Ristorante " TAVERNA AL PESCATORE " Marano Lagunare MENÚ D AUTUNNO 2011 HERBST MENU MENU D'AUTOMNE AUTUMN MENU «IL PESCATORE» Opera pittorica dell artista Austriaco Burkhard Stulecker con tecnica mista, amico di Marano Lagunare e della sua gente Austrian artist's work Burkhard Stecker, a friend of Marano Lagunare and its people Si prega di avvertire il personale di sala in caso di allergie alimentari o di celiachia, saremo ben lieti di accontentarvi in merito
Club sapori di gente unica 2011 Marchio di qualità promosso dalla Regione Friuli V.G. in collaborazione con l Accademia della Cucina Italiana per la valorizzazione dei prodotti del territorio " Riscopriamo i sapori della cucina Maranese nelle sue stagioni " Menù degustazione promozionale Mare d autunno -. 39.00 Menù degustazione - tutto compreso - vino e acqua -. 39.00 Herbst probiermenù Menù degustation d'automne Tasting Autumn menù - all inclosed 39,00 Antipasti * Insalata di folpi, patate e sedano su cialda croccante - Canestrelli gratinati Deutsch Fischsalat mit krake, kartoffeln und sellerie Kammmuscheln überbacken Français Salad de poisson avec poulpe, pommes de terre et cẽleri - Pétoncles au gratin English Fish salad with octopus, potatoes and celery - Queen scallops au gratin Un calice di bollicine Friulane Primo piatto * Tagliatelle con salsa di branzino e funghi di bosco Deutsch - Lasagnette hausgemachte frische nudeln mit seebarsch sauce und wald pilze Français Lasagnette pâtes fraỉches maison a la sauce de bar les champignons English Lasagnette fresh home-made pasta with seabass sauce and mushrooms assaggio di Traminer Aromatico dell az. Agr. Forchir Doc Friuli Grave di Felettis di Bicinicco Secondo piatto * Filetto d Orata al forno con funghi porcini Deutsch Gratiniert Drachenkopf filets mit steipilze Français Filet de Rascasse au graten avec cepes English Scorpion fish filet au graten with wild muschrooms assaggio di Sauvignon dell az. Agr. Rodaro Doc Friuli Colli Orientali Dolce Biscotti di Olga con Verduzzo Deutsch kekse "Olga " mit Verduzzo Français & English - Biscuits " Olga " with Verduzzo Piccolo menù degustazione - tutto compreso - vino e acqua -. 29.00 come menù sopra, con una portata in meno Klaine probiermenù Petit menù degustation Little menù all inclused -. 29.00 Si prega di avvertire il personale di sala in caso di allergie alimentari o di celiachia, saremo ben lieti di accontentarvi in merito
Menù degustazione promozionale El magna de Maran tutto compreso -. 39.00 Probiermenü Marano Essen - Menù degustation Manger de Marano - Tasting menu Marano eat - all inclused -. 39.00 Antipasto * Fantasia di pesce azzurro Deutsch Fantasia blaue Fisch Français - Fantasia poisson bleu English - Fantasia blue fish un calice di Bollicine della casa Primo piatto * Sopa de pese de Maran Zuppa di pesce di Marano Deutsch Marano Fischsuppe Français -Soupe de poisson de Marano English - Marano Fish chowder assaggio di Malvasia Istriana dell Az. Agr. Fausto Ghenda di Marano Lagunare Secondo piatto * Boreto de pese de stagion o fritto de paluo con polenta Deutsch Boreto Dunsten fisch der saison oder gemischte gebackene fisch mit polenta English - Boreto Fish stew with sea season fish or mix of sea season fried fish with polenta assaggio di Refosco dell Az. Agr. Fausto Ghenda di Marano Lagunare Dolce Biscotti di Olga con Verduzzo Friulano Deutsch kekse "Olga " Français & English - Biscuits " Olga " with Verduzzo Piccolo menù degustazione - tutto compreso - vino e acqua -. 29.00 come sopra, con una portata in meno Klaine probiermenù Petit menù degustation Little menù all inclused -. 29.00 Menù turistico Turistic menù - Compreso ¼vino e ½ acqua -. 20.00 * Primo piatto : Spaghetti con frutti di mare o piatto del giorno Deutsch Spaghetti mit meeresfruchte sauce English Spaghetti with seafood sauce * Secondo piatto : ½ Calamari fritti con patatine fritte o piatto del giorno Deutsch - ½ Gebackene kalamari mit kartoffeln frittert English ½ Fried squid with fried potatoes Baby menù - compreso bibita (soft drink) o ½ acqua -. 12.00 * Primo piatto: ½ Spaghetti al pomodoro o al ragù Deutsch ½ Spaghetti mit tomaten sauce oder bolognese ragù English ½ Spaghetti with tomato sauce or bolognese ragù * Secondo piatto: ½ Calamari fritti con patatine fritte o bistecca alla milanese Deutsch - ½ Gebackene kalamari oder schnitzel mit kartoffeln frittert English ½ fried squid or milanese veal with fried potatoes
Menú d Autunno alla carta 2011 HERBST MENU A LA CARTE MENU D'AUTOMNE A LA CARTE AUTUMN A LA CARTE MENU Antipasti freddi e caldi Heiße und kalte Vorspeisen Entrées hot et froides Hot and cold starters * Insalata di folpi, patate e sedano su cialda croccante. 9.00 Deutsch Tintenfisch und Garnelen Salat Français Salade de calamars et crevettes English Squid and shrimp salad * Pesce marinato d autunno. 12.00 Deutsch Carpaccio vom Meer Thunfisch, Schwertfisch und Tintenfisch Français carpaccio de thon de la mer, l'espadon et le poulpe English Carpaccio of sea tuna, swordfish and octopus * Fantasia di pesce azzurro. 8.00 Deutsch Fantasia blaue Fisch Français - Fantasia poisson bleu English - Fantasia blue fish * Assortimento di antipasti freddi. 16.00 Deutsch - Sortiment von kalten Vorspeisen Français - Assortiment d'entrées froides English - Assortment of cold appetizers * Frutti di mare gratinati Deutsch - Meerfruchte gratiniert Fra - Fruit de mer gratines English Seafood Au gratin * Cozze e vongole alla marinara o alla diavola. 12,00 Deutsch - Miesmuscheln teufels sauce oder venusmuscheln auf seemannart sauce Français Moules sauce a la diable ou palouders marinieres English - Mussel at devilled sauce or clams marinara style * Cappesante alla griglia o gratinate Deutsch - Jacobs muschlen gegrill oder gratiniert Français - Coquilles St.Jacques grilles au gratines English - Scaalop shell grilled or au gratin * Assortimento di antipasti caldi. 20.00 Deutsch - Sortiment von warme Vorspeisen Français - Assortiment d'entrées chauds Eng - Assortment of hot appetizers * Gran piatto di antipasti caldi e freddi. 25.00 Deutsch - Grosser teller - Sortiment von kalten und warme vorspeisen Français - Grand assiette - Assortiment d'entrées froides et chauds English - Large dish - Assortment of cold and hot appetizers
Primi piatti Zwichen gerichte Entreé Primary main cours * Spaghetti o Pennette ai frutti di mare. 10.00 Deutsch - Spaghetto or Pennette mit meeresfruchten sauce Français - Spaghetti ou Pennette aux fruits de mer English - Spaghetti or Pennette with seafood sauce Spaghetti alle Vongole Veraci. 12.00 Deutsch Spaghetti mit venusmuscheln sauce Français Spaghetti aux palourdes sauce English Spaghetti mit clams sauce * Tortelli caserecci con raguttino di mare. 12.00 Deutsch - Große raviolo hausgemachte frische nudeln mit fisch ragout Français - Gros raviolis pâtes fraiches maison a la sauce ragout de poisson English Large ravioli fresh home-made pasta with ragout fish * Tagliatelle con salsa di branzino e funghi di bosco. 12.00 Deutsch - Lasagnette hausgemachte frische nudeln mit seebarsch sauce und wald pilze Français Lasagnette pâtes fraỉches maison a la sauce de bar les champignons English Lasagnette fresh home-made pasta with seabass sauce and mushrooms * Zuppa di pesce del Pescatore. 10.00 Deutsch - Fischsuppe Pescatore art Français - Soupe de poisson Pescatore art English - Fish chowder Pescatore art * Bavette con salsa agli scampi Buzzera. 14.00 Deutsch - Bavette mit scampi sauce Buzzera art Français Bavette a la sauce de langoustine Buzzera art English Bavette to the Buzzera art scampi sauce * Risotto ai frutti di mare ( minimo 2 persone ) a porz.. 12.00 Deutsch - Risotto mit meeresfruchten sauce ( minimum 2 person ) Français -Risotto aux fruits de mer ( minimum 2 person ) English - Risotto with seafood sauce ( minimum 2 person ) * Gran spaghettata alla Laguna Deutsch - Gross gerichten mit spaghetti Laguna art Français - Grand assiette de spaghetti a la sauce Laguna art English - Big plate of spaghetti to the Laguna art sauce
Secondi piatti Haupt gerichte Plats de resistance Secondary main course Filetto d Orata al forno con funghi porcini Deutsch Gratiniert Drachenkopf filets mit steipilze Français Filet de Rascasse au graten avec cepes English Scorpion fish filet au graten with wild muschrooms * Pesce al forno con contorno di patate. 6.00 ( prezzo all'etto ) Deutsch - Gebackener Fisch mit Kartoffeln ( preis/100gr. ) Français - Poisson au four avec pommes de terre ( prix pour/100gr. ) English - Baked fish with potatoes ( price/100gr. ) * Branzino od Orata al sale. 6.00 ( prezzo all'etto ) Deutsch - Wolfsbarsch oder Dorade in Salzkruste ( preis/100gr. ) Français - Loup de mer ou daurade en croûte de sel (prix pour/100gr.) English- Sea bass or sea bream baked in salt (price/100gr.) * Scampi alla griglia. 18.00 Deutsch Scampi grill ( 5 pz ) Français - Grillade de langoustines ( 5 pz ) English Scampi grill ( 5 pz ) * Boreto Pesce in umido con polenta (ricetta maranese). 14.00 Deutsch Boreto typisch teller - Gekochter Fisch mit Polenta Français - Boreto Plat typique - ragoût de poisson cuit avec de la polenta English - Boreto typical dish - Cooked fish stew with polenta * Frittura o griglia di calamari. 10.00 Deutsch Gebratener oder Gegrillter Tintenfisch Fra Calmars frits ou Calmars grillés Eng Fried or Grilled squid * Fritto misto con pesce di stagione. 12.00 Deutsch - Gebraten mit Fisch aus der Lagune gemischt Français - Fried mélangés avec des poissons du lagon English - Fried mixed with fish from the lagoon * Grigliatina del pescatore Deutsch - Klaine fisch geggrill Pescatore Art Français - Petit grillade de Pescatore Art English - Little grilled fish at the Pescatore Art * Grigliata di pesce a scelta del cliente in base al pescato del giorno ( Branzini, Orate, Sogliole, Rombi, ecc, ecc ). 5.00 a 8.00 ( prezzo all'etto ) Deutsch - Gegrillte fisch der saison auf kunde wahl - ( preis/100gr. ) Français - Selection de poissons grillad a la domande ( prix pour/100gr. ) English - Grilled fish selected by the custumer itself ( price/100gr. )
Contorni Beilangen Legumes Vegetables Insalata di stagione. 3.50 Deutsch - Gemischte salat der saison Français - Salade mixte de saison English - Season mix salad Verdure cotte. 4.00 Deutsch - Gedeunstetes gemuse Français - Legumes cuit English - Boiled vegetables Patate lesse o fritte. 3.50 Deutsch - Salzkartoffeln oder pommes frittes Français - Frites ou cuit pommes de terre English - Fried or boiled poyatoes Dessert Dessert Sweets Dolci prodotti dalla casa. 4.50 Deutsch Torte oder kuchen des hause Français - Dessert de maison English - Hause made dessert Sorbetto al limone. 3.00 Deutsch - Zitronensorbet Français - Sorbet au citron English - Lemon sorbet Semifreddi confezionati. 3.50 Deutsch - Eiskuchen oder gis Français - Parfait Gateau glacè nappè de sirop English - Icecream cake with syrup SERVIZIO E COPERTO. 2.00 Deutsch Bedienung und goderck Français - Service et couvert English - Service and cover charge Disponibilità di piatti anche a base di carne - Buon appetito Deutsch - Verfügbarkeit von Speisen wie Fleisch - Bon appetit Français - Disponibilité des plats de viande, y compris-bon appétit English- Availability of dishes including meat - Bon appetit