VALVOLE REGOLATRICI DI FLUSSO FLOW REGULATOR VALVES

Documenti analoghi
VALVOLE REGOLATRICI DI FLUSSO FLOW REGULATOR VALVES

VALVOLE REGOLATRICI DI FLUSSO FLOW REGULATOR VALVES

VALVOLE UNIDIREZIONALI CHECK VALVES

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO

FLOW CONTROL VALVE, PRESSURE COMPENSATED. Corpo in acciaio zincato - Tenuta esterna con OR

4.1 - VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE LEGGERE LIGHT RELIEF VALVES VMP L VMP 1/4"L VMP 3/8"L

DEVIATORI DI FLUSSO DIVERTER VALVES

VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE RELIEF VALVES

FCS C FINECORSA A PULSANTE NORMALMENTE CHIUSO END STROKE VALVE NORMALLY CLOSED

RUBINETTI A SFERA ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE BALL VALVES

mini-regolatore di pressione con manometro

VUI VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO CLAPET ANTI-RETOUR (ETANCHEITE PAR SPHERE)

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

VALVOLE DI ESCLUSIONE ALTA-BASSA PRESSIONE TWO PUMP HI-LOW UNLOADING VALVES

Valvole / Valves 36 68

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

MT Caratteristiche generali General features

VABP PRESSURE CONTROL VALVES - VALVOLE CONTROLLO PRESSIONE VALVOLA DI ESCLUSIONE ALTA-BASSA PRESSIONE HI-LOW UNLOADING VALVE. P MAX bar.

Portata nominale. Pressione max. all utilizzo. Max. working pressure bar 320. Temperatura di esercizio. Working temperature.

elaboratore di segnale

Serie SVM500 - SVM500 series

Regolatori idraulici di velocità Hydraulic speed regulators SERIE 330

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

lubrificatore G1/4 LUB 2-00 G1/4 lubricator

Indicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Serie FR-1. Serie FR-1. Filtri sul ritorno Return filter. Filter element

VALVOLA DI RIEMPIMENTO E VALVOLA DI RITEGNO

POMPE A PISTONE CORSA mm 15 PISTON PUMPS STROKE mm 15

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

SPEZZATRICI Dividers

FT 1251/2-01 MATERIALI ESEMPIO PER L ORDINAZIONE DIMENSIONI

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE

filtro separatore G1 G1 filter-water-separator

REGOLATORI & VALVOLE valves & flow regulators

RVS. Operating principle of the RVS variable volume controller. Dati dimensionali RVS/Dimensions [mm]

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 90 DOUBLE-ENDED ANGLE HEADS

Heat cost allocators Mounting manual

Batterie circolari ad acqua calda

QDE* /112 ID REGOLATORE PROPORZIONALE DI PORTATA COMPENSATO SERIE 10. Q max 80 l/min

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

Diaphragm pressure reducing valves PN 40. Riduttori di pressione a membrana PN 40

DZC* /116 ID VALVOLA RIDUTTRICE DI PRESSIONE SERIE 12 DZC5 CETOP P05 DZC5R ISO DZC7 ISO DZC8 ISO

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges

HEERHUGOWAARD. T: +31 (0) HYDRAULIC POWER UNIT Compact Units -201

MZD /110 ID RIDUTTRICE DI PRESSIONE AD AZIONE DIRETTA A TRE VIE A TARATURA FISSA O VARIABILE. Q max (vedi tabella prestazioni)

Regolatore di flusso. t TIPOLOGIA t.a.b.XX. Aria filtrata e lubrificata o non Vedi LISTA CONNESSIONI

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling

RS * REGOLATORI DI PORTATA A STROZZAMENTO SEMPLICE BIDIREZIONALE SERIE 30

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

Valvole modulari CETOP 03

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

filtro separatore G1/4 G1/4 filter-water-separator

where: - Δp1 is the pressure drop due to straight lengths - Δp2 is the pressure drop due to single localized resistances where

VALVOLE VALVES. pag. 3 VMPI. pag. 6 VCP. pag. 8 EV3. pag. 10 VVP. pag. 11 BVP. Valvola limitatrice di pressione pilotata Piloted pressure relief valve

Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges. Accessori - Accessories 04

ASPIRATORE VENTILATORE CENTRIFUGO

centraline oleodinamiche hydraulic power unit

italfitting Valvole Valves

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

Piastre di attacco tipo BA Multiple, per valvole ISO 4401 dimensione 06 e 10

VALVOLE A FARFALLA SERIE HT BUTTERFLY VALVES HT SERIES

SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM

SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS

MV Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Macchine ad Impatto Impact machines

Valvole di chiusura tipo CRK, CRB e CRH da avvitare in semplici fori filettati

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors MV 46/50/64

H N l. I o. A e A. L O G U o. catalogo

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Sinistra Left

MD10V MANUALE TARATURA REGOLATORI AUTOMOTIVE HME HME AUTOMOTIVE CONTROL SETTING MANUAL COD A02

Attuatori con guida integrata Serie QCT e QCB

valvole Namur Namur valves

TAGLIA SIZE ALBERO** SHAFT**

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

5/2WAYS. 12 N m 24 = =

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Valvole idrauliche. Esperienza più idee

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Valvole di zona a sfera 4 vie VZ4

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.

