Andrea Meneghetti Andrea Meneghetti Vincitore Premio Comel del Pubblico 2015. Andrea Meneghetti Andrea Meneghetti



Documenti analoghi
U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Uno

U Corso di italiano, Lezione Dodici

Pezzi da ritagliare, modellare e incollare nell ordine numerico indicato.

Mostra Personale Enrico Crucco

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

La tecnica della tartaruga. Una metodo per insegnare l autocontrollo


Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Il Futuro. The Future Tense

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

New means of cross cultural clearing and counselling instruments for VET in order to grant access to qualification and training for juvenile migrants

U Corso di italiano, Lezione Diciassette

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

MARKETING CHE FUNZIONA PDF

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

CORSO VENDITE LIVELLO BASE ESERCIZIO PER L ACQUISIZIONE DEI DATI

Istituto di Istruzione Superiore L. da Vinci Civitanova Marche. Classe I M Indirizzo Scienze Applicate Anno scolastico Materia Inglese

UN VIAGGIO TRA LA SCOPERTA DEL PROPRIO CORPO E LA RICERCA DELLA BELLEZZA: IL LABORATORIO "MA COME TI TRUCCHI?!" PER PERSONE CON DISABILITÀ.

U Corso di italiano, Lezione Dieci

formati > formats Esagono 15 15x17 (6 x6.7 ) Esagono 5 5x5,7 (2 x2.2 ) Optical Mod. A 15x17 (6 x6.7 ) Optical Mod. B 15x17 (6 x6.

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, Milano Tel: Fax: e.mail:

U Corso di italiano, Lezione Sedici

the creative point of view

I tempi verbali. esaurire. presente dell indicativo tu. predire. passato prossimo (indicativo) spaventare. futuro semplice (indicativo)

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site Click on the box on the right side Login unico

U Corso di italiano, Lezione Trenta

Unità 2: Presentazione per "I giorni di scuola" Produce a multimedia rich presentation on school life in the United States and Italy.

ANTONIO LAMPECCO (MAREDRET - BE)

La Domanda di Leonardo

Interview to Igor. C.H.: Were you you always wear. happy, when the black? Mr. Igor: I don t know, the look of our day!

User Guide Guglielmo SmartClient

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

THIS DOCUMENT WILL GUIDE YOU STEP BY STEP THROUGH THE DONATION PROCESS RELATED TO THE CROWDFUNDING CAMPAIGN MADE BY STANZE AL GENIO S HOUSE MUSEUM.

rice paper art noi stampiamo, tu crei noi stampiamo, tu crei MADE IN ITALY MADE IN ITALY

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO

Cittadini TRASPARENTI? INFORMAZIONE e Internet delle Cose

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

MANIFESTARE RISULTATI ESTRATTO

Claudio Bencivenga IL PINGUINO

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives

Mini totem. Dimensioni: cm 45x150x35.

Più giovane e bella senza bisturi

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Si usa. Lesson 14 (B1/B2) Present perfect simple / Present perfect continuous

Una risposta ad una domanda difficile

PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri Certificazione di competenza in lingua italiana

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

MILAN DESIGN WEEK APRIL 2018

INCONTRO CON L AUTORE JACOPO OLIVIERI

U Corso di italiano, Lezione Sette

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE

L albero di cachi padre e figli

Pour rester droit. Gli Intoccabili. Joëlle Kem Lika

Sacca di Goro case study

Italian Section 28 - Online activitites

L ENGAGEMENT: TUTTO QUELLO CHE GLI E-COMMERCE ANCORA NON FANNO

Le piccole cose che fanno dimagrire: Tutte le mosse vincenti per perdere peso senza dieta (Italian Edition)

AMA TE STESSO PUOI GUARIRE LA TUA VITA

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES

GESTIRE LA REPUTAZIONE ONLINE PDF

Mafia, amore & polizia

Disponibilità E' possibile svolgere il servizio fotografico nel corso di tutto l'anno durante la settimana.

