.914243 Fax 0471.200989 POLIZZE RCA AUTO 50 M09620659/54 KENNZEICHEN BZ583247 FÄLLIGKEIT 31/12/2014 SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO

Dettagli

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51 DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51 INSTRUCTION MANUAL Italiano Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'unione Europea e in quelli con sistema

Dettagli

Pre/post cruise SBE CALIBRATIONS

Pre/post cruise SBE CALIBRATIONS Les fiches de pré-calibrations indiquent l état du capteur avant le début des mesures. Les fiches «post-cruise» montrent l évolution du capteur dans le temps. Les dérives sur les valeurs dépendent des

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BOLLITORE ELETTRICO ELECTRIC KETTLE BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHER WASSERKOCHER HERVIDOR ELÉCTRICO

Dettagli

LED-Orientierungslicht

LED-Orientierungslicht myhansecontrol.com myhansecontrol.com Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso LED-Orientierungslicht Éclairage d orientation LED Luce orientabile a LED IN DEUTSCHLAND ERSTELLT Anwenderfreundliche

Dettagli

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE).XU] *HEUDXFKVDQZHLVXQJ für Bedien- und Anzeigeeinheit 2,7 THERA-TRAINER TIGO AUSZUG AUS DER GEBRAUCHSANWEISUNG 11.4 Bedien- und Anzeigeeinheit mit 2,7''-Farbbildschirm

Dettagli

Colonne avec mouvement verticale art Wall cabinet system with raising-lowering motion art Colonna a traslazione verticale

Colonne avec mouvement verticale art Wall cabinet system with raising-lowering motion art Colonna a traslazione verticale Colonne avec mouvement verticale art. 68676755 Wall cabinet system with raising-lowering motion art. 68676755 Colonna a traslazione verticale servoassistita art. 68676755 Vertikallift für Oberschränke

Dettagli

Ocean D F I. Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung (Seite 1) Aspirateur traîneau Mode d'emploi (page 17)

Ocean D F I. Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung (Seite 1) Aspirateur traîneau Mode d'emploi (page 17) Ocean Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung (Seite 1) Aspirateur traîneau Mode d'emploi (page 17) Aspirapolvere a slitta Istruzioni per l'uso (pagina 33) D F I Art. 7171.241 Deutsch Inhaltsverzeichnis

Dettagli

PU CARE CLEANING AND PROTECTION INSTRUCTIONS 2 ANLEITUNG 4 ISTRUZIONI 6 MODE D EMPLOI 8

PU CARE CLEANING AND PROTECTION INSTRUCTIONS 2 ANLEITUNG 4 ISTRUZIONI 6 MODE D EMPLOI 8 PU CARE CLEANING AND PROTECTION INSTRUCTIONS 2 ANLEITUNG 4 ISTRUZIONI 6 MODE D EMPLOI 8 INSTRUCTIONS 1 PU CLEANER PU Cleaner is a highly effective detergent, specially formulated for cleaning PU upholstery.

Dettagli

E. F E. F Vn Gzo A "CLICK" Trip GeSzc Unit I NeNe+ Idn : A... 0A 6 RC A N L L L * F) A K EKIP A SACE Emax ABB

E. F E. F Vn Gzo A CLICK Trip GeSzc Unit I NeNe+ Idn : A... 0A 6 RC A N L L L * F) A K EKIP A SACE Emax ABB Doc. N. SDH00000R0 - L88 SACE Emax Sensore RC - E.-E.-E.-E6. RC sensor - E.-E.-E.-E6. Sensor RC - E.-E.-E.-E6. Capteur RC - E.-E.-E.-E6. Sensor RC - E.-E.-E.-E6. E.-E.-E.-E6. OK OK A B () () C D E. III/IV

Dettagli

Docking Station universale da viaggio, USB Type-C

Docking Station universale da viaggio, USB Type-C Docking Station universale da viaggio, USB Type-C Introduzione Manuale dell'utente DA-70865 Il presente prodotto è una docking station multifunzione portatile Type-C che. offre una soluzione integrata

Dettagli

Digitalizzazione. Formati digitali per la conservazione e la diffusione di supporti analogici. Un pizzico di etica. Dall analogico al digitale

Digitalizzazione. Formati digitali per la conservazione e la diffusione di supporti analogici. Un pizzico di etica. Dall analogico al digitale 1 2 3 4 Formati digitali per la conservazione e la diffusione di supporti analogici Reto Kromer AV Preservation by reto.ch! Archivi audiovisivi nell era digitale Bari, 6 novembre 2014 Un pizzico di etica

Dettagli

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Elementi di comando 2 /19 1. Hörer des 6867i 2. Qualitätslautsprecher 3. LED di segnalazione 4. Tasto fine 5.