Transcript:

VALVOLE REGOLATRICI DI FLUSSO FLOW REGULATOR VALVES

OLEODINAMICA MARCHESINI.1 - VALVOLE DI REGOLAZIONE FLUSSO UNIDIREZIONALI A MANICOTTO.1 - BARREL FLOW CONTROL VALVES WITH CHECK tipo/ type VRF SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM REGULATED FLOW C V FLUSSO LIBERO FREE FLOW IMPIEGO: Valvole che permettono di regolare la velocità di un attuatore in una direzione e consentono il flusso libero nell altra. Non essendo compensate alla pressione, la regolazione del fluido dipenderà dalla pressione e dalla viscosità dell olio. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo e camicia: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: per accoppiamento. Trafilamento trascurabile a valvola chiusa MONTAGGIO: Collegare V all alimentazione e C all attuatore da regolare. Il flusso è regolato da C a V e libero nel senso opposto. In caso di impiego su attuatori con valvola di blocco, la VRF va montata tra attuatore e valvola di blocco. La regolazione del flusso si effettua tramite la rotazione del manicotto esterno: ruotando in senso orario si aumenta il flusso e viceversa. Una volta regolata la portata, riportare la ghiera di fermo in posizione in modo da mantenere i valori impostati anche in presenza di vibrazioni. USE AND OPERATION This valve is used to adjust flow speed of actuators in one direction; flow is free in the reverse one. As pressure compensation is not provided, flow adjustment depends on pressure and oil viscosity. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: by diameter combination. Minor leakage with closed valve APPLICATIONS: Connect V to the pressure flow and C to the actuator to set. The flow is adjusted from C to V and free in the reverse direction. When used on actuator with double pilot check valve, VRF has to be mounted between the actuator and the double pilot check valve. Flow adjustment is made by rotating the coupling: by clockwise rotation flow increases and vice versa. Once the flow has been set, lock the nut in order to keep the desired settings even in case of vibrations. PERDITE DI CARICO PRESSURE DROPS CURVE Temperatura olio: 5 C - Viscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 C - Oil viscosity: 3 cst ΔP () 6 5 4 3 STROZZATORE TUTTO CHIUSO - FULLY CLOSED THROTTLE VRF 1/2" VRF 3/8" VRF 3/4" VRF 1/4" V C VRF 1" ΔP () 16 14 12 1 8 STROZZATORE TUTTO APERTO - FULLY OPENED THROTTLE VRF 3/8" VRF 1/2" VRF 1/4" C V 2 1 6 4 2 VRF 3/4" VRF 1" 2 4 6 8 1 12 14 16 18 FLOW - Q (l/min) 136 2 4 6 8 1 12 14 16 18 FLOW - Q (l/min)

www.oleodinamicamarchesini.com PORTATA MAX MAX FLOW PRESSIONE MAX MAX PRESSURE PRESSIONE APERTURA CRACKING PRESSURE V54 VRF ¼ 2 3,5 V55 VRF ⅜ 45 3,5 V56 VRF ½ 3,5 V5 VRF ¾ 11 25,5 V58 VRF 1 16 25,5 + CH C V D - L E/ V - C L E/ CH D GAS mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT V54 VRF ¼ G ¼ 66,5 3 19 34,24 V55 VRF ⅜ G ⅜ 3 32 24 36,33 V56 VRF ½ G ½ 8 38 2 42,484 V5 VRF ¾ G ¾ 95 46 32 51,824 V58 VRF 1 G 1 19 55 41 6 1,314 13