PRESENT PERFECT CONTINUOS

U Corso di italiano, Lezione Quattro

Imperial Horizons Sample Exam ML11 Italian Level 1

2 FOTOMONTAGGI 3 RENDERING 3D 4 ADVE RTISING 5 ART PROJECT 6 PROJECT 7 HOBBY

HOLTER MONITOR. Illustrazione di Matteo Pericoli 2002

CATALOGO DELLE RICOMPENSE

Maschere a Venezia VERO O FALSO

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Joint staff training mobility

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

Università per Stranieri di Siena Livello A1

Con la Fotografia Panoramica digitale dalla F alla A

The Empire of Light 02 USA Il mondo che non vedo 78

Il Venditore Vincente! Sai piacere a qualcuno? Renditi desiderabile e venderai qualsiasi cosa!

Painting with the palette knife

A.1 Leggere i testi da 1 a 5. Indicare nel Foglio delle Risposte, vicino al numero del testo, la

Basic English Grammar. long forms short forms long forms short forms

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION

Double love, oil on canvas, 120 x 100cm

Istituto Comprensivo San Cesareo. Viale dei Cedri. San Cesareo. Lingua Inglese. Classi I II III IV V. Scuola Primaria E Giannuzzi

Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi di Sicilia (Italian Edition)

RAPPORTO DEL MEDICO DI FAMIGLIA PRIVATE MEDICAL ATTENDANT S REPORT. Compilare in stampatello

Il potere delle domande è la base per tutto il progresso umano INDIRA GANDHI

Portale Materiali Grafiche Tamburini. Grafiche Tamburini Materials Portal

portfolio

Official Announcement Codice Italia Accademy la Lettura (In collaboration with Corriere della Sera la Lettura)

Corso di Marketing per le piccole imprese

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky:

Transcript:

Andrea Meneghetti è nato nel 1977 a Bassano del Grappa (VI). Nel 1996 si diploma alla Scuola Internazionale di Grafica di Venezia e nel 1998 tiene la sua prima mostra personale. Dopo 16 anni di sperimentazioni e dopo aver passato vari periodi artistici, Andrea Meneghetti sente l esigenza di tradurre i soggetti dei suoi quadri in sculture e nel 2013 con la tecnica del taglio laser realizza il suo intento. Le sue sculture sono in ferro, spessore 3 mm e dipinte su un lato con smalto. Ha all attivo numerose esposizioni tra cui Galleria Civica Cavour (Padova), Salone Internazionale del Lusso (Fiera di Vicenza), Palazzo Pisani (Lonigo), Palazzo Fogazzaro (Schio), Boutique Malloni (Fuorisalone Milano). Vincitore Premio Comel del Pubblico 2015. Andrea Meneghetti was born in 1977 in Bassano del Grappa (Vicenza, Italy). In 1996 he graduated at the International School of Graphics in Venice and in 1998 he held his first solo exhibition. After 16 years of experimentation and after passing various artistic periods, Andrea Meneghetti needs to translate the subjects of his paintings in sculptures and in 2013 with the technique of laser cutting he made his intent. His sculptures are made of iron, 3 mm thick and painted on one side with enamel. He has held numerous exhibitions including Galleria Civica Cavour (Padua, Italy), International Luxury Exhibition (Fiera di Vicenza, Italy), Palazzo Pisani (Lonigo), Palazzo Fogazzaro (Schio), Boutique Malloni (Fuorisalone Milano). In 2015 he won the Comel Audience Award. 3

