sma / Magazine / Catalogue svizzera MON AMOUR Magazine Catalogue

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "sma / Magazine / Catalogue 07 2013 svizzera MON AMOUR Magazine Catalogue 07 2013"

Transcript

1 sma / Magazine / Catalogue svizzera MON AMOUR Magazine Catalogue

2 L FF Magazine / Catalogue LAGO FILM FEsT 9 Festival Internazionale di Cortometraggi, Documentari e sceneggiature Luglio 2013 Revine Lago, Treviso 9 th International Festival of short Films, Documentaries & screenplays July 2013 Revine Lago, Italy 9 Organizzazione / Organization Pro Loco di Revine Lago Presidente della Pro Loco di Revine Lago / President of Pro Loco of Revine Lago Emiliano Bernardi Direzione artistica / Art director Viviana Carlet Direzione generale / General director Carlo Migotto PREMIO RODOLFO sonego / RODOLFO sonego AwARD Coordinamento progetto / Project coordiantion Mattia Coletti selezione e tutor / selection and tutors Massimo Gaudioso, Silvia Napolitano, Antonello Rinaldi PROGETTO svizzera MON AMOUR / sma PROJECT Responsabile progetto svizzera Project manager switzerland Robert Mirko Stutz Responabile Italia Project manager Italia Clara Migotto sviluppo contenuti Content Manager Viviana Carlet, Carlo Migotto, Robert Mirko Stutz Ricerca fondi Fundrising Daniela M. Meier selezione film / Film selection Mattia Coletti, Carlo Migotto Programma / Program Carlo Migotto Diciottoocchi / Diciottoocchi project Ester Borean Installazioni / Installations Atelier FraSe Francesco Gorni, Serena Montesissa Ufficio stampa / Press office Flavia Fasano, Manuela Morana Comunicazione social network / web communication Federica Altoè, Ilaria Coletti, Flavia Fasano Redazione blog / Blog Claudia Bernardi, Ilaria Coletti, Marta Della Giustina, Rita Nuti, Enrico Orzes sito internet / web site Marco Norcen web radio / web radio Vivi Radio Andrea Cabras, Mariavittoria Dantomio, Enrico Orzes Fotografo ufficiale / Official photographer Carlotta Arrivabene Identità visiva LFF 2013 / visual identity Elisa Delli Zotti Documentazione video / video documentation Nicola Lunardelli CATALOGO / CATALOGUE Progetto / Project Carlo Migotto Progetto grafico / Graphic design Marco De Benedictis Fotografie / Pictures Federica Altoè, Andrea Armellin, Carlotta Arrivabene, Nico Covre, Alice Piccin, la rete (dove non specificato) Traduzione / Translation Mattia Coletti, Franca Pauli, Caterina Sokota segreteria organizzativa / Organizing secretariat Caterina Sokota, Monica De Lorenzi Assistenza ospiti / Guest coordinator Elisa Bernardi, Chiara Nardi Interprete / Interpreter Domingos Ribeiro da Costa traduzioni e interpretariato Coordinamento volontari / volunteers coordination Ester Borean Accoglienza / Admittance Lorenzo Battistuzzi, Isabella Piccin, Ylenia Russotto, Daniel Russotto Europrogettazione e sviluppo partnership / Euro projects and Partnership development Emanuela Minasola Responsabile proiezioni / screening coordination Michele Dall'Arche, Nicolò Orlich Proiezioni / screenings 4frame scrl Nevio De Conti, Michele Traina, Gabriele Zampieri volontari / volunteers Francesca Artiglia, Sara Mamuela Bergo, Agostino Bernardi, Angela Bernardi, Camilla Bortolini, Andrea Cadorin, Sebastian Candiago, Jacopo Carlet, Marcello Carpenè, Guido Col, Matteo Dal Mas, Luca De Lorenzi, Alberto De Riz, Blagojce Domazetoski, Gaia Donadel, Matilde Doni, Michele di Maria, Fabrizio Fava, Carlo Alberto Franzon, Sonila Hodo, Samuele Lovat, Stefano Ongaro, Federica Pavan, Giancarlo Piccin, Matteo Piol, Matteo Pizzin, Antu Puchulu, Anna Ragagnin, Lorenzo Rossi, Andrea Sacchi, Luca Sacchi, Ronnie Sartor, Filippo Silvestrin, Doriano Todero, Claudio Zaia, Lucia Zoldan...e tutti gli altri ragazzi e collaboratori della Pro Loco di Revine Lago. Un ringraziamento speciale a / special thanks to Mariella Andreatta, Silvio Bandinelli e Monica Timperi, Vladimiro Benetti e la Polisportiva di Revine Lago, Carlo Adi Bernardi e Valeria De Martin, Bortolo Caneve, Alessandro Cappellotto, Giorgio Carlet, Luigi Carlet e Antonia De Luca, Clara&GGP, Carlo De Bastiani, Ester Del Longo, Fabiana De Luca, Roberto Fava, Marco Fighera, Aldo Franchi, Filippo Fontanel, Avv. Gianfranco Gagliardi, Erika Gallon, Raffaella Giancristofaro, Emiliano Granzotto, Damiano Gui, Daniele Lago, Alice Lorenzon, Mara&S oso, Alice Momolo, Matteo Pizzin - NOTconventional -TATTOO, Catherine Pouyeto, Loredana Rigato, Lucìa Ros Serra, tutti gli amici giornalisti, Don Ezio Segat, Giulio Sonego, Monica Zoppas. Un sentito ringraziamento al Sindaco Battista Zardet, a tutti i volontari (che per motivi di spazio non possiamo citare singolarmente) e a tutti gli abitanti di Lago che accolgono nei loro cortili ospiti e spettatori del festival. Logotype Guidelines : Logotype versions & usage Official Fabrica Logotype Guidelines : Ideal positioning for basic products organizzazione istituzioni main sponsor sponsor when using a digital or offset printing process onto paper. 40 mm 55 mm SMA - istituzioni SMA - sponsor SMA - partner Books : cover and spine Logo should appear in the bottom left-hand corner of book cover - 8mm from the spine of the book and 10mm from the bottom edge. For book spines, logo should sit 10mm from the top edge. 8mm centred logo Wilkommen, bienvenue, welcome Avvicinati, accomodati, straniero! Spegni il cellulare, e insegui la rana Mentre saltella nelle profondità melmose del tuo inconscio... Wilkommen, bienvenue, welcome Come over, take a seat, stranger Shut down your cellphone and follow the frog As it jumps in the murky depths of your subconscious... modified collaborazioni to maintain leggibility when printing on particularly small objects or when using for example, screenprinting or embossing on non-paper materials such as fabric or plastic. 40 mm Media Partner 55 mm LA GUARIMBA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL maintain the integrity of the Fabrica brand. It is intened to be used over textures or within elow). 10mm 10mm Bags Per leggibilità, i seguenti loghi hanno stati modificati (con ingrandimento dei fori in A,B,R) T V Cortometraggi, videoarte, bigiotteria Avvicinati, accomodati, straniero! Giovani artisti gironzolano e si scambiano progetti (Ai vecchi tempi li avremmo presi e avremmo spedito i loro culi In miniere di sale, fabbriche, cave di carbone!) E' il Lago Fest, il Lago Fest, Lago Film Fest! Essere indipendenti non è uno scherzo Qualcuno ci ha defi niti incoscienti Incoscienza, ma certo! Di questo sono fatti i sogni! E fantasia, pure -- e giusto un po' di polietilene espanso Abbandonati, goditi il sogno, straniero E' il Lago Fest, il Lago Fest, Lago Film Fest! Short fi lms, video-art, trinkets Come over, take a seat, stranger Young artists wander and exchange their plans (In the old times we'd take them all and send their ass to Salt mines and factories coal-pits) It's Lago Fest, it's Lago Fest, Lago Film Fest! Being independent is no joke We have been called reckless by some Recklessness, that's it!, what dreams are made of! Fantasy too, and just a bit of polythene foam Drift off, enjoy the dream, stranger At Lago Fest, at Lago Fest, Lago Film Fest!

3 OX 1046/S viviana carlet curator OXydO.net MEDIA PARTNER LFF

4 Magazine / L FF 9 / 7 INDEx accessi al mese 11 / BEsT IF UsED BY ANTEPRIMA NAZIONALE 13 / ALY MURIBA INNER CINEMA 14 / TOMAs sheridàn DOCs 15 / ALEsIA ARChECTURE PROJECT 17 / OP space spazi PUBBLICI DI LIBERA EsPREssIONE 19 / NIsI MAsA EUROPEAN NETwORk OF YOUNG CINEMA 21 / LAGO MUsIC FEsT 22 / LEZIONI DI ANATOMIA 23 / LOL UNA RIsATA vi seppellira' 26 / LAGO workshop 27 / sasso TALk! 28 / PROGRAMMA COMPLETO 31 / LA GIURIA 35 / CATALOGO FILM 67 / widespread ExhIBION 80 / sma svizzera MON AMOUR PROGRAMMA COMPLETO E MAPPA EvTI

5 8 / L FF 9 / Magazine Magazine / L FF 9 / 9 DARE FORMA ALLE IDEE sembrava UNO scherzo, IN REALTà è UN GIOCO serio! Una finestra per guardare fuori di me. Una finestra per guardare dentro di me. Un luogo senza confini e con orizzonti lontani. Un luogo di incontri e di scoperte. Un occasione. Un ispirazione. Un motivo per mettersi in discussione. Un momento in cui far uscire una piccola parte di me che altrimenti rimarrebbe lì a sonnecchiare. Per sempre. N. L. A volte ti chiedi cosa ti porti a continuare, cosa ti porti a scegliere. E poi c è chi ti scrive queste parole e allora, grazie a chi ti sta accanto, capisci e ti ricordi e ti ricordi da dove sei partita, perché continui a lavorare e dove stai andando. Da lontano si guarda meglio, si vede tutto insieme e si capisce qualcosa in più. Si capisce che l istruzione e la cultura, la partecipazione e il divertimento non sono presi sul serio; l arte è considerata un passatempo e allora la rabbia diventa tanta, perché noi potremmo vivere solo di questo: arte di oggi figlia di arte di ieri. La conoscenza e la crescita dell individuo sono le cose più importanti al mondo; per questo noi continuiamo, perché vedere persone più o meno giovani crescere, apprendere ed esprimersi dà forza per continuare - e non fermarsi. viviana Carlet Lago Film Fest LA REGIONE DEL veto Tra gli appuntamenti che si annoverano nella ricca agenda culturale del Veneto, il Lago FilmFest è tra quelli che nel corso degli anni ha saputo offrire un programma di iniziative, che spaziano dalla cinematografia documentaristica alla fiction e che trova nel cortometraggio e nel cinema indipendente un punto di forza. Questa manifestazione rientra a pieno titolo nelle iniziative di diffusione della conoscenza dei diversi generi e linguaggi cinematografici, che la Giunta regionale intende sostenere nell ambito delle proprie politiche culturali. Performance artistiche, proiezioni cinematografiche, spettacoli teatrali e concerti di musica contemporanea animano il territorio e la comunità locale che accolgono un pubblico internazionale di appassionati cinefili e il festival di Lago diviene così un punto di incrocio di esperienze artistiche, suoni e colori diversi. Una fucina culturale, un laboratorio formativo, un momento di incontro in cui spiccano il valore degli artisti invitati e la qualità delle opere presentate, Revine è un importante proposta culturale che la Regione dedica al cinema e all audiovisivo. On. Marino Zorzato Vice Presidente e Assessore alla Cultura La Regione del Veneto LA PROvINCIA DI TREvIsO Il Lago Film Fest non manca mai di emozionarci. Un festival internazionale di qualità, dedicato al mondo dei cortometraggi e del cinema breve, realizzato nella magnifi ca cornice dei laghi di Revine. Una rassegna che anima un piccolo borgo trevigiano, rappresentando al meglio il fi lo conduttore di RetEventi: la Marca Trevigiana, infatti, è un territorio dalle caratteristiche peculiari, un area agropolitana dove città e campagna si fondono in un vero e proprio palcoscenico naturale, un teatro diffuso dove la cultura può trovare sedi ed espressioni sempre nuove. Non è un caso, quindi, che in questo particolare festival, lo schermo principale diventa parte integrante del lago. Anche quest'anno, artisti da tutto il mondo arriveranno a Revine Lago per prendere parte all'evento. Non posso allora che complimentarmi con la giovane ma preparatissima organizzazione per il lavoro svolto, augurando la miglior riuscita di questa edizione. Leonardo Muraro Presidente della Provincia di Treviso IL sindaco DI REvINE LAGO Il quieto specchio lacustre, quasi fosse increspato da un vento di libeccio. Quassù inusuale. O percorso a scafo dallo scaglioso dorso di un mostro che emerge dalle profondità abissali. In rapido trascorrere. Anche quest anno si rianima, per la IX edizione del festival internazionale del cortometraggio. Pellicole, qui giunte, furono vagliate da una severa giuria di registi, di sceneggiatori, di fotografi, di giornalisti. Nelle reti, tratte a riva tra le alghe vischiose, ne contiamo oggi oltre 140. Opere che saranno sottoposte all esame di un pubblico competente, severo e rigoroso, nelle serate di proiezione in quei, sublimi ed incantanti, lacustri, borghi di Lago. E la pesca miracolosa della nostra meravigliosa Viviana Carlet, vero Deus ex Machina di questa manifestazione. A lei, ai suoi valenti collaboratori, ai numerosi concorrenti, ai tanti partecipanti ed ai numerosissimi amici giunga il mio fervido saluto, con quello della comunità intera, ed un caloroso abbraccio. Battista Zardet Sindaco di Revine Lago