OLEODINAMICA MARCHESINI.2 - VALVOLE DI REGOLAZIONE FLUSSO BIDIREZIONALI A MANICOTTO.2 - BARREL FLOW CONTROL VALVES NO CHECK tipo/ type VRB SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM REGULATED FLOW C V REGULATED FLOW IMPIEGO: Valvole che permettono di regolare la velocità di un attuatore in entrambe le direzioni. Non essendo compensate alla pressione, la regolazione del fluido dipenderà dalla pressione e dalla viscosità dell olio. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo e camicia: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: per accoppiamento. Trafilamento trascurabile a valvola chiusa MONTAGGIO: Collegare V all alimentazione e C all attuatore da regolare. In caso di impiego su cilindri con valvola di blocco, la VRB va montata tra cilindro e valvola di blocco. La regolazione del flusso si effettua tramite la rotazione del manicotto esterno: ruotando in senso orario si aumenta il flusso e viceversa. Una volta regolata la portata, riportare la ghiera di fermo in posizione in modo da mantenere i valori impostati anche in presenza di vibrazioni. USE AND OPERATION This valve is used to adjust flow speed of actuators in both directions. As pressure compensation is not provided, flow adjustment depends on pressure and oil viscosity. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: by diameter combination. Minor leakage with closed valve APPLICATIONS: Connect V to the pressure flow and C to the actuator to set; when used on actuator with double pilot check valve, VRB has to be mounted between the actuator and the double pilot check valve. Flow adjustment is made by rotating the coupling: by clockwise rotation flow increases and vice versa. Once the flow has been set, lock the nut in order to keep the desired settings even in case of vibrations. PERDITE DI CARICO PRESSURE DROPS CURVE Temperatura olio: 5 C - Viscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 C - Oil viscosity: 3 cst 16 14 STROZZATORE TUTTO APERTO - FULLY OPENED THROTTLE VRB 3/8" C V 12 VRB 1/2" 1 ΔP () 8 VRB 1/4" 6 4 VRB 3/4" VRB1" 2 2 4 6 8 1 12 14 16 18 FLOW - Q (l/min) 138

www.oleodinamicamarchesini.com PORTATA MAX MAX FLOW PRESSIONE MAX MAX PRESSURE V545 VRB ¼ 2 3 V555 VRB ⅜ 45 3 V565 VRB ½ 3 V55 VRB ¾ 11 25 V585 VRB 1 16 25 + CH C V D - L E/ V - C L E/ CH D GAS mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT V545 VRB ¼ G ¼ 66,5 3 19 34,266 V555 VRB ⅜ G ⅜ 3 32 24 36,312 V565 VRB ½ G ½ 8 38 2 42,456 V55 VRB ¾ G ¾ 95 46 32 51,84 V585 VRB 1 G 1 19 55 41 6 1,222 139

OLEODINAMICA MARCHESINI.3 - VALVOLE UNIDIREZIONALI DI STROZZAMENTO FISSE.3 - FIXED SETTING THROTTLE CHECK VALVES tipo/ type VUSF SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM C V FLUSSO LIBERO FREE FLOW IMPIEGO: Valvole regolatrici di flusso che permettono il flusso libero in una direzione e lo controllano in quella opposta. La portata è regolata dal diametro del foro di strozzamento ed è pertanto fissa. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a cono guidato MONTAGGIO: Collegare V all alimentazione e C all attuatore. Il flusso passa libero da V a C ed è controllato nel senso opposto. Lo strozzamento è ottenuto mediante uno o due fori calibrati, il cui diametro dovrà essere specificato in fase d ordine. A RICHIESTA: Pressione d apertura diversa da quella standard: 1-3-5-8 (specificare nella descrizione il valore di pressione desiderato) USE AND OPERATION Flow is free in one direction and fixed in the reverse one. Flow is fixed as flow adjustment depends on the throttling hole diameter. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Poppet type: standard APPLICATIONS: Connect V to the pressure flow and C to the actuator. Flow is free from V to C and fixed in the reverse one. Throttling is obtained through one or two calibrated holes, the diameter of which has to be specified in the order. ON REQUEST other settings available: 1-3-5-8 ( please specify in the description the desired setting) PERDITE DI CARICO PRESSURE DROPS CURVE Temperatura olio: 5 C - Viscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 C - Oil viscosity: 3 cst 3 6 VUSF 1/2" VUSF 3/4" 2,5 VUSF 1" VUSF 1"1/4 VUSF 1"1/2 5 VUSF 3/8" 2 ΔP () 4 3 2 VUSF 1/4" ΔP () 1,5 1 1,5 1 2 3 4 5 6 8 9 1 FLOW - Q (l/min) 5 1 15 2 25 3 FLOW - Q (l/min) 14

