TORINO LA MIA CITTÀ VOCABOLARIO ESSENZIALE ITALIANO - ARABO. M E I C MOVIMENTO ECCLESIALE DI IMPEGNO CULTURALE Gruppo di Torino

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "TORINO LA MIA CITTÀ VOCABOLARIO ESSENZIALE ITALIANO - ARABO. M E I C MOVIMENTO ECCLESIALE DI IMPEGNO CULTURALE Gruppo di Torino"

Transcript

1 MARINELLA EUSEBI MANGANO TORINO LA MIA CITTÀ VOCABOLARIO ESSENZIALE ITALIANO - ARABO TRADUZIONE: AMINA ELMOTASSIME M E I C MOVIMENTO ECCLESIALE DI IMPEGNO CULTURALE Gruppo di Torino

2 Progetto: Torino la mia città Percorsi di alfabetizzazione e cittadinanza attiva per donne maghrebine PARTNERS: CONTRIBUTI: Approvato Partecipazione finanziaria: CON IL SOSTEGNO: PATROCINIO GRATUITO:

3 A إلى - ب - ل ABBANDONARE ه ج ر - ت خ ل ى - ؽاد ر ABBASTANZA ح س ب - ك فى - ماؾ ABILE حاذق - بارع - ماهر - لبق ABITARE س ك ن - ق ط ن ABITO لباس ACCADERE ق ع - ح د ث ACCANTO ب جان ب - ب ج وار قم ص الحمام - م ب زر ACCAPPATOIO ACCENDERE ش ع ل - وق د - ض ر م مدخل - وصول - منفذ ACCESO ACCETTARE ق ب أل - واف ق ACCOGLIERE س ت ق ب ل - ر ح ب ACCOMPAGNARE راف ق - ص ح ب ACCORDO ات فنق - ان س جام ACCORGERSI ف ط ن - د ر ك ACETO خل ACIDO حامض - حمض ACQUA ماء ADDIRITTURA م باش ر ة - ح ت ما - م ط ل قا ADDOSSO ف و ق ه - على ع ات ق ه ADESSO اآلن - حل ا ADULTO بالػ - راشد AEREO طابرة AFA حرارة مرتفععة و خانقة AFFARE شؤن - قض ة AFFATTO أب دا - أص ال - ك ل ا AFFERMARE إ ك د - ث ب ت AFFRONTARE واج ه - ت ص د ى AFRICA إفر ق ا AGGETTIVO نعت - صفة AGGIUNGERE ض ؾ - ز د AGLIO ثوم AGNELLO حمل - خروؾ AGO إبرة AGOSTO ؼشت - أؼسطس AIUTARE ساع د - ع ن AIUTO مساعدة ALBERGO فندق ALBERO شجرة ALBICOCCA مشمش ALCUNO أحد - شخص ما MEIC pag. 1

4 ALLEGRO مرح - فرح - بشوش ALLERGOLOGO طب ب أخصاب ف أمراض الحساس ة ALLONTANARE ب ع د - ق ص ALLORA إذن - ح ن ب ذ - ع ن د ذ ل ك ALMENO على األق ل ALTO م ر ت ف ع - طو ل ALTRO آخ ر - خ الؾ ALZARE ر ف ع - ع ل ALZARSI نهض AMARE ح ب - ه وى - ؽ ر م AMARO م ر AMBIENTE ب بة - مح ط AMERICANO أمر ك AMICHEVOLE و د ي AMICO صد ق AMMALARSI م ر ض AMMAZZARE ق ت ل - ؽ تال AMMETTERE س ل م - ر ضى AMORE حب - ؼرام AMPIO واسع - ر ح ب ANANAS أناناس ANCHE أ ضا - ح ت ى ANCORA ما زال - ح ت ى اآلن ANDARE ذ هب - م ش - م ض ANELLO خاتم - حلقة - طوق ANGIOLOGO طب ب أخصاب ف األوردة و الشرا ن ANGOLO - زاو ة ركن ANGURIA بط خ أحمر ANIMA روح - نفس ANIMALE ح وان ANIMO ذهن - روح ANNO سنة - عام ANNUNCIARE ع ل ن - ب ل ػ - ذ ع ANTA باب الخزانة ANTENNA هواب ANTICO ع ت ق - ق د م ANZI ب ل - ب الع ك س ANZIANO مسن - متقدم ف العمر APERTO مفتوح APPARIRE ب دو - ظ ه ر - ب ر ز APPARTENERE خ ص - ن ت م APPENA ب الج ه د - ب ال:اد MEIC pag. 2

5 APPOGGIARE د ع م - إ د - س ن د APPUNTO ب الض ب ط - ب لى - ه ذ ا ه و APRILE أبر ل - ن سان APRIRE ف ت ح - ف ت ت ح ARACHIDE فول سودان ARANCIA برتقالة ARANCIONE لون برتقال ARGOMENTO موضوع - حجة ARIA هواء - ر ح ARMA سالح ARMADIETTO خزانة صؽ رة ARMADIO خزانة - دوالب ARMARE س لذ ح - ج ه ز ARRABBIATO ساخط - مؽتاظ ARRESTARE ع ت ق ل - وق ؾ ARRIVARE ص ل - ب ل ػ ARRIVEDERCI الى اللقاء - الى الملتقى ARTE فن - مهارة ARTERIA شر ان ARTICOLO صنؾ - بند ASCELLA إبط ASCENSORE مصعد كهرباب ASCIUGARE جفؾ - نشؾ ASCIUGARSI نش ؾ نفسه ASCIUTTO ناشؾ - ابس ASCOLTARE - س ت م ع ست م ع ASPETTARE ن ت ظ ر - ت ر ث ASPETTO مظهر - ه بة ASPIRAPOLVERE مكنسة كهرباب ة ASPRO الذع - حامض - مر ر - حاد ASSEGNO ش ك مصرف ASSICURARE ط م ب ن - إ ن ن ASSISTERE ساع د - ع ن - س ع ؾ ASSOLUTO خالص - ص ر ؾ -م ط ل ق ASSUMERE ت و ل ى - ت ح م ل ASTUCCIO م ق ل م ة ATTACCAPANNI م ش ج ب - ش جاب ATTACCARE هاج م - ه ج م - ل ص ق ATTEGGIAMENTO موقؾ - حالة ATTENDERE ن ت ظ ر - ت و ق ع ATTENTO م ن ت ب ه - م ت ق ظ ATTENZIONE انتباه - إهتمام MEIC pag. 3

6 ATTESA إنتظار ATTIMO لحظة ATTIVITÀ نشاط - فعال ة ATTO فعل - عقد ATTORE ممثل ATTORNO ح و ل - ح وأل ATTRAVERSARE ع ب ر - ج تاز ATTREZZO آلة - أد اة ATTUALE حال - راهن AUMENTARE ز د - ن م - ضاع ؾ AUTOAMBULANZA س ارة اإلسعاؾ AUTOBUS حافلة ركاب AUTOMOBILE س ارة AUTORE مإلؾ AUTORITÀ سلطة - سطوة AUTUNNO فصل الخر ؾ AVANTI أ مام - ق د ام - إلى األمام AVANZARE ت ق د م - ت ر ق ى - ق د م AVERE ح ص ل - م ل ك - نال AVVENIRE ح د ث - ق ع - ج ري AVVERTIRE ح ذ ر - ن ب ه - ن ذ ر AVVICINARE ق ت ر ب - د نو AVVOCATO محام AZIONE عمل - تصرؾ AZZURRO لون س ماوي BACIARE ق ب ل - ل ث م ق ب ل ة - ل ث مة BACIO م س ع ف ة الع ج ز ة - م ش ر ف ة على الع ج ز ة BADANTE BADARE ت م ع ن - ت ب ص ر BAFFI شوارب BAGNATO م ر ط ب - م ب ل ل BAGNO حمام BALCONE ش ر فة BAMBINA طفلة BAMBINO طفل BANANA موزة م ص ر ؾ - بنك BANCA BANCO (DEL MERCATO) م ب س ط سلع BANCO (DELLA SCUOLA) م ن ضدة BAR مقهى BARBA ل ح ة - ذقن BARBABIETOLA ش م ن در MEIC pag. 4

7 BARBIERE حالق - م ز ن BARCA زورق - قارب - مركب BASE قاعدة - أساس BASILICO ح ب ق BASSO س ف ل - حق ر BASTARE ك ف - ك ت ف BATTAGLIA معركة BATTERE ض ر ب - ط ر ق - ه ز م BAVAGLINO م ر ل ة BELLEZZA جمال - ح سن BELLO جم ل - فاتن - ب ه ر باط - ع صابة - ض مادة - ل فافة BENDA BENE (MATERIALE) مال - ثروة BENE (MORALE) خ ر - إ ح سان BENE (SALUTE) حسنا - ج دا BENZINA بنز ن BERE ش ر ب - ح ت س BESTIA ح وان - به مة BIANCO أب ض BIBERON ر ض اعة BICCHIERE كؤس BIDET حوض اإلستبراء BILANCIA م زان BIONDO أش ق ر - أص ه ب BIRRA ج ع ة - ب رة BISCOTTI بسكو ت BISOGNARE ج ب - ن ب ؽ BISOGNO حاجة - احت اج BLU أزرق BOCCA فم BORSETTA حق بة د صؽ رة BOSCO ؼابة BOTTONI أزراز BRACCIO ذراع BRAVO ماهر - حاذق BREVE موجز - م خ ت ص ر BROCCA إبر ق - جرة BRUCIARE ح ر ق - ض ر م - ش ع ل BRUTTO ق ب ح - دم م -شن ع BUIO ظالم - ع ت م ة BUONANOTTE ل لة سع دة BUONASERA مساء الخ ر MEIC pag. 5

8 BUONGIORNO صباح الخ ر BUONO ط ب - صالح - ج د BURRO زبدة BUTTARE ر م - ق د ؾ - ل ق CADERE ق ع - س ق ط - ن ز ل CAFFÈ قهوة CALCIO كالس وم - ركلة CALDO ح رارة - س خونة CALMO هادئ - ساكن CALZAMAGLIA جورب نساب الصق CALZE جوارب CAMBIARE ؽ ر - ب د ل - س ت ب د ل CAMERA ؼرفة CAMERETTA ؼرفة نوم األطفال CAMERIERE خادم أو نادل بمقهى CAMICIA قم ص CAMICIA DA NOTTE قم ص النوم CAMMINARE م ش - س ر CAMOMILLA بابونج CAMPAGNA قر ة - ر ؾ CAMPANELLO جرس - ناقوس CAMPO م دان - معسكر CANCELLO بوابة CANE كلب CANOTTIERA لباس قطن داخل CANTARE ؽ ن - ن ش د CAPACE قاد ر - ك ف ا - بارع CAPELLO شعر CAPIRE ف ه م - س ت و ع ب - د ر ك CAPITARE ح د ث - ق ع - ج ري CAPO رب س - قابد CAPPELLO قبعة - قلنسوة CAPPOTTO م عطؾ (MEDICINA) CAPSULA كبسولة - برشامة CARAMELLA م ل ب س - حلوى CARATTERE خاص ة - م زة CARATTERISTICO ت ع ر ف - ن ع ت CARDIOLOGO طب ب أخصاب ف أمراض القلب CARNE لحم CARO ع ز ز -ؼال - ح ب ب CAROTA جزر CARRELLO (DEL SUPERMERCATO) عربة دو ة مدفوعة لنقل األثقال MEIC pag. 6

9 CARROZZINA عربة صؽ رة لنقل األطفال CARTA ورق CARTA DI CREDITO البطلقة البنك ة CARTA IGIENICA ورق صح CASA ب ت - منزل CASALINGA ربة ب ت CASO حالة - ظرؾ CASSA (PER PAGAMENTI) خز نة CASSETTA (DEL WATER) الصندوق المملوء بالماء CASSETTA (DELLA FRUTTA) صندوق CASSETTO د ر ج CASSETTONE خزانة ذات أدراج CASSIERA أم نة الصندوق CASTAGNE الكستناء CATTIVO ش ر ر - فاس د - ر د يء CATTOLICO كاثول ك CAUSA سبب - عل ة CAVALLO حصان - فرس CAVIGLIA كعب -كاحل القدم - ع رقوب CAVOLO ك ر نب - ق رنب ط - ملفوؾ CELEBRARE ح ت ف ل - م ج د CELESTE أزرق - سماوي - مقدس CELLULARE خلوي CENA وجبة العشاء CENTRALE م ر كوي - ر ب س CENTRO مركز - وسط CERCARE ف ت ش - ب ح ث - ن ق ب م ؽ ل ق ة - م ف ص ل ة CERNIERA CEROTTO ض مادة - ل صوق CERTAMENTE ب ال ؤ ك د - ط ب عا CERTO م إ ك د - أك د - م ح ق ق CESTO سل ة CETRIOLO خ ار CHE ما - من - الذي... CHI الذي - الت - هو الذي... CHIAMARE نادي - د عو - ط ل ب CHIARO واضح - ج ل - صاؾ CHIAVE مفتاح CHIEDERE س ؤل - ط ل ب CHIESA كن سة CHILOMETRO ك لومتر CHIODO مسمار MEIC pag. 7

10 CHIRURGO ج ر اح CHISSÀ م ن د ري CHIUDERE ؽ ل ق - ق ف ل - ت م م ؽ ل ق - م ق ف ل CHIUSO CI ن ح ن CIABATTA صندل - خ ؾ CIAO تح ة CIASCUNO ك ل واح د CIBO أكل - قوت CIELO سماء CIGLIA حواجب CILIEGIA كرز CINEMA س نما CINTURA حزام CIÒ ه ذا - ذ اك - كل ذلك CIOCCOLATO شوكوالته CIOÈ أ ي - أع ن CIONDOLO ح ل ة م ع ل قة بسلسلة CIPOLLA بصل CIRCA ت ق ر با - ح وال - نحو CITOFONO ج ر س الباب مع ج هاز هات ف CITTÀ مد نة CITTADINO م د ن - ح ض ر ي CIUCCIO م صاصة من الس ل كون CIUFFO خ صلة CIVILE م د ن - ح ض ر ي CIVILTÀ حضارة CLASSE قسم - فصل CLIENTE زبون - عم ل COCCO جوز الهند COGNATO صهر - نس ب COLAZIONE وجبة الفطور COLF م ساع دة ف أش ؽال الب ت - خاد مة COLLA لصقة - ؼ راء COLLANT جورب نساب الصق COLLINA هضبة COLLO رقبة COLORE لون COLORO الذ ن - اللوات COLPA خطؤ - ؼلطة COLPIRE ض ر ب - ص ب - ب ه ر COLPO ضربة MEIC pag. 8