6 10 / L FF 9 / Magazine Magazine / L FF 9 / 11 UNIONE NAZIONALE PRO LOCO D'ALIA Anche quest anno è arrivato il momento del Lago Film Fest, una rassegna che è cresciuta esponenzialmente nel corso degli ultimi anni, conquistando visitatori ed estimatori in tutto il Veneto e non solo. Come Presidente del Comitato Provinciale UNPLI Treviso, non posso che congratularmi con tutti i volontari che forniscono il proprio apporto e contributo all ottima riuscita di questo ormai grande evento. Il mio plauso, naturalmente, va anche ai ragazzi della nostra Pro Loco di Revine Lago, parte attiva nell organizzazione e nella gestione del Festival. È un piacere veder nascere e crescere eventi di questo tipo nel nostro territorio. Auguro a tutti un buon lavoro e una buona visione! Giovanni Follador Presidente UNPLI Veneto comitato unicef treviso L Unicef ha pubblicato il nuovo Rapporto sulla Condizione dell Infanzia nel mondo; il tema del 2013 è Bambini e disabilità. La Convenzione sui diritti dell Infanzia e dell Adolescenza (CDI) e la Convenzione sui diritti delle persone con disabilità (CDPD) richiedono il riconoscimento di ogni bambino disabile nelle decisioni che riguardano la sua vita quotidiana come componente a tutti gli effetti della famiglia, della comunità e della società di appartenenza. Ciò richiede di concentrarsi sugli investimenti per rimuovere le barriere fisiche, economiche, di comunicazione, di mobilità e molte altre in modo che il bambino possa esercitare pienamente i suoi diritti. Mariella Andreatta Presidente Comitato Unicef Treviso BEST IF USED BY ANTEPRIMA NAZIONALE

7 12 / L FF 9 / Magazine Magazine / L FF 9 / 13 ALY MURIBA INNER CINEMA / Abbiamo conosciuto Aemilia Scott alla scorsa edizione del Clermont-Ferrand Film Festival. Diciamo meglio: abbiamo voluto conoscerla. Battendo gli stand, da scarsi fisionomisti, alla ricerca della protagonista del film ( Best If Used By, sua opera prima) che il giorno precedente ci aveva tanto vergognosamente commosso. Complimentarsi o vendicarsi? Continua a far cose, le abbiam detto. Non è che per caso ti andrebbe di fare la giurata? Best If Used By non è soltanto un debutto sorprendente; un apologo divertentissimo, intelligente e universale sull'elaborazione del lutto; è un film umano. Nel linguaggio - tra tanti, pregevolissimi post-strutturalisti, Aemilia è stata l'unica a raccontarci una storia - come nei contenuti: insegnandoci l'arte (praticata da troppi, compresa da pochi), la poesia di una risata inopportuna. Se non c'è altro da fare... / We met Aemilia Scott at the last edition of Clermont-Ferrand Film Festival. Let's say this better: we sought to meet her; combing the stands, poor as our memory for faces is, in search of the main character of a film (Best If Used By, her debut feature) that just the day before had shamefully moved us to tears. So what to do, congratulate her or seek revenge? Keep doing things, we quipped. Maybe you'd like to be a juror? Best If Used By is not only a surprising debut; a clever, universal, most funny parable about coming to terms with loss; it's a human film. Both in style - Aemilia was the only one, in a maze of valuable post-structuralists, to tell us a story - and content: teaching us the art (practised by too many, understood by few), the poetry of inappropriate laughter. When there's nothing else to do... / Il film A Fábrica di Aly Muritiba ha entusiasmato il pubblico e la giuria del Lago Film Fest ottava edizione. Un capolavoro crudo e commovente, in grado di mescolare una storia d'amore in un contesto duro come quello di un carcere brasiliano. Dopo essere stato candidato all Oscar, menzionato al Clermont Ferrand Film Festival e aver vinto altri 62 premi, tra cui il Lago Film Fest - Aly Muritiba presenta a Lago il suo nuovo film PÁTIO in anteprima italiana. Il documentario, presentato alla 52esima Semaine de la Critique al Festival di Cannes, fa parte della trilogia che il regista brasiliano ha dedicato al carcere e ci racconta la routine dei prigionieri durante la loro ora di libertà. / Aly Muritiba's short film A Fábrica was highly appreciated by the audience and jury of the eighth edition of Lago Film Fest. A cruel, moving masterpiece, able to place a love story in the harsh context of a brazilian prison. Having earned an Oscar nomination, a special mention at the Clermont-Ferrand Film Festival and having won 62 prizes - among which ours - Aly Muritiba comes back to present his new film PÁTIO an italian premiere. The documentary, presented at the 52 Semaine de la Critique at the Festival of Cannes, it's part of the trilogy that the Brazilian director has dedicated to the jail and it explores the routine of the prisoners during theirs hour of freedom A FÁBRICA / Aly Muritiba / Brasile / 2011 / 15 / Fiction PÁTIO / Aly Muritiba / Brasile / 2013 / 17 / Documentario

8 14 / L FF 9 / Magazine Magazine / L FF 9 / 15 TOMÁS SHERIDAN DOCS ALESIA Architecture Project Archivio dei Sogni Archive of Dreams Italia- Regno Unito / 2008 / 14 / Documentario / Carlo Roda per oltre 30 anni ha collezionato pellicole di film nella cittadina de La Spezia. La sua collezione comprende di tutto, dai classici Neo Realisti agli horror americani. Ai suoi tempi scovava film nei cassonetti dei cinema ma adesso il frutto del suo lavoro giace in un magazzino umido e polveroso /Carlo Roda is from the Italian coastal town of La Spezia. For over 30 years he has collected thousands of films, from Italian Neo Realist classics to Hollywood horrors. Having once trawled shutdown cinemas and rubbish dumps for forgotten gems, his life s work now sits in a damp, dusty warehouse. Radiostan sulle frequenze dell'asia centrale Russia- Regno Unito / 2010 / 10 / Documentario / Prodotto come parte del progetto Cinetrain questo cortometraggio documentario sperimentale é stato girato e montato in cinque settimane durante il viaggio da Bishkek in Kyrgyzstan e Mosca. Durante il nostro viaggio persone di origini etniche, sociali e religiose piú disparate ci parlano delle loro vite e dei loro sogni. /Made as part of the Cinetrain project this short experimental documentary was shot and edited over a five-week period travelling by train between Bishkek in Kyrgyzstan and Moscow. Throughout this journey people from different ethnic, economic and religious backgrounds speak of their struggles, immigration, racism, the old days in the USSR and their dreams for the future. Alla Ricerca di Josephine Finding Josephine Regno Unito / 2012 / 10 / Documentario / Da oltre due anni io e mia moglie abbiamo adottato a distanza una bambina Ugandese che si chiama Josephine e che ha pochi mesi piú di nostra figlia Mango. Alla ricerca di Josephine é la storia di un viaggio da un salotto del primo mondo a un paesino Ugandese per scoprire I pregi e I pericoli della beneficienza nella speranza di far conoscere Mango e Josephine e di imparare il significato del dare, del ricevere, dell'identitá e la differenza. / For over two years my wife and I have been sponsoring Josephine, a Ugandan girl only a few months older than our own daughter, Mango. Finding Josephine is the story of the journey from our middle-class first world living room to rural Uganda as we try to understand the virtues and pitfalls of charity and hope to bring Josephine and Mango together to learn the real meaning of giving, taking, difference and equality. / La vera solitudine è in un luogo che vive per sé e che per voi non ha traccia né voce, e dove dunque l'estraneo siete voi - Luigi Pirandello L operare, senza intermediari, sul contesto urbano e ambientale agendo dall interno, deve essere un azione presa come necessità. Deve inserirsi e realizzarsi in quel act local, think global utile al miglioramento, di cui il festival stesso si fa promotore. AtelierFraSe propone un operazione diretta sugli spazi e i volumi di Lago, generati da cicli storici di abbandoni e riusi, sui luoghi e i non luoghi del festival, conferendo a questi una nuova identità d uso, in linea con le inconsuete occupazioni temporanee che le stanze a cielo aperto ospitano. Dalla scala domestica a quella urbana, ogni elemento costruito mantiene una specifica identità scenografica ed una distinta funzionalità. Tramite le istanze scenografiche e funzionali, il progetto mira a soddisfare nuovi bisogni generati dai nuovi usi e contenuti che il festival offre. / Real solitude is in a place that lives for itself and leaves no trace and has no voice for you, and where therefore the stranger is you - Luigi Pirandello Working without mediators on the urban and environmental context must, as an action, be taken as necessity; it must involve itself and

9 16 / L FF 9 / Magazine Magazine / L FF 9 / 17 LAGO OP SPACE Spazi pubblici di libera espressione / Open Space è un progetto artistico che si svolge all interno del Lago Film Fest e che ha l intento di ampliare le proposte della manifestazione, avvicinare gli artisti al Lago e i visitatori all arte contemporanea. Gli artisti selezionati per l Open Space 2012 sono stati: Denso/Gisto con l opera Mirabilia, ovvero cose che suscitano meraviglia (video animation, mapping e musica elettronica) e Anna C&C con l'opera Mirabilia, intervento site-specific. come true in that act local, think global which aims at improvement, and which the Festival itself seek to encourage. AtelierFraSe offers to intervene directly on Lago's spaces and volumes - produced by historical cycles of abandonment and reuse -, on the Festival's places and non-places, in order to lend them a new identity of use in line with the uncommon, temporary settlements hosted by these open air rooms. From the domestic to the urban scale, every built element maintains its peculiar scenic identity and a distinct functionality. The project, through functional and scenic demands, seeks to fulfill those new desires generated by the new scopes and contents offered by the Festival. / Open Space is an artistic project developed at Lago Film Fest that has the intent to widen the proposals of the festival, to approach the artists to Lago and the visitors to the field of contemporary art. The artists selected for the Open Space 2012 have been: Denso/Gisto with the work Mirabilia or things that arouse wonder (video animation, mapping and electronic music) and Anna C&C with the work Mirabilia, site-specific project. MAIN SPONSOR: SPONSOR TECNICO: Daniele Stival Assessore all'identità Veneta

10 Magazine / L FF 9 / 19 NISI MASA EUROPEAN NETWORK OF YOUNG CINEMA / Avere una buona idea e non saperla esprimere è come avere un' idea confusa e voler partecipare ad una discussione. Diciottoocchi cerca di essere un racconto spontaneo di esperienze leggere. Il primo anno è iniziato grazie al contributo di illustratori, fotografi e videomaker. Dal secondo anno il progetto è aperto anche a sound designer. / If you have a good idea but you are not able to express it, is the counterpart of someone who is muddle - headed and wants to be involved in a debate. Dicioottocchi (the title of the film) wants to be a natural account, based on light weight experiences. The first year began thanks to the contribution of illustrators, photographers and videomakers. At the beginning of the second year, this plan will be also extended to sound designers. PARTECIPANTI 2012 PARTECIPANTS ANDREA GOTTARDI / Fotografo DANIELE ARMELLIN / Fotografo FABIO TABACCHI / Filmmaker FEDERICO MEULI / Fotografo GABRIELE KAHAL / Fotografo GMP / Fotografo JANINA BAUER / Illustratrice - fotografa KATIA CECCARELLI / Fotografa ROBERTO PERIS CESAMI / Fotografo LAGOFEST.ORG / NISI MASA é una rete europea di 31 associazioni presenti in 26 paesi europei. Delle associazioni fanno parte professionisti, studenti e giovani appassionati legati da uno scopo comune: il cinema europeo. Presente da più di 10 anni, le principali attività di NISI MASA sono: - organizzare laboratori video e di sceneggiatura - tenere incontri legati al cinema (conferenze, seminari, ecc.) - la promozione di cortometraggi (attraverso screenings, making of, ecc.) - pubblicazioni editoriali (libri e riviste giornaliere prodotti durante i vari festival europei) funzionali, il progetto mira a soddisfare nuovi bisogni generati da i nuovi usi e contenuti che il festival offre. Da quest anno Lago Film Fest è diventato parte di NISI MASA e noi siamo onorati di poter presentare una selezione proveniente da diverse associazioni della rete! / NISI MASA is a European network of 31 associations, currently present in 26 countries. These associations consist of young professionals, students and enthusiasts with a common cause: European cinema. Existing since more than 10 years, NISI MASA s main activities are: - organising filmmaking & scriptwriting workshops - holding various cinema-related meetings (conferences, seminars, etc.) - promoting short films (through screenings, making of DVDs, etc.) - editing publications (various books & a daily magazine produced during several European film festivals) From this year Lago Film Fest is now part of NISI MASA as an observing member and it is a pleasure for us to host a selection of short films from some of the members! International Film Festival Kratkofil Plus - Bosnia ed Erzegovina At the Beginning of Time / Božo Trkulja / Croazia / 2012 / 10 The Visit / Miha Mazzini / Slovenia / 2011 / 9 Kinoklub Zagreb Croazia Tiniest / Tomislav Šoban / Croatia / 2013 / 16' +topia /by Petar Novak / Croatia / 2013 / 6' Euphoria Borelis ry Finlandia Mon Renne / Miina Alajärvi / Finlandia / 2013 / 5 Never let me go / Márton Jelinkó / Finlandia / 2013 / 7 Cinemapolis Montenegro Intro / Ivan Salatić / Montenegro / 2012 / 15' Breaking Ground - Paesi Bassi Niet op Meisjes Straight with You / Daan Bol / Paesi Bassi / 2012 / 19' Magnesium / Sam de Jong / Paesi Bassi / 2012 / 20'