www.oleodinamicamarchesini.com PORTATA MAX MAX FLOW PRESSIONE MAX MAX PRESSURE PRESSIONE APERTURA CRACKING PRESSURE V59/* VUSF ¼ 2 35 ±,4/, V6/* VUSF ⅜ 45 35 ±,4/, V61/* VUSF ½ 35 ±,4/, V62/* VUSF ¾ 11 35 ±,4/, V63/* VUSF 1 16 35 ±,4/, V631/* VUSF 1 ¼ 2 35 1 V632/* VUSF 1 ½ 3 35 1 C V D L E/ V - C L E/ D PESO WEIGHT GAS mm mm mm Kg V59/* VUSF ¼ G ¼ 62 19 21,14 V6/* VUSF ⅜ G ⅜ 68 24 26,5,184 V61/* VUSF ½ G ½ 3 34,322 V62/* VUSF ¾ G ¾ 88 36 4,492 V63/* VUSF 1 G 1 15 41 46,66 V631/* VUSF 1 ¼ G 1 ¼ 135 55 63 1,646 V632/* VUSF 1 ½ G 1 ½ 145 6 69 1,95 *: /1F: valvola dotata di un foro calibrato. Specificare le dimensioni del foro. Es. VUSF ¼ 1 FORO DIAM. 2 mm Codice = V59/1F *: /1F: valve with calibrated hole, please specify hole s dimension. Ordering example: VUSF ¼ 1 HOLE DIAM. 2 mm PART NR = V59/1F *: /2F: valvola dotata di due fori calibrati. Specificare le dimensioni del foro. Es. VUSF ½ 2 FORI DIAM. 1 mm Codice = V61/2F *: /2F: valve with 2 calibrated holes, please specify holes dimension. Ordering example: VUSF ½ 2 HOLES DIAM. 1 mm PART NR = V61/2F 141

OLEODINAMICA MARCHESINI.4 - VALVOLE DI REGOLAZIONE FLUSSO UNIDIREZIONALI A 9.4-9 FLOW REGULATOR VALVES tipo/ type VRFU 9 SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM REGULATED FLOW C V FLUSSO LIBERO FREE FLOW IMPIEGO: Valvole che permettono di regolare la velocità di un attuatore in una direzione e consentono il flusso libero nell altra. Non essendo compensate alla pressione, la regolazione del fluido dipenderà dalla pressione e dalla viscosità dell olio. Sono caratterizzate da un elevata sensibilità di regolazione. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a spillo. Trafilamento nullo a valvola chiusa MONTAGGIO: Collegare V all alimentazione e C all attuatore da regolare. Il flusso è regolato da C a V ed è libero nel senso opposto. In caso di impiego su attuatori con valvola di blocco, la VRFU 9 va montata tra attuatore e valvola di blocco. La regolazione avviene mediante rotazione del pomolo in plastica, previo allentamento del grano di fermo posto sul lato. Con questa particolare configurazione si può ottenere una regolazione precisa e sensibile. USE AND OPERATION This valve is used to adjust flow speed of actuators in one direction; flow is free in the reverse one. As pressure compensation is not provided, flow adjustment depends on pressure and fluid viscosity. High adjustment sensitivity. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: needle type. Minor leakage with closed valve. APPLICATIONS: Connect V to the pressure flow and C to the actuator to set; flow is adjust from C to V and is free in the reverse direction. When used on actuator with double pilot check valve, VRFU 9 has to be mounted between the actuator and the double pilot check valve. Flow adjustment is made by rotating the plastic hand knob after loosening the side locking screw. This particular configuration allows an accurate and sensitive adjustment. PERDITE DI CARICO PRESSURE DROPS CURVE Temperatura olio: 5 C - Viscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 C - Oil viscosity: 3 cst 4 3,5 STROZZATORE TUTTO CHIUSO - FULLY CLOSED THROTTLE VRFU 1/4" VRFU 3/4" V C 18 16 STROZZATORE TUTTO APERTO - FULLY OPENED THROTTLE VRFU 1/2" C V 3 VRFU 3/8" VRFU 1/2" 14 ΔP () 2,5 2 1,5 VRFU 1" ΔP () 12 1 8 6 VRFU 3/8" VRFU 1/4" VRFU 3/4" VRFU 1" 1 4,5 2 1 2 3 4 5 6 8 9 FLOW - Q (l/min) 142 1 2 3 4 5 6 8 FLOW - Q (l/min)

www.oleodinamicamarchesini.com PORTATA MAX MAX FLOW PRESSIONE MAX MAX PRESSURE PRESSIONE APERTURA CRACKING PRESSURE V581 VRFU 9 ¼ 15 35,5 V582 VRFU 9 ⅜ 3 35,5 V583 VRFU 9 ½ 5 35,5 V588 VRFU 9 ¾ 8 28,5 V56 VRFU 9 1 11 25,5 D1 H D C V L S V - C L D D1 H S GAS mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT V581 VRFU 9 ¼ G ¼ 3 M22x1,5 32 82 25,416 V582 VRFU 9 ⅜ G ⅜ 83 M22x1,5 32 82 25,42 V583 VRFU 9 ½ G ½ 94 M22x1,5 32 8 3,582 V588 VRFU 9 ¾ G ¾ 118 M35x1,5 42 18,5 4 1,36 V56 VRFU 9 1 G 1 135 M35x1,5 42 126 4 1,39 143