11 COME كما - م ثل - ك ؾ - ماذا COMINCIARE ب د أ - ش ر ع - ب ت د ئ COMMERCIO تجارة COMMISSIONE لجنة - عمولة COMODINO خزانة صع رة تكون بجانب السر ر COMODO م ر ح - ر ؼ د -م الب م COMPAGNIA رف قة - زم لة COMPAGNO رف ق - زم ل COMPASSO بركار - ف رجار COMPIERE ك م ل - ت م - ن ج ز COMPLETAMENTE ب الت مام - ب الكام ل COMPORRE ك و ن - ر ك ب COMPRARE ش ت ري - ق ت ن COMPRENDERE ت ض م ن - ح ت وي - ف ه م COMPRESSA (MEDICINA) ق رص COMUNE م ا لوؾ - م ع تاد COMUNICAZIONE إتصال - ربط COMUNQUE على ك ل - مهما كن CON مع - ب ر ف ق ة - ص ح ب ة CONCEDERE س م ح - ؤ ذ ن - ر خ ص CONCETTO ف كرة - تصور CONCLUDERE ن ه - خ ت م - ع ق د CONDIZIONE شرط CONDOMINIO ملك ة مشتركة CONDURRE سوق - قود - د ر CONFESSARE ق ر - ع ت ر ؾ CONFRONTO مقارنة CONGELATORE الم ج م د CONGRESSO مإتمر CONIGLIO أرنب CONIUGE زوج - زوجة CONO GELATO مخروط للمثل جات CONOSCENZA معرفة - درا ة CONOSCERE ع ل م - د ر ك - ع ر ؾ CONSEGUENZA عاقبة CONSENTIRE واف ق على - رضى ب CONSERVARE صون - ح ف ظ CONSIDERARE ع ت ب ر - ت ؤ م ل CONSIGLIO نص حة CONTADINO فالح - قروي CONTANTE نقدا - نقد سابل CONTARE ع د - ح س ب - ع و ل MEIC pag. 9

12 CONTATTO اتصال - لمس CONTENERE ت ض م ن - ح ت وي CONTENTO ف ر حان - م ؽ ت ب ط - راض CONTINUARE تاب ع - واص ل - س ت م ر CONTINUO م ت واص ل - م س ت م ر - دابم CONTO حساب CONTRARIO ع ك س - خ الؾ - ض ذ CONTRO ض د - ع كس CONTROLLO مراقبة CONVINCERE ق ن ع - ف ح م COPERCHIO ؼطاء األوع ة COPERTA ؼطاء - ل حاؾ COPRILETTO ؼطاء السر ر COPRIRE ؽ ط - س ت ر CORAGGIO شجاعة CORIANDOLO (ERBA AROMATICA) ك زبرة CORPO جسم - جسد CORRENTE مجرى - ت ار CORRERE ج ري - س ل CORSA سباق - ع د و CORSO درس CORTESIA مجاملة - ل طؾ CORTILE ساحة - فناء CORTO قص ر - موجز COSA شا - أمر COSCIA فخد - و رك COSCIENZA ضم ر COSTA شاطا - ضلع COSTITUIRE إ س س - ك و ن COSTOLE ضلوع COSTRINGERE ر ؼ م - ج ب ر COSTRUIRE ب ن - ش د COSTRUZIONE تش د - بناء COSTUME DA BAGNO لباس السباحة CRANIO ج مج مة CRAVATTA ر باط ع ن ق CREARE خ ل ق - ب د ع CREDENZA إ مان - ق ن CREDERE إ م ن - ص د ق CRESCERE ن مو - ز داد - ت فاق م CRISI أزمة - ن و ب ة CRISTALLO ب ل ور - كر ستال MEIC pag. 10

13 CRISTIANO م س ح - ن ص ران CROCE صل ب CROSTATA نوع من الحلو ات CRUDO ؼ ر ناضج - ن ء CUCCHIAINO ملعقة صؽ رة CUCCHIAIO ملعقة كب رة CUCINA (ELETTRODOMESTICO) فرن للطبخ CUCINA (STANZA) مطبخ CUGINO أبناء العم أو الخال - أبناء العمة أو الخالة CUI الذي - الت CULLA مهد - سر ر الطفل CULTURA ثقافة CUMINO ك م ون CUOCERE طهو - طبخ CUOCO طب اخ - طاه CUOIO ج لد CUORE قلب CURA عالج - رعا ة CUSCINO م خ د ة و سادة - DA من - عند - منذ DANZA رق ص DARE ع ط - م ن ح - ه ب DATA تار خ DAVANTI أمام - ق د ام DAVVERO ح ق ا - ح ق ق ة - ب ج د DEBOLE ضع ؾ - واهن DECIDERE ق ر ر - ص م م DECISIONE قرار DEDICARE ه دي - خ ص ص DENARO مال - نقد DENTE س ن - ض رس DENTIFRICIO معجون األسنان DENTISTA طب ب اآلسنان DENTRO داخ ل DERMATOLOGO طب ب مخ ت ص ف األمراض الجلد ة DESCRIVERE ص ؾ - ص و ر DESIDERARE ر ؼ ب - ر د - ش ت ه DESIDERIO رؼبة - أ من ة DESTINO قدر - مص ر DESTRA م ن DESTRO أ م ن - بارع - ن ب ه DETERMINARE ح د د - ق ر ر MEIC pag. 11

14 DI ل DIARIO (DI SCUOLA) كراسة وم ات DICEMBRE دجنبر - كانون األول DICHIARARE ع ل ن - ص ر ح DIETRO خ ل ؾ - و راء DIFENDERE داف ع - حام DIFESA دفاع - حما ة DIFFERENZA اختالؾ - تبا ن DIFFICILE ص ع ب - ع س ر - ع و ص DIFFICOLTÀ صعوبة - عابق DIFFONDERE ش ع - ذ ع DIMENTICARE ن سى - سهو DIMOSTRARE ب ن - و ض ح DIO إله - هللا DIPENDERE ت و ق ؾ على - ع ت م د على DIRE قول - ت ك ل م - ن ط ق DIRETTO هاد ؾ - م باش ر DIRETTORE مد ر DIREZIONE إدارة DIRIGERE د ر - قود - و ج ه DIRITTO (CONTRARIO DI STORTO) مستق م DIRITTO (GIURIDICO) قانون - حق (HANDICAPPATO) DISABILE معاق DISCORSO خطاب - حد ث DISCUTERE ناق ش - جادل DISEGNARE رسم DISINFETTANTE م ط ه ر الجراث م DISPORRE ر ت ب - ن ظ م - ع د DISPOSIZIONE تدب ر - استعداد DISTANZA مسافة - ب عد DISTINGUERE م ز - د ر ك - م تاز DISTRUGGERE ه د م - خ ر ب - د م ر DITALE ك ش ت بان DITO إصبع DIVANO أر كة DIVENIRE ص ر - ص ب ح DIVENTARE ص ر - ص ب ح DIVERSO م خ ت ل ؾ - م ؽا ر DIVERTIRE س ل - ل ه - ف ر ح DIVIDERE ق س م - و ز ع - ف ر ق DOCCIA رش اشة - م ن ض ح ة DOLCE ح ل و - ع ذ ب MEIC pag. 12

15 DOLORE ألم - وجع DOMANDA سإال - طلب DOMANDARE ط ل ب - س ؤل - س ت ف س ر DOMANI ؼ دا - م س تق ب ال DOMENICA أحد DON رب س د ر - قس DONNA إمرأة DOPO بعد - من بعد DORMIRE ضنام - ر ق د DOTTORE دكتور - طب ب DOVE أ ن - ح ث ما DOVERE (MORALE) واجب - فرض DOVERE (VERBO) ج ب - ل ز م DUBBIO شك - ر ب DUNQUE إذ ن DURANTE ط وال - أثناء - خ الل DURARE دوم - س ت م ر DURO قاس - ص ع ب - ص ل ب E و ECCELLENZA معال - سعادة ECCETERA إلى آخ ر ه - الخ ECCO هو ذا - هاك - إل ك ECOGRAFIA ت ص و ر ب الص دى ECONOMICO اق ت صادي - توف ري EDICOLA محل لب ع الصحؾ EFFETTO - نت جة تؤث ر EGLI هو ELEFANTE ف ل ELEMENTO عنصر - مادة ELETTRICISTA كهرباب ELETTRICO كهرباب ELEVARE ر ف ع - ع ل - س مو ELICOTTERO طابرة مروح ة - ه لكوبتر ENDOCRINOLOGO طب ب مختص ف الؽدد الصم اء ENERGIA طاقة - ح و ة ENORME ض خ م - هابل - ج س م ENTRARE د خ ل - ل ج ENTRATA مدخل - باب الدخول ENTRO ف داخل - ضمن EPOCA ح ق بة - ع صر ERBA ع ش ب ERRORE خطؤ-ؼلط MEIC pag. 13

16 ESAME إمتحان - ف حص ESCLUDERE ق ص - ب ع د - س ت ث ن ESEMPIO م ثال - نموذج ESERCITO ج ش ESISTERE وج د - كون - ع ش ESPERIENZA تجربة - خ برة ESPORRE ظ ه ر - ب ن ESPRESSIONE تعب ر - عبارة ESPRIMERE ع ب ر - و ض ح ESSERE كون EST الشرق ESTATE فصل الص ؾ ESTENDERE ب س ط - و س ع - ن ش ر ESTERO خارج - أجنب ESTREMO الألقصى - الم ن ت هى ETÀ عمر - سن ETICHETTA قس مة تلصق باألش اء للداللة على نوعها و مصدرها EURO أورو )العملة األوروب ( EUROPA أوروبا EUROPEO أوروب EVITARE ت ج ن ب - ت حاشى FABBRICA مصنع - معمل FACCIA وجه - م ح ا FACILE س ر - ه ن - ب س ط FAGIOLI لوب ا - فاصول ا FALEGNAME نجار FAME جوع - مجاعة FAMIGLIA عابلة-أسرة FAMOSO م ش هور - م ع روؾ FANTASIA خ ال - نزوة FARE فعل - عمل FARINA دق ق - طح ن FARMACIA ص دل ة FATICA تعب - مشقة FATTO عمل - حاد ث FATTORINO ساع FAVORE ج م ل - معروؾ FEBBRAIO فبرا ر - شباط FEDE إ مان - ثقة FEGATO كبد FELICE س ع د - ف ر ح - م ب ت ه ج كنزة م ب ط نة - ت ر كو م ب ط ن FELPA MEIC pag. 14

17 FEMMINILE نساب - أ نثوي FEMORE عظم الفخد FENOMENO ظاهرة FERIRE ج ر ح - ص ب FERMARE ق ؾ - وق ؾ FERMO واقؾ - ثابت - م س ت ق ر FERRO حد د FESTA ع د - حفل FETO جن ن FIALA حقنة طب ة FIANCO جنب - جانب FICO ت ن FIDUCIA ثقة FIGLIA إبنة - بنت FIGLIO إبن - نجل FIGURA صورة - وجه FIGURARE ص و ر - ر س م - ش خ ص FILM ف لم FILO خ ط FINALMENTE أخ را FINCHÉ حت ى - إلى أن FINE نها ة - ختام FINESTRA نافذة - ش ب اك FINIRE ن ت ه - ن ه - خ ت م FINO ل ؽا ة - إلى حد - حتى FINOCCHIO نسون - بسباس FIORE زهرة FISSARE ح د د - ث ب ت - ح د ق FIUME نهر - واد FOGLIA ورقة شجرة FOLLA حشد - جمهور FONDARE إ س س - ش د FONDO قعر - خلف ة FORBICI مقص FORCHETTA شوكة لتناول الطعام FORCHETTONE شوكة كب رة FORMA شكل - ه بة FORMAGGIO جبن FORMALE رسم - شكل FORMARE ش ك ل - ك و ن FORNELLO موقد - فرن للطبخ FORNIRE ز و د - م د - ج ه ز MEIC pag. 15

18 FORNO فرن FORSE ر ب ما - ل عضل - م م ك ن FORTE ق و ي - ش د د الب ؤ س FORTUNA حظ - ثروة FORZA قوة - بؤس FOTO صورة FRA ب ن FRAGOLA توت FRANCESE ف رنس FRASE جملة - عبارة FRATELLO أخ - شق ق FREDDO برد -بارد FRESCO ط ر ي - ن ض ر FRETTA سرعة - عجلة FRIGORIFERO ثالجة FRONTE جبهة - جب ن FRULLATORE م خ ف ق ة كهرباب ة FRUTTIVENDOLO - VERDURIERE بابع الفواكه - بابع الخضار FRUTTO ثمرة - نت جة FUGGIRE ه ر ب - ف ر FUMARE د خ ن FUNGO ف طر FUNZIONE مهنة - وظ فة FUOCO نار - حر ق FUORI خار جا - الخارج FUTURO م س ت ق ب ل - آت GALLINA دجاجة GAMBA ساق GATTO ق ط - ه ر GELATO م ث ل ج GELSOMINO اسم ن GEMELLI توابم GENERALE عام - شامل - ع موم GENERALE (MILITARE) ج نرال GENERE نوع - جنس GENERO صهر - نس ب GENITORE أبوان )األب و األم ( GENNAIO نا ر - كانون الثان GENTE أ ناس - قوم GERIATRA طب ب متخصص ف أمراض الش خوخة GESTO حركة - إشارة GETTARE ل ق - ر م - ق ذ ؾ MEIC pag. 16

19 GHIACCIO ثلج GIÀ من ذي قبل - ساب قا GIACCA س ترة GIACCONE س ترة سم كة و كب رة GIALLO لون أصفر GIARDINIERE بستان GIARDINO حد قة - بستان GILET صدر ة GINECOLOGO طب ب أخصاب ف أمراض النساء GINOCCHIO ركبة GIOCARE ل ع ب - ت س ل ى GIOCO لعب - تسل ة GIOIA فرح - ابتهاج GIORNALE جر دة - نشرة GIORNATA نهار GIORNO وم - نهار GIOVANE شاب - ف تى GIOVANOTTO شاب GIOVEDÌ الخم س GIRAFFA زرافة GIRARE ل ؾ - د و ر - طوؾ GIRO جولة - دورة GIÙ أسفل - تحت GIUBBOTTO ج ب ة صؽ رة GIUDICARE ق ض - ح ك م - ف ص ل GIUDICE قاض GIUDIZIO حكم - رأي GIUGNO ون و - ح ز ران GIUNGERE ص ل - ب ل ػ - د ر ك GIUSTIZIA قضاء - عدل GIUSTO سل م - م ض بوط - علدل GOCCIA قطرة GODERE س ت م ت ع - ن ع م GOMITO م رفق GOMMA م محاة - عجلة الس ارة GONNA ت ن ور ة GOVERNO حكومة GRADO درجة - ر تبة GRANDE ك ب ر -ض خ م - عظ م GRANDINE درجة - س ل م GRANO قمح - ح نطة GRASSO شحم - دهن MEIC pag. 17