11 20 / L FF 9 / Magazine BURATTINI PUPPETS LAGO LIVE MUSIC / Arlecchino e Brighella, marzapane e mortadella La fiaba di Hansel e Gretel rivisitata dai burattini della Commedia dell Arte. Arlecchino e Brighella ne combinano una dopo l'altra tanto da convincere Pantalone, ispirato dalla fiaba, ad abbandonarli nel bosco. È qui che i due incontreranno la strega. Intrattenimento dedicato ai bambini, attori principali dello spettacolo dei burattini. Uno spettacolo di EA COMPAGNIA FAEOPPA. Venerdì 19 Luglio MANDELA ore CONCERTO JAZZ mandelastream.bandcamp.com Sior Todero brontolon Sior Todero Brontolon è la più amata commedia di Goldoni. La nostra versione però è fortemente ed irriguardosamente modificata rispetto all originale: si parte da quel testo, ma vengono cambiati alcuni personaggi (borghesi) con le maschere della Commedia dell Arte e si è inserito un gemello! Non contenti di questo, un solo personaggio, il protagonista Todero, è un attore in carne ed ossa, mentre tutti gli altri sono burattini. Il risultato è fragorosamente divertente. Uno spettacolo di COMPAGNIA PAOLO PAPPAROTTO BURATTINAIO / Arlecchino and Brighella, marzipan and mortadella The Hansel and Gretel tale is here acted out by the puppets of the Commedia dell Arte. Arlecchino and Brighella play around and get into trouble until they convince Pantalone, who is inspired by the traditional tale, to abandon them in the forest. Here the two eventully encounter the witch. A show devoted to a children s audience where the puppets are the main characters in the story. Presented by EA COMPAGNIA FAEOPPA Sior Todero Brontolon Sior Todero Brontolon is the most beloved comedy by Carlo Goldoni of all times. Our version of the work was although radically and disrespectfully rewritten compared to the original text. Some of the (bourgeois) characters were replaced by those of the Commedia dell Arte and... we even added a doppelganger! Not content with this insolent change, we left one only actor in flesh and bones, the main character, Todero, who acts in a scene of puppets for a belly rumbling funny effect. Presented by the PAOLO PAPPAROTTO BURATTINAIO Company A TALK ABOUT Performance / Questo lavoro è costituito principalmente da due elementi: le interviste e la musica improvvisata. L'idea nasce dalla volontà di Eleonora Biasin di approfondire il lavoro sull improvvisazione cominciato durante gli studi e, nell ultimo anno, insieme alla cantante Enrica Bacchia e al percussionista Yannick Da Re attraverso i concerti di Musica Percettiva: musica tesa all'improvvisazione libera, spesso in relazione con il testo (poesia, letture); gli elementi si mescolano, tanto che i confini si perdono: confine tra cosa è musica e cosa non lo è, tra cosa è bello da dire o no, tra giusto o sbagliato, condivisibile o meno: diventa un esperienza di ascolto aldilà del giudizio. La musica improvvisata è la protagonista di questo progetto, e l'idea è quella di approfondire la relazione di ascolto e di comunicazione che questa musica implica. Un progetto di Eleonora Biasin Con la partecipazione di Enrica Bacchia / This work mainly consists of two elements: interviews and improvised music. The idea was born out of Eleonora Biasin's in-depth analyses of improvisation as practice, first as a student and then, in the last year, through the Perceptual Music concerts she gave with singer Enrica Bacchia and percussionist Yannick Da Re: music as free improvisation, often guided by lyrics (poetry, readings): the elements are so mixed up that boundaries dissolve: those between what s music and what's not, what s good to say and what's bad; as well as between right and wrong, what's agreed upon and what s not. A listening experience that stretches beyond judgement. Improvised music plays the lead role in this project; the aim is to deepen the listening and communicative relation that this music implies. A project by Eleonora Biasin With the participation of Enrica Bacchia Sabato 27 Luglio IOKOI ore VIDEO - PERFORMANCE Sabato 20 Luglio GIOVEDì 25 Luglio COMANECI ore CONCERTO FOLK ROCK comaneci.bandcamp.com CLOSING PARTY Ballando fino all'alba OSTERIA DEI PSIERI + DJ SET dalle ore 22:30 osteriadeipensieri.it

12 22 / L FF 9 / Magazine Magazine / L FF 9 / TREVISO COMIC BOOK FESTIVAL presenta LEZIONI DI ANATOMIA LOL una risata vi seppellirà / Visioni oniriche di un romanzo ottocentesco, fuse in un teatro dell'anatomia, con rimandi simbolici e riflessioni profonde. Questo e molto altro è Lezioni di Anatomia, il romanzo grafico che Niccolò Pellizzon presenta al Lago Film Fest in collaborazione col Treviso Comic Book Festival. Nicolò Pellizzon (Verona, 1985) è autore di fumetti, illustratore e videomaker. Ha pubblicato sulle riviste «ANIMAls», «Teiera», «Shinigami» e «Watt». Collabora dal 2011 con il collettivo G.I.U.D.A. e ha realizzato il manifesto del festival MI AMI Numerose le sue mostre in Italia e all'estero. La presentazione di Pellizzon sarà corredata dai video che l'autore ha prodotto, come una sorta di making of del processo creativo che lo ha portato alla creazione del libro. / Dreamlike visions of a nineteenth-century novel, merged in a theater of anatomy, with symbolic references and deep reflections. This and much more is Anatomy Lessons", a graphic novel that Niccolò Pellizzon will present at Lago Film Fest in collaboration with Treviso Comic Book Festival. Nicolò Pellizzon (born in Verona, 1985) is a comic author, illustrator and videomaker. He's been featured on magazines of the likes of "ANIMAls", "Teapot", "Shinigami" and "Watt". He's been collaborating since 2011 with the G.I.U.D.A. collective and has created the poster for MI AMI Festival He's given many exhibitions in Italy and abroad. Pellizzon's presentation will be accompanied by a video concieved by the author himself, as a sort of "making of" on the creative process behind the creation of the book. / Se è vero, come si diceva nel 77 che una risata vi seppellirà, ebbene, ci faremo seppellire più che volentieri. Lo sanno bene i selezionatori dei festival: trovare un dramma intenso e ben fatto non è poi così difficile ma trovare un cortometraggio che fa ridere (che fa ridere davvero, senza dover spegnere il cervello) è un vero miracolo. In attesa della prossima catastrofe, gustiamoci quindi questa breve selezione di chicche comiche provenienti dalle passate edizioni di Concorto Film Festival Concorto è una organizzazione non-profit con uno staff di una trentina di persone sostenuto da organizzazioni pubbliche e da sponsor privati. Il festival, che si prepara alla sua dodicesima edizione, si tiene a Parco Raggio, un affascinante angolo verde a Pontenure, in provincia di Piacenza. L'ottantina di corti proiettati ogni anno, di lunghezza non superiore ai 20 minuti, vengono scelti dalla direzione artistica del festival e sottoposti a una giuria internazionale composta da 5 membri. Quest'anno Concorto Film Festival si terrà dal 24 al 31 agosto. LA SELEZIONE SPECIALE: THE SPECIAL SELECTION: Seggio 17 Meriggi, Ceccarelli / Italia / 2005 / 3 Human paper recycler Alessandro Perini / Italia / 2008 / 1 15 Il caso Ordero Marzio Mirabella / Italia / 2007 / Chump and Clump M. Hern, S.Sacher / Germania / 2008 / 11 I LOVE LUCI C. Kennedy / Regno Unito / 2009 / MAN IN A ROOM R.P. Illingworth / USA / 2010 / 7 LA GUERISONLOUIS T. Pelletier / Canada / 2010 / 9 / As we said in Italy in 1977 A laughter will bury you!, well, we will bury us more than willingly. They know it really well the selectors of festivals: it s not so difficult to find a tragedy well done. Different it s when you are looking for a comedy, something that makes you laughing a lot for real: it will be a miracle to find it. Waiting for next world disaster, let s just enjoy this nice selection of comedies from the previous editions of Concorto Film Festival. Concorto is a no-profit organization based on the voluntary work of 30 people, supported by public institutions and private sponsors. The festival is 12 years old and takes place every year since 2001 at Parco Raggio, a beautiful park in Pontenure, province of Piacenza. This year more than 3000 short films have been submitted. The short films in the competition are no longer than 20 minutes. From 3000 short films around 80 of them are selected for the final screening. Concorto Film Festival 2013 will be held from 24th to 31st of August.

13 24 / L FF 9 / Magazine Magazine / L FF 9 / 25 FRANKWEIE / E' con piacere che l'associazione Culturale Careni presenta la proiezione di "Frankenweenie" di Tim Burton. Il 2013 è un anno importante per l'associazione che da un lato festeggia i dieci anni di attività e dall'altro si trova a lottare per la sua sopravvivenza a causa della rivoluzione digitale del cinema. La voglia di continuare a portare cultura e intrattenimento nel nostro territorio lancia We Love Careni, la campagna di fund raising alla quale stanno rispondendo in molti, sia da parte del pubblico che dalle associazioni del territorio come LFF, a cui noi dimostriamo la nostra gratitudine portando nei suoi cortili questa favola mostruosa sull'amicizia con lo stile inconfondibile di Tim Burton. / The Associazione Culturale Careni is proud to present Tim Burton s Frankenweenie is a very special year for our association. While we celebrate our first decade of projects, we also strive to survive as a result of the digital revolution in cinema. Out of our desire to keep presenting cultural and entertainment projects within our community, we developed We Love Careni, a fundraising campaign that is already gaining broad support both by the audience and by the local associations and projects such as the Lago Film Fest. In return, we are glad to present the monstruous tale on friendship with Tim Burton s classic, stunning style, in the beautiful yards and small squares of Lago. INTERNATIONAL FILM FESTIVAL LA GUAR IMBA / LGFF è un progetto socio-culturale che nasce ad Amantea, un paesino nel sud d'italia, e creato da un gruppo di artisti da diversi posti del mondo, i quali credono nel beneficio del lavoro collettivo per un bene comune. Seguendo questo spirito, riapriremo l'arena Sicoli, un vecchio cinema all'aperto chiuso da due anni, per poiettare i lavori selezionati. Vogliamo riportare il cinema alla gente e la gente al cinema, con l obiettivo di promuovere il lavoro dei registi locali e internazionali, cosí come promuovere la cultura calabrese. Proiezione speciale di Ensayo sobre el Amor di Giulio Vita Special Screening of Ensayo sobre el Amor by Giulio Vita / LGFF is a socio-cultural project in Amantea, a small town in the south of Italy, created by a group of artists from different places of the world who believe in the benefit of working together for others. Thanks to this we will clean up and reopen the Arena Sicoli, an outdoor movie theater closed since 2 years ago. We want to bring the cinema back to the people and the people to the cinema, with the aim of spread the work of local and international filmmakers and also to foster the culture of Calabria. Borderline Films presenta AI CONFINI DELLA REALTà / Cinque corti documentari riflettono creativamente sul tema del confine come luogo di separazione ma anche di incontro e intimità. Il confine viene visto in ciascuno di questi film come una frontiera tra luoghi e esseri umani, uno spazio di passaggio, di transizione, di ricerca simbolica. Ideati dagli studenti del secondo anno del corso di laurea DAMS di Gorizia, i cinque corti documentari sono stati realizzati da gruppi di studenti che hanno collaborato ad una regia collettiva affiancati dal regista Tomàs Sheridan, con l'assistenza di Ludovica Fales. / Five short documentaries creatively reflect on the theme of border as a place of separation but also of encounter and intimacy. In all of these films, the border is seen as a frontier between places and human beings, a space of passage, of transition, of symbolic research. Conceived by the second-year students of the DAMS College of Gorizia, these five shorts were created and directed collectively by groups of students alongside with director Tomàs Sheridan, with the assistance of Ludovica Fales. 5 short documentaries creatively explore the border: Murocrazia Iacopo Baroni, Chiara Maggiore, Piero Modena, Francesca Mottola, Sabina Pituello / Italia / 2013 / I and Eye Fabio Menis, Laura Passerino, Carolina Piani, Giovanna Pisacane / Italia / 2013 / 4 10 Casa Talotti Giada Antonelli, Lorenzo Talotti, Enrico Boria, Luca de Angelini, Nicola Borsetta / Italia / 2013 / 8 11 La parola di un signore Luca Fornasiero, Emanuele Lagazzo, Valeria Lucchese, Alfredo Scarpetti, Isotta Mitsue Zanoli / Italia / 2013 / 7 54 Tunnel Gionata Brandolin, Marco Catenacci, Chiara Toffolo, Viviana Verzegnassi / Italia / 2013 / 6 FIRE TANGO Performance Jusztina Hermann DeLighters - "Theatre of Surprise"