Vincitore Premio COMEL del Pubblico 2015 Intervista a cura di Rosa Manauzzi, Maggio 2015 D: Ti sei diplomato presso la scuola internazionale di Grafica di Venezia nel 1996. Qual era l idea di arte che ha ispirato la scelta di questa scuola e in cosa è stata fondamentale per la tua formazione. R: All epoca in cui mi sono iscritto alla scuola ero semplicemente attratto dalla grafica, dal fumetto e dall illustrazione, ho scelto con una buona dose di inconsapevolezza giovanile. D: Venezia è di per sé un opera d arte all aperto. Durante la tua frequentazione formativa, cosa hai provato come artista di fronte ad una città che ha acceso la fantasia per tante creazioni del passato e continua a rapire turisti e artisti? R: Venezia è una delle città che amo di più, ti apre e fa espandere il cuore, ogni sua parte è fonte di ispirazione e in base alla stagione in cui ti trovi propone scenari diversi che vanno dall incanto all estasi, la trovo una città connessa al sensibile, certi tramonti in autunno con il sole sulla laguna ti segnano. D: Quali artisti ti hanno influenzato particolarmente nel corso degli anni? R: In età giovanile Amedeo Modigliani e Keith Haring, adesso gli artisti che amo di più sono Giotto e Tamara de Lempicka. D: Quali sono stati i materiali e le tecniche che hai privilegiato per le tue opere nel corso del tempo? E perché hai deciso di trasformare i tuoi quadri in sculture? R: All inizio usavo tempere e chine su tavola, successivamente gessetti su tavola e tela, poi smalti e inchiostro su tela. Desideravo da molto tempo fare uscire i soggetti dei miei quadri dalle tele e quando ho trovato il sistema di farlo l ho fatto, è un modo per dare maggiore vita e libertà ai soggetti. La mia è sempre stata una ricerca sull essenzialità, prima del segno poi della forma, levare tutto, eliminare il superfluo. Lasciare un nudo concetto estetico. D: Hai appena ricevuto il premio del pubblico nell ambito della quarta edizione del Premio internazionale COMEL Vanna Migliorin Arte contemporanea, per l opera La primavera di Afrodite. Un premio prestigioso, in cui ci si confronta con artisti dell Unione Europea, e unico nel suo genere, visto l impiego dell alluminio. Già essere stato selezionato tra i tredici che avrebbero potuto esporre è stata una grande vittoria (circa 350 sono stati infatti i partecipanti). Inoltre la tua opera è stata la più votata dai visitatori. Vuol dire che il tuo messaggio è stato recepito, hai conquistato il pubblico. R: Si, mi ha fatto molto piacere essere stato selezionato e ricevere l apprezzamento del pubblico. Penso sia il riconoscimento massimo, entrarci in sintonia, sapere che ogni persona che vede l opera e l apprezza si porterà a casa un po dell opera stessa. D: Afrodite, simbolo di bellezza, del femminile, e anche di forza. Un culto che ti piace rappresentare senza orpelli, nell essenzialità, riuscendo a tratteggiarla nell aria. Cosa rappresenta per te Afrodite? Cos è che ti interessa cogliere nella riproposizione di questo affascinante soggetto? R: Afrodite secondo me rappresenta tutto quello che di bello, esteticamente e/o interiormente, ha l essere umano, ognuno è Afrodite in qualche misura. Mi interessa cogliere quindi aspetti di dolcezza, sensualità, forza, apertura, positività, amore. D: Quali sono altre tematiche che hanno attirato, o attirano, la tua attenzione per i tuoi progetti artistici? R: Mitologia, donne e femminilità. D: Hai scritto un piccolo Manifesto artistico che è un autentico monumento alla vita, alla positività e alla creazione. Affidi all artista la scelta e la responsabilità di creare di fronte alla possibilità anche di distruggere. Perché hai sentito la necessità di scriverlo nero su bianco? R: L ho scritto di getto, mosso dalla necessità di dissociarmi da quei sempre più numerosi artisti che sembrano più pubblicitari in cerca di sensazionalismi e clamori, invece di essere indagatori della mente, dell animo umano e della natura. Secondo me bisogna inoltre avere la forza di guardare alla bellezza e non piangersi addosso e criticare tutto e tutti indiscriminatamente. D: L opera per te più importante finora e quella che sogni di realizzare. R: L opera più importante finora è decisamente La Primavera di Afrodite, quella che sogno di realizzare invece è un opera per la Biennale d Arte di Venezia da esporre nel padiglione Italia. Magari mi invitano. 4