20 GRATTUGIA م ب ش ر ة - حكاكة GRAVE خ ط ر - فاد ح GRAVIDANZA حمل GRAZIA عفو - معروؾ GRAZIE ش ك را GRECO إؼ ر ق - ونان GREMBIULE مر ول المدرسة GRIDARE ص ر خ - ص ح GRIGIO لون رمادي GRIGLIA م ش واة GROSSO ض خ م - هابل - ج س م VESTITI) GRUCCIA (PER I م ش ج ب - ش جاب GRUPPO مجموعة - جماعة GUANTI ق ف ازات GUARDARE رى - ن ظ ر - الح ظ GUARDIA حارس - خف ر GUERRA حرب - قتال GUIDARE سوق - قود - و ج ه GUSCIO قشرة - ؼالؾ GUSTO ذوق- طعم HAMBURGER هامبورؼر HANDICAPPATO م عاق HOSTESS م ض فة ف ن دق HOTEL IDEA فكرة - رأي IDRAULICO عامل مختص بإصالح شبكات الم اه و الؽاز - سمكري IERI أمس - البار حة IL أداة تعر ؾ للمفرد المذكر IMBIANCHINO د ه ان - م ب ض IMBUTO قمع IMMAGINARE ت خ ل - ت ص و ر IMMAGINE صورة IMMONDIZIA ق مامة - أزبال IMPARARE ت ع ل م - د ر س IMPEDIRE م ن ع - حول م و ظ ؾ - م س ت خ دم IMPIEGATO IMPORRE ف ر ض - ر ؼ م IMPORTANTE م ه م - ذو ق مة IMPORTANZA أهم ة - شؤن IMPORTARE س ت و ر د - ج ل ب IMPOSSIBILE م س ت ح ل - ؼ ر م م ك ن IMPRESSIONE انطباع - شعور MEIC pag. 18

21 IMPROVVISO ف جاب IN ف - ب -ب ن - ل INCOLLARE ل ص ق INCONTRARE ل ت ق - صاد ؾ INCROCIO تقاطع الطرق INDICARE ش ر - د ل INDIETRO خ ل ؾ - و راء INDUSTRIA صناعة INDUSTRIALE ص ناع INFATTI ف ع ال - ف الواقع - ح ق ا INFERMIERA ؼرفة التمر ض INGEGNERE مهندس INGLESE إنجل زي INIZIARE ب د أ - ش ر ع - ب ت د ئ INIZIO بدا ة - م نطلق INNAMORARE ح ب - ه وى - ع ش ق INSALATA س ل ط ة INSEGNANTE معلم - م د ر س INSEGNARE ع ل م - د ر س - ل ق ن INSIEME م عؤ - كاف ة INSISTERE ثل ح - ص ر INSOMMA القصد - الؽرض INTANTO على كل - ف نفس الوقت INTENDERE د ر ك - ع INTENZIONE ن ة - قصد INTERESSANTE م ه م INTERESSARE ه م INTERESSE فابدة - مصلحة INTERNAZIONALE عالم - دول INTERNO داخل - باطن INTERO ك ل ه - ب كام ل ه INTERRUTORE قاطع الت ار INTESTINO م ع )جمع: أمعاء ( INTORNO ح و ل - ح وال - ت ق ر با INUTILE ع ب ث - عد م الجدوى INVECE ب د ال من - ع و ضا عن INVERNO فصل الشتاء INVITARE د عو IO أنا GRAMMATICA) IRREGOLARE (IN شاذ - مخالؾ للقواعد ISOLA جز رة ISTANTE لحظة - حاال MEIC pag. 19

22 ISTITUTO معهد - مإسسة ITALIA إ طال ا ITALIANO إ طال JEANS ج نز KAKI فاكهة الكاك KIWI فاكهة الك وي LÀ ه نال ك - ث م LABBRO ش ف ة LADRO م خ ت ل س سارق - ل ص - LAGO بح رة LAMPADA مصباح كهرباب - س راج LAMPADARIO ث ر ا - ن ج ؾ LAMPADINA مصباح صؽ ر LAMPIONE فانوس LANA صوؾ LANCIARE ق ذ ؾ - ر م - ر ش ق LARGO عر ض - واسع LASCIARE ت ر ك - د ع - ت خ ل ى LATINO الت ن LATO جانب - جهة LATTE حل ب LAVABO حوض لؽسل األطراؾ LAVAGNA سبورة LAVANDINO حوض لؽسل الصحون LAVARE ؽ س ل - ن ط ؾ - ط ه ر LAVARSI ؽتسل - تطهر - ستحم LAVATRICE ؼسالة كهرباب ة LAVORARE ع م ل - ش ت ؽ ل LAVORO شؽل-عمل LEGARE ر ب ط - ق د - وث ق LEGGE قانون - شر عة LEGGERE ق ر أ - طال ع LEGGERO خف ؾ - قل ل الوزن LEI ه LENTO بط ا - م ت م ه ل LENZUOLO ؼطاء السر ر LETTERA رسالة - حرؾ LETTO سر ر LEVARE ر ف ع - ن ه ض LI هم - هن LÌ ه ناك LIBERARE ح ر ر - ع ت ق MEIC pag. 20

23 LIBERO طل ق - م ع توق - ح ر LIBERTÀ حر ة LIBRO ك تاب - م إ ل ؾ LIMITARE ح د د - ق د LIMITE حد - تخم LIMONE ل مون LINEA خط - سطر LINGUA لؽة - لسان LIQUORE مشروب روح LIRA ل رة LISCIO أملس - ناعم - مصقول LITIGARE خاصم - جادل - شاجر LO أداة تعر ؾ للمفرد المذكر LOCALE مكان - محل - موقع LONTANO بع د - ناء - ق ص POSSESSIVO) LORO (AGGETTIVO لهم - ل ه ن - م ل ك ه م - م ل ك ه ن LORO (PRONOME PERSONALE) هم - هن LOTTA مصارعة-مقاومة LUCE نور - ضوء LUGLIO ول وز - تموز LUI هو LUNA قمر LUNEDÌ اإلثن ن LUNGO طو ل - م د د LUOGO مكان - محل MA إن ما - ل ك ن MACCHINA س ارة - آلة MACELLAIO جزار MACINAPEPE مطحنة الفلفل MADRE أم - والدة MAESTRA معلمة - مدرسة MAESTRO م د ر س - م ع ل م MAGARI - ح ب ذا ا ل ت MAGGIO ما و - أ ار MAGGIORE أكبر - أع ظ م كنزة - ت ر كو MAGLIA كنزة خف فة - ت ر كو خ ف ؾ (T-SHIRT) MAGLIETTA MAGRO ضع ؾ - نح ل - هز ل MAI أبدا - ق ط MAIS الذرة MALATO مر ض - عل ل - سق م MALATTIA مرض - ع ل ة MEIC pag. 21

24 MALE شر - أذ ة - سوء - ضرر MAMMA ماما - أم MANCARE ن ق ص - ف ت ق ر م ق ب ض من خ ش ب أو حد د سه ل ص عود و ن زول الس ل م MANCORRENTE MANDARE ر س ل - ب ع ث MANDARINO ماندر ن - برتقال MANDORLA لوز MANGIARE ؤ ك ل - ت ناول MANIERA أسلوب - نهج MANIGLIA م ق بض MANO د MANTENERE حاف ظ - م س ك MANZO ع جل MARCIAPIEDE رص ؾ MARE بحر - م MARGHERITE أقحوان MARINAIO بحار MARITO زوج - بعل MARMELLATA م ر ب ى MARRONE ب ن - كستناب اللون MARTEDÌ الثالثاء MARZO مارس - آذار MASCHILE م ذ كر MASSA كتلة - جموع MASSIMO الح د األقصى MATERASSO ف راش MATERIA مادة - عنصر MATITA قلم رصاص MATITE COLORATE أقالم ملونة MATRIMONIO زواج - تآلؾ MATTARELLO م د ل ك للعج ن MATTINA صباح - صب حة MECCANICO م كان ك MEDESIMO ن ف س ه - ذاته - ب ع ن ه MEDICINE أدو ة MEDICO طب ب MEDIO وسط - م ع تدل - م ن ت صؾ MEGLIO أفضل - أحسن MELA تفاحة MELANZANA باذ نجان MELOGRANO ر م ان MELONE ب ط خ MEIC pag. 22

25 MEMORIA ذاكرة - ذكرى MENO إال - ما عدا - أق ل - دون MENSOLA ر ؾ MENTA النعناع MENTE روح - نفس MENTO ذ قن MENTRE ب ن ما - ح ث ما MERCATO سوق MERCE سلعة - ب ضاعة MERCOLEDÌ األربعاء MERITARE س ت ح ق MERITO ف ض ل - استحقاق MESE شهر MESSA ق د اس MESTIERE مهنة - حرفة MESTOLO م ؽ رفة METÀ نصؾ METRO متر METTERE ض ع - ج ع ل - ح ط MEZZANOTTE م نتصؾ الل ل MEZZO وس لة نقل MEZZO (METÀ) ن صؾ - وسط - م ن ت صؾ MEZZOGIORNO م نتصؾ النهار MI أنا MIELE ع س ل MIGLIORE أفضل - أحسن - أص لح MILIONE مل ون MILITARE ج ن دي - عسكري MINIMO الح د األدنى MINISTRO وز ر MINORE قاصر - صؽ ر MINUTO دق قة MIO م ل ك - ل MISURA ق اس - ك ل MODERNO عصري - حد ث MODO ك ف ة - طر قة MOGLIE زوجة MOLE ب ر ج - ق ب ة MOLTO كث ر - ج دا MOMENTO لحظة - برهة MONDO كون - عالم MONTAGNA جبل MEIC pag. 23

26 MONTE جبل MONTONE كبش - خروؾ MORALE أخالق - س لوك MORBIDO ناعم MORIRE موت - ت و ف ى MORTE موت - م ن ة MOSCHEA مسجد MOSTRARE ب دي - ظ ه ر - ع ر ض MOTIVO سبب - حافز MOTO د ر اجة نار ة MOVIMENTO حركة MUCCA بقرة MUOVERE ح ر ك - ز ع ز ع ب ن اء - عامل بناء MURATORE MURO حابط - جدار MUSICA موس قى ت ب ان - س روال داخل قص ر MUTANDE م ن خ ر - كل من ف ت ح ت األنؾ NARICE NASCERE ول د - ن ش ؤ NASCONDERE خ ف - واري - ح ج ب NASO أنؾ NATURA طب عة - مزاج NATURALE طب ع - ف ط ري - ت ل قاب NATURALMENTE ب الط ب ع - ط ب عا NAVE سف نة - باخرة NAZIONALE وطن - قوم - أهل NAZIONE أمة - شعب NE ح ل م ح ل إسم اإلشارة NÉ و ال NEANCHE وال ح تى NEBBIA ضباب NECESSARIO ضروري - حتم NECESSITÀ ضرورة - لزوم NEMICO ع د و - خصم NEMMENO و ال ح ت ى NEONATO مولود جد د NERO لون أسود NESSUNO ال أحد NEVE ثلج - جل د NIDO عش - روض NIENTE ال ش ء - الب ت ة NIPOTE حف د - إبن األخ أو األخت MEIC pag. 24

27 NO ال NOBILE ن ب ل - وج ه - ش ر ؾ NOCCIOLA بندق NOCE جوز NODO ع ق دة - ربطة NOI نحن NOME إسم NON ما - ك ال - ال NONNA ج د ة NONNO ج د NORD شمال NORD AFRICA شمال افر ق ا NORMALE عادي NOSTRO لنا - م لك نا NOTARE الح ظ - م ز NOTEVOLE م ل حوظ - جد ر باإلنت باه NOTIZIA خبر - نبؤ NOTO م ع روؾ - م ش هور NOTTE ل ل - ل لة NOVEMBRE نونبر - تشر ن الثان NUDO عار - م ت ج ر د - م ك شوؾ NULLA ال ش ء NUMERO رقم - عدد NUMEROSO عد د - كش ر - وافر NUORA زوجة األبن - ك ن ة NUOTARE سبح - عوم NUOVO جد د - حد ث NUVOLA سحابة - ؼ مة NUVOLOSO ؼابم O أو OCA وز ة OCCASIONE فرصة - مناسبة OCCHIALI نظ ارات OCCHIO ع ن OCCORRERE ن ب ؽ - ت ح ت م OCULISTA طب ب مختص ف أمراض الع ون ODORE رابحة OFFENDERE ه ن - ؽ ظ OFFRIRE ه ب - ع ط OGGETTO شا - مادة OGGI ال و م - الو ق ت الحاض ر OGNI ك ل - ف ك ل MEIC pag. 25

28 OGNUNO كل واح د - كل ف ر د OH آه OLIERA قن نة صؽ رة للز ت OLIO ز ت OLIVA ز تون OLTRE ما ب ع د - ما وراء -ما عدا OMBELICO س ر ة OMBRA OMBRELLO ظ ل م ظ ل ة ONCOLOGO ط ب م خ ت ص ف ع الج األورام ONORE شرؾ OPERA عمل - ن تاج OPERAIO عامل - صانع OPERAZIONE عمل ة OPINIONE رأي OPPORRE عار ض - مان ع - خال ؾ OPPURE أو ORA ساعة - أوان ORA (ADESSO) اآلن - ف هذا الو ق ت ORAMAI عند هذا الحد - اآلن ORDINARE ؤ مثر - ر ت ب ORDINE ترت ب - أمر ORECCHINO حلق - قرط ORECCHIO أ ذن ORGANIZZARE ج ه ز - ن ظ م ORIGANO زعتر ORIGINE مصدر - أصل ORIZZONTALE أ فق ORO ذهب OROLOGIO ساعة كب رة أو صؽ رة ORTOPEDICO طب ب مختص ف العظام وتقو م األعضاء OSPEDALE مستشفى OSSA عظام OSSERVARE راق ب - الح ظ OSTETRICO طب ب مختص بالتول د OTORINO طب ب مختص ف أمراض األذن OTTENERE نال - ح ظى OTTOBRE أكتوبر - تشر ن األول OVAIA م ب ض OVEST ؼ ر ب PACE س لم - سالم PADELLA م ق الة MEIC pag. 26