14 26 / L FF 9 / Magazine Magazine / L FF 9 / 27 LAGO WORKSHOP LABORATORIO TEATRALE / Tecniche di improvvisazione contemporanee. Lenuto dall attrice Carlotta Ros dal 19 al 21 luglio L obbiettivo di questo laboratorio intensivo è quello di allenare l attore all ascolto e alla reazione organica ed istantanea attraverso la repetition e la libertà espressiva. Creare la verità del personaggio attraverso l allenamento dell immaginazione fornendo un sentiero in cui far scorrere una vita emozionale fresca. Ed in fine poter creare attraverso l improvvisazione una scena drammatica. / Contemporary improvisation techniques. Held by the the actress Carlotta Ros - from 19th to 21st July The goal of this intensive workshop is to train the actor to listen and to react in a instantaneous and organic way through repetition and freedom of expression. Create the truth of the character through the training of the imagination providing a path in which to leave flow a fresh emotional life. And in order to create a dramatic scene through improvisation. MYLAGO DOC DOGME13 WORKSHOP / Workshop sperimentale sulla cinematografia documentaria Curato dal regista Tomás Sheridan - - dal 19 al 26 luglio Cinque i registi selezionati che partecipano a 5 giorni di workshop sotto la guida del documentarista irlandese. Attendendosi alle 10 regole del DOC DOGME13 sono impegnati nella realizzazione di un documentario breve che deve essere ultimato entro l ultimo giorno di workshop e che viene proiettato in riva al lago il giorno 26 luglio. / Experimental workshop on documentary cinematography Curated by the director Tomás Sheridan - - from 19th to 26th July. Five selected directors participate to five days of workshops under the guidance of the Irish documentarist. Using the 10 rules of the DOC DOGME13 they are engaged in the production of a short documentary that must be completed by the last day of the workshop and that will be projected on the 26th July. THE MOTION PICTURE / L atelier di educazione e studio dell immagine in movimento Curato da Davide Parpinel e Martina Sabbadini Immagini per adulti (+16 anni) composto in tre semplici e visionari momenti di approfondimento, vuole spiegare come nasce un immagine, le scelte del regista e le differenti utilizzazioni dell immagine. Per stimolare la visione e poter discutere insieme i film del festival - il 21, 23 e 24 luglio dalle alle C era una volta... prima dei fratelli Lumiere è un progetto rivolto ai bambini di età compresa tra 5 e 11 anni. Si tratta di una serie di attività didattiche che, attraverso il gioco e la sperimentazione, cercano di avvicinare i più piccoli alla creazione cinematografica, stimolando le loro capacità creative e investigative - domenica 21 luglio dalle alle / The workshop of education and study of the moving images Curated by David Parpinel and Martina Sabbadini Images for adults (+16 years old) in three simple and "visionary" moments, we will explain how is the birth of the images, the choices of the director and the different uses of the shootings. To stimulate the vision and be able to discuss the films of the festival - the 21st, 23rd and 24th of July from 7.30pm to 8.30pm. "Once upon a time... before the Lumiere brothers" is a project bound to children between 5 and 11 years old. Learning activities that, through games and experimentation, try to bring children to the film creation, stimulating their creative and investigative skills - Sunday 21 July from to SASSO TALK! / SASSO TALK! è uno spazio informale aperto a tutti, è il punto d incontro del festival. Il cortile Sasso tutte le sere si anima di incontri e presentazioni. È un'occasione imperdibile di confronto per esperti e appassionati, in linea con lo spirito del festival in un contesto serio ma non formale. SASSO TALK! permette al pubblico di partecipare attivamente alla discussione e all incontro con i professionisti del settore, i registi e gli artisti. Il cuore è ViviRadio, che racconta in diretta dal festival gli incontri più importanti. Lo studio della web radio è all interno di un antica casa del cortile. ViviRadio da sei anni continua a collaborare con il Lago Film Fest. Tutti i giorni in diretta da SASSO TALK! dalle ore 21 sintonizzati su / SASSO TALK! is an informal space open to everybody, it is the meeting point of the festival. The courtyard Sasso gives life every evening to meetings and presentations. A wonderful opportunity of comparison for experts and enthusiasts with the spirit of the festival in a serious but non-formal context. A place where the audience can be active participant and have the possibility to discuss and enter in contact with the professionals, filmmakers and artists. The cornerstone is ViviRadio, it is the online voice of the festival, where the most interesting meetings are recounted, the studio of the web radio is based inside an ancient home in the courtyard. ViviRadio for six years continues to collaborate with Lago Film Fest. Every day live from SASSO TALK! from 9pm tune in

15 PROGRAMMA MAPPA 1 Venerdì 19 Luglio Riva del Lago Presentazione della nona edizione del LAGO FILM FEST 21:00 / SMA - Proiezione speciale SWISS FILM (parte 1) 22:00 / INTERNAZIONALE 1 23:30 / NUOVI SEGNI 1 2 Vicolo Arco 21:00 / Treviso Comic Book Festival presenta: LEZIONI di anatomia 22:00 / Proiezione speciale retrospettiva dedicata ad ALY MURIBA 23:00 / NUOVI SEGNI 3 3 Cortile Carlettin 21:00 / UNICEF 1 22:00 / VETO 1 23:00 / VETO 2 4 Cortile Sasso 21:30 / Lago Live Music: Concerto MANDELA 5 Lido 21:00 / INTERNAZIONALE 5 22:00 / NAZIONALE Sabato 20 Luglio Riva del Lago 21:00 / NAZIONALE 1 22:00 / SMA - Proiezione speciale SHN FESTIVAL (parte 1) 23:00 / NUOVI SEGNI 2 Vicolo Arco 21:00 / SMA - Performance IOKOI MARA MICCICHè 22:00 / NUOVI SEGNI 4 22:30 / Proiezione speciale NISI MASA Cortile Carlettin 21:00 / Spettacolo di burattini: Arlecchino e Brighella, marzapane e mortadella 4 Cortile Sasso 21:30 / SASSO TALK! ViviRadio live at LAGO FILM FEST - Le novità del festival in diretta 5 Lido 21:00 / NAZIONALE 4 22:00 / INTERNAZIONALE Salone della Comunità Proiezione film fuori concorso: 16:00 / SMA - Proiezione speciale retrospettiva dedicata a MICHAEL FREI 16:30 / Proiezione speciale retrospettiva dedicata a TOMàS SHERIDAN 17:00 / Selezione animazioni INTERNAZIONALE 1 Domenica 21 Luglio Riva del Lago 21:00 / INTERNAZIONALE 2 22:00 / NAZIONALE 2 Vicolo Arco 21:00 / Music Performance: A TALK ABOUT di ELEONORA BIASIN 22:30 / SMA - Proiezione speciale INTERNATIONALE KURZFILMTAGE WINTERTHUR - LOOKING FOR LOVE Rigorosamente vietato ai minori di 18 anni. 3 Cortile Carlettin 21:00 / Proiezione speciale FRANKWEIE di TIM BURTON 22:30 / Presentazione Associazione Culturale CINEMA CARI 4 Cortile Sasso 21:30 / SASSO TALK! ViviRadio live at LAGO FILM FEST - Il progetto SVIZZERA MON AMOUR raccontato dai registi ospiti. 5 Lido 21:00 / INTERNAZIONALE 7 22:00 / NAZIONALE 5 6 Salone della Comunità 16:00 / VETO 1 17:00 / VETO 2 1 Lunedì 22 Luglio Riva del Lago 21:00 / NAZIONALE 3 22:00 / INTERNAZIONALE 3 23:00 / INTERNAZIONALE 4 Vicolo Arco 21:00 / SMA - Proiezione speciale SWISS FILM (parte 2) 22:00 / Proiezione speciale GUARIMBA dedicata al festival di cinema indipendente 22:30 / Proiezione speciale retrospettiva dedicata a TOMàS SHERIDAN Cortile Carlettin 21:00 / UNICEF 2 22:00 / NUOVI SEGNI 3 22:30 / NUOVI SEGNI Cortile Sasso 21:30 / SASSO TALK! ViviRadio live at LAGO FILM FEST - ViviRadio incontra Tomàs SHERIDAN, regista e giurato del festival Lido 21:00 / INTERNAZIONALE 8 22:00 / VETO 2 6 Salone della Comunità 16:00 / UNICEF 1 17:00 / UNICEF 2 1 Martedì 23 Luglio Riva del Lago 21:00 / INTERNAZIONALE 5 22:00 / NAZIONALE 4 23:00 / INTERNAZIONALE 6 Vicolo Arco 21:00 / SMA - Proiezione speciale SHN FESTIVAL (parte 2) 22:00 / SMA - Proiezione speciale retrospettiva dedicata a MICHAEL FREI 22:30 / NUOVI SEGNI 1 3 Cortile Carlettin 21:00 / UNICEF 1 22:00 / NUOVI SEGNI 4 22:30 / NUOVI SEGNI 2 4 Cortile Sasso 21:30 / SASSO TALK! ViviRadio live at LAGO FILM FEST - ViviRadio incontra MICHAEL FREI, regista svizzero del progetto SMA e giurato del festival Lido 21:00 / VETO 1 22:00 / INTERNAZIONALE 9 6 Salone della Comunità 16:00 / NUOVI SEGNI 2 17:00 / NUOVI SEGNI 3 17:30 / NUOVI SEGNI 4 1 Mercoledì 24 Luglio Riva del Lago 21:00 / NUOVI SEGNI 3 21:30 / NAZIONALE 5 22:30 / INTERNAZIONALE Vicolo Arco 21:00 / Proiezione speciale LOL: Una risata vi seppellirà curata dal Festival CONCORTO di Pontenure 22:00 / Proiezione speciale del film BEST IF USED BY di AEMILIA SCOTT 22:30 / SMA - Proiezione speciale INTERNATIONALE KURZFILMTAGE WINTERTHUR - Winterthur proudly presents: an evening with Cicciolina and Rocco Siffredi Rigorosamente vietato ai minori di 18 anni. 3 Cortile Carlettin 21:00 / Spettacolo di burattini: Sior Todero brontolon 4 Cortile Sasso 21:30 / SASSO TALK! ViviRadio live at LAGO FILM FEST - ViviRadio incontra il Festival di CONCORTO Lido 21:00 / INTERNAZIONALE 1 22:30 / INTERNAZIONALE 2 6 Salone della Comunità 16:00 / NAZIONALE 1 17:00 / NAZIONALE 2 1 Giovedì 25 Luglio Riva del Lago 21:00 / NUOVI SEGNI 4 21:30 / Tutta LA GIURIA della nona edizione si presenta al pubblico con tante proiezioni speciali a sorpresa. 23:00 / INTERNAZIONALE 8 2 Vicolo Arco 21:00 / NUOVI SEGNI 2 22:00 / Proiezione speciale - BORDERLINE e DAMS Gorizia presentano: AI CONFINI DELLA REALTà Cortile Carlettin 21:00 / UnICEF 2 22:00 / VETO 2 23:00 / VETO 1 4 Cortile Sasso 21:30 / Lago Live Music: Concerto COMANECI 5 Lido 21:00 / INTERNAZIONALE 3 22:00 / NAZIONALE 1 6 Salone della Comunità 16:00 / NAZIONALE 3 17:00 / NAZIONALE Venerdì 26 Luglio Riva del Lago 21:00 / Proiezione evento del documentario prodotto durante il workshop MYLAGO DOC DOGME13 21:30 / EVTO A SORPRESA! 22:30 / INTERNAZIONALE 9 2 Vicolo Arco 21:00 / Incontro: la giuria del premio RODOLFO SONEGO incontra gli sceneggiatori in competizione 22:30 / Proiezione speciale retrospettiva dedicata ad ALY MURIBA 3 Cortile Carlettin 21:00 / UnICEF 1 22:00 / UNICEF 2 4 Cortile Sasso 21:30 / SASSO TALK! ViviRadio live at LAGO FILM FEST - ViviRadio incontra tutta la giuria internazionale del festival Lido 21:00 / INTERNAZIONALE 4 22:00 / NAZIONALE 2 6 Salone della Comunità 16:00 / NAZIONALE 5 17:00 / NUOVI SEGNI 1 1 Sabato 27 Luglio Riva del Lago 21:00 / Cerimonia di chiusura e premiazione 21:00 / SASSO TALK! ViviRadio live at LAGO FILM FEST - La diretta della premiazione con ViviRadio 22:00 / Proiezione dei film vincitori 2 Vicolo Arco 21:30 / Proiezione dei film vincitori Cortile Carlettin 21:00 / Proiezione dei migliori film UNICEF 22:00 / Proiezione dei film vincitori 6 Salone della Comunità 16:00 / I film più votati dal pubblico della nona edizione 5 Lido 22:30 / CLOSING PARTY - Ballando fino all'alba con Osteria dei Pensieri e DJ SET Riva del Lago Vicolo del Silenzio Salone della Comunità CASA CANONICA Internet Point Segreteria Ufficio Stampa Spiaggia Lido INGRESSO INFO POINT Shop WC Parcheggio 3 Vicolo Arco Open Space Livelet ViviRadio live - SASSO TALK! Cortile Sasso Cortile Carlettin Parcheggio 2 Parcheggio 1 Mappa Lago Film Fest 2013 CLOSING PARTY *** Sabato 27 Luglio 2013 dalle Lido di Lago Ballando fino all alba con OSTERIA DEI PSIERI + DJ set LIVEINSTREAMING ViviRadio *** Segui il LAGOFILMFEST in diretta ogni sera su FUORI PROGRAMMA *** Ogni sera ospiti speciali e proiezioni fuori programma! ORARI Proiezioni pomeridiane dalle ore 16:00 Proiezioni serali dalle ore 21:00 Incontri dalle ore 21:00 Concerti dalle ore 21:30 SASSO TALK! dalle ore 21:30 INGRESSO Accredito giornaliero 5 Abbonamento per l'intero periodo del festival 15 Ingresso gratuito under 14 e over 70 INFORMAZIONI Il programma potrebbe subire delle modifiche, controlla gli aggiornamenti su La Pro Loco di Revine Lago declina ogni responsabilità civile o penale per eventuali danni a persone o cose da chiunque causati durante lo svolgimento della manifestazione all'interno dell'area del festival. LAGO FILM FEST WATER RESISTANT! *** In caso di maltempo le proiezioni verranno spostate al Salone della Comunità e alla Casa Canonica LAGO OP SPACE *** Ogni giorno in tutti gli spazi del festival spazi pubblici di libera espressione