OLEODINAMICA MARCHESINI.5 - VALVOLE DI REGOLAZIONE FLUSSO BIDIREZIONALI A 9.5-9 FLOW REGULATOR VALVES tipo/ type VRFB 9 SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM REGULATED FLOW C V REGULATED FLOW IMPIEGO: Valvole che permettono di regolare la velocità di un attuatore in entrambe le direzioni. Non essendo compensate alla pressione, la regolazione del fluido dipenderà dalla pressione e dalla viscosità dell olio. Sono caratterizzate da un elevata sensibilità di regolazione. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a spillo. Trafilamento nullo a valvola chiusa MONTAGGIO: Collegare uno o l altro attacco all alimentazione. Il flusso sarà regolato sul restante attacco. La regolazione avviene mediante rotazione del pomolo in plastica, previo allentamento del grano di fermo posto sul lato. Con questa particolare configurazione si può ottenere una regolazione precisa e sensibile. USE AND OPERATION This valve is used to adjust flow speed of actuators in both directions. As pressure compensation is not provided, flow adjustment depends on pressure and fluid viscosity. High adjustment sensitivity. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: needle type. Minor leakage with closed valve. APPLICATIONS: Connect a port to the pressure. Flow will be adjusted in the other one. When used on actuator with double pilot check valve, VRFB 9 has to be mounted between the actuator and the double pilot check valve. Flow adjustment is made by rotating the plastic hand knob after loosening the side locking screw. This particular configuration allows an accurate and sensitive adjustment. PERDITE DI CARICO PRESSURE DROPS CURVE Temperatura olio: 5 C - Viscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 C - Oil viscosity: 3 cst 18 16 STROZZATORE TUTTO APERTO - FULLY OPENED THROTTLE VRFB 1/2" C V 14 12 ΔP () 1 8 6 4 VRFB 3/8" VRFB 1/4" VRFB 3/4" VRFB 1" 2 1 2 3 4 5 6 8 9 FLOW - Q (l/min) 144

www.oleodinamicamarchesini.com PORTATA MAX MAX FLOW PRESSIONE MAX MAX PRESSURE V584 VRFB 9 ¼ 15 35 V586 VRFB 9 ⅜ 3 35 V58 VRFB 9 ½ 5 35 V589 VRFB 9 ¾ 8 28 V5 VRFB 9 1 11 25 D1 H D C V L S V - C L D D1 H S GAS mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT V584 VRFB 9 ¼ G ¼ 6 M22x1,5 32 82 25,366 V586 VRFB 9 ⅜ G ⅜ 61 M22x1,5 32 82 25,352 V58 VRFB 9 ½ G ½ M22x1,5 32 8 3,468 V589 VRFB 9 ¾ G ¾ 89 M35x1,5 42 18,5 4 1,1 V5 VRFB 9 1 G 1 9 M35x1,5 42 129 4 1, 145

OLEODINAMICA MARCHESINI.6 - VALVOLE DI REGOLAZIONE FLUSSO UNIDIREZIONALI A 9 COMPENSATE.6-9 COMPENSATED 9 FLOW REGULATOR VALVES SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM B A IMPIEGO: Valvole che permettono di regolare la velocità di un attuatore in una direzione e consentono il flusso libero nell altra. Il sistema di compensazione interno permette di mantenere costante la velocità anche al variare del carico. Sono caratterizzate da un elevata sensibilità di regolazione. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a spillo. Trafilamento nullo a valvola chiusa MONTAGGIO: Collegare A all alimentazione e B all attuatore da regolare. Il flusso è regolato da A a B ed è libero nel senso opposto. La regolazione avviene mediante rotazione del pomolo in plastica, previo allentamento del grano di fermo posto sul lato. Con questa particolare configurazione si riesce ad ottenere una regolazione precisa e sensibile. USE AND OPERATION: This valve is used to adjust flow speed of actuators in one direction; flow is free in the reverse one. The internal compensation system allows to keep a constant speed even when the load varies. High adjustment sensitivity. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: needle type. APPLICATIONS: Connect A to the pressure flow and B to the actuator to set; flow is adjust from B to A and is free in the reverse direction. Flow adjustment is made by rotating the plastic hand knob after loosening the side locking screw. This particular configuration allows an accurate and sensitive adjustment. PERDITE DI CARICO PRESSURE DROPS CURVE Temperatura olio: 5 C - Viscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 C - Oil viscosity: 3 cst 12 1 STROZZATORE TUTTO APERTO - FULLY OPENED THROTTLE B A VRFU 1/4"COMP. VRFU 3/8" COMP. 8 ΔP () 6 4 VRFU 1 2 5 1 15 2 25 3 35 4 45 FLOW - Q (l/min) 146