29 PADRE أب - والد PADRONE س د - رب العمل PAESE بلد - وطن PAGARE د ف ع - س د د PAGELLA صح فة التقد رات المدرس ة PAGINA صفحة PALAZZO قصر - ع مارة PALESTRA قاعة للر اضة PALETTA (DA CUCINA) ملعقة مسطحة PANE خبز PANTALONI سروال PANTOFOLA خ ؾ PAPÀ بابا - أب PARECCHIO ع د ة - كثرة PARERE ر ى - ب دو - ز ع م PARETE حابط - جدار PARLARE ت ك ل م - ت ح د ث - قول PAROLA كلمة - لفظة PARRUCCHIERE حالق - م ز ن - كواف ر PARTE جهة - جزء PARTECIPARE شار ك - ساه م PARTICOLARE خاص - م ن ف ر د PARTIRE ؽاد ر - ر ح ل - ساف ر PARTITO حزب PARTORIRE تلد - تضع PASSARE م ر - ع ب ر PASSATO الزمن الماض PASSAVERDURE مطحنة الخضر PASSEGGINO عربة صؽ رة لنقل األطفال PASSIONE ولع - شؽؾ PASSO خطوة PASTA م ع ج نات - مكرونة PASTICCIERE حلوان - صانع الحلو ات PATATA بطاطس PATRIA وطن PAURA رعب - خوؾ PAVIMENTO أرض ة الب ت - بالط PAZZO أحمق - مجنون - م ع توه PECCATO خ ط بة - إث م PEDIATRA طب ب األطفال PEGGIO أسوأ - أ ر د أ - أح ط PELLE جلد - بشرة MEIC pag. 27

30 PENA جزاء - عقاب PENNA قلم حبر PENNARELLI أقالم حبر ملونة PENSARE ف ك ر - ت ؤ م ل PENSIERO ف كر - خاطر PENTOLA طنجرة - ق در PEPE ف ل ف ل PEPERONCINO فلفل حر ؾ PEPERONE فلفل حلو PER من أجل - ل - ب س ب ب PER FAVORE من فضلك PERA إجاص PERCHÉ ل ماذ أ - ألن PERCIÒ ل PERDERE خ س ر - ف ق د - ض ع PERFETTO - تام كامل PERICOLO خطر - مجازفة PERICOLOSO خط ر - م ه ل ك PERIODO مدة - حقبة PERMETTERE ؤ ذ ن - ص ر ح - ج ز PERÒ ؼ ر أ ن - و ل ك ن PERSIANA المصراع الخشب للنافذة PERSONA شخص - فرد PERSONAGGIO شخص ة PERSONALE خصوص - شخص PESANTE ثق ل - م رهق PESARE ز ن PESCA الص د البحري PESCATORE ص اد السمك PESCE سمك PESO وزن - ثقل PETTINARSI م ش ط شعره PETTO صدر PEZZO قطعة PIACERE (SALUTO) لذة - سرور (VERBO) PIACERE ع ج ب - روق - س ت ل ط ؾ PIANGERE ب ك (ADAGIO) PIANO ش با فش با - بهدوء CASA) PIANO (DI طابق - دور PIANO (PIATTO) س و ي - م س ط ح PIANO (PROGRAMMA) تصم م - خطة PIANTA نبتة - عشبة MEIC pag. 28

31 PIANTARE ؽ ر س - ز ر ع PIANURA أرض منبسطة-سهل PIASTRELLA (DEL PAVIMENTO/MURO) ز ل ج PIATTO FONDO PIATTO PIANO صحن أو طبق م ق ع ر صحن أو طبق م س ط ح PIAZZA مكان - ساحة PICCHIARE ضرب PICCOLO صؽ ر - قص ر PIEDE ر ج ل - ق د م PIENO م م لوء - طافح PIETÀ شفقة - رحمة PIETRA حجر - صخرة PIGIAMA منامة PIOGGIA مطر - ؼ ث PISCINA مسبح - حوض سباحة PISELLI جلبانة PISTACCHIO فستق PIÙ أكثر - أوفر - بز ادة PIUTTOSTO ب األح ر ى - ب األج د ر PIZZAIOLO صانع الب تزا PLURALE ص ؽة الجمع PNEUMOLOGO طب ب مختص ف أمراض الصدر والربة POCO - س ر قل ل - زه د POESIA شعر - قص دة POETA شاعر ث م - بعد ذلك POI POICHÉ ب ما أ ن - ح ث POLITICA س اسة POLITICO س اس POLIZIA شرطة POLIZIOTTO شرط POLLO دجاج POLMONE ربة POLPACCIO عضلة الساق POLSO م ع صم POLTRONA أر كة - كرس فخم POMATA م ر ه م - د ه ن ة POMERIGGIO بعد الظهر POMODORO طماطم POMPELMO بامبلوموس - نوع من الحوامض PONTE جسر - قنطرة POPOLAZIONE سكان - شعب MEIC pag. 29

32 POPOLO شعب - أمة PORRE ق د م - ب س ط PORTA باب - مدخل PORTA ASCIUGAMANI حامل الف و ط أو المنشفات PORTAOMBRELLI حاملة المظالت PORTAPENNE حامل األقالم - م ق ل مة PORTARE ح م ل - ن ق ل PORTO م ناء-مرسى-مرفؤ PORTONE بوابة كب رة - مدخل العمارات POSARE ض ع - ق ؾ للتصو ر POSIZIONE وضع - موقؾ POSSEDERE م ل ك - حوز POSSIBILE م م ك ن - م س ت طاع POSSIBILITÀ إمكان ة - إستطاعة (CORRISPONDENZA) POSTA رسابل - بر د POSTA (UFFICIO POSTALE) مركز البر د والبرق POSTINO ساع البر د POSTO موقع - منصب POTENZA سلطة قوة POTERE سلطة - نفوذ POTERE (VERBO) ق د ر - س ت ط ع POVERO فق ر - باب س - م ع و ز PRANZO طعام الؽذاء PRATO م ر ج PRECISO م ت ق ن - م ض بوط - م د ق ق PREFERIRE ف ض ل - ت خ ر PREGARE ص ل - ت و س ل - ت ض ر ع PREGO عفوا PRENDERE ؤ خ ذ - م س ك - س ت و ل PREOCCUPARE ق ل ق - ن ش ؽ ل منشؽل - ق ل ق PREOCCUPATO PREPARARE ج ه ز - ع د - س ت ع د PRESA DI CORRENTE م ق ب س الكهرباء PRESENTARE ق د م - ع ر ض ع ر ؾ بنفسه - تقدم PRESENTARSI PRESENTAZIONI تقد م - عرض PRESENTE حاضر - م و جود - حال PRESENZA حضور - وجود PRESIDENTE رب س PRESSO ل د ى - ع ن د PRESTO ف و را - س ر عا - ب اك را PREVEDERE ت و ق ع - ن ت ظ ر MEIC pag. 30

33 PREZZEMOLO ب ق دونس PREZZO ثمن-سعر-جابزة PRIMA ق ب ل ك ل ش ء - ساب قا PRIMAVERA فصل الرب ع PRIMO أو ل - م ت ف و ق - م ت ق د م PRINCIPALE رب س - هام PRINCIPE أم ر PRINCIPIO مبدأ - مصدر PRIVATO خاص - خ صوص PROBABILMENTE من الم ح ت م ل - من الم ر ج ح PROBLEMA مشكل - مسؤلة PROCEDERE تاب ع - س ت م ر - واص ل PROCESSO دعوى - س رورة PRODOTTO نتاج - حاصل PRODURRE ن ت ج - ث م ر PRODUZIONE محصول - إنتاج PROFESSORE أستاذ - م د ر س PROFONDO عم ق - بع د الؽور PROFUMO ع طر - راب ح ة ز ك ة - أر ج PROGRAMMA برنامج - منهج PROMETTERE ع د - ت ع ه د - عاه د PRONOME اللقب PRONTO حاضر - جاهز - م س ت ع د PROPORRE ع ر ض - ق ت ر ح PROPOSITO ق ص د - ع ز م PROPOSTA ع ر ض - تقد م PROPRIO ت ماما - بؤالصبط PROSCIUTTO قطعة من فخذ الخنز ر أو كتفه مملحة أو مدخنة PROSSIMO القادم - اآلت PROVA دل ل - تجربة PROVARE ج ر ب - خ ت ب ر - ث ب ت PROVINCIA إقل م - مقاطعة PROVOCARE ح ر ض - ث ر PROVVEDERE ج ه ز - م د - س ت د ر ك PRUGNA برقوق PSICOLOGO طب ب نفس PUBBLICARE ن ش ر - ذ ع PUBBLICO جمهور - ناس PUBBLICO (CONTRARIO DI PRIVATO) ع موم - ع ل ن PUGNO قبضة ال د - ل ك مة PULIRE نظؾ - نق PULITO نظ ؾ - ن ق - طاهر MEIC pag. 31

34 PUNTA ش ك ة - رأس الش ء PUNTO نقطة - ؼ رزة PURE أ ضا - مع ذ ل ك PURO صاؾ - ن ق - طاهر QUA ه نا - ها ه نا QUADERNO د ف تر - ك ر اسة QUADRO لوحة - م ر ب ع QUALCHE بعض - ش ء من - ب ضع QUALCOSA ب ع ض الش ء - ش ء ما QUALCUNO أحد - إ ح دى QUALE أي - أي ش ء - أ ما QUALITÀ نوع ة - خاص ة QUALSIASI أ ا كان - مهما كان QUALUNQUE أ ي QUANDO متى - ح نما - عندما QUANTO ك م QUARTO راب ع - ر ب ع QUASI ت ق ر با - ب الكاد QUELLO ذ ل ك - ت ل ك QUESTIONE س إال - مسؤلة QUESTO ه ذا - ه ذ ه QUESTURA دابرة األمن QUI ه نا - ها ه نا QUINDI إذ ن - ل ذا - ل هذا - ل ذ ل ك QUOTIDIANO وم RACCOGLIERE ج م ع - ح ص د RACCONTARE ر وي - ح ك - ق ص RADIOLOGO طب ب مختص باستعمال الطب اإلشعاع RAGAZZA صب ة - فتات RAGAZZO صب - فتى RAGGIUNGERE ص ل - د ر ك - ب ل ػ RAGIONE عقل - سبب RAMO ؼصن - فرع RAPIDO س ر ع - عاج ل RAPPORTO صلة - ت قر ر RAPPRESENTARE م ث ل - نوب RAVANELLO ف ج ل REALE واق ع - أص ل - م ل ك REALTÀ حق قة - واقع RECARE ن ق ل - ت ح و ل RECENTE ح د ث - ق ر ب الع ه د REGGISENO حم الة النهد ن MEIC pag. 32

35 REGGITENDA األداة الت ت س ن د عل ها الس تارة REGIONE م ن طقة - إقل م REGNO م م لكة REGOLARE (IN GRAMMATICA) م طابق للقواعد RELAZIONE تقر ر - عالقة RELIGIOSO د ن - ت ق - و ر ع RENDERE ر ج ع - ع د - ن ت ج REPUBBLICA جمهور ة RESISTERE قاو م - ت ح م ل RESTARE ب قى - ظ ل - م ك ث RESTO رص د RESTO (RIMANENZA DEL CIBO) بق ة - فضالت RICCHEZZA ؼ نى - ثروة RICCO ؼ ن - ث ر ي RICERCA ب حث - تمح ص RICEVERE س ت ل م - س ت ق ب ل RICHIEDERE ط ل ب - ق ت ض RICONOSCERE ت ع ر ؾ - ق ر - ع ت ر ؾ RICORDARE ت ف ك ر - س ت ر ج ع RICORDO ت ذ كار - ت ذ ك ر RIDERE ض ح ك - س خ ر - هز أ RIDURRE ن ق ص - ق ل ل - خ ف ض RIEMPIRE م أل و ع ب ا من جد د RIENTRARE عود - ر ج ع RIFERIRE ع زو - ر ج ع إلى RIFIUTARE ر ف ض - ن ب ذ سطر - خ ط RIGA RIGHELLO م س طرة RIGUARDARE ت ؤ م ل - د ق ق RIMANERE ب قى - م ك ث RIMETTERE ض ع من جد د RINGRAZIARE ش ك ر - ح م د RIPETERE ع د - ك ر ر مكان م س ط ح - ب س طة الس ل م RIPIANO RIPORTARE ر ج ع - ن ق ل RIPRENDERE س ت ع د - س ت ر د RISATA ضحكة أ رز -ض ح ك - ت ب س م RISO RISOLVERE ح ل - ح ل ل RISPETTO احترام - إجالل RISPONDERE ج ب - ر د RISPOSTA جواب - ر د MEIC pag. 33

36 RISULTARE ن ت ج - ن ج م RISULTATO نت جة - حاصل RITENERE ض ب ط - ح س ب - ع ت ق د RITORNARE ر ج ع - عود RITORNO عودة - ر جوع RITROVARE ج د - ه ت دي إلى RIUNIRE و ح د - ج م ع - ل م RIUSCIRE ن ج ح - ف ل ح RIVA ض ف ة - شاطا RIVEDERE ن ظ ر من جد د - راج ع RIVELARE ك ش ؾ - ف ش RIVOLGERE ت و ج ه - ت ج ه RIVOLUZIONE ث و ر ة - إنتفاضة ROBA ب ضاعة - متاع ROMANO رومان ROMPERE ك س ر - ح ط م ROSA (COLORE) اللون الوردي ROSA (FIORE) وردة ROSMARINO ال از ر ROSSO لون أحمر ROTTO مكسور - م ح ط م RUBARE سرق - ختلس - نهب RUBINETTO ص نبور RUOTA ع ج ل ة خ ش ن - ف ظ - جاؾ RUVIDO SABATO السبت SACCHETTO ك س صؽ ر SACRIFICIO ت ض ح ة - ق ر بان SACRO م ق د س - ق د س - م ب ج ل SALA قاعة - ؼ ر فة ق د د م ح ش SALAME SALATO مالح- م م ل ح SALE م لح SALIERA م م ل ح ة SALIRE ص ع د - ع لو SALTARE ق ف ز - ن ط SALUTARE س ل م - ح SALUTI صحة - عاف ة SALVARE ن ق ذ - خ ل ص SALVE تح ة SALVIA م ر م ة )السال م ة ( SANDALO صندل - حذاء ص ف MEIC pag. 34