16 CATALOGUE I N NS V U PS INTERNAZIONALE Competizione Internazionale International Competition pag. 35 NAZIONALE Competizione Nazionale Italian Competition pag. 43 NUOVI SEGNI Film Sperimentali Experimental Films pag. 48 VETO Sezione Speciale "Regione del Veneto" Veneto Region Special Selection pag. 53 UNICEF Film per Bambini Films for Children pag. 55 PREMIO RODOLFO SONEGO Concorso Sceneggiature Screenplays Competition pag. 60 LA GIU RIA

17 32 / L FF 9 / Catalogue Catalogue / L FF 9 / 33 GIURIA FILM AEMILIA scott / È un'autrice e regista che vive fra Chicago e Los Angeles. Il suo fi lm più recente, Best if used by, si è aggiudicato il premio BAFTA all'aspen Shorts Fest e la Selezione Uffi ciale presso, fra gli altri, i Festival internazionali di Clermont Ferrand, Seattle, Rhode Island e Palm Springs. Come attrice è apparsa in Chicago Fire per la CBS, e su Final Witness per la ABC. Scrive articoli per l'huffi ngton Post. Si è laureata alla Columbia University di New York con una laurea in Storia. / Is a writer and director living in Chicago and Los Angeles. Her most recent Film, Best if used by, won a BAFTA award at the Aspen ShortsFest in the USA and was an offi cial selection of Clermont Ferrand, Seattle, Rhode Island, and Palm Springs International Film Festivals, among others. As an actor she has worked on Chicago Fire on CBS, and Final Witness on ABC. She writes for the Huffi ngton Post. She graduated from Columbia University in New York with a degree in History. ALY MURIBA / Sceneggiatore, produttore e regista, Aly Muritiba ha diretto sette cortometraggi. Tra i suoi principali successi ricordiamo il cortometraggio A Fábrica, in lista per gli 83esimi Academy Awards, vincitore di 62 premi in vari festival internazionali e presentato in festival come il 14th Brussels Short Film Fest e il 20th Curtas Vila do Conde IFF in Portogallo; e premiato con la menzione d'onore al 34esimo Festival Internazionale del Cortometraggio di Clermont-Ferrand (Francia); e il nuovo cortometraggio Pátio, vincitore all'it's All True: International Documentary Film Festival, e selezionato per la 52a Settimana della Critica al Cannes Film Festival. Il suo primo lungometraggio "The man who killed my beloved dead" ha ricevuto il Global Filmmaking Award dal Sundance Institute nel / Screenwriter, producer and film director, Aly Muritiba has directed seven short films. His main achievements are the short film A Fabrica shortlisted for the 83rd Academy Awards, and winner of 60 film awards in international festivals, and presented at festivals such as 14th Brussels Short Film Fest, 20th Curtas Vila do Conde IFF (Portugal); honorable mention at 34. Festival International du Court Métrage - Clermont-Ferrand (France); and the new short film Patio winner at It's All True, International Documentary Film Festival, and selected for the 52 Semaine de La Critique at the Cannes Film Festival. His first feature film script "The man who killed my beloved dead" received the Global Filmmaking Award at the Sundance Institute in CLAUDIO sinatti / È un artista poliedrico nato a Milano nel Da sempre interessato alla performance e alle installazioni video, il suo lavoro oscilla costantemente tra una dimensione astratta e reale, intima e furiosa. Il suo percorso artistico alterna progetti personali e collaborazioni a lavori pubblicitari per grandi brand. Ha diretto video musicali per molte band tra cui Casino Royale, Eiffel 65, 99 Posse, Neffa, Carmen Consoli, Articolo 31, Alex Britti. Ha fondato ed ha preso parte a numerosi collettivi e gruppi audiovisivi come Sun Wu-Kung, Crop, Avatar Orchestra, Pirandelo, Symbiosis Orchestra ed ha collaborato inoltre a progetti musicali live con musicisti elettronici come Christian Fennesz, Stephan Mathieu, Scanner, Teho Teardo, Andrea Gabriele, Byetone, AGF, Vladislav Delay, Aoki Takamasa, Jeff Mills, Giuseppe Ielasi. Ha lavorato a tour e show televisivi di artisti italiani quali Franco Battiato, Zucchero, Negramaro e Ligabue e ha curato progetti pubblicitari per brands come Nike, MTV, Pirelli, BMW, Heineken, Rolex, Breil, Expo2015 e Hangar Bicocca. Parallelamente alla sua attività artistica e pubblicitaria, è insegnante di video-performance e tiene lezioni e workshop in tutto il mondo. / Is an italian video and multimedia artist born in Milan, His work focuses on audiovisual performances and installations, oscillating between abstract and real, intimate and furious. He alternates personal and collaborative artistic projects with commercial commissions. He has directed music videos for many bands including Casino Royale, Eiffel 65, 99 Posse, Neffa, Carmen Consoli, Articolo 31, Alex Britti. He has founded and been part of several collectives and audiovisual groupes like Sun Wu-Kung, Crop, Avatar Orchestra, Pirandelo, Symbiosis Orchestra. He has collaborated on live projects with electronic musicians like Christian Fennesz, Stephan Mathieu, Scanner, Teho Teardo, Andrea Gabriele, Byetone, AGF, Vladislav Delay, Aoki Takamasa, Jeff Mills, Giuseppe Ielasi. He has created work for tours and tv shows with pop artists like Franco Battiato, Zucchero, Negramaro and Ligabue. As far as commercial projects go, he has created work for brands like Nike, MTV, Pirelli, BMW, Heineken, Rolex, Breil, Expo2015 and Hangar Bicocca. He teaches live video performance and holds lectures and workshops internationally. MATThIEU DARRAs / Fondatore di NISI MASA, il network europeo per il cinema giovane, Matthieu Darras ha organizzato workshop di scrittura di sceneggiature per cortometraggi e regia. E' stato un membro del comitato di selezione della Settimana della Critica del Festival di Cannes dal 2005 al 2011 ed è stato direttore artistico dell'alba Film Festival e del Bratislava Film Festival. Matthieu Darras lavora inoltre dal 2008 per il Torino Film Lab ed è ora il responsabile della programmazione. E' inoltre delegato del San Sebastian Film Festival, per quanto riguarda l'europa dell'est, e scout projects per il Jerusalem Film Lab. / Founder of NISI MASA, the European network of young cinema, Matthieu Darras ideated dozens of workshops related to short film scriptwriting and filmmaking. He was a regular member of Cannes Critics Week selection committee from 2005 to 2011 and assumed the artistic direction of the Alba Film Festival and the Bratislava Film Festival. Matthieu Darras has been working for the Torino Film Lab since its inception in 2008, currently as Head of Programmes. He is also delegate of the San Sebastian Film Festival, in charge of Eastern Europe, and scouts projects for the Jerusalem Film Lab. MIChAEL FREI / Regista di film di animazione. Nasce nel 1987 ad Appenzell. Nel 2002 comincia il suo apprendistato come disegnatore tecnico. Tra il 2008 ed il 2012 frequenta la Lucerne University of Applied Sciences and Arts dove studia animazione. Nel 2010 prende parte ad un programma di scambio di un anno presso l'accademia Estone di Belle Arti a Tallinn. Le sue animazioni includono Not about us, candidato e premiato a numerosi festival, e il più recente Plug & Play. / Director of animated films. He was born in 1987 in Appenzell. In 2002 he started his apprenticeship as a draftsman. Between 2008 and 2012 he attended Lucerne University of Applied Sciences and Arts where he studied animation. In 2010 he took part in a one-year exchange programme at the Estonian Academy of Art in Tallinn. His animated films include Not About Us, screened and awarded at festivals, and the latest Plug & Play. TOMÁs sheridan / È un regista che usa i film come strumento per esplorare le relazioni umane, i cambiamenti sociali e il ruolo degli individui nelle società. Laureato nel 2006 alla Napier University di Edimburgo, ha esperienza in molte aree della produzione cinematografica e ha usato la sua conoscenza della fotografia per affinare la capacità di raccontare attraverso immagini. Si concentra soprattutto sui documentari, con cortometraggi come Archive of dreams (2008) e Radiostan (2010), vincitori di numerosi premi. Nel 2011 ha terminato Babytrapped, il suo primo incarico per la televisione. Ha da poco ultimato Finding Josephine, un progetto personale nel quale lui e la sua famiglia partono per cercare la ragazza ugandese che per due anni hanno aiutato economicamente. / Is an award winning, UK-based documentary director who uses fi lms to explore human relationships, social change and the place of individuals in the global society. He graduated from Edinburgh Napier University's Film course in 2006; he has experience in most areas of fi lm production and has applied his photography practice to develop skills in narrative through imagery. He focuses primarily on documentary with award-winning shorts such as Archive of Dreams (2008) and Radiostan (2010) and in 2011 completed Babytrapped, his fi rst TV commission. His latest fi lm, Finding Josephine, is a personal project in which he set off with his 6-year-old daughter to fi nd the girl the have been sponsoring in Uganda for the past 2 years. GIURIA sce NEG GIATU RA EMILIO BOLLEs / Nato a Somma Lombardo, in provincia di Varese, nel Dopo gli studi universitari decide di seguire la passione per il cinema che ha fin da bambino. Nel 1976 è a Roma come assistente di Alberto Sironi e nel 1977 incontra Mario Orfini con cui collabora per Porci con le ali. Diventa socio di Orfini, con il quale produce i film di Arbore ( Il Pap'occhio, F.F.s.s. ), la trilogia di De Crescenzo ( Così parlò Bellavista, Oi dialogoi, 32 dicembre ) e altri film per il cinema e serie tv. Nel 1986 con Elda Ferri e Roberto Faenza costituisce la Hologram, società per lo sviluppo di software per la produzione cinetelevisiva. Nel 1987 con la propria società di produzione realizza due film di Nino Bizzarri (La seconda notte e Segno di fuoco ) e la prima serie tv ( Il commissario corso, con Diego Abatantuono) finanziata dalla ECA (European Coproduction Association). Nel 1990, insieme a Daniele Senatore e Jo Janni, fonda a Londra la JBS Vic Film e sviluppa due sceneggiature, La promessa, dal romanzo di Dürrenmatt, e Five years sentence, dall'omonimo libro di Bernice Rubens. Nel frattempo l'amicizia con Rodolfo Sonego si sviluppa con la stesura di due copioni per la tv: Guglielmo Marconi e Australia, mai realizzati. Dal 1994 collabora come consulente per varie società, con cui produce, nel 1996, Jack Frusciante è uscito dal gruppo, dal romanzo di Brizzi. In seguito lavora per vari enti, tra cui Rai e Presidenza del Consiglio dei Ministri. Dal 2012 collabora con la NUCT di Roma. / He was born in Somma Lombardo, in the Province of Varese, in After university, he decided to follow the passion for cinema that dated back to his childhood. In 1976 he was in Rome, working as an assistant to Alberto Sironi, and in 1977 he met Mario Orfini, with whom he collaborated on Porci con le ali. After becoming Orfini s associate, they produced films directed by Arbore ( Il Pap occhio, F.F.s.s. ), the trilogy by De Crescenzo ( Così parlò Bellavista, Oi dialogoi, 32 dicembre ), other films for theatrical release and television series. In 1986, together with Elda Ferri and Roberto Faenza, founded Hologram, a company developing software for cinematographic and television production. In 1987, with his production company, he carried out two films by Nino Bizzarri ( La seconda notte and Segno di fuoco ), and the first TV series ( Il commissario corso, starring Diego Abatantuono) funded