Dettagli

MANUAL: FREEDOM USB 4IN1

MANUAL: FREEDOM USB 4IN1 MANUAL: FREEDOM USB 4IN1 ITEM: SETUP: SUP012 8054242080124 Pc Programmable IR Remote Control Freedom Usb 4in1 Smart PC Programmable Remote Control supported by the best database, 260.000 codes. It controls

Dettagli

PREPSTAND SERIES. Instruzioni per l'uso PREPSTAND PRO PREPSTAND ELITE WEIGHT SCALE. Art no. TWSC01. Art no. TW Art no.

PREPSTAND SERIES. Instruzioni per l'uso PREPSTAND PRO PREPSTAND ELITE WEIGHT SCALE. Art no. TWSC01. Art no. TW Art no. PREPSTAND SERIES Instruzioni per l'uso IT PREPSTAND PRO PREPSTAND ELITE WEIGHT SCALE Art no. TWSC01 Art no. TW001-1 Art no. TW002-1 INDICE PREPSTAND (STANDARD) 03-04 : MONTAGGIO 03 : MONTAGGIO DELLE GAMBE

Dettagli

WHITE SPACE. Idro Vapor 80 corner, 90 corner. Français. Instructions de montage Ed. 03/ _SFA_manual_kwartrond_NL_FR.indd :13

WHITE SPACE. Idro Vapor 80 corner, 90 corner. Français. Instructions de montage Ed. 03/ _SFA_manual_kwartrond_NL_FR.indd :13 WHITE SPACE Idro Vapor 80 corner, 90 corner Français Instructions de montage Ed. 03/2016 17063_SFA_manual_kwartrond_NL_FR.indd 1 10-03-17 09:13 17063_SFA_manual_kwartrond_NL_FR.indd 2 10-03-17 09:13 Avant

Dettagli

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso EDOS 99

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso EDOS 99 Bundesamt für Zivilschutz Office fédéral de la protection civile Ufficio federale della protezione civile Uffizi federal da la protecziun civila Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso ALN:

Dettagli

Ordinanza dell Assemblea federale

Ordinanza dell Assemblea federale Ordinanza dell Assemblea federale sul registro dei partiti Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 76a capoverso 3 della legge federale del 17 dicembre 1976 1 sui

Dettagli

MARQUE: FALMEC REFERENCE: CORPS DOWNDRAFT CODIC:

MARQUE: FALMEC REFERENCE: CORPS DOWNDRAFT CODIC: MARQUE: FALMEC REFERENCE: CORPS DOWNDRAFT CODIC: 4191358 NOTICE ISTRUZIONI D USO UNITÀ REMOTE REMOTE UNIT - INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG DER EXTERNEN EINHEITEN CONSEILS D UTILISATION DES MOTEURS

Dettagli

PCA.18: PC STEALTHSTICK ATOMIC Compatibile con Windows nelle versioni WIN98 /2000 /ME /XP

PCA.18: PC STEALTHSTICK ATOMIC Compatibile con Windows nelle versioni WIN98 /2000 /ME /XP PCA.18: PC STEALTHSTICK ATOMIC Compatibile con Windows nelle versioni WIN98 /2000 /ME /XP MANUALE D USO Requisiti del sistema 1) Sistema Operativo Windows WIN98 /2000 /ME /XP 2) Direct X 7.0 o superiori

Dettagli

PONTE BROLLA. Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare. Fr. 45'000. ' In Waldlage Nel bosco GEIERSBERGER 4180/835

PONTE BROLLA. Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare. Fr. 45'000. ' In Waldlage Nel bosco GEIERSBERGER 4180/835 Das Immobilienportal der Schweizer Makler. PONTE BROLLA Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare In Waldlage Nel bosco 4180/835 Fr. 45'000. '000.-- GEIERSBERGER T Ubicazione Regione: Valle

Dettagli

Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi

Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi ERSTELLT IN DEUTSLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi Deutsch... Seite 06

Dettagli

LASER AUTOMATICO AUTOLIVELLANTE

LASER AUTOMATICO AUTOLIVELLANTE - Quando il raggio autoregolato è a 0 giri/min, premere consecutivamente il tasto SCAN/ CAL per ottenere l angolo di scansione: 10 /30 /60 - Per direzionare l angolo di scansione, premere i tasti : il

Dettagli

Mode d emploi Istruzioni per l uso

Mode d emploi Istruzioni per l uso Appareil photo numérique Fotocamera digitale Mode d emploi Istruzioni per l uso DSC-S650/S700 FR IT Pour plus de détails sur les opérations avancées, consultez sur un ordinateur le «Guide pratique de Cybershot»

Dettagli

CONTRA. 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser. mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali

CONTRA. 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser. mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CONTRA 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick.... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali con piscina e bellissima vista sul

Dettagli

Manuale di montaggio. Yamaha Tmax cod. CJP1027. Schema di montaggio della centralina

Manuale di montaggio. Yamaha Tmax cod. CJP1027. Schema di montaggio della centralina Manuale di montaggio Centralina programmabile ECU Polini 1, 2 e 4 cilindri Questo documento supporta la versione attuale della centralina programmabile ECU e tutte le versioni successive fino a quando

Dettagli