37 SANGUE دم - قرابة SANO سل م - معافى SAPERE ع ر ؾ - د ر ك - د ري SARTO خ اط SBAGLIARE خ ط ا - ض ل SCAFFALE ر ؾ SCALA س ل م - د ر ج SCALDA ACQUA (BOILER) جهاز تدفبة م اه الحم ام SCAPPARE ه ر ب - ف ر SCARICATORE (MESTIERE) عامل م خ تص ب ت ف ر ػ الش حنات SCARPE ح ذاء - نعل SCARPE DA GINNASTICA حذاء للر اضة SCEGLIERE خ تار - ن ت ق SCENA م ش هد - م س رح SCENDERE ن ز ل - ن ح د ر SCHEDA بطاقة معلومات SCHELETRO اله كل العظم SCHERMO شاشة SCHERZARE ن ز ح - داع ب SCHIACCIANOCI ك س ارة الجوز SCHIACCIAPATATE ساح قة البطاطس ص ف ع ة - ل ط م ة SCHIAFFO SCHIENA ظ ه ر SCHIUMAROLA (DA CUCINA) م لعقة كب رة م س ط حة و م ث ق بة SCIARPA و شاح - شال SCIENZA ع لم - معرفة SCIROPPO شراب - مشروب SCOLAPASTA م ص فاة - كسكاس )للمعكرونة ( SCOLAPIATTI مصفاة )للصحون ( SCOMPARIRE ؽ ب - خ ت ف SCONTO ت خ ف ض - ت ن ز ل SCOPA م ك ن س ة SCOPO ه د ؾ - ؼا ة SCOPPIARE ت ف ر ق ع - د و ي SCOPRIRE ك ت ش ؾ - ب ن SCORRERE س ل - ج ري SCORSO الماض - الفا رط SCRITTORE كاتب - مإ ل ؾ SCRIVERE ك ت ب - س ج ل SCUOLA م د ر سة SCUOLABUS حافلة النقل المدرس SCUSARE ع فو - ص ف ح MEIC pag. 35

38 SE ل و - إن SECCHIO س ط ل - د ل و SECOLO قرن - دهر SECONDO ح س ب - ح س ب ما - و ف ق SECONDO (NUMERICO) ثان SEDANO ك ر ف س SEDE م ق ر - مركز SCHIENA) SEDERE (FONDO م إ خ ر ة - د ب ر SEDERSI جلس - قعد SEDIA كرس SEGHE م ناش ر )مفرد م نشار ( SEGNARE إ ش ر - ض ع عالمة SEGNO رمز - داللة SEGRETARIO أم ن - سكرت ر SEGRETO س ر SEGUIRE ت ب ع - الحق SEGUITO بالتال - البق ة SEMBRARE ب دو - ظ ه ر SEMPLICE ب س ط - ه ن - س ه ل SEMPRE دابما - دوما SENO ث د ي - ن ه د SENSO معنى - و ج هة SENTIMENTO ش عور - إح ساس SENTIRE س م ع - ح س - ش ع ر SENZA ب ال - ب دون - ب ؽ ر SERA م ساء - ع ش ة SERENO هاد ئ - صاؾ - راب ق SERIE س ل س ل ة - مجموعة SERIO ج د ي - ر ز ن - و قور SERVIRE خ د م - س ت خ د م SERVIZIO خ د مة - م ع روؾ SESAMO س م س م SETTEMBRE ش ت ن ب ر - أ لول SETTIMANA أسبوع SFORZO ج هد - م ج هود SGUARDO نظرة - ل م ح ة SI ت س ت ع م ل مع الفعل الض م ري SÌ ن ع م - ب لى - أجل SICUREZZA أمان - سالمة SICURO آم ن - م ض مون - م ك فول SIGNIFICARE ع ن - ق ص د SIGNORA س دة - ح ر م MEIC pag. 36

39 SIGNORE س د SIGNORINA آنسة - ص ب ة SILENZIO س كون - ه دوء SIMILE ش ب ه - م ث ل - ن ظ ر فر د - م ف ر د SINGOLARE SINISTRA سار SINISTRO أ س ر - ب ل ة - م ص ب ة ح قن ة - م ح ق ن ة SIRINGA SISTEMA ج هاز - ن ظام SITUAZIONE م و ق ؾ - و ض ع SMETTERE ك ذ ب - ف ن د SOCIALE اجت ماع - م ج ت مع SOCIETÀ م ج ت مع - ش ر كة SOFFITTO س ق ؾ SOFFRIRE ت ؤ ل م - ت و ج ع - عان SOGGIORNO إقامة SOGNARE ح ل م - ت خ ل SOGNO ح لم - ر ؼ بة SOLDATO ج ن د ي - ع س ك ري SOLE ش مس SOLITO عاد ة SOLO وح د - م ن ف ر د SOLTANTO ف ق ط - ف ح س ب SOLUZIONE ح ل - ذ و بان SONAGLIO جرس - ناقوس SONNO نوم - ن عاس SOPRA ف و ق - على SOPRACCIGLIO حاج ب SOPRATTUTTO خاص ة - ال س ما SORELLA أ خت - ش ق قة SORGERE ط ل ع - ب ز غ - نهض SORPRENDERE بؤؼ ث - فاج ا SORRIDERE ب ت س م SORRISO اب ت سامة - ت ب س م SOSTENERE س ن د - د ع م - ساع د SOTTILE ر ف ع - ر ق ق SOTTO ت ح ت - أس ف ل - أد نى SPAGHETTI س باك ت SPALLA ك ت ؾ - عاتق SPAZIO فضاء - مساحة SPAZZINO ك ن اس SPAZZOLA ف رشاة - م كنسة MEIC pag. 37

40 SPECCHIO م ر آة SPECIALE خاص - م م تاز SPECIE نوع - جنس SPEGNERE ط ف ا - خ بو ن ف ق - س ر ؾ SPENDERE م ط ف ؤ - خام د SPENTO SPERANZA أمل - ر جاء SPERARE ر جو - ؤ م ل SPESA م ص روؾ - ن ف ق ة SPESSO ع د ة م ر ات - ك ث را SPETTACOLO م ش ه د - ع ر ض SPIEGARE ش ر ح - ف س ر SPINA ش و ك ة SPINGERE د ف ع - ح ث SPIRITO روح - نفس م ت س خ - ق ذ ر - م د ن س SPORCO SPOSARE ت ز و ج - ق ت ر ن SPREMILIMONI ع ص ار ة ل مون SPUGNA إسفنج م ز ب د - ذو ر ؼ وة SPUMANTE ف ر ق - مجموعة - ف ر ق ة SQUADRA STABILIRE ح د د - ر س خ - ق م STACCARE ف ر ق - ن س ل خ STAGIONE م و س م - ف ص ل STAMATTINA ه ذا الص باح - ص باح ال و م STAMPA ط باعة - ص حاف ة STANCO م ر ه ق - م ت ع ب STANOTTE هذ ه الل لة STANZA ؼ ر ف ة - ح ج ر ة STANZA DA BAGNO ح م ام STARE ق ع د - م ك ث - ل ب ث STASERA ه ذا الم ساء - م ساء ال وم STATO د و لة - حالة STAZIONE م ح ط ة - موق ؾ STELLA ن ج م ة STESSO ن ف س ه - ذ ات ه - ع ن ه STIRARE ك وي المالبس STIVALI ح ذاء ط و ل ص ل أح انا ل ؽا ة الر ك ب ة STOMACO م ع د ة STORIA تار خ - ق ص ة STORICO تار خ م ع و ج - ؼ ر مستق م STORTO MEIC pag. 38

41 STOVIGLIE أوع ة و أو ان المطبخ STRADA شارع - طر ق STRANIERO أج ن ب - ؼ ر ب STRANO ؼر ب - ؼ ر م ؤ لوؾ STRAORDINARIO ناد ر - ع ج ب STRETTO ض ق - م ض ق STRINGERE ض ق - ش د - عان ق STRISCE PEDONALI ممرات الر اجل ن STRUMENTO آلة - أداة STRUTTO ش ح م الخنز ر STUDENTE طالب STUDIARE د ر س - ت ع ل م - طال ع STUDIO د راسة - استود و STUFA م د ف ؤ ة STUPIDO ؼ ب - ب ل د SU على - ف و ق - ه ا SUBITO ف و را - حاال - س ر عا SUCCEDERE ح د ث - ق ع - ت لو SUCCESSO نجاح - فوز SUD جنوب SUDORE ع ر ق SUO ل ه - م ل ك ه SUOCERO ص ه ر - أ ب الزوج أو الزوجة SUONARE ع ز ؾ - ر ن SUPERARE فوق - ت جؤو ز SUPERIORE أ ع لى - أ ر ف ع - أ س مى SUPERMERCATO السوق المركز ة - سوق عام ة ممتازة SUPPOSTA ل ب وس SUSINA برقوق SVEGLIA م ن ب ه - السا عة الم ن ب ه ة SVEGLIARE وق ظ - ن ب ه س ت ق ظ - ن ه ض SVEGLIARSI SVILUPPO ت ط و ر - ن م و SVOLGERE مار س - ب ذ ل TACCHINO د ك روم TACERE ص م ت - س ك ت TAGLIARE ق ط ع - ق ص - ب ت ر TALE م ث ل - ش ب ه - م ماث ل TALLONE ك ع ب الحذاء - ع ق ب القدم TANTO ك ث ر - ع د د TAPPARELLA ش ب اك الناف ذة TAPPETO ز ر ب ة - س ج اد ة - ب ساط MEIC pag. 39

42 TARDI م ت ا خ ر TASCA ج ب TAVOLA مابدة - ج د ول TAVOLETTA (DEL WATER) لوح من خشب أو بالست ك وضع فوق كرس المرحاض TAVOLINO مابدة صؽ رة TAVOLO مابدة TAXI س ارة أجرة - طاكس TAZZA ف ن جان TÈ (BEVANDA) شاي TEATRO م س رح TECNICO ت ق ن TEDESCO أ ل مان TEIERA ب ر اد - إبر ق الشاي TELEFONARE ت ص ل هات ف ا - ت ل ف ن TELEFONO هاتؾ - ت ل فون TELEVISORE تلفز ون - جهاز تلفاز TEMERE خاؾ - خ شى - هاب TEMPERAMATITE م ب راة TEMPO و ق ت - م د ة TEMPORALE عاصفة - إعصار TENDA س تار - خ مة TENDERE م د - ب س ط - ن ص ب TENERE م س ك - ق ب ض - ع ت ب ر TENTARE حاول - ج ر ب TERMINE أجل - م ص ط ل ح TERMOMETRO م زان الحرارة TERMOSIFONE جهاز التدفبة المركز ة TERRENO أرض - أرض TERRITORIO - بلد إقل م TERZO ثال ث TESTA ر أ س TETTO سقؾ TINTORIA م ص ب ؽ ة TIPO ن مو ج - م ث ل TIRARE ج ر - س ح ب TITOLO ع نوان - ل ق ب - س ن د TOCCARE ل م س - م س - ص ب TOGLIERE ق ت ل ع - ز ل TONNO سمك التون TONO - صوت ن ب رة TORACE ص د ر TORNARE ر ج ع - عود MEIC pag. 40

43 TORO ث و ر TORTA ك ع ك ة TRA ب ن TRAM الترام TRANQUILLO هاد ئ - ساك ن - م ط م ب ن TRARRE ج ر - س ح ب - س ت خ ر ج TRASCINARE ج ر - س ح ب TRASFORMARE ب د ل - ؽ ر - ح و ل TRATTARE ت ص ر ؾ - عام ل - ت ناو ل TRATTO مالم ح - ق سمات TRENINO (GIOCATTOLO) قطار صؽ ر TRENO قطار TRICICLO د ر ا جة ثالث ة العجالت TRISTE حز ن - ك ب ب - م ؽ موم TROMBA بوق - نف ر TROPPO ك ث ر ج د ا - إ ف راط TROVARE ج د - ع ث ر TRUCCO تز ن الوجه - مك اج - ح لة TU أن ت TUBA (GENITALI FEMMINILI) ق ن وات ال رح م TUO ل ك - م ل ك ك TUTA DA GINNASTICA ل باس للر اضة TUTINA ل باس من ق طعة واحدة لألطفال TUTTO ك ل - ج م ع UCCELLO ط ر - ع صفور UCCIDERE ق ت ل - ؽ تال UDIRE س م ع - ص ؽ - ن ص ت UFFICIALE قانون - ر س م UFFICIALE (MILITARE) ضابط ف الج ش UFFICIO م ك ت ب - وظ فة UFFICIO POSTALE مركز البر د والبرق UGUALE م ساو - م عاد ل ULTIMO اآلخ ر -األخ ر _ الماض UMANO إن سان - ب ش ري UN واح د UNCINETTO أداة م ع و ج ة للح اك ة UNDICI إحدى عشر UNGHIA أظافر UNICO و ح د - ف ر د UNIRE ج مع - ق ر ن - ض م UNIVERSITÀ جامعة UNO واح د MEIC pag. 41

44 UOMO ر ج ل - إنسان UOVO ب ضة UROLOGO طب ب مختص ف األمراض البول ة USARE س ت ع م ل - س ت خ د م USCIRE خ ر ج - ص د ر USCITA خروج USO است عمال - عادة UTERO ر ح م UTILE م ف د - ناف ع UVA ع ن ب VAGINA م ه بل VALERE ساوي - وازي - عاد ل VALIGIA حق بة VALLE واد VALORE ق م ة - قد ر VARIO م ش ك ل - م ن و ع - م خ ت ل ؾ VASCA DA BAGNO حوض الحم ام VASO أص ص - زهر ة VASTO واس ع - ف س ح - ر ح ب (ANZIANO) VECCHIO عجوز - م س ن - ش خ NUOVO) VECCHIO (CONTRARIO DI قد م - عت ق VEDERE رى - ن ظ ر - ب ص ر VELO ح جاب VELOCE س ر ع VENA ور د - عرق VENDERE ب ع - تاج ر VENDITORE بابع VENERDÌ الجمعة VENIRE ؤت - ق د م - ج ا VENTAGLIO م ر و حة VENTO ر ح - هواء VERAMENTE ب ص د ق - ح ق ق ة VERBO ف عل VERDE لون - أخ ض ر VERDURA خضروات - خ ضار VERITÀ ح ق قة - ص د ق VERNICE طالء - د ه ن VERO ح ق ق - ص ح ح VERSO ات جاه - ص و ب - ن ح و VERTICALE عمودي VESTIRE ل ب س - ر ت د ي VESTIRSI رتدي - لبس MEIC pag. 42

45 VESTITO ل باس - ك سوة NUDO) VESTITO (CONTRARIO DI م ر ت د - البس VI ل كم - م ن ك م VIA! إذهب - ر ح (STRADA) VIA طر ق - د رب VIAGGIO س فر - ر ح لة VICINO ق ر ب - ب ج وار VIGILE DEL FUOCO رجل اإلطفاء VIGILE URBANO ر ج ل أمن VILLA ف ال - ب ت ف خ م VINCERE فوز - ن ت ص ر - ر ب ح VINO - خ م ر نب ذ VIOLA ب ن فسج VISITA ز ارة - م عا نة VISO و جه - م ح ا VISTA الب ص ر - م ن ظ ر VITA ح اة - خ ص ر VITELLO ع ج ل VIVERE ح ا - ع ش VIVO ح - باق - ق و ي VOCABOLARIO م ع ج م - قاموس VOCE ص و ت - إشاعة VOGLIA ر ؼ ب ة - ش ه وة VOI أ ن ت م VOLARE ط ر - ح ل ق VOLERE ر د - ر ؼ ب - و دذ VOLGERE ق ل ب - ع ك س - ت ح و ل VOLONTÀ إرادة - ع ز م VOLTA م ر ة VOLTARE د ر - ن ق ل ب VOLTO و جه - م ح ا VOSTRO ل ك م - م ل ك ك م VUOTO ف ار غ - خ او - خال كن ؾ - م ر حاض WATER YOGURT وؼورت ZAFFERANO زعفران ZAINO حق بة تحمل على الظهر ZANZARA بعوضة ZERBINO زرب ة صؽ رة تستعمل عند مدخل الب ت لمسح األقدام ZIA خالة - عمة ZIO خال - عم ZITTO س اك ت - صام ت MEIC pag. 43