18 34 / L FF 9 / Catalogue by the ECA (European Coproduction Association). In 1990 in London, together with Daniele Senatore e Jo Janni, founded JBS Vic Film, and developed two screenplays, La Promessa and Five Years Sentence, based respectively on Dürrenmatt s novel The Promise, and Bernice Rubens s homonymous book. Meanwhile, his friendship with Rodolfo Sonego evolved with the creation of two television scripts, Guglielmo Marconi and Australia, which were never produced. In 1994, he worked as a consultant for many companies, with which he produced, in 1996, Jack Frusciante è uscito dal gruppo, based on the novel by Brizzi. Afterwards he worked for various public institutions like RAI and the Presidency of the Council of Ministers. Since 2012, he has collaborated with the NUCT of Rome. MANLIO PIvA / Laureato in Lettere e con un Dottorato al DAMS di Bologna, dal 2005 è docente a contratto per il DAMS di Padova e insegna Storia del Cinema Italiano nella sede italiana della Boston University. Presso il Liceo della Comunicazione di Conegliano è docente di Cinema e Media Elettronici, scrive e produce format radiofonici che sperimenta con gli studenti alla radio locale. Appassionato divulgatore e didatta degli audiovisivi, ha collaborato con numerose agenzie formative, pubblicando saggi critici, proposte didattiche e di recente il manuale Il coccodrillo luminoso, grazie anche alla collaborazione della Mediateca Cinemazero di Pordenone della quale è consulente per le attività laboratoriali condotte nelle scuole. / A liberal arts graduate, he has been a lecturer at DAMS in Padua since 2005 and has taught History of Italian Cinema at Boston University's Italian seat. He also teaches Cinema and Electronic Media at Liceo della Comunicazione in Conegliano, he conceives and produces radio formats which he experiments with his students at a local radio. A passionate divulger of audiovisuals, he has collaborated with various formative agencies by publishing pamphlets, didactic proposals and, recently, a manual, "Il coccodrillo luminoso, thanks also to the collaboration of Mediateca Cinemazero in Pordenone, to which Piva is a consultant. MARCO MACCAFERRI / Marco Maccaferri, regista e producer per il cinema di lungometraggi e cortometraggi di finzione, videomusicali e d arte, tutti diffusi in festival e manifestazioni cinematografiche. Per la televisione, regista e direttore artistico di fiction e situation comedy, regista di spot pubblicitari, filmconvention, documentari industriali e servizi televisivi. Dirige Giorgia, film lungometraggio, L ombra del diavolo, fiction tv Mediaset, Il giro del giorno in 80 mondi, videoritratto di Enrico Rava, le sitcom Don Luca e Il supermercato, la fiction Affari di famiglia per la Televisione Svizzera Italiana. E direttore artistico della soap opera Vivere. Regia della soap opera Centovetrine, e producer dei film lungometraggio Come dire di G. Fumagalli e Gentili signore di A. Monti. / Marco Maccaferri, director and producer of fiction, video-musical, and artistic feature and short films, all presented in festivals and cinematographic events. For television, a film and art director of fiction works and situation comedies, and director of advertisements, film conventions, industrial documentaries and television reports. He has directed the feature film Giorgia, the Mediaset TV fiction film L ombra del diavolo, Il giro del giorno in 80 mondi, video portrait of Enrico Rava, the sitcoms Don Luca and Il supermercato, and the fiction film Affari di famiglia, for the Televisione Svizzera Italiana. He is the art director of the soap opera Vivere. He is a director of the soap opera Centovetrine, and producer of the feature films Come dire, directed by G. Fumagalli, and Gentili signore, by A. Monti. RA DI santo / Rita Di Santo è nata a Roma. Dottoressa in Lettere, ha lavorato come assistente di cattedra del professor Orio Caldiron all Università La Sapienza di Roma. Ha co-diretto a Roma la prima edizione del Festival del Nuovo Cinema Italiano (1997), e ha lavorato come critico cinematografico per varie riviste e quotidiani nazionali. Nel 1999 si è trasferita a Londra, dove ha lavorato per l Istituto di Cultura di Londra come direttrice artistica delle prime tre edizioni del Festival Italiano del Cortometraggio e del Cinema Indipendente. Corrispondente per il Manifesto, ha iniziato l attività di freelance per riviste e quotidiani stranieri. Dal 2001 è critico cinematografico e responsabile delle pagine di cinema per il quotidiano inglese Morning Star. Membro dell associazione professionale di critici inglesi U.K. Critics Circle, della Federazione Internazionale dei Critici e dell International Press Academy, è stata membro della giuria di diversi festival internazionali. / Rita Di Santo was born in Rome, and she is a film critic and historian. Doctor in literature, she worked at La Sapienza University in Rome as an assistant professor, and she was co-director of the New Italian Cinema Film Festival in Rome (1997). Freelance reviewer for various national magazine and newspapers, she moved to London in 1999 and continued working as a film critic as correspondent for il Manifesto as well as contributing to other magazines. She worked for the London Italian Cultural Institute as the art director of the Italian Short Film and Independent Cinema Festival, and started working as a freelance for the British press. She is a member of the U.K. Critics Circle, a member of the International Federation of Film Critics (FIPRESCI) and a member of the International Press Academy. Currently she is the Morning Star s film critic, writing weekly reviews and reporting regularly from Berlin, Abu Dhabi, Turin, Cannes, and Venice film festivals. She is a contributing author of Michael Winterbottom, published by the National Turin Cinema Museum in INTE RNA ZION ALE

19 36 / L FF 9 / Catalogue Catalogue / L FF 9 / 37 I I Internazionale 1 Internazionale 1 Internazionale 1 Internazionale 2 Internazionale 2 Internazionale 3 Misterio Distants A COMUNIDADE Me & Everything I'm Not CERDOS, PIÑAS Y OTROS MORTALES Hänen tilanne spagna / 2013 / 12 / Fiction estonia / 2012 / / Fiction Portogallo / 2012 / 23 / Doc israele / 2011 / / Fiction spagna / 2012 / 11 / Doc finlandia / 2012 / 6 11 / Anima Regia: Chema García Ibarra / Sceneggiatura: Chema García Ibarra / Montaggio: Chema García Ibarra / Fotografia: Alberto Gutierrez / Cast: Angelita López, Asun Quinto, Josefa Sempere / / / Si dice che appoggiando l orecchio alla sua nuca, puoi sentire la Vergine parlare. / They say that if you put your ear to the back of his neck, you can hear the Virgin talk. italian premiere Regia: Janno Jürgens / Sceneggiatura: Anti Naulainen / Montaggio: Martin Männik / Fotografia: Mart Raun / Musica: Kaspar Kadastik / Cast: Indrek Ojari, Väino Laes / / / Una barca solitaria in mezzo al mare, avvolta dalla nebbia. Il motore è guasto, la relazione tra i due uomini a bordo si complica mentre il pericolo si avvicina. Riusciranno ad uscire dalla nebbia? / On a misty sea drifts a lonely boat. While unseen danger lurks in the fog, the boat s motor is out of order and visiblity is as clear as the relationship between the two men sitting in the boat. Do they get out of the mist? Or is it already too late? Regia: Salomé Lamas / Sceneggiatura: Salomé Lamas / Montaggio: Francisco Moreira, Salomé Lamas / Fotografia: Salomé Lamas / Musica: Garcia da Selva / / A Comunidade è un breve documentario incentrato sulla CCL, il più antico campeggio del Portogallo. / A Comunidade (The Community) is a short documentary focused on CCL, the oldest camping park in Portugal. Regia: Maya Brinner / Sceneggiatura: Maya Brinner / Montaggio: Ehud Alfassi, Orr Sigoli, Maya Brinner / Fotografia: Yoav Cohen / Musica: Gidon Kremer, Erez Kariel / Cast: Veronica Nicole Tetelbaum, Yael Bar- Zohar, Uri Avrahami / / Neta, 26 anni, intraprende un viaggio onirico per le strade di Gerusalemme alla ricerca di un'identità diversa. Tra strani personaggi e bivi narrativi, Neta sfiora i panni di principessa, star di un musical, modella da cartellone pubblicitario... per poi alla fine trovare sé stessa. / 26 Year-old Neta embarks on a moonstruck journey through the streets of Jerusalem, in search of a different identity. Characters she meets and the story she creates for herself, could turn her into a princess from a fairy tale, a star in a musical or a model on a big billboard meanwhile she finds herself. Regia: Patricia Martínez del Hoyo, Maria Antònia Montagut, Toniu Xou / Sceneggiatura: Patricia Martínez del Hoyo / Montaggio: Toniu Xou / Fotografia: Raúl de la Morena / / Avete mai fantasticato su come morirete? Martian Production firma la cronaca di una delle giornate di Mr. Joan, un gradevole bon vivant di 87 anni che attende senza paura la propria morte. / Have you ever imagined how your death will be? This is a martian production chronicle about a day in Mr. Joan s life, a 87-year-old pleasant bon vivant that waits death without fear. italian premiere Regia: Jenni Rahkonen / Sceneggiatura: Jenni Rahkonen / Montaggio: Jenni Rahkonen / Fotografia: Jenni Rahkonen / Musica: Jukra / / Il mondo non smette di girare quando tu smetti di girare con lui. / The world won't stop turning even when one stops turning with it. italian premiere Internazionale 1 Internazionale 2 Internazionale 2 Internazionale 3 Internazionale 3 Internazionale 3 41 days La Ravaudeuse Das Falkenspiel LAND OF MY DREAMS Chiens ICU egitto / 2012 / / Fiction francia / 2012 / 10 / Anima germania / 2013 / / Doc portogallo / 2012 / 20 / Fiction francia / 2013 / / Fiction francia / 2012 / 1 42 / Anima Regia: Ahmed Abdelaziz / Sceneggiatura: Atef Nashed / Montaggio: Ahmed Abdelraof / Fotografia: Hossam Habib / Musica: Without music / Cast: Nasr Ahmed, Tharaa Goubail / / Il piccolo Youssef (7 anni) vorrebbe accendere la tv. Ma non può farlo, non prima di aver atteso 40 giorni. E una questione di tradizioni. / Youssef (a 7-year-old kid) wants to switch on his television. But he has to wait 40 days. It's a matter of tradition. Regia: Simon Filliot / Sceneggiatura: Simon Filliot / Montaggio: Suzanne Van Boxsom / Fotografia: Simon Filliot / Musica: Alexis Coutureau / Cast: David Gérard, Titouan Laporte, Cyrille Gaudin / / / Non è affatto facile riparare un bambino difettoso. / There's nothing easy about mending a bungled child. italian premiere Regia: Robert Beske / Sceneggiatura: Robert Beske / Montaggio: Robert Beske / Fotografia: Robert Beske / Cast: Dietmar Richter, Rudolf Garack, Verena Förster / / Una commessa attende i suoi clienti. Un vecchio decide di smettere di disegnare. Un cacciatore intanto parla ad un gufo. Sono questi alcuni abitanti di una piccola cittadina... / A saleswoman waits for customers. An old man decides to quit drawing. And a passionate hunter talks to an owl. They live in a small town international premiere Regia: Yann Gonzalez / Sceneggiatura: Yann Gonzalez / Montaggio: Thomas Marchand / Musica: M83 / Cast: Eurico Cardoso, Hugo Alfredo, Julie Brémond / / Bianca e sua madre si ritrovano a Porto dopo molti anni. Decidono di rimettere in piedi il loro spettacolo di spogliarello tra amori impossibili e strane fantasie... / Bianca and her mother meet again in Porto after many years. Together, they will hit the road with their stripping show, running after lost time, impossible love and strange fantasies Regia: Caroline Poggi / Sceneggiatura: Caroline Poggi / Montaggio: Dounia Bouga, Jonathan Vinel / Fotografia: Eponine Momenceau / Musica: Pensées Nocturnes / Cast: Ghjuvan Ghjelormu Poggi, Anaïs Cailletaut / / In un paese di montagne e foreste, un giovane non riconosce più i suoi cani. / In a country of mountains and forests, a young man no longer recognizes his dogs. italian premiere Regia: Loup Thévenin / Sceneggiatura: Loup Thévenin / Montaggio: Loup Thévenin / Fotografia: Loup Thévenin / Musica: Loup Thévenin / Cast: Loup Thévenin, Davis Silis / Germaine Dervaux / / ICU è un nuovo gadget. Rivoluzionario. ICU ti guarda tutto il giorno. Senza sosta. / ICU is a gadget that watches you all day, all the time. Enjoyment or nightmare you'll make up your mind before ordering it. italian premiere