Audience Award winner COMEL 2015 Interview by Rosa Manauzzi, May 2015 Q: You graduated at the International School of Graphics in Venice in 1996. What was the idea of Art that inspired the choice of this school and how was this crucial for your education? A: Back then I was just attracted by the graphics, the comics and the illustration. I chose it with a good amount of youthful unconsciousness. Q: Venice itself is a huge open air work of art. During your training, as an artist, what did you feel in front of a city that has lit the imagination for many creations of the past and continues to mesmerize tourists and artists? A: Venice is one of the cities I love the most. It opens and expands your heart. Every part of it is inspiring and, depending on the season, you are proposed different scenarios ranging from fascination to ecstasy. I find that it is a city connected to the sensitive. In autumn, certain sunsets with the sun on the lagoon mark you forever. Q: What artists have influenced you particularly over the years? A: When I was young, Amedeo Modigliani and Keith Haring. Nowadays, the artists I love the most are Giotto and Tamara de Lempicka. Q: What were the materials and techniques that you have privileged for your work over the years? And why did you decide to turn your pictures into sculptures? A: At first I used tempera and ink on the table, then chalks on wood and canvas, then enamels and ink on canvas. I wished for a long time to release the subjects of my paintings from the canvas, and when I found a way to do that, I just did that. It s a way to give more life and freedom to the characters. My research has always been on the essentials, at the beginning studying the sign and then the shape, removing everything, eliminating what was superfluous. The goal is to leave a bare aesthetic concept. Q: You have just received the audience award in the fourth edition of the international COMEL Award Vanna Migliorin Contemporary Art 2015, for the work La primavera di Afrodite (Aphrodite s Spring ). This is a prestigious award, where you are confronted with artists of the European Union, and one of a kind, because of the use of aluminum. Being selected among the thirteen that could exhibit was already a great victory (the participants were in fact about 350). Moreover, your work was the most voted by the visitors of the related exhibition. It means that your message has been understood, you have conquered the audience. A: Yes, I was very pleased to be selected and to receive the appreciation of the audience. I think getting in tune is the highest recognition, you know that every person who sees your work and appreciates it, will take home a little of it. Q: Aphrodite is the symbol of beauty, of femininity, and even of strength. It is a worship that you like to represent without frills, in its essentiality, managing to draw her in the air. What represents Aphrodite? What interests you want to grasp in the revival of this fascinating subject? A: In my opinion, Aphrodite is all that is beautiful, aesthetically and/or interiorly in any human being. Everyone is Aphrodite to some extent. Thus I want to grasp the aspects of sweetness, sensuality, strength, openness, positivity, love. Q: What are other issues that have attracted your attention for your artistic projects? A: Mythology, women and femininity. Q: You have written a small artistic manifesto that is a true monument to life, positivity and creation. You entrust the artist the choice and the responsibility to create also facing the possibility to destroy. Why did you feel the need to write it down on paper? A: I wrote it in one go, driven by the need to disassociate myself from the growing number of artists who seem more advertising in search of sensationalism and clamor, instead of inquiring mind, the human soul and nature. I think we must also have the strength to look at the beauty and not cry on and criticize everything and everyone indiscriminately. Q: What s the most important work you ve realized so far and what s the work you dream to make? A: The most important one is definitely La Primavera di Afrodite. The one I dream to realize is a work to exhibit at the Venice Biennale for the Italian pavilion. 5

6

Tiratura limitata. Ogni scultura è prodotta in 8 esemplari numerati. Limited edition. Each sculpture is produced in 8 numbered copies. 7

Afrodite alla Cascata Aphrodite at the Waterfall 8

Afrodite allo Specchio H60 cm Aphrodite at the Mirror 9

Afrodite Danzante 2015 Dancing Aphrodite 2015 10

Afrodite del Deserto Aphrodite of the desert 11

Afrodite dell'eternità 2015 Aphrodite of Eternity 2015 12

Afrodite della Fortuna 2015 Aphrodite of Fortune 2015 13

Afrodite della Maternità Maternity Aphrodite 14

Afrodite del Vento H60 cm Wind Aphrodite 15

Afrodite dopo il Bagno Aphrodite after the Bath 16

Afrodite e Bambino 2015 Aphrodite and Child 2015 17

Afrodite in Attesa 2015 Aphrodite waiting 2015 18

Afrodite nella Luce Aphrodite in the Light 19

L'Incontro di Afrodite Aphrodite's Encounter 20

La Leggerezza di Afrodite 2015 The Lightness of Aphrodite 2015 21

La Primavera di Afrodite Aphrodite's Spring 22