46 ZOCCOLO ق ب قاب ZONA م ن ط قة - دابرة ق ر ع ة - ق ط ن ZUCCA ZUCCHERO س ك ر ق ر ع ة - ق ط ن ZUCCHINA MEIC pag. 44

47

48

مﺎ ﻠ ﺳ ﺈ ﻟا ﮫﱠﻠﻟا ﺪ ﻨ ﻋ ﻦﯾﱢﺪﻟا ﱠن إ

مﺎ ﻠ ﺳ ﺈ ﻟا ﮫﱠﻠﻟا ﺪ ﻨ ﻋ ﻦﯾﱢﺪﻟا ﱠن إ ١ ا ٢ ال ا س ل ام (٨٥) و ح م ل ٧٢) ) ٣ (٣٦) (١١٥) (٥٦) ٤ ٥ ل ع ر و ة (٢٥٦) (١٧) ٦ (٢٦) إ ل ا ال ذ ي ف ط ر ن ي ٧ (٨٦) (٣٥) ل ش اع ر م ج ن ون (٣٦) ن ف ق د اس ت م س ك ب ال ع ر و ة ال و ث ق ى ٨ (٨) (٩) (١٠)

Dettagli

ESERCIZIO DI TRADUZIONE (Dicembre 2015) lago profondo mondo. forte ق و ي. libertà prezioso / caro possedere essere umano

ESERCIZIO DI TRADUZIONE (Dicembre 2015) lago profondo mondo. forte ق و ي. libertà prezioso / caro possedere essere umano ESERCIZIO DI TRADUZIONE (Dicembre 2015) 1. Questo lago è tra i laghi più profondi del mondo. lago profondo mondo ع ال م ع م يق ب ح ي ر ة / ات 2. Chi è il più forte tra noi? forte ق و ي 3. La libertà è

Dettagli

ABBONAMENTO INDOVINA LA PAROLA

ABBONAMENTO INDOVINA LA PAROLA INDOVINA LA PAROLA ABBONAMENTO AUTOBUS BIGLIETTO PULLMAN RIVISTA STADIO INDOVINA LA PAROLA AMICO MIGLIORE PERSONA USCIRE PARLARE TESORO INDOVINA LA PAROLA ALBERO PARCO FOGLIA VERDE TRONCO GIARDINO INDOVINA

Dettagli

TORINO LA MIA CITT 0 8

TORINO LA MIA CITT 0 8 1 3MARINELLA EUSEBI MANGANO TORINO LA MIA CITT 0 8 VOCABOLARIO ESSENZIALE ITALIANO - ARABO TRADUZIONE: AMINA ELMOTASSIME MEIC MOVIMENTO ECCLESIALE DI IMPEGNO CULTURALE Gruppo di Torino 1 3Progetto: Torino

Dettagli

ر ت وا د و زا ا ل دوق ا ء وا د. Cassa Edile di Milano, Lodi, Monza e Brianza SERVIZI E BENEFICI X LE IMPRESE. versione 10

ر ت وا د و زا ا ل دوق ا ء وا د. Cassa Edile di Milano, Lodi, Monza e Brianza SERVIZI E BENEFICI X LE IMPRESE. versione 10 Cassa Edile di Milano, Lodi, Monza e Brianza Ente bilaterale costituito da: Assimpredil-ANCE FeNEAL-UIL, FILCA-CISL, FILLEA-CGIL وا د و زا ا ل دوق ا ء وا د و ت ر ت versione 10 2017 SERVIZI E BENEFICI X

Dettagli

5. A pranzo bevo sempre un bicchiere di vino. Ieri un bicchiere di vino. 6. Oggi puoi andare al cinema. Ieri sera.. al cinema.

5. A pranzo bevo sempre un bicchiere di vino. Ieri un bicchiere di vino. 6. Oggi puoi andare al cinema. Ieri sera.. al cinema. PASSATO PROSSIMO 1. Franca arriva domani alle 6.00. Franca ieri. 2. Il treno per Napoli arriva in ritardo. Ieri il treno per Napoli.. in ritardo. 3. Lavori fino a tardi? Ieri fino a tardi? 4. Marco e Maria

Dettagli

Le 1000 parole più usate in italiano

Le 1000 parole più usate in italiano Le 1000 parole più usate in italiano ordinate in quattro categorie secondo la frequenza d'uso Da uno studio fatto alcuni anni fa risulta che queste sono le parole più usate nelle comuni conversazioni e

Dettagli

* *! : : : : : 0

* *! : : : : : 0 البوابة التعليمية www.e-portal.ae * * : : : : : حروف 0 * * א. : ( )..... حروف 1 א 4 ( ) : 9 14 18 ( ) : ( ) : ( ) : 22 27 ( ) : ( ) : 31 ( ) : 35 ( ) : 39 ( ) : 43 ( ) : 47 ( ) : 51 ( ) : 56 ( ) : 61 (

Dettagli

Il signor Rigoni DAL MEDICO

Il signor Rigoni DAL MEDICO 5 DAL MEDICO Per i giornali, Aristide Rigoni è l uomo più strano degli ultimi cinquant anni, dal giorno della sua nascita. È un uomo alto, forte, con due gambe lunghe e con una grossa bocca. Un uomo strano,

Dettagli

MARINELLA EUSEBI MANGANO TORINO LA MIA CITTÀ VOCABOLARIO ESSENZIALE ITALIANO - ARABO TRADUZIONE: AMINA ELMOTASSIME

MARINELLA EUSEBI MANGANO TORINO LA MIA CITTÀ VOCABOLARIO ESSENZIALE ITALIANO - ARABO TRADUZIONE: AMINA ELMOTASSIME MARINELLA EUSEBI MANGANO TORINO LA MIA CITTÀ VOCABOLARIO ESSENZIALE ITALIANO - ARABO TRADUZIONE: AMINA ELMOTASSIME MEIC MOVIMENTO ECCLESIALE DI IMPEGNO CULTURALE Gruppo di Torino PROGETTO: TORINO LA MIA

Dettagli

Esempio : Esercizio 1

Esempio : Esercizio 1 Completare con il verbo essere o avere al presente. se la frase inizia con Sig. (Signor) un nome e una virgola, usare il "Lei" Giorgio, sei stanco? Sig. Rossi, ha il passaporto? Esercizio 1 Elena e Bruna

Dettagli

vostro/a figlio/a è iscritto alla scuola (Circolo, Istituto Comprensivo, S.M.S.)

vostro/a figlio/a è iscritto alla scuola (Circolo, Istituto Comprensivo, S.M.S.) إ AI GENITORI DI اا ا, ر. Cari genitori, benvenuti nella nostra scuola.! : #آ Vi comunichiamo che: ( إاد +,ر ++, ا / ا &' ر (داة '-, vostro/a figlio/a è iscritto alla scuola (Circolo, Istituto Comprensivo,

Dettagli

Car HSK 1 Pinyin Traduzione HSK

Car HSK 1 Pinyin Traduzione HSK di 20 Car HSK Pinyin Traduzione HSK domani chi ospedale lingua cinese particella classificativa per tutti i nomi di persona; particella classificativa generica per le cose mese; luna potere; essere in

Dettagli

I NUMERI UNO DUE TRE QUATTRO CINQUE SEI SETTE OTTO NOVE DIECI

I NUMERI UNO DUE TRE QUATTRO CINQUE SEI SETTE OTTO NOVE DIECI I NUMERI UNO DUE SEI SETTE TRE OTTO QUATTRO NOVE CINQUE DIECI I COLORI VERDE GIALLO ROSSO BIANCO BLU ROSA NERO MARRONE VIOLA ARANCIONE I COLORI I NUMERI UNDICI DODICI SEDICI DICIASSETTE TREDICI QUATTORDICI

Dettagli

Quaderno dello studente. Schede di auto-apprendimento

Quaderno dello studente. Schede di auto-apprendimento Quaderno dello studente Schede di auto-apprendimento 90 LA FAMIGLIA Ciao, io sono Bart e questa è la mia famiglia. Ci sono cinque persone: mio papà Homer, mia mamma Marge, io, mia sorella Lisa, la più

Dettagli

MODULO D 1 MODULO D CIBO E CORRETTA ALIMENTAZIONE

MODULO D 1 MODULO D CIBO E CORRETTA ALIMENTAZIONE MODULO D 1 MODULO D CIBO E CORRETTA ALIMENTAZIONE LESSICO Immagini e parole degli alimenti, delle bevande e degli oggetti specifici STRUTTURE GRAMMATICALI Il nome concreto; il nome astratto; i nomi di

Dettagli

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 1

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 1 Marina : Pronto? Carla : Ciao Marina; sono Carla. Marina: Ehi, ciao! Come stai? Carla: Bene, e tu? Marina: Non male. Carla: Ho molte cose da raccontare. Marina: Ah sì e cosa? Carla: La cosa più importante

Dettagli

PROTOCOLLO fbeic Storie di PROVA

PROTOCOLLO fbeic Storie di PROVA PROTOCOLLO fbeic Storie di PROVA Prova 1 I. Mamma che cuoce le verdure Che cosa intende fare la mamma? a) Cuocere le verdure b) Buttare le verdure nel cestino c) Accendere una sigaretta Prova 2 E. Biscotti

Dettagli

ESAME DI MATURITA` DI ITALIANO - 3 CREDITI - PARTE PRIMA. (40 punti in totale)

ESAME DI MATURITA` DI ITALIANO - 3 CREDITI - PARTE PRIMA. (40 punti in totale) בחינת בגרות בשפה איטלקית: דוגמה ל- 3 יח"ל ESAME DI MATURITA` DI ITALIANO - 3 CREDITI - Modello d'esame PARTE PRIMA A. COMPRENSIONE DEL TESTO (40 punti in totale) Leggere e rispondere alle domande Matteo

Dettagli

DIZIONARIO ITALIANO - ARABO

DIZIONARIO ITALIANO - ARABO DIZIONARIO ITALIANO - ARABO 1 ج ا ش ج و وش abbagliante م ب ه ر abbaglio إن ب هار abbandonare ت ر ك abbandono ت ر ك abbassare خ ف ذ abbondanza و ق رة abdicazione ت ناز ل abitante ساآ ن abito ث و ب accusa

Dettagli

1 Verbo essere ed avere: presente indicativo

1 Verbo essere ed avere: presente indicativo I. Parte Prima 19 1 Verbo essere ed avere: presente indicativo 1.1 il verbo essere ESSERE Io sono l'insegnante e voi siete gli allievi io tu lui lei Lei noi voi loro sono sei è siamo siete sono Chi è,

Dettagli

Camera Penale di Napoli. Il carcere possibile. o.n.l.u.s.

Camera Penale di Napoli. Il carcere possibile. o.n.l.u.s. Camera Penale di Napoli Il carcere possibile o.n.l.u.s. Consiglio dell Ordine degli Avvocati di Napoli 5 IL CARCERE POSSIBILE ONLUS sede legale Napoli, Centro Direzionale, Palazzo di Giustizia, Camera

Dettagli

Unità 3: Il menù degli italiani a colazione

Unità 3: Il menù degli italiani a colazione Unità 3: USCIAMO STASERA? 1. Leggi e discuti con la classe i risultati di questa indagine realizzata dalla Doxa. Il menù degli italiani a colazione Al primo posto troviamo i biscotti, scelti da 6 italiani

Dettagli

SCHEDA MULTILINGUE DI ACCOGLIENZA DEI PAZIENTI STRANIERI IN ACCESSO AL PRONTO SOCCORSO OSPEDALIERO

SCHEDA MULTILINGUE DI ACCOGLIENZA DEI PAZIENTI STRANIERI IN ACCESSO AL PRONTO SOCCORSO OSPEDALIERO SCHEDA MULTILINGUE DI ACCOGLIENZA DEI PAZIENTI STRANIERI IN ACCESSO AL PRONTO SOCCORSO OSPEDALIERO ARABO ددة أت ل أر أب د أل م أطوارئ أ GENTILE GRA/GENTILE GRE, IN QUESTO MOMENTO LEI TROVA AL PRONTO SOCCORSO

Dettagli

COSÌ SEMPLICE IMPARARE LE LINGUE

COSÌ SEMPLICE IMPARARE LE LINGUE Calendario 0 italiano COSÌ SEMPLICE IMPARARE LE LINGUE Lingoyou mail@lingolia.com illustrazioni di: Stefanie Czapla www.creature-feature.com Lorraine Garchery La casa 0. il tetto. il comignolo. la finestra.

Dettagli

La partita. La vita è quella cosa che accade mentre tu stai facendo altri progetti. John Lennon. Capitolo 1

La partita. La vita è quella cosa che accade mentre tu stai facendo altri progetti. John Lennon. Capitolo 1 4 La vita è quella cosa che accade mentre tu stai facendo altri progetti. John Lennon Capitolo 1 Napoli. Ore 18.00. Una strana telefonata fra due amici. - Pronto, Margherita? - Ciao, Ciro. Dimmi. - Allora

Dettagli

DOMENICO CAMERA. Vol. 1

DOMENICO CAMERA. Vol. 1 DOMENICO CAMERA LETTO-SCRITTURA Vol. 1 Percorsi didattico-operativi per l acquisizione della letto-scrittura e la comprensione del significato di parole (metodo visivo globale) GATTO APE STELLA MAMMA SCIMMIA

Dettagli

Tutti a scuola! ATTIVITÀ DI CONSOLIDAMENTO E SVILUPPO Tombola del corredo scolastico

Tutti a scuola! ATTIVITÀ DI CONSOLIDAMENTO E SVILUPPO Tombola del corredo scolastico Tutti a scuola! Tombola del corredo scolastico Mi dai... per favore? / Il memory Forbici Astuccio Gomma Matita Quaderno Colla Libro Penna 66 sessantasei Edizioni Edilingua unità 1 Le carte delle azioni

Dettagli

ALBERGO HOTEL DORMIRE PRENOTARE VACANZA CAMERA

ALBERGO HOTEL DORMIRE PRENOTARE VACANZA CAMERA INDOVINA LA PAROLA ALBERGO HOTEL DORMIRE PRENOTARE VACANZA CAMERA INDOVINA LA PAROLA AEREO ARIA PILOTA PASSEGGERI VOLARE HOSTESS INDOVINA LA PAROLA ANTIPATICO SIMPATICO CARATTERE CATTIVO BRUTTO NOIOSO

Dettagli

LE PAROLE DEL MONDO DEL LAVORO. Leggi il testo seguente (dalla p. 78 di A2 Passi dall italiano) e svolgi le seguenti attività.