20 38 / L FF 9 / Catalogue Catalogue / L FF 9 / 39 I I Internazionale 3 Internazionale 4 Internazionale 4 Internazionale 5 Internazionale 5 Internazionale 5 Kari Efimera Erbgut Anacos The Mass of Men La Bifle finlandia / 2012 / / Fiction spagna / 2012 / 17 / Fiction austria / 2012 / 17 / Fiction SPAGNA / 2011 / 6 30 / Fiction regno unito / 2012 / / Fiction francia / 2012 / / Fiction Regia: Matti Pajulahti, Magdalena Spiik / Sceneggiatura: Teemu Muhli / Montaggio: Ville Nykänen / Fotografia: Mikko Kelloniemi / Musica: Matti Pajulahti, Sami Rämä / Cast: Esa-Matti Smolander, Matti Pajulahti / / La vita di Lauri è sconvolta da un evento inatteso: il ritrovamento di una strana creatura nella sua vasca da bagno... / Lauri's typical morning gets interrupted by a strange creature in his bathtub. Is this the beginning of a true adventure? Or is the drifter of the deep just too much for this world? A squamous tale of friendship and fleeting moments. Regia: Diego Modino / Sceneggiatura: Diego Modino / Montaggio: Adoración G. Elipe / Fotografia: Angel Iguacel / Musica: Héctor González / Cast: Asunción Balaguer, Paula Peñalver / / Alicia sogna di diventare una ballerina di danza classica. Si prepara, assieme alla nonna con la quale vive, al giorno della sua audizione. Ma là fuori il mondo non è così idilliaco come lei crede. / Alicia dreams of becoming a ballet dancer. In the cozy windmill where she lives with her grandmother, she waits for the moment to go to the long-awaited audition. But out there, the world is not as idyllic as she thinks... Regia: Matthias Zuder / Sceneggiatura: Marie-Therese Thill / Montaggio: Frank Schuhmacher / Fotografia: Thomas Förster / Horst Westphal, Christian Friedel / / Max è in viaggio con la sua ragazza incinta. Riceve una chiamata inattesa dal nonno che vorrebbe incontrarlo prima di essere portato via... / Max is on the road with his pregnant girlfriend Lina. He suddenly gets a call from his grandfather who wants to meet with him shortly before he will be taken away italian premiere Regia: Xacio Baño / Sceneggiatura: Xacio Baño / Montaggio: Xacio Baño / Fotografia: Lucia C. Pan / Cast: Mabel Rivero, Fernando Morán / / La vita di un uomo può essere facile e semplice come la ricetta del pan di spagna. / The life of a person can be as easy and straightforward as his recipe for sponge cake. Regia: Gabriel Gauchet / Sceneggiatura: Gabriel Gauchet, Rungano Nyoni / Montaggio: Alice Petit / Fotografia: Nick Cooke / Musica: Matt Kelly / Cast: Peter Faulkner, Jane McDowell / / / Richard, un disoccupato di 55 anni, arriva all ufficio di collocamento con tre minuti di ritardo. La consulente, schiacciata dai limiti del sistema di cui fa parte, è costretta a penalizzare il suo ritardo. / Richard, an unemployed 55-year-old, arrives 3 minutes late for his appointment at a job centre. An advisor, stifled by the limits of the system she works in, has no choice but to penalise him for his tardiness. Regia: Jean-Baptiste Saurel / Sceneggiatura: Jean- Baptiste Saurel / Montaggio: Nicolas Desmaison / Fotografia: Julien Roux / Cast: Franc Bruneau, Vanessa Guide / / Vittima di un complesso di insicurezza dato dalle dimensioni del suo pene, Francis non riesce a dichiarare il suo amore alla sua dipendente Sonia. Ma quando le viene assegnata una parte nel nuovo film di Ti-Kong, Francis dovrà superare la sua insicurezza. / Insecure about his dick, Francis is afraid to reveal his feelings to his employee Sonia. But when she gets a role in the latest Ti-Kong film, he no longer has a choice. international premiere Internazionale 4 Internazionale 4 Internazionale 5 Internazionale 6 Internazionale 6 Internazionale 6 A society Frühzug km Stürzende Tauben Kalte NO BOY svezia / 2012 / / Fiction svizzera / 2012 / 5 16 / Anima grecia / 2012 / 11 / Fiction germania / 2012 / / Fiction lituania / 2013 / 5 22 / Anima francia / 2012 / 24 / Fiction Regia: Jens Assur / Sceneggiatura: Jens Assur / Montaggio: Philip Bergström / Fotografia: Marek Wieser / Cast: Lamine Dieng, Dani Kouyaté / studiojensassur.com / / Undici sconosciuti, costretti in uno spazio angusto, viaggiano verso l'ignoto. L'incertezza svelerà paure e pregiudizi, forzandoli a contare l'uno sull'altro per sopravvivere. In un arco di tempo indefinito, le dinamiche interne al gruppo andranno a ricreare quelle del mondo esterno. / Eleven strangers are forced to share a confined space on a journey into the unknown. Under severe and uncertain circumstances they face their own prejudice and fears while having to depend on each other in order to survive. During an undefined period of time the dynamics of the group creates a reflection of the world outside. Regia: Delia Hess / Sceneggiatura: Delia Hess / Montaggio: Delia Hess / Fotografia: Joan and the Sailors / / / Dopo una notte insieme, una coppia si divide. Guidata dai riti mattutini di lui, la donna si muove in sogno, accompagnata dal ritmo di un treno; per poi trovarsi nuovamente sola. / After spending the night together, a couple parts ways. Guided by the activities of the man's morning rituals, she travels into a dream accompanied by the rhythms of the morning train and finds herself alone once again. Regia: Christos Nikou / Sceneggiatura: Christos Nikou / Montaggio: Yannis Chalkiadakis / Fotografia: Thimios Bakatakis / Cast: Aris Servetalis, Evi Saoulidou / Un uomo e una donna. In un automobile. Sono seduti in silenzio. Immobili. Lui le ha appena rivelato qualcosa. L'aria sta diventando insufficiente. Soffocante. Puoi aprire la porta e uscire? / A man and a woman. In a car. They are sitting in silence. Immobile. He has just revealed something to her. The air is becoming scarce. They suffocate. Can you open the door and get out? italian premiere Regia: Esther Bialas / Montaggio: Jan Ruschke / Fotografia: Martin Neumeyer / Cast: Anouk Bödeker, Eva Nürnberg / / Svenja, bisognosa d'attenzione, patisce di buon grado le angherie dell'avvenente Janine e dei suoi amici bulli. L'entità di quel che sarà disposta a sacrificare stupirà lei per prima. / The beginning of summer, the end of Svenja s childhood: defenselessly she has to bear the cruelties and bullying from dazzling Janine and the rest of her peers, all for a little recognition. What Svenja is willing to sacrifice, comes as a surprise not only for Janine. italian premiere Regia: Reda Bartkute / Sceneggiatura: Reda Bartkute / Montaggio: Reda Bartkute / Fotografia: Reda Bartkute / Fotografia: Andrius Kauklys / / / Una volpe solitaria si isola dal mondo e va a godersi il piacere del senso di colpa. Ma in breve la sua sfera privata viene invasa, e la volpe dovrà scegliere tra follia e pacificazione. / A lonely fox isolates herself from the world to enjoy the pleasures of being tormented by guilt. But as the days go by even her personal space gets invaded and starts to crumble. The fox has to choose between madness and reconciliation. Regia: Nathan Nicholovitch / Sceneggiatura: Nathan Nicholovitch, David D'Ingéo / Montaggio: Nathan Nicholovitch / Musica: Guillaume Zacharie / Cast: David D'Ingéo, SangSanuth / / Ben vaga per la Cambogia. Raccoglie bottiglie che decora e rivende ai turisti. Un esperienza intensa lo trasformerà completamente. / Ben is around in Cambodia. He collects bottles which he decorates and resells to the tourists. An intense experience transforms him completely.

DARE FORMA ALLE IDEE. LAGO FILM FEST IX EDIZIONE 19-27 luglio 2013

DARE FORMA ALLE IDEE. LAGO FILM FEST IX EDIZIONE 19-27 luglio 2013 DARE FORMA ALLE IDEE LAGO FILM FEST IX EDIZIONE 19-27 luglio 2013 Treviso lunedì 8 luglio Si è svolta oggi la presentazione della nona edizione di Lago Film Fest. Alla conferenza hanno partecipato Floriano

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Uno

U Corso di italiano, Lezione Uno 1 U Corso di italiano, Lezione Uno F What s your name? U Mi chiamo Francesco M My name is Francesco U Mi chiamo Francesco D Ciao Francesco F Hi Francesco D Ciao Francesco D Mi chiamo Paola. F My name is

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 900/3/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 FRIDAY, 4 MAY.30 PM.30 PM ITALIAN STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Tre 1 U Corso di italiano, Lezione Tre U Ciao Paola, come va? M Hi Paola, how are you? U Ciao Paola, come va? D Benissimo, grazie, e tu? F Very well, thank you, and you? D Benissimo, grazie, e tu? U Buongiorno

Dettagli

LATRONICHORROR 2015. BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 ENGLISH

LATRONICHORROR 2015. BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 ENGLISH LATRONICHORROR 2015 BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 1) Il festival si articola nelle seguenti categorie: The festival is structured in the following categories:

Dettagli

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso)

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso) ART BOOK C D E PROFILE 1UP first name second name date of birth: place of birth: linving in: contacts: MATTEO LANTERI 08.05.1986 HAGUENAU (France) LANCENIGO di Villorba (Treviso) +39 349 0862873 matteo.lntr@gmail.com

Dettagli

1.1 ORIGINAL TITLE / TITOLO ORIGINALE... INTERNATIONAL TITLE / TITOLO INTERNAZIONALE... 1.2 ORIGINAL LANGUAGE / LINGUA ORIGINALE...

1.1 ORIGINAL TITLE / TITOLO ORIGINALE... INTERNATIONAL TITLE / TITOLO INTERNAZIONALE... 1.2 ORIGINAL LANGUAGE / LINGUA ORIGINALE... TaorminaFilmFest c/o Agnus Dei Tiziana Rocca Viale delle Milizie 20, 00192 Roma Tel +39 06 39 74 6600 / 6222 Fax +39 06 3974 68 00 agnusdeiproductionsrl@gmailcom PRE-SELECTION ENTRY FORM Capital letters

Dettagli

the creative point of view www.geomaticscube.com

the creative point of view www.geomaticscube.com the creative point of view www.geomaticscube.com side B THE CREATIVE approach 03 Another point of view 04/05 Welcome to the unbelievable world 06/07 Interact easily with complexity 08/09 Create brand-new

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

Please return the Entry Form by MAIL or E-MAIL, fully filled in and signed - Deadline April 15 th 2016

Please return the Entry Form by MAIL or E-MAIL, fully filled in and signed - Deadline April 15 th 2016 Ferrara Film Festival c/o Perpetuus 9822 Vidor Drive. Los Angeles, CA 90035 (USA) info@ferrarafilmfestival.com PRE-SELECTION ENTRY FORM Capital letters / Compilare in stampatello. Please return the Entry

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O

FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O MILANO MOUNTAIN FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL CINEMA DI MONTAGNA 24 e 28-31 OTTOBRE 2015 - ORE 20,45 - CINE TEATRO ARCA L IDEA THE IDEA Milano

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

Project Management: Alessia Ciuchi Direzione musicale: Darren Hargan

Project Management: Alessia Ciuchi Direzione musicale: Darren Hargan Project Management: Alessia Ciuchi Direzione musicale: Darren Hargan IL PROGETTO Da qualche anno a questa parte, la Cives Mundi Sagl, attraverso le attività del Kids Klub, ha desiderato incoraggiare i

Dettagli

officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015

officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015 officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015 From March to July 2015 in Turin, Stalker Teatro - Officine CAOS, a big theatre location dedicated to creation of cultural events together

Dettagli

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE CLASSE IG ANNO SCOLASTICO 2014/2015 Prof.ssa Rossella Mariani Testo in adozione: THINK ENGLISH 1 STUDENT S BOOK, corredato da un fascicoletto introduttivo al corso, LANGUAGE

Dettagli

LABORATORIO PROBABILE BELLAMY SPAZIOCINEMA 2012 FILM WORKSHOP

LABORATORIO PROBABILE BELLAMY SPAZIOCINEMA 2012 FILM WORKSHOP SPAZIOCINEMA 2012 FILM WORKSHOP INCHIESTA E FINZIONE CINEMATOGRAFICA WORKSHOP CON STEFANO SAVONA Genova, 5 11 Ottobre 2012 BANDO DI AMMISSIONE 1 PRESENTAZIONE Il workshop con Stefano Savona è un laboratorio

Dettagli

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia Sensational Perugia Visita guidata alla mostra Sensational Umbria e a Perugia sulle orme di Steve McCurry Costo: 8 - Bambini sotto i 12 anni gratis Durata: 1 - ½ ore I biglietti di ingresso in mostra non

Dettagli

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

U Corso di italiano, Lezione Ventotto 1 U Corso di italiano, Lezione Ventotto M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione di spaghetti M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione

Dettagli

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break.

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. No Images? Click here Weekly Newsletter 6th November 2015 Summary Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. However, I will start by the General

Dettagli

Fare: to do/to make. io faccio. voi date. io vado. chap. 2A irregular are verbs.notebook. August 14, 2013. noi andiamo. gli amici. stanno. Front.

Fare: to do/to make. io faccio. voi date. io vado. chap. 2A irregular are verbs.notebook. August 14, 2013. noi andiamo. gli amici. stanno. Front. chap. 2A irregular are verbs.notebook August 14, 2013 Fate Ora: Complete each sentence with the correct word/verb from the choices given. 1. Mi piace a calcio con i miei amici. (gioco, giochiamo, giocare)

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1

Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1 Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1 Cinema: videobando di Capossela per Calitri Sponz Film Fest Tema centrale prima edizione sarà il matrimonio NAPOLI (ANSA) - NAPOLI, 14 MAG - E' Vinicio Capossela

Dettagli

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES Juliet Art Magazine è una rivista fondata nel 1980 e dedicata all arte contemporanea in tutte le sue espressioni. Dal 2012, è anche e una rivista online con contenuti indipendenti. Juliet Art Magazine

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S Dalla collezione Vintage nasce Sospiri. Qui il tappeto oltre ad avere perso qualunque reminiscenza classica ed assunto colori moderni ha

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Otto

U Corso di italiano, Lezione Otto 1 U Corso di italiano, Lezione Otto U Ti piace il cibo somalo? M Do you like Somali food? U Ti piace il cibo somalo? D Sì, mi piace molto. C è un ristorante somalo a Milano. É molto buono. F Yes, I like

Dettagli

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy Portable passive amplifier design by Made in Italy Amplificatore passivo portatile in ceramica per iphone. La forma è studiata per amplificare ed ottimizzare al meglio l uscita del suono. Dopo il successo

Dettagli

Silvia Minguzzi Content Editor, Web and Graphic Designer

Silvia Minguzzi Content Editor, Web and Graphic Designer Silvia Minguzzi Content Editor, Web and Graphic Designer My Portfolio Silvia Minguzzi 447 Lincoln Place Brooklyn, NY 11238 Mob. +1 347 251 0265 Email sminguzzi@gmail.com www www.myspace.com/ladyfreak77

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary 14oraitaliana.com materials with contents Superfici senza limiti Surfaces without limits Tribute to Giorgio Morandi 50th Anniversary Segni incisi... che raccontano il presente e lo spazio vitale, intimo

Dettagli

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world MercedesRoadster.IT New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world Newspaper supplement Emmegi Magazine Independent unaffiliated / funded by Daimler

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives Dr Mila Milani Comparatives and Superlatives Comparatives are particular forms of some adjectives and adverbs, used when making a comparison between two elements: Learning Spanish is easier than learning

Dettagli

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results)

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results) GCE Edexcel GCE Italian(9330) Summer 006 Mark Scheme (Results) Unit Reading and Writing Question Answer Testo.. B B C - A 4 Testo. a. passione che passione b. attrae c. sicuramemte d. favorito ha favorito

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

Mappe e disegni da Parla l inglese magicamente! Speak English Magically! di Antonio Libertino. Copyright Antonio Libertino, 2015.