www.oleodinamicamarchesini.com PORTATA MAX da A a B MAX FLOW from A to B Portata MAX da B a A MAX FLOW from B to A Lt/min. PRESSIONE MAX MAX PRESSURE V581/C VRFU 9 ¼ COMPENSATO 15 25 25 V582/C VRFU 9 ⅜ COMPENSATO 15 25 25 V583/C VRFU 9 ½ COMPENSATO 3 45 25 D B A E H L1 L A - B L L1 D1 GAS mm mm mm mm mm Kg H max E PESO WEIGHT V581/C VRFU 9 ¼ COMPENSATO G ¼ 88 3 2 64 2,53 V582/C VRFU 9 ⅜ COMPENSATO G ⅜ 88 3 2 64 2,51 V583/C VRFU 9 ½ COMPENSATO G ½ 1 46 2 6 36, 14

OLEODINAMICA MARCHESINI. - VALVOLA PRIORITARIA A 3 VIE. - 3 PORT FLOW CONTROL VALVE ONGOING PRESSURE LINE tipo/ type VPR3 SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM P E B IMPIEGO: Valvola che consente di mantenere costante la portata in P ad un valore stabilito, indipendentemente dalla pressione richiesta e dalla portata in entrata alla valvola. La portata in eccesso viene scaricata in B ed è disponibile per un secondo utilizzo. Anche la bocca B è insensibile alle variazioni di pressione ma non alle variazioni di portata. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato - alluminio (VPR3 1 ) Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: per accoppiamento. Trafilamento minimo (poche gocce al minuto) MONTAGGIO: Collegare E all alimentazione e P all attuatore o alla linea di un impianto idraulico in cui si necessita la regolazione della portata. Collegare B al serbatoio o ad un secondo attuatore. Per regolare la portata in entrata al ramo P avvitare o svitare il volantino previo allentamento della ghiera di fermo. DIAGRAMMA COMPENSAZIONE COMPENSATION CURVE USE AND OPERATION This valve enables to keep P flow constant to a certain setting, independently of the required pressure or the inlet flow of the valve. Exceeded flow is drained in B and it is available for a second use. Also port B is insensitive to pressure changes but not to flow changes. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel - aluminium (VPR3 1 ) Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: by diameter combination. Minor leakage (few drops per minute) APPLICATIONS: Connect E to the pressure flow and P to the actuator or to a line of an hydraulic circuit where flow adjustment is needed. Connect B to the tank or to a second actuator. To adjust inlet pressure in P screw in or off hand wheel after loosening the locknut. Temperatura olio: 5 C - Viscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 C - Oil viscosity: 3 cst VPR3 ⅜ 35 VPR3 ½ 6 REGULATED FLOW (l/min) 3 25 2 15 1 5 REGULATED FLOW (l/min) REGULATED FLOW (l/min) 5 4 3 2 1 REGULATED FLOW (l/min) REGULATED FLOW (l/min) 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 PRESSIONE RAMO B - B PORT PRESSURE () 6 6 6 6 5 4 3 2 1 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () VPR3 ¾ VPR3 1 5 1 15 2 5 1 15 2 PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () PRESSIONE RAMO B - B PORT PRESSURE () 148 REGULATED FLOW (l/min) REGULATED FLOW (l/min) 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () 16 14 12 1 8 6 4 2 5 1 15 2 5 1 15 2 PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () PRESSIONE RAMO B - B PORT PRESSURE () 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 PRESSIONE RAMO B - B PORT PRESSURE () REGULATED FLOW (l/min)

www.oleodinamicamarchesini.com PORTATA MAX ENTRANTE MAX INLET FLOW PORTATA MAX REGOLATA MAX ADJUSTED FLOW PRESSIONE MAX MAX PRESSURE V16 VPR3 ⅜ 5 4 35 V1 VPR3 ½ 85 6 35 V18 VPR3 ¾ 15 9 35 V19 VPR3 1 25 15 21 L VPR3 3/8-1/2-3/4 (steel body) = = S H H1 L6 Ø8,5 P L3 L5 ( VPR3 3/8" e 1/2") L5 ( VPR3 3/4") L1 L B L2 E L4 VPR3 1 (aluminium body) = = S H H1 L6 Ø1,5 P L5 L3 B L2 E L4 L1 E P S L L1 L2 L3 L4 L5 L6 H H1 S GAS mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT V16 VPR3 ⅜ G ⅜ 121 14 4 32 36 55 12 8 35 35 2,53 V1 VPR3 ½ G ½ 121 14 3 36 36 55 12 8 35 35 2,4 V18 VPR3 ¾ G ¾ 155 19 6 44 45 135 8 9 35 5 2,4 V19 VPR3 1 G 1 15 25 39 8 133 114,5 135 35 6 4, 149

15 OLEODINAMICA MARCHESINI.8 - REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO A 3 VIE.8-3 PORT FLOW CONTROL VALVE EXCESS TO TANK tipo/ type RFP3 SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM E P T IMPIEGO: Valvola che consente di mantenere costante la portata in P ad un valore stabilito, indipendentemente dalla pressione richiesta e dalla portata in entrata alla valvola. La portata in eccesso viene mandata direttamente allo scarico T (serbatoio). MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: per accoppiamento. Trafilamento minimo (poche gocce al minuto) MONTAGGIO: Collegare E all alimentazione e P alla rete in cui si necessita la regolazione della portata. Collegare T al serbatoio. Per regolare la portata in entrata avvitare o svitare il volantino previo allentamento della ghiera di fermo. USE AND OPERATION This valve enables to keep P flow constant to a certain setting, independently of the required pressure or the inlet flow of the valve. Exceeded flow is drained directly in T (tank). MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: by diameter combination. Minor leakage (few drops per minute) APPLICATIONS: Connect E to the pressure flow and P to the net where flow adjustment is needed. Connect T to the tank. To adjust inlet pressure in P screw in or off hand wheel after loosening the locknut. DIAGRAMMA COMPENSAZIONE COMPENSATION CURVE Temperatura olio: 5 C - Viscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 C - Oil viscosity: 3 cst 35 RFP3 ⅜ RFP3 ½ 6 - REGULATED FLOW (l/min) 3 25 2 15 1 5 - REGULATED FLOW (l/min) 5 4 3 2 1 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE ()

www.oleodinamicamarchesini.com PORTATA MAX ENTRANTE MAX INLET FLOW PORTATA MAX REGOLATA MAX ADJUSTED FLOW PRESSIONE MAX MAX PRESSURE V111 RFP3 ⅜ 5 3 35 V112 RFP3 ½ 85 5 35 L L4 P Ø8,5 E P H H1 T L3 52 L2 L1 55 8 = = S E P S L L1 L2 L3 L4 H H1 S GAS mm mm mm Mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT V111 RFP3 ⅜ G ⅜ 9 116 25 32 2 9 35 35 2,1 V112 RFP3 ½ G ½ 9 116 25 32 2 9 35 35 2,96 151

152 OLEODINAMICA MARCHESINI.9 - REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO A 3 VIE CON VALVOLA DI NON-RITORNO.9-3 PORT FLOW CONTROL VALVE EXCESS TO TANK WITH CHECK VALVE SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM E P T IMPIEGO: Valvola che consente di mantenere costante la portata in P ad un valore stabilito, indipendentemente dalla pressione richiesta e dalla portata in entrata alla valvola. La portata in eccesso viene mandata direttamente allo scarico T (serbatoio). La valvola unidirezionale incorporata permette il montaggio del regolatore in applicazioni in cui è richiesto il ritorno libero dell olio. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: per accoppiamento. Trafilamento minimo (poche gocce al minuto) MONTAGGIO: Collegare E all alimentazione e P alla rete in cui si necessita la regolazione della portata. Collegare T al serbatoio. Per regolare la portata in entrata avvitare o svitare il volantino previo allentamento della ghiera di fermo. USE AND OPERATION: This valve enables to keep P flow constant to a certain setting, independently of the required pressure or the inlet flow of the valve. Exceeded flow is drained directly in T (tank). The check valve allows those applications where we require the return of the free flow. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: : by diameter combination. Minor leakage (few drops per minute) APPLICATIONS: Connect E to the pressure flow and P to the net where flow adjustment is needed. Connect T to the tank. To adjust inlet pressure in P screw in or off hand wheel after loosening the locknut. DIAGRAMMA COMPENSAZIONE COMPENSATION CURVE Temperatura olio: 5 C - Viscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 C - Oil viscosity: 3 cst 35 RFP3 C/VU ⅜ RFP3 C/VU ½ 6 - REGULATED FLOW (l/min) 3 25 2 FLOW (l/min) 15 - REGULATED 1 5 - REGULATED FLOW (l/min) 5 4 3 2 1 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE () 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE ()

www.oleodinamicamarchesini.com PORTATA MAX ENTRANTE MAX INLET FLOW PORTATA MAX REGOLATA MAX ADJUSTED FLOW PRESSIONE MAX MAX PRESSURE V111/VU RFP3 ⅜ c/vu 5 3 35 V112/VU RFP3 ½ c/vu 85 5 35 L L4 P P H H1 E 52 T L3 L2 55 = = L1 11 S E - P - T L L1 L2 L3 L4 H H1 S GAS mm mm mm mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT V111/VU RFP3 ⅜ c/vu G ⅜ 9 116 25 32 2 9 35 35 2,2 V112/VU RFP3 ½ c/vu G ½ 9 116 25 32 2 9 35 35 2,1 153

154 OLEODINAMICA MARCHESINI.1 - REGOLATORE DI FLUSSO PRIORITARIO A 3 VIE FLANGIABILE PER MOTORI DANFOSS OMP/OMR.1-3 PORT FLOW CONTROL VALVE EXCESS TO TANK FLANGEABLE ON DANFOSS MOTORS OMP/OMR SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM M1 M2 P T IMPIEGO: Valvola che consente di mantenere costante la portata in P ad un valore stabilito, indipendentemente dalla pressione richiesta e dalla portata in entrata alla valvola. La portata in eccesso viene mandata direttamente allo scarico T (serbatoio). MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: per accoppiamento. Trafilamento minimo (poche gocce al minuto) MONTAGGIO: Flangiare M1 e M2 al motore, collegare le bocche P e T all alimentazione. USE AND OPERATION: This valve enables to keep P flow constant to a certain setting, independently of the required pressure or the inlet flow of the valve. Exceeded flow is drained directly in T (tank). MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seal: BUNA N standard Tightness: by diameter combination. Minor leakage (few drops per minute) APPLICATIONS: Connect M1 and M2 to the motor and P and T to the pressure. DIAGRAMMA COMPENSAZIONE COMPENSATION CURVE Temperatura olio: 5 C - Viscosità olio: 3 cst Oil temperature: 5 C - Oil viscosity: 3 cst RFP3 ½ OMP-OMR 6 - REGULATED FLOW (l/min) 5 4 FLOW 3 (l/min) 2 - REGULATED 1 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 PRESSIONE RAMO P - P PORT PRESSURE ()

www.oleodinamicamarchesini.com PORTATA MAX ENTRANTE MAX INLET FLOW PORTATA MAX REGOLATA MAX ADJUSTED FLOW PRESSIONE MAX MAX PRESSURE V1121 RFP3 ½ OMP/OMR 5 3 35 L3 S SEDE OR13 L4 Ø13,5 G 1/2" M2 T Ø 8,5 M1 L2 L6 H P L5 L L1 P - T L L1 L2 L3 L4 L5 L6 H S GAS mm mm mm mm mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT V1121 RFP3 ½ OMP/OMR G ½ 1 161 5 6 29 35 18 94 4 1,95 155

156 OLEODINAMICA MARCHESINI.11 - VITE STROZZATRICE.11 - THROTTLE SCREW SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM C V IMPIEGO: Vite utilizzata sugli attuatori come strozzatore bidirezionale nei casi in cui si necessiti di una regolazione grossolana o quando le dimensioni di ingombro non consentono il montaggio di uno strozzatore in linea. Caratterizzato dal prezzo economico, non offre tuttavia la sicurezza di una valvola di regolazione flusso. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato MONTAGGIO: Avvitare la vite direttamente sulle bocche dell attuatore. USE AND OPERATION This screw is used on actuators as bi-directional restrictor when adjustment can be a little imprecise or when small dimensions don t allow mounting of an in-line restrictor. It s a very cheap solution, but it doesn t guarantee the same security of a restrictor valves. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel APPLICATIONS: Screw in the screw directly on actuator s ports

www.oleodinamicamarchesini.com ØD M8 G L2 L L1 H E/ E/1 G L L1 L2 H D E/ E/ 1 GAS mm mm mm mm mm mm mm Kg PESO WEIGHT R1351 VITE STROZZATRICE ¼ G ¼ 36 53 15 2,5 13 19,46 R1361 VITE STROZZATRICE ⅜ G ⅜ 39 58 15 8 3 13 22,4 15