LE PAROLE DEL MONDO DEL LAVORO. Leggi il testo seguente (dalla p. 78 di A2 Passi dall italiano) e svolgi le seguenti attività. LE PAROLE DEL MONDO DEL LAVORO Leggi il testo seguente (dalla p. 78 di A2 Passi dall italiano) e svolgi le seguenti attività. 1 2 Rispondi ad altre domande. Che cosa vuol dire zona di uffici? Che cosa

Dettagli

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 1 AV.

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 1 AV. ARTICOLI DETERMINATIVI NOMI IN O IL RAGAZZO maschile singolare I RAGAZZI maschile plurale L AMICO maschile singolare, quando inizia per vocale GLI AMICI maschile plurale, quando inizia per vocale NOMI

Dettagli

بسم االله الرحمن الرحيم

بسم االله الرحمن الرحيم Corso di lingua araba 1 بسم االله الرحمن الرحيم Lezione I In questa lezione impariamo il pronome dimostrativo ذا ه che corrisponde a questo : ب ي ت ذا ه questa è una casa ; ك ت اب ذا ه questo è un libro

Dettagli

Indice. Articoli, nomi e aggettivi Possessivi e dimostrativi Verbi Preposizioni Pronomi... 81

Indice. Articoli, nomi e aggettivi Possessivi e dimostrativi Verbi Preposizioni Pronomi... 81 Indice Articoli, nomi e aggettivi... 7 Possessivi e dimostrativi... 13 Verbi... 21 Preposizioni... 75 Pronomi... 81 Relativi e interrogativi... 91 Lessico... 97 Chiavi... 101 Gli articoli i nomi e gli

Dettagli

GLI ARTICOLI E I NOMI

GLI ARTICOLI E I NOMI CAPITOLO 1 GLI ARTICOLI E I NOMI A. LEGGERE IL SEGUENTE BRANO E SOTTOLINEARE GLI ARTICOLI La mia città è molto piccola. Si trova in una valle, vicino ad un lago. C'è una grande strada che passa attraverso

Dettagli

Certificazione di Italiano come Lingua Straniera. Quaderno di esame. Livello: A1 Integrazione in Italia

Certificazione di Italiano come Lingua Straniera. Quaderno di esame. Livello: A1 Integrazione in Italia Certificazione Quaderno di esame Livello: A1 Integrazione in Italia Sessione: Dicembre 2016 Certificazione Test di ascolto Numero delle prove 3 Ascolto - Prova n. 1 Ascolta i testi. Poi completa le frasi.

Dettagli

ÉPREUVE D'ACCÈS À SIXIÈME POUR L'ANNEÉ SCOLAIRE

ÉPREUVE D'ACCÈS À SIXIÈME POUR L'ANNEÉ SCOLAIRE Collège Marseilleveyre Sezione internazionale italiana ÉPREUVE D'ACCÈS À SIXIÈME POUR L'ANNEÉ SCOLAIRE 2010-2011 Marseille 26 mai 2010 Nom... Prènom... Prova scritta (45 punti) Prova orale (15 punti) Punteggio

Dettagli

2. Scrivi i contrari dei seguenti aggettivi: a. Pulito:. b. Aperto:. c. Sincero:.

2. Scrivi i contrari dei seguenti aggettivi: a. Pulito:. b. Aperto:. c. Sincero:. REVISION WORK GRAMMATICA/FUNZIONI/LESSICO 1. Cinzia e Stefania stanno parlando al telefono. Completa la loro conversazione usando le parole sotto il dialogo. Cinzia: Ciao, Stefania. Come? Stefania: Mi

Dettagli

SESTA LEZIONE LA CASA DI GIORGIO

SESTA LEZIONE LA CASA DI GIORGIO SESTA LEZIONE LA CASA DI GIORGIO SESTA LEZIONE 58 Lettura: la casa di Giorgio Il grande magazzino dove Giorgio e Claudia hanno fatto conoscenza è nel centro di una città di cento mila abitanti. È una città

Dettagli

Esrcizi comparazione

Esrcizi comparazione Esrcizi comparazione 1. Completate secondo il modello: Io alto te. Io sono più alto di te. 1. Tu bello lui. 2. Io magro te. 3. Lei simpatica lui. 4. Voi bravi noi. 5. Noi simpatici voi. 6. Loro puntuali

Dettagli

ARTICOLI QUOTIDIANI ITALIANI. ANSA (di Massimo Lomonaco) Mo: Gentiloni, spingere per la ripresa del negoziato

ARTICOLI QUOTIDIANI ITALIANI. ANSA (di Massimo Lomonaco) Mo: Gentiloni, spingere per la ripresa del negoziato ARTICOLI QUOTIDIANI ITALIANI ANSA (di Massimo Lomonaco) Mo: Gentiloni, spingere per la ripresa del negoziato RAMALLAH - Occorre spingere "palestinesi e israeliani" anche con una "cornice internazionale

Dettagli

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 1 AV.

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 1 AV. Marina : Pronto? Carla : Ciao Marina; sono Carla. Marina: Ehi, ciao! Come stai? Carla: Bene, e tu? Marina: Non c è male. Carla: Hai ragione. Ho molte cose da raccontare. Marina: Ah sì e cosa? Carla: La

Dettagli

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 1 AV.

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 1 AV. Mario: Ciao Anna, come va? Anna: Non c è male. Tu? Mario : Abbastanza bene. Come hai passato il fine settimana? Anna : Sabato mattina sono uscita insieme a Gianna. Siamo andate in giro per la città e abbiamo

Dettagli

Martina Sergi IL TUTTO NEL NIENTE

Martina Sergi IL TUTTO NEL NIENTE Il tutto nel niente Martina Sergi IL TUTTO NEL NIENTE poesie www.booksprintedizioni.it Copyright 2013 Martina Sergi Tutti i diritti riservati Non si vede bene che col cuore. L essenziale è invisibile

Dettagli

Risorsa online collana Il mio Symbook Classe prima. Fogli di lessico

Risorsa online collana Il mio Symbook   Classe prima. Fogli di lessico Risorsa online collana Il mio Symbook www.symwriter.it Classe prima Fogli di lessico SCIENZE Il mio corpo Scheda 1 Puoi ampliare il contenuto della Scheda 1, chiedendo al bambino di classificare sul quaderno

Dettagli

1. Una prenotazione PARTE I 1. Ascolta il dialogo e indica se le frasi sono vere (V) o false (F).

1. Una prenotazione PARTE I 1. Ascolta il dialogo e indica se le frasi sono vere (V) o false (F). 1. Una prenotazione PARTE I 1. Ascolta il dialogo e indica se le frasi sono vere (V) o false (F). 1. La signora telefona per prenotare una stanza per giugno. V F 2. La signora ha bisogno di una stanza

Dettagli

cugina al mare. zio ha una bella casa. un cane, cane si chiama Tom. E voi, come si chiama cane? lavora e madre sta a casa con sorella.

cugina al mare. zio ha una bella casa. un cane, cane si chiama Tom. E voi, come si chiama cane? lavora e madre sta a casa con sorella. Gli aggettivi possessivi Esercizio 1 : Inserisci l aggettivo o il pronome possessivo adatto 1. Dove abiti? - città si chiama Milano. 2. Dove andate in vacanza? - Andiamo con nonni e cugina al mare. zio

Dettagli

Nome: Forma delle frasi corrette collegando le parti a sinistra con quelle a destra.

Nome: Forma delle frasi corrette collegando le parti a sinistra con quelle a destra. Esercizi Inizia con l'esercizio 1 e continua a rispondere alle domande solo fino a quando ti senti sicuro della correttezza della risposta. Gli esercizi diventeranno progressivamente più difficili. Interrompi

Dettagli

Tipi molto determinati!

Tipi molto determinati! Tipi molto determinati! Salve a tutti!ci presentiamo: siamo gli articoli determinativi. Siamo tipi molto precisi, non accettiamo imperfezioni e il nostro parlare è sempre chiaro e ben determinato! Giorgio

Dettagli

MENU STANDARD INVERNALE (NIDO) PRIMA SETTIMANA

MENU STANDARD INVERNALE (NIDO) PRIMA SETTIMANA PRIMA SETTIMANA pasta e fagioli 30/35 pasta e 30 fagioli lunedì verdura di stagione 50 pane 30 passato di verdura con pasta 30/35 pasta 40 verdure martedì petto di pollo 40 piselli 30 piselli pasta con

Dettagli

ALF1. A E N NA NE auto, erba, naso, Roma, nave, pane, nero, cane, neve, donna, NA NE NI NO MA ME MI MO MU DA DE DI DO DU ALF 2 LA LE LI LO LU

ALF1. A E N NA NE auto, erba, naso, Roma, nave, pane, nero, cane, neve, donna, NA NE NI NO MA ME MI MO MU DA DE DI DO DU ALF 2 LA LE LI LO LU INDICE ALF1 1 dire il proprio nome A E N NA NE auto, erba, naso, Roma, nave, pane, nero, cane, neve, donna, - tessera sanitaria - attività insiemistica 2 dire il proprio nome, dire la provenienza SONO

Dettagli

NS21 اللغة اإليطالية كل مسالك الشعب العلمية والتقنية واألصيلة La camera di Mirella

NS21 اللغة اإليطالية كل مسالك الشعب العلمية والتقنية واألصيلة La camera di Mirella الصفحة 1 5 2013 2 2 اللغة اإليطالية كل مسالك الشعب العلمية والتقنية واألصيلة I. LETTURA LETTURA Leggi il seguente testo e rispondi alle domande. La camera di Mirella La mia camera è tutto il mio mondo.

Dettagli

NOTTE BIANCA DI DIVERTIMENTO CONTINUO. Ogni anno a settembre le principali città italiane celebrano una notte intera di divertimento: la

NOTTE BIANCA DI DIVERTIMENTO CONTINUO. Ogni anno a settembre le principali città italiane celebrano una notte intera di divertimento: la س 2 الصفحة 5 1 2 NS21 I. LETTURA NS21 Leggi il seguente testo e rispondi alle domande. NOTTE BIANCA DI DIVERTIMENTO CONTINUO Ogni anno a settembre le principali città italiane celebrano una notte intera

Dettagli

Pasta per due. Capitolo 1 VORSCHAU. Che fai stasera? Vieni a prendere un caffè a casa mia? - scrive Libero.

Pasta per due. Capitolo 1 VORSCHAU. Che fai stasera? Vieni a prendere un caffè a casa mia? - scrive Libero. Pasta per due 5 Capitolo 1 Libero Belmondo è un uomo di 35 anni. Vive a Roma. Da qualche mese Libero accende il computer tutti i giorni e controlla le e-mail. Minni è una ragazza di 28 anni. Vive a Bangkok.

Dettagli

5-A1 ragazzi estero.qxd:5-a1 ragazzi estero.qxd :53 Pagina 1

5-A1 ragazzi estero.qxd:5-a1 ragazzi estero.qxd :53 Pagina 1 5-A1 ragazzi estero.qxd:5-a1 ragazzi estero.qxd 8-11-2010 10:53 Pagina 1 Dicembre 2010 5-A1 ragazzi estero.qxd:5-a1 ragazzi estero.qxd 8-11-2010 10:53 Pagina 2 5-A1 ragazzi estero.qxd:5-a1 ragazzi estero.qxd

Dettagli

بسم هللا الرحمان الرحيم

بسم هللا الرحمان الرحيم Qa'idatun Adhimatun fi al-farq bayn Ibadāh Ahl al-iman wa al-islam wa Ahl ash- Shirk wa an-nifaq Il grande Principio riguardo la differenza fra l adorazione della Gente dell Imān (della Fede) e dell Islām

Dettagli

CLASSE SECONDA. Di Francesca Cinelli - I DIALOGHI IN FAMIGLIA FACILITAZIONI PER UNA PRIMA ALFABETIZZAZIONE

CLASSE SECONDA. Di Francesca Cinelli - I DIALOGHI IN FAMIGLIA FACILITAZIONI PER UNA PRIMA ALFABETIZZAZIONE CLASSE SECONDA FACILITAZIONI PER UNA PRIMA ALFABETIZZAZIONE - I DIALOGHI IN FAMIGLIA - I DIALOGHI AL MERCATO - I DIALOGHI NELLA FIABA/NEL CARTONE ANIMATO Di Francesca Cinelli I DIALOGHI IN FAMIGLIA Costruire

Dettagli

االمتحان الوطين املوحد للبكالوريا 2017

االمتحان الوطين املوحد للبكالوريا 2017 ا 1 لصفحت 5 االمتحان الوطين املوحد للبكالوريا 2017 - - 2 المادة اللغة اإليطالية مدة اإلنجاز 2 الشعبت أو المسلك كل مسالك الشعب العلمية والتقنية واألصيلة المعامل I. LETTURA Leggi il testo e rispondi alle

Dettagli

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 1

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 1 Mario: Ciao Anna, come stai? Anna: Bene. Tu? Mario : Bene. Come hai passato il fine settimana? Anna : Sabato mattina sono uscita insieme a Gianna. Siamo andate in giro per la città e abbiamo fatto spese.

Dettagli

Genesi di un libro parole belle sono le belle perché le parole brutte fanno sognare gli incubi, quelle belle fanno felici e quelle brutte tristi

Genesi di un libro parole belle sono le belle perché le parole brutte fanno sognare gli incubi, quelle belle fanno felici e quelle brutte tristi Scuola comunale dell infanzia Il frassino Sezione 5 anni A Genesi di un libro abbiamo ascoltato i libri nella nostra biblioteca poi abbiamo pensato alle parole belle delle storie e tenerle in bocca chiuse

Dettagli

7 giorni DETOX. Questa settimana tipo non si accavalla con il programma Juice Plus.

7 giorni DETOX. Questa settimana tipo non si accavalla con il programma Juice Plus. Dieta 7 giorni 7 giorni DETOX A cosa serve detossificare: Detox, abbreviazione di disintossicazione, è il naturale e continuo processo del corpo per neutralizzare / eliminare le tossine all interno di

Dettagli

PROGRAMMA BASE DI STIMOLAZIONE LOGICO COGNITIVA PER LA TERZA ETÀ ASSOCIAZIONI LOGICHE 3L

PROGRAMMA BASE DI STIMOLAZIONE LOGICO COGNITIVA PER LA TERZA ETÀ ASSOCIAZIONI LOGICHE 3L PROGRAMMA BASE DI STIMOLAZIONE LOGICO COGNITIVA PER LA TERZA ETÀ 3L 2 L attività di associare un oggetto, un animale, un vegetale o una forma geometrica ad un altro, ricercando un possibile legame logico

Dettagli

VADEMECUM PSICOMOTORIO

VADEMECUM PSICOMOTORIO VADEMECUM PSICOMOTORIO Le tappe di sviluppo da 1 mese a 6 anni 2018 Imparole Cernusco sul Naviglio Milano Seveso Tra 1 4 mesi POSSO -> ABILITÀ MOTORIE Controllare il capo Ruotare da un fianco al dorso

Dettagli

PARTE SECONDA: MODULI DI AUTO- APPRENDIMENTO

PARTE SECONDA: MODULI DI AUTO- APPRENDIMENTO PARTE SECONDA: MODULI DI AUTO- APPRENDIMENTO 69 1. IL CORPO LA TESTA LA MANO IL BRACCIO LA SPALLA IL COLLO LE GAMBE I PIEDI 70 Trova la parola e metti la lettera che rimane qui sotto. Che parola hai trovato?

Dettagli

Centro Servizi Amministrativi di Vicenza -Ufficio Interventi Educativi-

Centro Servizi Amministrativi di Vicenza -Ufficio Interventi Educativi- Centro Servizi Amministrativi di Vicenza -Ufficio Interventi Educativi- MINIVOCABOLARIO DEL LINGUAGGIO SCOLASTICO PER ALUNNI STRANIERI NEO-IMMIGRATI NELLA SCUOLA PRIMARIA a cura di Giorgio Morandi giorgio.morandi@istruzionevicenza.it

Dettagli

SCUOLA ITALIANA PIETRO DELLA VALLE TEHRAN

SCUOLA ITALIANA PIETRO DELLA VALLE TEHRAN SCUOLA ITALIANA PIETRO DELLA VALLE TEHRAN Corso settembre - dicembre 2010 ESAME FINALE LIVELLO 1 A Nome: Cognome: CI Numero tessera: 1 A PROVA DI ASCOLTO N. 1 Ascolta il dialogo e rispondi alle seguenti

Dettagli

Verbarama! il presente

Verbarama! il presente Pagina/Tema Verbi 1. vario abitar 2. vario verbi in -are 3. vario verbi in -ere 4. vario verbi in -ire (senza isc ) 5. vario verbi in -ire (con isc ) 6. vario verbi in -ire (con e senza isc ) 7. vario

Dettagli

AMBULATORIO PISACANE-COOPERATIVA SOCIALE GENOVA INTEGRAZIONE a m.anffas. Gli indovinelli di Margherita

AMBULATORIO PISACANE-COOPERATIVA SOCIALE GENOVA INTEGRAZIONE a m.anffas. Gli indovinelli di Margherita AMBULATORIO PISACANE-COOPERATIVA SOCIALE GENOVA INTEGRAZIONE a m.anffas Gli indovinelli di Margherita 1 Leggi Pensa Scrivi 2 Hanno collaborato per gli indovinelli Alessio A. Simone C. Valentino M. AMBULATORIO

Dettagli

Col nome di Allah, il Misericordioso, il Benevolo.

Col nome di Allah, il Misericordioso, il Benevolo. Col nome di Allah, il Misericordioso, il Benevolo. قال رسول االله صلى االله عليه وا له ا ن ي ت ار ك ف ي ك م ال ث ق لي ن ك ت اب االله و ع ت ر ت ي ا ه ل ب ي ت ي م ا ا ن ت م س كت م ب ه م ا لن ت ض لو ا ب ع

Dettagli

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 2

Corso ITALIANO Prof.ssa S. DOTTI Liv. 2 IMPERFETTO INDICATIVO VERBI REGOLARI PARL-ARE CRE-DERE DORM-IRE Io parlavo credevo dormivo Tu parlavi credevi dormivi Lui/Lei parlava credeva dormiva Noi parlavamo credevamo dormivamo Voi parlavate credevate

Dettagli

MAESTRO ALFABETO PER RICORDARE:

MAESTRO ALFABETO PER RICORDARE: MAESTRO ALFABETO PER RICORDARE: Il nostro alfabeto è formato da 21 lettere: 5 vocali e 16 consonanti. Si usano, inoltre, J, K, W, X, Y per scrivere parole straniere. Le 5 vocali sono: A, E, I, O, U. Le

Dettagli

Contenuto Il gioco è composto da 132 carte, suddivise in illustrazioni (carte rosse) e vocaboli (carte blu). Carte speciali

Contenuto Il gioco è composto da 132 carte, suddivise in illustrazioni (carte rosse) e vocaboli (carte blu). Carte speciali Obiettivi del gioco Il gioco di carte Bis si rivolge a studenti di livello A1. Permette di apprendere e memorizzare il lessico di base della lingua italiana, abbinando illustrazioni e vocaboli di uso quotidiano.

Dettagli

PAlabras. Woorden. parole. Verba. Uttrycker Words. mots. Palavras

PAlabras. Woorden. parole. Verba. Uttrycker Words. mots. Palavras Provincia di Grosseto Consigliera di Parità Centro Italiano Femminile Comunale Grosseto PAlabras WÖrter Woorden parole Verba Uttrycker Words mots Palavras Quando ho ricevuto dalla consigliera di parità

Dettagli

Consigli sull alimentazione.

Consigli sull alimentazione. Versione facile da leggere Consigli sull alimentazione. Comunità Villa Olimpia Cooperativa Sociale Genova Integrazione a marchio Anffas Colazione A colazione potete bere tè, latte, caffè, cappuccino o

Dettagli

MILLE PAROLE per ragazzi... dalla A...alla Z

MILLE PAROLE per ragazzi... dalla A...alla Z L ITALIANO MILLE PAROLE per ragazzi... dalla A...alla Z uno / 1 QUI ACCANTO C È L INDICE DEI CAPITOLI. L ELENCO DI TUTTE LE PAROLE DEL LIBRO È A PAGINA 180 2 / due tre / 3 1 Chi sei? 2 Casa dolce casa

Dettagli

RISTORANTE VEGETARIANO

RISTORANTE VEGETARIANO «Alla fine della giornata, non vi ricorderete la persona con il volto più bello, ma vi ricorderete la persona con l anima e il cuore più belli» RISTORANTE VEGETARIANO COCKTAILS BAR NATURALI Creiamo il

Dettagli

REGISTRO DEI BENI DEL CENTRO DI RIUSO SOLIDALE DI SARNONICO

REGISTRO DEI BENI DEL CENTRO DI RIUSO SOLIDALE DI SARNONICO 83 03/08/2016 n.1 libro Danimarca-Finlandia-Islanda 84 03/08/2016 n.1 libro Egitto - Libia 86 10/08/2016 stivaletti marrone 102 16/08/2016 stivaletti bambino verde e blu 187 08/09/2016 polo lilla 208 08/09/2016

Dettagli

Il Calendario 2019 di Filastrocche.it

Il Calendario 2019 di Filastrocche.it Il Calendario di Filastrocche.it Filastrocche di Lodovica Cima Illustrazioni di Stefania Pravato www.filastrocche.it Filastrocche.it - Jop 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Dettagli

SCAMBIO (*) CASA PER LE VACANZE

SCAMBIO (*) CASA PER LE VACANZE الصفحة 5 1 2 ا لغة اإيطاية ل سا ك ا شعب العلمية واتقنية واأصيلة س 2 RS21 I. LETTURA Leggi il seguente testo e rispondi alle domande. SCAMBIO (*) CASA PER LE VACANZE Negli ultimi anni si è diffuso un modo

Dettagli

ESERCIZI EXTRA - Grammatica

ESERCIZI EXTRA - Grammatica MARTA NATALINI L OMBRA DI DANTE ESERCIZI EXTRA - Grammatica 1 Coniuga i verbi tra parentesi al futuro semplice. 1 Max ha deciso! (Scoprire) il mistero! 2 Stanotte Max e Pixel (uscire) di casa e così Max

Dettagli

Il signor Rigoni DAL MEDICO

Il signor Rigoni DAL MEDICO 36 DAL MEDICO 1) - Rigoni è un uomo basso e grasso. 2) - Rigoni vede righe che vanno dall alto in basso. 3) - Rigoni deve fare un esame medico agli occhi. 4) - Rigoni vede a righe solo da poco tempo. B.

Dettagli

Tombola - I cibi. Allegato 2 Gioco - Tombola - I cibi Espresso 1, lezione 3. Si gioca in gruppi di 3-4 persone o con tutta la classe.

Tombola - I cibi. Allegato 2 Gioco - Tombola - I cibi Espresso 1, lezione 3. Si gioca in gruppi di 3-4 persone o con tutta la classe. Allegato 2 Gioco - Tombola - I cibi Espresso 1, lezione 3 Tombola - I cibi Si gioca in gruppi di 3-4 persone o con tutta la classe. Regole del gioco: Il gioco funziona come una tombola (Lotto). L insegnante

Dettagli

Quaderno Rosso. Esercizi Diciassettesima Puntata

Quaderno Rosso. Esercizi Diciassettesima Puntata Quaderno Rosso Esercizi Diciassettesima Puntata 8) Verifica della comprensione. Metti la crocetta X alla risposta esatta. 1. Che tempo atmosferico ci sarà oggi secondo Paolo? Ci sarà un cielo nuvoloso.

Dettagli

SEDICESIMA PUNTATA In cantiere

SEDICESIMA PUNTATA In cantiere SEDICESIMA PUNTATA In cantiere Personaggi principali: i Fappani (mamma Anna, papà Paolo, Marta, Carlo). Personaggi secondari: Munir Ambienti: casa Fappani, esterno strada e cantiere. INTERNO CUCINA Ciao

Dettagli

Servizio di Refezione Scolastica MENU ESTIVO 2016

Servizio di Refezione Scolastica MENU ESTIVO 2016 COMUNE D Servizio di Refezione Scolastica MENU ESTIVO 2016 SCUOLE: ASILI NIDO dal 20/4/2016 al 13/10/2016 GIORNO 1a SETTIMANA 2a SETTIMANA 3a SETTIMANA 4a SETTIMANA LUNEDI' risotto al pomodoro pasta al

Dettagli

L IMPORTANZA LA SCIENZA UTILE

L IMPORTANZA LA SCIENZA UTILE جل جل Articoli della Sezione Islamica Italiana N. 01/2014 Categoria articolo: La Fede (Īmān) www.sezioneislamicaitaliana.com L IMPORTANZA DELLA LA SCIENZA UTILE (Revisione dei versetti coranici e detti

Dettagli

DATI OSSERVATORIO NAZIONALE GENNAIO 2017

DATI OSSERVATORIO NAZIONALE GENNAIO 2017 DATI OSSERVATORIO NAZIONALE GENNAIO 2017 Codice 01.1.1.1.0.00.01 Riso gr 1000 1,49 3,99 3,07 9 01.1.1.2.0.00.01 Farina di frumento gr 1000 0,35 1,10 0,68 9 01.1.1.3.1.00.01 Pane fresco gr 1000 2,80 4,50

Dettagli

Le parole in o fanno il plurale in i: Esempi: libro è aperto. libr. sono apert.. quaderno è chiuso. quadern. sono chius

Le parole in o fanno il plurale in i: Esempi: libro è aperto. libr. sono apert.. quaderno è chiuso. quadern. sono chius 1 ESERCIZI DI RIPASSO Approfittiamo per fare un ripasso e arricchire il nostro vocabolario. Riflessione linguistica. 1. Completate con le parole mancanti. In italiano.. aggettivi e sostantivi, possono

Dettagli

Dieta elaborata per. cliente 134. Dieta scelta. Dissociata. Indice. Informazioni sulla dieta e consigli utili. Settimana 1

Dieta elaborata per. cliente 134. Dieta scelta. Dissociata. Indice. Informazioni sulla dieta e consigli utili. Settimana 1 Dieta elaborata per cliente 134 Dieta scelta Dissociata Indice Informazioni sulla dieta e consigli utili Settimana 1 1 Informazioni sulla dieta e consigli utili E molto importante inserire una costante

Dettagli

Carla Salvatori LE SORELLE DEL LAGO

Carla Salvatori LE SORELLE DEL LAGO Le sorelle del Lago Carla Salvatori LE SORELLE DEL LAGO racconto A mia figlia Camilla Sempre vorrei nel mio giardino splendesse il sole del mattino Hyro S. ...dai sveglia Ely sei la solita dormigliona,

Dettagli

Riflettiamoci ancora un po! Livello iniziale: Leggi i gruppi di parole e scrivi se indicano nomi, articoli, qualità oppure azioni.

Riflettiamoci ancora un po! Livello iniziale: Leggi i gruppi di parole e scrivi se indicano nomi, articoli, qualità oppure azioni. Riflettiamoci ancora un po! Attività di verifica a difficoltà crescente. Abilità: Classificare, analizzare ed utilizzare correttamente le parti variabili del discorso. Livello iniziale: Leggi i gruppi

Dettagli

Il tempo per pensare

Il tempo per pensare Il tempo per pensare Pier Angelo Zanuttini IL TEMPO PER PENSARE poesie www.booksprintedizioni.it Copyright 2013 Pier Angelo Zanuttini Tutti i diritti riservati A Te che sei qui, a Te che non ci sei più

Dettagli

come va? Ho saputo che i tuoi genitori stanno cercando di trasferirsi in campagna. L idea di vivere

come va? Ho saputo che i tuoi genitori stanno cercando di trasferirsi in campagna. L idea di vivere الصفحة 5 4 NS9 I. LETTURA NS9 Leggi la seguente e-mail e rispondi alle domande. Cara Maria, come va? Ho saputo che i tuoi genitori stanno cercando di trasferirsi in campagna. L idea di vivere in campagna

Dettagli

SLZ - G1 - LEZIONE 4. A. LE PREPOSIZIONI ARTICOLATE. Completa ogni sostantivo con la preposizione articolata corretta. Preposizione a+articolo

SLZ - G1 - LEZIONE 4. A. LE PREPOSIZIONI ARTICOLATE. Completa ogni sostantivo con la preposizione articolata corretta. Preposizione a+articolo SLZ - G1 - LEZIONE 4 A. LE PREPOSIZIONI ARTICOLATE. Completa ogni sostantivo con la preposizione articolata corretta. Preposizione a+articolo ALLA stazione, zoo, bar, giardini pubblici, stadio, ristorante,

Dettagli