Mappe e disegni da Parla l inglese magicamente! Speak English Magically! di Antonio Libertino. Copyright Antonio Libertino, 2015. di Antonio Libertino Copyright Antonio Libertino, 2015 License note Hai il mio permesso di distribuire questo ebook a chiunque a patto che tu non lo modifichi, non chieda dei soldi e lasci inalterati il

Dettagli

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky:

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky: Focusky Focusky è l innovativo e professionale software progettato per creare resentazioni interattive ad alto impatto visivo e ricco di effetti speciali (zoom, transizioni, flash, ecc..). A differenza

Dettagli

ACTIVE ENGLISH. Roma, 28 aprile 2014 Istituto Comprensivo D Avarna Via Valagussa, 28 00100 Roma. C.A. Graziella Bianco

ACTIVE ENGLISH. Roma, 28 aprile 2014 Istituto Comprensivo D Avarna Via Valagussa, 28 00100 Roma. C.A. Graziella Bianco Roma, 28 aprile 2014 Istituto Comprensivo D Avarna Via Valagussa, 28 00100 Roma C.A. Graziella Bianco Il programma English Summer Camp predisposto da Trinity School è un occasione unica di apprendimento

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

Live audiovisual performance Visuals: Mud, xo00 Sound: Maikko Total time: around 40mins

Live audiovisual performance Visuals: Mud, xo00 Sound: Maikko Total time: around 40mins tolab Otolab nasce nel 2001 a Milano da un gruppo di affinita che vede musicisti, dj, vj, videoartisti, videomaker, web designer, grafici e architetti unirsi nell affrontare un percorso comune nell ambito

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

5 Days Of Pure Graphic Design

5 Days Of Pure Graphic Design 5 Days Of Pure Graphic Design Una settimana per scoprire le componenti di base del design della comunicazione: fotografia, tipografia, colori, layout e creatività Tutto questo e molto di più, completamente

Dettagli

BMS. Welcome to the BILINGUAL MIDDLE SCHOOL OF BRESCIA. Scuola bilingue secondaria di primo grado. Bilingual Middle School Brescia

BMS. Welcome to the BILINGUAL MIDDLE SCHOOL OF BRESCIA. Scuola bilingue secondaria di primo grado. Bilingual Middle School Brescia BMS B Welcome to the BILINGUAL MIDDLE SCHOOL OF BRESCIA Scuola bilingue secondaria di primo grado The partnership between the Marco Polo Institute and Little England Bilingual School has given birth to

Dettagli

Cittadini TRASPARENTI? INFORMAZIONE e Internet delle Cose

Cittadini TRASPARENTI? INFORMAZIONE e Internet delle Cose Cittadini TRASPARENTI? INFORMAZIONE e Internet delle Cose Roma, 3 luglio 2015 Giornalismo, diritto di cronaca e privacy Diritto di cronaca e privacy: può succedere che il rapporto si annulli al punto che

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti)

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) La seguente scansione dei saperi è da considerare come indicazione di massima. Può essere utilizzata in modo flessibile in riferimento ai diversi libri di testo

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

SANTA MARINELLA VIVA Via Pontenuovo 42 I-00058 Santa Marinella (Roma) ITALIA tel. +39 338 250 4312 c.f. 91068000586

SANTA MARINELLA VIVA Via Pontenuovo 42 I-00058 Santa Marinella (Roma) ITALIA tel. +39 338 250 4312 c.f. 91068000586 SANTA MARINELLA VIVA Via Pontenuovo 42 I-00058 Santa Marinella (Roma) ITALIA tel. +39 338 250 4312 c.f. 91068000586 2^ PREMIO INTERNAZIONALE CINEMATOGRAFICO CITTA DI SANTA MARINELLA Sezione Cortometraggi

Dettagli

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA 1 MoMA E GLI AMERICANI MoMA AND AMERICANS Sin dall inizio il MoMA (Museo d Arte Moderna) di New York era considerato, da tutti gli appassionati d arte specialmente in America, un museo quasi interamente

Dettagli

it is ( s) it is not (isn t) Is it? Isn t it? we are ( re) we are not (aren t) Are we? Aren t we?

it is ( s) it is not (isn t) Is it? Isn t it? we are ( re) we are not (aren t) Are we? Aren t we? Lesson 1 (A1/A2) Verbo to be tempo presente Forma Affermativa contratta Negativa contratta Interrogativa Interrogativo-negativa contratta I am ( m) I am not ( m not) Am I? Aren t I? you are ( re) you are

Dettagli

Can virtual reality help losing weight?

Can virtual reality help losing weight? Can virtual reality help losing weight? Can an avatar in a virtual environment contribute to weight loss in the real world? Virtual reality is a powerful computer simulation of real situations in which

Dettagli

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI Biografia e mostre Andrea Pacanowski nasce a Roma in una famiglia caratterizzata da una forte sensibilità artistica: padre architetto, zia pittrice dell École

Dettagli

The Empire of Light 02 USA 2013. Il mondo che non vedo 78

The Empire of Light 02 USA 2013. Il mondo che non vedo 78 Il mondo che non vedo è il progetto a cui lavoro dal 2007 che si concentra sull estetica e sulla misteriosa bellezza di alcuni luoghi abbandonati. L obiettivo prefissato non è stato quello della denuncia

Dettagli

Prospettive filosofiche sulla pace

Prospettive filosofiche sulla pace Prospettive filosofiche sulla pace Atti del Colloquio Torino, 15 aprile 2008 a cura di Andrea Poma e Luca Bertolino Trauben Volume pubblicato con il contributo dell Università degli Studi di Torino Trauben

Dettagli

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti Curatore e critico d arte The World is a book, and those who do not travel read only a page. Each man is a little world The journey beyond our usual places inspired

Dettagli

Newsletter CEIPES. Luglio 2010

Newsletter CEIPES. Luglio 2010 Newsletter CEIPES Luglio 2010 Il CEIPES - Centro Internazionale per la Promozione dell'educazione e lo Svilupo - è un associazione senza fini di lucro, indipendente, senza collegamenti a partiti politici,

Dettagli

Scopri con noi la Milano che non ti aspetti!

Scopri con noi la Milano che non ti aspetti! 2. La nostra storia Our story Scopri con noi la Milano che non ti aspetti! Join us and discover the unexpected Milan! 4. La nostra storia Our story Cos è Hintown? Il punto di riferimento per chi viene

Dettagli

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES Il 150 dell unità d Italia rappresenta un evento di cruciale importanza per Torino e il Piemonte. La prima capitale d Italia, come già fece nel 1911 e nel 1961 per il Cinquantenario

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

Regolamento LeAltreNote 2015. Si possono iscrivere ai corsi tutti gli studenti di strumento musicale.

Regolamento LeAltreNote 2015. Si possono iscrivere ai corsi tutti gli studenti di strumento musicale. Regolamento LeAltreNote 2015 Si possono iscrivere ai corsi tutti gli studenti di strumento musicale. 1. SELEZIONE I partecipanti ai corsi di perfezionamento si distinguono in allievi attivi e uditori.

Dettagli

At the airport All aeroporto

At the airport All aeroporto At the airport All aeroporto Can you tell me where the international/ domestic flights are? What time is the next flight due to leave? A return An open return A one-way single ticket for Milan Is there

Dettagli

Compiti (for students going from level 1 to level 2 in August)

Compiti (for students going from level 1 to level 2 in August) Compiti (for students going from level 1 to level 2 in August) Please, note that this packet will be recorded as four grades the first week of school: 1) homework grade 2) test grade 3) essay grade 4)

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dieci

U Corso di italiano, Lezione Dieci 1 U Corso di italiano, Lezione Dieci U Ricordi i numeri da uno a dieci? M Do you remember Italian numbers from one to ten? U Ricordi i numeri da uno a dieci? U Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette,

Dettagli

Strategies for young learners

Strategies for young learners EUROPEAN CLIL PROJECTS CLIl Web 2.0--Indicazioni Strategies for young learners ramponesilvana1@gmail.com S.Rampone(IT) DD Pinerolo IV Circolo ramponesilvana1@gmail.com Indicazioni Nazionali O competenza

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciassette

U Corso di italiano, Lezione Diciassette 1 U Corso di italiano, Lezione Diciassette U Oggi, facciamo un esercizio M Today we do an exercise U Oggi, facciamo un esercizio D Noi diremo una frase in inglese e tu cerca di pensare a come dirla in

Dettagli

Full version is >>> HERE <<<

Full version is >>> HERE <<< Full version is >>> HERE

Dettagli

Italian II Chapter 9 Test

Italian II Chapter 9 Test Match the following expressions. Italian II Chapter 9 Test 1. tutti i giorni a. now 2. di tanto in tanto b. sometimes 3. ora c. earlier 4. tutte le sere d. usually 5. qualche volta e. every day 6. una

Dettagli

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (ITALIAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4.

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (ITALIAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4. FOUNDTION ERTIFITE OF SEONDRY EDUTION UNIT 1 - RELTIONSHIPS, FMILY ND FRIENDS (ITLIN) LISTENING (SPEIMEN) LEVEL 4 NME TOTL MRK: NDIDTE NUMBER ENTRE NUMBER 10 Task 1 Personal details What does this girl

Dettagli

design Massimiliano Raggi

design Massimiliano Raggi design Massimiliano Raggi sinfonia Ispirazione, ricerca e creatività guidano le traiettorie di un disegno unico e irripetibile. La tradizione di ImolArte, brand della storica Sezione Artistica di Cooperativa

Dettagli

Dr Mila Milani. Future tense

Dr Mila Milani. Future tense Dr Mila Milani Future tense Stasera telefonerò alla mia amica. Tonight I ll call my friend. Mio figlio farà l esame domani. My son will take an exam tomorrow. Stasera parlerò con mia moglie. This evening

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP 64 ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP Erika Giangolini Anche se ormai siamo nell era digitale, in molti settori, il saper fare artigiano e il lavoro manuale sono ancora alla base delle produzioni

Dettagli

ita l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez eng l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez

ita l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez eng l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez ita l abitare è il marchio che trasforma la progettualità del design nello specchio tangibile della propria personalità. L Abitare, infatti, è prima di tutto un modo di intendere la propria casa: forme,

Dettagli

MIRABILIA LOGO DESIGN BOOK - 2 2011-2013

MIRABILIA LOGO DESIGN BOOK - 2 2011-2013 MIRABILIA LOGO DESIGN BOOK - 2 2011-2013 Mirabilia is a creative group based in Palermo (Southern Italy), since 2008 we work in communication design, web projects, software development and online advertising.

Dettagli

Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs. La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors

Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs. La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors Padova, 3 Aprile 2014 The Province of Modena for several years has set policies in the energy field, such

Dettagli

Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series

Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series La serie di Volti in trappola nasce da una lunga procedura. Dopo avere emulsionato col nerofumo una serie di lastrine di vetro e aver preso con queste

Dettagli

Genova, 24 09 2015. [con - di - vì - ʃo]

Genova, 24 09 2015. [con - di - vì - ʃo] Genova, 24 09 2015 CONDIVISO OPEN DAY [con - di - vì - ʃo] condivìdere v. tr. [comp. di con- e dividere] (coniug. come dividere). Dividere, spartire insieme con altri: il patrimonio è stato condiviso equamente

Dettagli

CARTELLA STAMPA DI IN VIA SAVONA AL 57

CARTELLA STAMPA DI IN VIA SAVONA AL 57 CARTELLA STAMPA DI IN VIA SAVONA AL 57 Titolo IN VIA SAVONA AL 57 Durata 50' Anno 2013 Paese Scritto e diretto da Prodotto da Riprese di Montaggio di Voce narrante di Musica di Italia Gregory Fusaro e

Dettagli

per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi come think, expect, believe, suppose, ):

per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi come think, expect, believe, suppose, ): Lesson 17 (B1) Future simple / Present continuous / Be going to Future simple Quando si usa Il future simple si usa: per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi

Dettagli

Mondo. world. spazio per il. per il. space for the

Mondo. world. spazio per il. per il. space for the spazio per il GIOCO gioco per il Mondo space for the game 2mila metri quadri dedicati all infanzia con oltre 2mila giocattoli esposti, pezzi unici provenienti da ogni epoca e paese. Un teatro, tanti libri

Dettagli

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano Pro Loco Comune di MUSICA Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Konzert MARTEDì Tuesday Barocchi Baroque In una cornice quanto mai appropriata, alcune perle note e meno note della musica vocale

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli