Attuatori serie 201 Informazioni sul prodotto
|
|
- Gustavo Milani
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Attuatori serie 201 Informazioni sul prodotto l Modello Modello Modello Modello Modello Modello Modello Modello Modello Modello Modello A
2 Informazioni sul copyright Informazioni sui marchi 2005, 2006, 2008 MTS Systems Corporation. Tutti i diritti riservati. MTS e Temposonics sono marchi registrati di MTS Systems Corporation negli Stati Uniti. Questi marchi possono essere tutelati in altri Paesi. Teflon è un marchio registrato di DuPont. Molykote è un marchio registrato della Dow Chemical Corporation. Informazioni per il contatto MTS Systems Corporation Technology Drive Eden Prairie, Minnesota USA Numero verde: (dagli Stati Uniti o dal Canada) Telefono: (fuori dagli Stati Uniti o dal Canada) Fax: info@mts.com Informazioni sulla pubblicazione Numero di parte del manuale Data di pubblicazione A Ottobre B Giugno A Tradotto da C Maggio 2008
3 Sommario Assistenza tecnica 5 Come ricevere assistenza tecnica 5 Prima di contattare MTS 5 Se si contatta MTS per telefono 7 Modulo per l'invio di problemi nei manuali MTS 8 Prefazione 9 Prima di iniziare 9 Convenzioni 10 Convenzioni nella documentazione 10 Introduzione 13 Descrizione del funzionamento 13 Specifiche 17 Dimensioni dell'attuatore 18 Dimensioni coperchio e base 20 Sicurezza 25 Collocazione delle targhette di pericolo 25 Installazione 29 Installazione dell'attuatore 29 Rondelle a spirale 30 Installazione di accessori con rondelle a spirale 31 Rimozione di accessori con rondelle a spirale 34 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto Sommario 3
4 Funzionamento 35 Funzionamento dell'attuatore Serie Funzionamento del trasduttore di spostamento opzionale 36 Manutenzione 37 4 Sommario Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
5 Come ricevere assistenza tecnica Assistenza tecnica Come ricevere assistenza tecnica Consultazione dei manuali I manuali forniti da MTS offrono quasi tutte le informazioni necessarie per l'utilizzo e la manutenzione dell'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura include il software MTS, fare riferimento alla Guida online e ai file LEGGIMI che contengono informazioni aggiuntive sul prodotto. Se non è possibile trovare le risposte alle domande tecniche da queste fonti, è possibile utilizzare Internet, , il telefono o il fax per contattare MTS e richiedere assistenza. Metodi di assistenza tecnica Sito internet della MTS MTS offre diverse tipologie di servizi di assistenza dopo l'installazione del sistema. In caso di domande su un sistema o prodotto, è possibile contattare MTS nei modi che seguono. Il sito Web di MTS consente di interpellare il nostro personale di assistenza tecnica tramite un link al Servizio di assistenza. > Contact Us > Service & Technical Support techsupport@mts.com Prima di contattare MTS Telefono MTS Call Center Giorni feriali: dalle 7.00 alle 17.00, Fuso centrale Fax Inserire Technical Support nella riga dell'oggetto. MTS può aiutare in modo più efficiente se l'utente può fornire le seguenti informazioni quando contatta il servizio di assistenza. Numero del sito e numero del sistema Il numero del sito contiene il numero dell'azienda e consente di identificare il tipo di apparecchiatura che si possiede (per prove sui materiali, simulazione e così via). Il numero viene in genere riportato su un'etichetta apposta sull'apparecchiatura MTS prima che il sistema lasci lo stabilimento. Se non si dispone o non si conosce il numero del sito MTS, contattare un addetto alle vendite di MTS. Esempio di numero del sito: Se si dispone di più sistemi MTS, il numero di lavoro del sistema consente di identificare qual è il sistema per il quale si richiede assistenza. Tale numero è indicato nei documenti inviati al momento dell'ordine del sistema. Esempio di numero del sistema: US Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 5
6 Prima di contattare MTS Disporre delle informazioni prima di contattare l'assistenza tecnica Individuare il problema Se MTS è già stata contattata in merito al problema, MTS è in grado di richiamare il fascicolo in questione. Per farlo, MTS ha bisogno di: Numero di notifica di MTS Nome della persona che ha fornito assistenza Descrivere il problema che si è verificato e conoscere le risposte alle seguenti domande: Da quanto tempo e con che frequenza si verifica il problema? È possibile riprodurre il problema? Sono state apportate modifiche all'hardware o al software prima del verificarsi del problema? Quali sono i numeri del modello dell'apparecchiatura che presenta dei problemi? Quale modello di controller si sta utilizzando (se applicabile)? Quale configurazione di prova si sta utilizzando? Conoscere le informazioni rilevanti sul computer Se si è verificato un problema con il computer, è necessario disporre delle seguenti informazioni: Nome del produttore e numero del modello Tipo di software operativo e informazioni sul service pack Memoria del sistema Quantità di spazio libero sul disco fisso sul quale risiede l'applicazione Stato corrente della frammentazione del disco fisso Stato della connessione alla rete aziendale Conoscere le informazioni rilevanti sul software In caso di problemi con l'applicazione software, disporre delle seguenti informazioni: Il nome, il numero della versione, il numero della build e, se disponibile, il numero della patch dell'applicazione software. Queste informazioni vengono visualizzate brevemente all'avvio dell'applicazione e si trovano in genere scegliendo la voce Informazioni su... del menu?. È altresì utile conoscere i nomi delle altre applicazioni non di MTS in esecuzione sul proprio computer come, per esempio, software antivirus, screen saver, tasti di scelta rapida sulla tastiera, spooler di stampa e così via. 6 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
7 Se si contatta MTS per telefono Se si contatta MTS per telefono La telefonata verrà registrata da un addetto del Call center se si chiama dagli Stati Uniti o dal Canada. Prima di essere messi in contatto con un addetto dell'assistenza tecnica, verranno richieste informazioni su numero del sito, nome, azienda, indirizzo dell'azienda e numero di telefono dove l'utente può essere raggiunto senza problemi. Se si chiama in merito ad una richiesta alla quale è già stato assegnato un numero identificativo, fornire questo numero. Verrà assegnato un unico numero identificativo in merito a ciascuna nuova richiesta. Individuare il tipo di sistema Per consentire all'addetto del Call center di trasferire l'utente al tecnico dell'assistenza adatto, identificare il proprio sistema tra i seguenti tipi: Sistema di test elettromeccanico per materiali Sistema di test idraulico per materiali Sistema di test per veicoli Sistema di test per componenti dei veicoli Sistema di test aerospaziale Risoluzione dei problemi Prepararsi alla risoluzione dei problemi mentre si è al telefono: Chiamare da un telefono vicino al sistema, in modo da poter provare a implementare i suggerimenti del tecnico. Avere a disposizione i supporti del software applicativo. Se non si conoscono a fondo tutti gli aspetti del funzionamento dell'apparecchiatura, avere accanto a sé un utente esperto. Annotare le informazioni importanti Prepararsi se MTS ha necessità di richiamare: Chiedere il numero di notifica. Annotare il nome della persona che ha fornito assistenza. Annotare le eventuali istruzioni specifiche da seguire, come, ad esempio, registrazione dei dati o monitoraggio delle prestazioni. Dopo la chiamata MTS registra e tiene traccia di tutte le chiamate per garantire che il cliente riceva assistenza e che vengano eseguite delle azioni in merito al problema o alla richiesta. In caso di domande sullo stato del problema oppure se si hanno informazioni aggiuntive da riportare, contattare di nuovo MTS fornendo il proprio numero di notifica originale. Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 7
8 Modulo per l'invio di problemi nei manuali MTS Modulo per l'invio di problemi nei manuali MTS Utilizzare il modulo per l'invio di problemi per comunicare i problemi che si sono verificati con il software, l'hardware, i manuali o l'assistenza di MTS che non sono stati risolti in modo soddisfacente attraverso il processo di assistenza tecnica. Il modulo presenta delle caselle di controllo che consentono di indicare l'urgenza del problema e il tempo di risposta accettabile. Si garantisce una risposta in tempi rapidi, perché per noi è importante che i nostri clienti siano soddisfatti. È possibile accedere al Modulo per l'invio dei problemi nei modi seguenti: Sul retro della maggior parte dei manuali MTS (modulo preaffrancato da inviare a MTS) > Contact Us > Problem Submittal Form (modulo in formato elettronico da inviare tramite posta elettronica a MTS) 8 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
9 Prima di iniziare Prefazione Prima di iniziare La sicurezza prima di tutto! Altri manuali MTS Prima di utilizzare il prodotto o sistema MTS acquistato, leggere e recepire il manuale sulla Sicurezza, nonché qualsiasi altra ulteriore informazione in materia di sicurezza fornita unitamente al sistema. L'installazione, il funzionamento o la manutenzione non corretta dell'apparecchiatura MTS nel sistema di prova possono determinare situazioni pericolose e provocare lesioni personali o morte danneggiando l'apparecchiatura e il provino. Anche in questo caso, leggere con cura le informazioni di sicurezza fornite con il sistema prima di continuare. È molto importante conoscere i pericoli correlati al proprio sistema. Oltre al presente manuale è possibile ricevere degli altri manuali MTS aggiuntivi su supporto cartaceo o in formato elettronico. Se è stato acquistato un sistema di prova, questo può includere un CD con la documentazione del sistema MTS. Tale CD contiene una copia elettronica di tutti i manuali MTS relativi al sistema, inclusi i manuali dei componenti meccanici e idraulici, i disegni complessivi, gli elenchi di componenti nonché i manuali d'uso e di manutenzione preventiva. I manuali del controller e del software applicativo sono solitamente forniti con il disco o i dischi di distribuzione del CD del software. Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 9
10 Convenzioni Convenzioni Convenzioni nella documentazione I paragrafi che seguono descrivono alcune delle convenzioni utilizzate nei manuali MTS. Convenzioni nella designazione dei pericoli Nel presente manuale sono riportate, ove necessario, delle notifiche sui pericoli. Tali notifiche contengono delle informazioni sulla sicurezza specifiche per l'attività da eseguire e si trovano immediatamente prima di un passaggio o di una procedura associata a un pericolo. Leggere tutte le notifiche sui pericoli con attenzione e seguire le indicazioni ivi fornite. Il manuale può riportare tre diversi livelli di notifiche dei pericoli. I tre livelli sono esemplificati di seguito. Nota Per informazioni di carattere generale sulla sicurezza, vedere le informazioni sulla sicurezza in dotazione con il sistema. PERICOLO Le indicazioni di pericolo segnalano la presenza di un pericolo con un livello di rischio alto che, se ignorato, porterà a decesso, lesioni personali gravi o danni ingenti alla proprietà. AVVERTENZA Le indicazioni di avvertenza indicano la presenza di un pericolo con un livello di rischio medio che, se ignorato, può portare a decesso, lesioni personali gravi o danni ingenti alla proprietà. ATTENZIONE Le indicazioni di attenzione indicano la presenza di un pericolo con un livello di rischio basso che, se ignorato, potrebbe portare a lesioni personali e danni all'apparecchiatura di entità moderata o lieve o compromettere l'integrità delle prove. Note Le note offrono informazioni aggiuntive sul funzionamento del proprio sistema oppure mettono in evidenza degli elementi che sfuggono facilmente. Ad esempio: Nota Le risorse reinserite negli elenchi hardware sono mostrate alla fine dell'elenco. Termini speciali Illustrazioni La prima occorrenza di termini speciali è mostrata in corsivo. Le illustrazioni sono riportate nel presente manuale per chiarire quanto descritto nel testo. È importante ricordare che queste illustrazioni sono solo degli esempi e non rappresentano necessariamente la configurazione del proprio sistema, della propria applicazione di prova o del proprio software. 10 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
11 Convenzioni nella documentazione Convenzioni per i manuali elettronici Collegamenti ipertestuali Il presente manuale è disponibile come documento elettronico in formato PDF (Portable Document File). Per visualizzarlo, è necessario disporre di Adobe Acrobat Reader. Il documento elettronico presenta numerosi collegamenti ipertestuali, visualizzati in azzurro. Tutte le parole in azzurro nel corpo del testo, insieme a tutte le voci del sommario e ai numeri di pagina dell'indice analitico, sono collegamenti ipertestuali. Se si fa clic su un collegamento ipertestuale, si visualizza immediatamente l'argomento corrispondente. Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 11
12 Convenzioni nella documentazione 12 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
13 Descrizione del funzionamento Introduzione Descrizione del funzionamento Questa sezione contiene la descrizione funzionale dell'attuatore idraulico MTS Serie 201 e una descrizione dei componenti dell'attuatore. Contiene inoltre le specifiche dell'attuatore come i codici di modello, le forze nominali, le dimensioni e il peso. Gli Attuatori idraulici Serie 201 sono componenti di generazione di forza per carichi pesanti e resistenti alle sollecitazioni di fatica. Progettata per l'utilizzo fino a una pressione operativa massima di 21 MPa (3000 psi), questa serie di attuatori è disponibile con fino a 11 diverse forze nominali fino a una tensione di kip ( kn). Si tratta di attuatori monolaterali per carichi pesanti azionati in regime di controllo di precisione via servovalvola nei sistemi servoidraulici MTS ad anello chiuso. Se dotati delle opzioni e degli accessori adeguati, gli attuatori possono essere configurati per test di precisione su materiali, strutture e componenti. Gli Attuatori idraulici Serie 201 sono progettati in modo da accettare un'ampia varietà di opzioni e di accessori, compresi trasduttori di forza e di spostamento, terminazioni oscillanti dell'asta e basi oscillanti. Gli Attuatori idraulici Serie 201 sono progettati specificamente per rispondere alle necessità delle applicazioni di test statiche e dinamiche a bassa frequenza. Montaggio dell'attuatore L'attuatore può essere montato su un'ampia varietà di attrezzature e assiemi. Nei sistemi di test a componenti solitamente un'estremità dell'attuatore è collegata alla base di un telaio di test personalizzato e l'altra estremità è collegata a un provino. Entrambe le estremità dell'attuatore possono utilizzare attrezzature di montaggio (ad esempio elementi girevoli) per il fissaggio al provino o alla base. Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 13
14 Descrizione del funzionamento Funzionamento dell'attuatore Il movimento dell'asta del pistone dell'attuatore viene azionato fornendo fluido idraulico ad alta pressione a un lato del pistone dell'attuatore e aprendo l'altro lato verso un condotto di ritorno. Il fluido idraulico ad alta pressione viene condotto nel cilindro mediante la luce di ritrazione o la luce di estensione. Il differenziale di pressione tra i due lati del pistone fa spostare l'asta del pistone. La quantità di fluido idraulico e la velocità e direzione del movimento dell'asta del pistone sono controllate da una servovalvola. Se l'asta del pistone va a contatto con un punto di reazione esterno, viene applicata a quel punto una forza pari alla superficie efficace del pistone moltiplicata per la pressione dell'attuatore. I criteri principali per selezionare un attuatore sono la forza e la corsa (spostamento) necessari per il lavoro da effettuare. Cosa occorre sapere MTS Systems Corporation ipotizza che l'operatore sappia come usare il controller. Fare riferimento al manuale appropriato per ottenere informazioni sull'esecuzione dei vari passaggi correlati ai controller nelle procedure di questo manuale. Ci si aspetta che l'utente sappia come eseguire le seguenti procedure: Attivare e disattivare la pressione idraulica. Selezionare una modalità di controllo. Regolare manualmente la posizione dell'attuatore. Installare un provino. Definire un semplice test. Eseguire un test. Il seguente disegno in sezione mostra un tipico assieme cilindro di un Attuatore idraulico Serie 201. I componenti illustrati nel disegno in sezione sono comuni a tutti gli Attuatori Serie 201 e sono descritti nella tabella seguente. 14 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
15 Descrizione del funzionamento A 9 2B Tipico Attuatore idraulico serie 201 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 15
16 Descrizione del funzionamento Descrizione dei componenti dell'attuatore Serie 201 ELEMENTO COMPONENTE DESCRIZIONE 1 Estremità dell'asta del pistone (estremità di fissaggio attrezzatura) È presente una filettatura interna per montare celle di carico, elementi girevoli, attrezzature di interfaccia o altri componenti. 2 Luci idrauliche Il fluido idraulico ad alta pressione viene condotto nel cilindro mediante la luce di ritrazione (2A) o la luce di estensione (2B). Il fluido idraulico è regolato da una servovalvola. Quando la pressione idraulica viene applicata a una luce, l'altra luce viene collegata a un condotto di ritorno, il che determina lo spostamento dell'asta del pistone. 3 Asta del pistone Il pistone a estremità singola ha una maggiore superficie efficace del pistone in compressione e offre la massima forza di compressione in un pacchetto compatto. L'asta del pistone cava consente l'installazione e l'allineamento accurato di un trasduttore di spostamento. 4 Tenuta del pistone Una tenuta rinforzata in teflon sul pistone offre una tenuta ermetica positiva e riduce l'attrito. 5 Cuscinetti dell'asta del pistone Gli Attuatori Serie 201 sono forniti con cuscinetti non metallici ad alta capacità. La dotazione standard si compone di cuscinetti non metallici in quanto sviluppano meno attrito, durano più a lungo e sono meno soggetti a guasti per escoriazione e grippaggio. 6 Tenuta ad alta pressione La tenuta ad alta pressione è progettata per avere lunga durata e attrito ridotto. Viene lasciata passare una piccola quantità di fluido attraverso la tenuta ad alta pressione per avere una lubrificazione continuativa dei cuscinetti. 7 Tenuta a bassa pressione e tenuta raschiaolio La tenuta a bassa pressione fornisce tenuta idraulica, mentre la tenuta raschiaolio funge da anello raschiaolio per ridurre al minimo la contaminazione esterna delle tenute e dei cuscinetti. La tenuta a bassa pressione raschia dall'asta del pistone il fluido idraulico che passa attraverso la tenuta ad alta pressione e guida il fluido verso la luce di scarico. 8 Luce di scarico Le luci di scarico riconducono il fluido idraulico che attraversa la tenuta ad alta pressione verso l'alimentazione idraulica del sistema. 9 Cavità del trasduttore di spostamento L'Attuatore Serie 201 può essere opzionalmente fornito con un trasformatore differenziale variabile lineare (LVDT) o un trasduttore di spostamento Temposonics. Il trasduttore di posizione fornisce un segnale di feedback di spostamento dell'asta del pistone all'elettronica di controllo del sistema. 10 Alloggiamento della tenuta La comodità di questo design semplifica gli interventi di manutenzione su tenute e cuscinetti. L'alloggiamento contiene le tenute dell'estremità dell'asta e il raschiaolio; il cuscinetto è esposto e facilmente sostituibile quando viene rimosso l'alloggiamento della tenuta. 16 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
17 Specifiche Specifiche Le tabelle e illustrazioni seguenti contengono informazioni sulle specifiche relative agli Attuatori Serie 201. Superficie del pistone e forza nominale MODELLO SUPERFICIE DEL PISTONE FORZA AREA DI TENSIONE AREA DI COMPRESSIONE TENSIONE COMPRESSIONE POLLICI 2 CM 2 POLLICI 2 CM 2 KIP KN KIP KN ,5 16,2 4,9 31, ,2 33,3 8,3 53, ,7 49,4 12,6 81, ,6 81,1 19,6 126, ,7 120,3 28,3 182, ,6 145,7 38,5 248, ,4 221,7 50,3 324, ,3 324,3 78,5 506, ,6 481,4 113,1 729, ,7 668,9 153,9 993, ,4 886,7 201,1 1297, Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 17
18 Dimensioni dell'attuatore Dimensioni dell'attuatore Inserto asta D Filettatura E Profondità Corsa Inserto asta D Filettatura E Profondità Corsa Fori di sollevamento (4) Lunghezza della corsa Lunghezza della corsa Lunghezza della corsa Dimensioni dell'attuatore Serie 201 * MODELLO DIAMETRO ASTA A B C POLLICI MM POLLICI MM POLLICI MM POLLICI MM ,75 44,5 4, ,87 199,9 2,12 53, ,00 50,8 5, ,37 212,6 2,12 53, ,50 63,5 5, ,37 212,6 2,12 53, ,00 76,2 5, ,27 235,5 2,62 66, ,50 88,9 5, ,03 254,8 2,88 73, ,50 114,3 7, ,00 279,4 3,75 95, ,50 114,3 7, ,90 302,3 3,75 95, ,00 152,4 9, ,65 346,7 5,00 127, ,00 177,8 10, ,97 405,6 5,62 142, ,00 203,2 10, ,90 429,3 5,62 142, ,00 228,6 10, ,42 467,9 5,62 142,7 * Le dimensioni A, B e C sono per attuatori progettati per accogliere trasduttori di spostamento Temposonics. Le dimensioni per gli attuatori progettati per accogliere LVDT possono essere leggermente diverse. 18 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
19 Dimensioni dell'attuatore Dimensioni dell'attuatore Serie 201 MODELLO D E F G UNITÀ USA UNITÀ SI (METRICO DECIMALE) POLLICI MM POLLICI MM POLLICI MM M27 x 2 1,75 44,5 2,00 50,8 2, M27 x 2 1,75 44,5 2,00 50,8 2, M27 x 2 1,75 44,5 2,00 50,8 2, /2-12 M36 x 2 2,25 57,2 2,00 50,8 2, /2-12 M36 x 2 2,25 57,2 2,00 50,8 2, M52 x 2 2,25 57,2 2,00 50,8 2, M52 x 2 2,25 57,2 2,00 50,8 2, M76 x 2 3,00 76,2 2,00 50,8 2, /2-12 M90 x 2 3,50 88,9 2,00 50,8 2, /2-12 M90 x 2 3,50 88,9 2,00 50,8 2, /2-8 M125 x 4 4,50 114,3 2,00 50,8 2,75 70 Fori di sollevamento MODELLO DIMENSIONI FORO DI SOLLEVAMENTO / / / / / / / / Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 19
20 Dimensioni coperchio e base Dimensioni coperchio e base Coperchio Base Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
21 Dimensioni coperchio e base Coperchio Base Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 21
22 Dimensioni coperchio e base Coperchio Base Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
23 Dimensioni coperchio e base Coperchio Base Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 23
24 Dimensioni coperchio e base 24 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
25 Collocazione delle targhette di pericolo Sicurezza Collocazione delle targhette di pericolo Le targhette di pericolo riportano informazioni specifiche sulla sicurezza e sono applicate direttamente al sistema in modo tale da essere perfettamente visibili. Ogni targhetta descrive un pericolo correlato al sistema. I simboli internazionali (icone) vengono utilizzati, ove possibile, per indicare graficamente il tipo di pericolo mentre l'etichetta ne indica la gravità. In alcuni casi, la targhetta può contenere del testo aggiuntivo e descrivere più in dettaglio il pericolo, i suoi possibili effetti se ignorato e istruzioni di carattere generale su come evitarlo. Le seguenti etichette e icone si possono trovare sull'attuatore. ETICHETTA DESCRIZIONE AVVERTENZA Una pressione idraulica di oltre 3000 psi può perforare i componenti. Può causare gravi lesioni o danni alle apparecchiature. Non superare 3000 psi (20,7 MPa). Cod. pezzo Leggere le istruzioni prima dell'esercizio o dell'assistenza. 4 4 (27.6 MPa). Cod. pezzo AVVERTENZA Una pressione idraulica di oltre 4000 psi può perforare i componenti. Può causare gravi lesioni o danni alle apparecchiature. Non superare 4000 psi (27,6 MPa). Leggere le istruzioni prima dell'esercizio o dell'assistenza. Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 25
26 Collocazione delle targhette di pericolo ETICHETTA DESCRIZIONE ATTENZIONE Un'elevata pressione di scarico può provocare il danneggiamento delle guarnizioni dell'asta e perdite d'olio idraulico. Togliere il tappo dalla condotta di scarico e collegare il tubo di scarico prima di mettere l'apparecchiatura in funzione. Cod. pezzo Avvertenza massa aggiunta. Non superare la massa aggiunta massima. Cod. pezzo L'etichetta ID dell'attuatore idraulico riporta quanto segue: Codice modello Numero di matricola Codice assieme/rev Forze nominali Superficie efficace Corsa statica Cod. pezzo Corsa dinamica Idrostatico/Non idrostatico Massa aggiunta massima 26 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
27 Collocazione delle targhette di pericolo ETICHETTA DESCRIZIONE L'etichetta ID dell'attuatore idraulico riporta quanto segue: Codice modello Numero di matricola Codice assieme/rev Forze nominali Superficie efficace Cod. pezzo Corsa statica Corsa dinamica Idrostatico/Non idrostatico Icona pressione. Può essere utilizzata da sola o in combinazione con l'etichetta del valore nominale di pressione (Cod. pezzo xx). Cod. pezzo Cod. pezzo xx Valore nominale di pressione. I valori nominali effettivi indicati in questa etichetta variano. Questa etichetta viene utilizzata in combinazione con l'icona pressione (Cod. pezzo ). Dislocata direttamente sotto l'icona di pressione dell'attuatore. Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 27
28 Collocazione delle targhette di pericolo 28 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
29 Installazione dell'attuatore Installazione Installazione dell'attuatore Quando si solleva l'attuatore, usare sempre quattro imbracature di sollevamento, installate saldamente nei fori di sollevamento nei coperchi anteriori e posteriori. Le attrezzature possono essere montate sull'asta del pistone dell'attuatore e sul coperchio superiore. L'asta del pistone è filettata in modo da accogliere un prigioniero. Il coperchio posteriore ha tra quattro e sedici fori filettati per il montaggio di un elemento girevole. Quando si utilizza l'attuatore Serie 201 in un'applicazione di fatica è altamente consigliato l'uso di Elementi girevoli Modello 249 e rondelle a spirale per ridurre al minimo gli effetti dei carichi di offset. Gli Attuatori Serie 201 non sono idonei ad applicazioni di fatica in condizioni di carico elevato dinamico o di offset. Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 29
30 Rondelle a spirale Specifiche dei bulloni di fissaggio Un Attuatore Serie 201 dotato di base girevole tipicamente ha la base imbullonata a una massa di reazione. La tabella seguente elenca le informazioni per le specifiche dei bulloni di fissaggio. MODELLO DIMENSIONI CONSIGLIATE DEL BULLONE DI FISSAGGIO * COPPIA CONSIGLIATA DEL BULLONE DI FISSAGGIO GRADO CONSIGLIATO DEL BULLONE DI FISSAGGIO SI UNITÀ USA N M (SI) LBF FT (UNITÀ USA) ISO SAE M12 x 1,75 1/ , M16 x 2,00 5/ , M16 x 2,00 5/ , M16 x 2,00 5/ , M24 x 3, , M24 x 3, , M30 x 3,50 1 1/ , M42 x 4,00 1 1/ , M42 x 4,00 1 1/ , M48 x 5,00 1 3/ , M56 x 5, / ,9 8 * Le dimensioni elencate sono per elementi girevoli del tipo Serie 201. Gli Elemento girevoli Serie 249 possono usare dimensioni diverse. Rondelle a spirale Vengono tipicamente utilizzate Rondelle a spirale MTS Modello 601 per fornire connessioni idonee ad applicazioni di fatica tra gli elementi del gruppo di carico e per ridurre al minimo gli effetti del gioco. Se la procedura operativa richiede la sostituzione di elementi precaricati del gruppo di carico come la cella di carico o l'elemento girevole, è necessario regolare nuovamente le rondelle a spirale. Le rondelle a spirale vengono collocate sopra i prigionieri di collegamento in ciascuna connessione e regolate in modo da applicare un precarico costante sul prigioniero. 30 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
31 Installazione di accessori con rondelle a spirale Testa girevole Rondelle aspirale Materiale cedevole Prigionieri di collegamento Rondelle aspirale Asta dell'attuatore Cella di carico Materiale cedevole Coperchio superiore Installazione di accessori con rondelle a spirale Questa procedura richiede l'uso di due chiavi inglesi e presume che l'operatore abbia familiarità con tutti gli aspetti operativi del sistema. 1. Assicurare che la pressione del sistema idraulico sia stata ridotta a zero prima di procedere. A tal scopo, disattivare la centralina idraulica e fare funzionare ripetutamente l'attuatore finché non smette di muoversi. 2. Pulire i prigionieri di collegamento e le filettature interne degli elementi del gruppo di carico. Ispezionare le superfici di accoppiamento della filettatura e individuare eventuali segni di contaminazione o corrosione. Tutte le filettature danneggiate devono essere sostituite oppure il componente deve essere sostituito. 3. Applicare un leggero strato di pasta Molykote G, o equivalente, a tutte le superfici di accoppiamento della filettatura. 4. Quando si installa una cella di carico, inserire un piccolo pezzo di materiale cedevole all'interno della cella di carico per impedire che il prigioniero vada a contatto con il fondo del foro. Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 31
32 Installazione di accessori con rondelle a spirale 5. Ruotare lentamente i prigionieri di collegamento in un elemento del gruppo di carico (per esempio l'asta dell'attuatore). Il prigioniero di collegamento deve ruotare liberamente. Se si incontra resistenza, smontare e correggere il problema prima di procedere. Prigioniero di collegamento Spessore medio Rotazione della rondella a spirale per aumentare lo spessore Prigioniero di collegamento Non superare 6. Unire le rondelle a spirale con le superfici a spirale rivolte l'una verso l'altra. 7. Collocare il set di rondelle a spirale sul prigioniero di collegamento e ruotarle fino allo spessore minimo. Collocare l'accessorio adeguato (per esempio la cella di carico o attrezzatura) sul prigioniero di collegamento e serrare a mano le rondelle a spirale. 8. Ripetere i passi da 2 a 7 per tutte le rondelle a spirale. 9. Installare l'attuatore in un'attrezzatura adatta che regga un carico di trazione del 10% 20% superiore al carico massimo applicabile al prigioniero di collegamento durante il test. 32 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
33 Installazione di accessori con rondelle a spirale 10. Selezionare il controllo di forza con il controller del sistema. AVVERTENZA Non superare la pressione massima di uscita dell'hpu o applicare una forza superiore alla capacità di forza di un componente del gruppo di carico. Se si eccede la capacità di carico di trazione di un elemento nel gruppo di carico possono verificarsi danni alle apparecchiature e/o lesioni personali. È necessario superare temporaneamente la capacità di carico di trazione per raggiungere i requisiti del punto 12 di questa procedura. Questo può essere ottenuto aumentando la pressione d'uscita dell'hpu. Per maggiori informazioni, contattare MTS Systems Corporation. 11. Attivare la pressione idraulica del sistema. Nota Assicurarsi che tutti i componenti del gruppo di carico possano reggere il carico di trazione. 12. Applicare un carico statico di trazione del 10% 20% superiore rispetto al carico massimo applicato normalmente durante il test. Se il proprio test richiede il carico di trazione massimo del gruppo di carico, sarà necessario regolare la pressione d'uscita dell'hpu in modo che raggiunga il carico di trazione necessario. ATTENZIONE Se le rondelle a spirale non sono sufficientemente serrate, il prigioniero di collegamento può rompersi quando è soggetto a carichi ciclici. Eseguire la procedura appropriata per assicurarsi che le rondelle a spirale siano serrate correttamente. 13. Usando le chiavi inglesi, ruotare le rondelle a spirale in direzioni opposte per serrarle. L'apertura tra le rondelle non deve essere superiore a un arco di 30 dalla posizione chiusa. Se si crea un arco superiore a 30, rimuovere il carico di trazione dall'attuatore. Quindi rimuovere il prigioniero di collegamento. Esaminare il prigioniero di collegamento e verificare l'eventuale usura della filettatura. Se è presente usura, sostituire il prigioniero e ripetere la procedura precedente. Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 33
34 Rimozione di accessori con rondelle a spirale Rimozione di accessori con rondelle a spirale Questa procedura richiede l'uso di due chiavi inglesi e presume che l'operatore abbia familiarità con tutti gli aspetti operativi del sistema. 1. Assicurare che la pressione del sistema idraulico sia stata ridotta a zero prima di procedere. A tal scopo, disattivare la centralina idraulica e fare funzionare ripetutamente l'attuatore finché non smette di muoversi. 2. Installare l'attuatore in un'attrezzatura adatta che regga un carico di trazione del 10% 20% superiore al carico massimo applicabile durante il test. 3. Selezionare il controllo di forza con il controller del sistema. 4. Applicare pressione idraulica conformemente alle procedure di sistema applicabili. AVVERTENZA Non superare la pressione massima di uscita dell'hpu o applicare una forza superiore alla capacità di forza di un componente del gruppo di carico. Se si eccede la capacità di carico di trazione di un elemento nel gruppo di carico possono verificarsi danni alle apparecchiature e/o lesioni personali. È necessario superare temporaneamente la capacità di carico di trazione. Questo può essere ottenuto aumentando la pressione d'uscita dell'hpu. Per maggiori informazioni, contattare MTS Systems Corporation. Nota Assicurarsi che tutti i componenti del gruppo di carico possano reggere il carico di trazione. 5. Applicare un carico statico di trazione del 10% 20% superiore rispetto al carico massimo applicato normalmente durante il test. 6. Usando le chiavi inglesi, ruotare le rondelle a spirale per ridurre il loro spessore complessivo al minimo. 7. Portare a zero il carico di trazione e rimuovere la pressione idraulica. Assicurarsi che tutta la pressione residua (compresa la pressione dell'accumulatore) si sia scaricata. 8. Rimuovere i componenti del gruppo di carico (come la cella di carico, l'estremità girevole dell'asta o le attrezzature) dall'attuatore. 34 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
35 Funzionamento dell'attuatore Serie 201 Funzionamento Funzionamento dell'attuatore Serie 201 Questa sezione descrive il funzionamento dell'attuatore idraulico Serie 201 e del trasduttore di spostamento opzionale. Il movimento dell'asta del pistone dell'attuatore viene azionato fornendo fluido idraulico ad alta pressione (21MPa [3000 psi] max) a un lato del pistone dell'attuatore e aprendo l'altro lato verso un condotto di ritorno. Il differenziale di pressione tra i due lati del pistone fa spostare l'asta del pistone. La quantità di fluido idraulico e la velocità e direzione del movimento dell'asta del pistone sono controllate da una servovalvola (per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale del prodotto della servovalvola). Quando la pressione idraulica viene applicata alla luce A e la luce B viene collegata a un condotto di ritorno, l'asta del pistone si estende dall'attuatore. Quando la pressione idraulica viene applicata alla luce B e la luce A viene collegata a un condotto di ritorno, l'asta del pistone si ritrae nell'attuatore. La forza applicata a un provino fissato tra l'estremità dell'asta del pistone dell'attuatore e una massa di reazione è il prodotto del differenziale di pressione idraulica applicata e della superficie efficace del pistone. Per la superficie efficace del pistone, consultare le tabelle delle specifiche. Luce B Luce A Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 35
36 Funzionamento del trasduttore di spostamento opzionale Funzionamento del trasduttore di spostamento opzionale Il trasduttore di spostamento montato internamente indica lo spostamento dell'asta del pistone dell'attuatore. Il trasduttore di spostamento può essere un LVDT (trasformatore differenziale variabile lineare) o un sensore di posizione magnetostrittivo Temposonics. Tutte le regolazioni del trasduttore di spostamento vengono effettuate alla fabbrica. Non vengono effettuate regolazioni sul campo. LVDT Sensori Temposonics L'LVDT è un dispositivo elettromeccanico che fornisce una tensione d'uscita proporzionale allo spostamento di un'estensione nucleo mobile. L'estensione del nucleo è fissata a un punto di fissaggio a nucleo all'interno del pistone. L'estensione del nucleo è diretta in direzione assiale nella bobina dell'lvdt. La bobina dell'lvdt è collegata al supporto dell'lvdt su cui è montato l'assieme LVDT. I sensori lineari Temposonic usano il principio di rilevamento posizione magnetostrittivo basato sul tempo sviluppato da MTS. All'interno dell'elemento di rilevamento, viene indotto un impulso sonico di deformazione in una guida d'onda magnetostrittiva specialmente studiata dall'interazione contemporanea di due campi magnetici. Un campo proviene da un magnete permanente mobile che scorre lungo l'esterno del sensore. L'altro campo viene da un impulso di corrente di interrogazione applicato lungo la guida d'onda. L'impulso di deformazione risultante viaggia lungo la guida d'onda e viene rilevato nella testa dell'elemento di rilevamento. La posizione del magnete viene determinata misurando il tempo trascorso tra l'applicazione dell'impulso di interrogazione e l'arrivo dell'impulso di deformazione risultante con un contatore ad alta velocità. L'uso del tempo trascorso per determinare la posizione del magnete permanente fornisce una lettura assoluta della posizione che non ha mai bisogno di essere ricalibrata dopo un'interruzione di corrente. L'elemento di rilevazione senza contatto elimina l'usura e fornisce una lunga durata e ripetibilità dell'output. 36 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
37 Manutenzione Gli Attuatori idraulici Serie 201 sono concepiti per periodi prolungati di funzionamento con operazioni minime di manutenzione. Segue una sintesi delle operazioni di manutenzione di routine. Quando necessario Se è installata una valvola di scarico della compressione, verificare e regolare la pressione di esercizio della valvola di scarico della compressione per assicurarsi che la forza di compressione massima dell'attuatore sia coerente con i requisiti di test attuali. Controllare la coppia di serraggio delle connessioni imbullonate per assicurare l'integrità del sistema. I bulloni allentati possono portare a guasti ai componenti. Settimanalmente Mensilmente Annualmente Pulire le aree esposte dell'asta del pistone dell'attuatore con un panno pulito, asciutto e non sfilacciato. Se l'attuatore è esposto continuamente a un ambiente sporco, pulire quotidianamente l'asta del pistone. Ispezionare l'asta del pistone dell'attuatore e le relative tenute per verificarne l'usura eccessiva e/o la presenza di perdite. Piccoli graffi in direzione assiale sull'asta o parti lucide sulla superficie dell'asta sono considerati usura normale da funzionamento. Sostituire le guarnizioni degli attuatori se necessario. Gli assiemi degli attuatori possono necessitare di sostituzioni delle tenute più o meno frequenti in funzione dell'uso. Perdite esterne di olio o peggioramento delle prestazioni sono indicatori di usura delle guarnizioni. Per informazioni sulla sostituzione delle tenute, contattare MTS Systems Corporation. Attuatore Serie Informazioni sul prodotto 37
38 38 Attuatore Serie Informazioni sul prodotto
39
40 m MTS Systems Corporation Technology Drive Eden Prairie, Minnesota USA Numero verde: (dagli Stati Uniti o dal Canada) Telefono: (fuori dagli Stati Uniti o dal Canada) Fax: info@mts.com Certificazione ISO 9001:2000 QMS
Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO
Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.
Dettaglinava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
DettagliServovalvola serie 256 Informazioni sul prodotto
m be certain. Servovalvola serie 256 Informazioni sul prodotto Modello 256.04 Modello 256.05 Modello 256.09 Modello 256.18 Modello 256.25 Modello 256.40 028-700-240 B Informazioni sul copyright Informazioni
DettagliEW1051 Lettore di schede USB
EW1051 Lettore di schede USB 2 ITALIANO EW1051 Lettore di schede USB Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione del EW1051
DettagliIstruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliCopyright. Rinuncia e limitazione di responsabilità
Manuale Palm Dialer Copyright Copyright 2002 Palm, Inc. Tutti i diritti riservati. Graffiti e Palm OS sono marchi depositati Palm, Inc. Palm ed il logo Palm sono marchi di fabbrica di Palm, Inc. Altri
DettagliPannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60
Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta
DettagliManuale d'uso del Nokia Drive 3.0
Manuale d'uso del Nokia Drive 3.0 Edizione 1.0 2 Indice Indice Informazioni su Nokia Drive 3 Navigare in auto verso la propria destinazione 3 Salvare o visualizzare un luogo 4 Guida vocale 5 Scaricare
DettagliYour Detecting Connection. Manuale utente. support@xchange2.net
Your Detecting Connection Manuale utente support@xchange2.net 4901-0133-4 ii Sommario Sommario Installazione... 4 Termini e condizioni dell applicazione XChange 2...4 Configurazione delle Preferenze utente...
DettagliRIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000
RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo
DettagliMONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:
MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più
DettagliModem e rete locale (LAN)
Modem e rete locale (LAN) Guida per l'utente Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie
DettagliAccumulatore serie 111 Informazioni prodotto
Accumulatore serie 111 Informazioni prodotto l Modello 111.11 Modello 111.12 100-195-934 A Informazioni sul copyright Informazioni sui marchi Informazioni per il contatto 1982-1984, 1987-1991, 1993, 1994,
DettagliGuida alla registrazione on-line di un NovaSun Log
Guida alla registrazione on-line di un NovaSun Log Revisione 4.1 23/04/2012 pag. 1 di 16 Contenuti Il presente documento è una guida all accesso e all utilizzo del pannello di controllo web dell area clienti
DettagliControllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione
Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min
DettagliScanner serie i5000. Informazioni sul codice patch. A-61801_it
Scanner serie i5000 Informazioni sul codice patch A-61801_it Informazioni sul codice patch Sommario Dettagli sul modello patch... 4 Orientamento del modello patch... 5 Dettagli sul modello di barra...
DettagliNero AG SecurDisc Viewer
Manuale di SecurDisc Nero AG SecurDisc Informazioni sul copyright e sui marchi Il presente manuale e il relativo contenuto sono protetti da copyright e sono di proprietà di Nero AG. Tutti i diritti riservati.
DettagliMotorola Phone Tools. Guida rapida
Motorola Phone Tools Guida rapida Sommario Requisiti minimi...2 Operazioni preliminari all'installazione Motorola Phone Tools...3 Installazione Motorola Phone Tools...4 Installazione e configurazione del
DettagliRegistratori di Cassa
modulo Registratori di Cassa Interfacciamento con Registratore di Cassa RCH Nucleo@light GDO BREVE GUIDA ( su logiche di funzionamento e modalità d uso ) www.impresa24.ilsole24ore.com 1 Sommario Introduzione...
DettagliPotenziometro per montaggio nel quadro di comando
Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per
Dettagli20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio
TM Le valvole a servizio triplo AGS Victaulic sono costituite da una valvola a farfalla Vic-300 AGS Serie W761 e da una valvola Vic-Check AGS serie W715 (componenti spediti singolarmente, non assiemati).
DettagliPOLITECNICO DI TORINO
NEWSLETTER N2 - I dispositivi elettronici posti a protezione degli operatori E stato indicato nella precedente newsletter che la sicurezza degli operatori in un contesto industriale è affidata a una catena
DettagliREP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.
Cod. 024.042 REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. REP 050 è un nuovo strumento per la misurazione dell eccentricità radiale e laterale dei pneumatici di ruote per veicoli industriali.
DettagliLa vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi
UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità
DettagliProgramma di configurazione di reti NetWare
Novell NetWare Questo argomento include le seguenti sezioni: "Programma di configurazione di reti NetWare" a pagina 3-44 "Configurazione rapida" a pagina 3-44 "Impostazione avanzata" a pagina 3-44 "Impostazione
DettagliMANUALEDIUTILIZZO MODULO CRM POSTVENDITA
MANUALEDIUTILIZZO MODULO CRM POSTVENDITA INDICE INTRODUZIONE INSERIMENTO CHIAMATA CHIAMATE Dettaglio Chiamate Macchine Coinvolte Documenti Riepilogo MACCHINE Dettaglio Macchine Documenti Interventi MACCHINE
DettagliUso di base delle funzioni in Microsoft Excel
Uso di base delle funzioni in Microsoft Excel Le funzioni Una funzione è un operatore che applicato a uno o più argomenti (valori, siano essi numeri con virgola, numeri interi, stringhe di caratteri) restituisce
DettagliIstruzioni per l'installazione del rack
Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare
DettagliIRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (ios)
IRISPen Air 7 Guida rapida per l uso (ios) La Guida rapida per l'uso viene fornita per aiutarvi a iniziare a usare IRISPen TM Air 7. Leggere la guida prima di utilizzare lo scanner e il relativo software.
DettagliEM4586 Adattatore USB wireless Dual Band
EM4586 Adattatore USB wireless Dual Band 2 ITALIANO EM4586 Adattatore USB wireless Dual Band Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione e collegamento dell'em4586
DettagliManuale Gestore. STWS Web Energy Control - Servizio di telelettura sul WEB
Manuale Gestore STWS Web Energy Control - Servizio di telelettura sul WEB SOMMARIO 1.0 PRESENTAZIONE... 4 2.0 UTENTI... 4 2.1 GESTORE... 4 2.2 AMMINISTRATORE DI CONDOMINIO... 4 2.3 INQUILINO... 4 3.0
DettagliCapitolo Trasmissione di dati
Capitolo Trasmissione di dati Questo capitolo spiega tutto ciò che è necessario sapere per poter trasferire programmi fra l unità Power Graphic CASIO e un altra unità Power Graphic CASIO, collegati mediante
DettagliPress Brake Productivity Guida rapida
Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori
DettagliSTRUMENTI PER L ACCESSIBILITÀ DEL COMPUTER.
STRUMENTI PER L ACCESSIBILITÀ DEL COMPUTER. Windows 7 e 8 strumenti per l ipovisione. Windows Seven/8 offrono ottimi strumenti per personalizzare la visualizzazione in caso di ipovisione: - una lente di
DettagliQuick Guide IT. Quick Guide
IT Note al presente manuale La Guida Rapida offre all installatore informazioni sulla registrazione sul portale Suntrol, l importazione e la configurazione di un nuovo sistema e il passaggio al proprio
DettagliVILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse
LE RETI ANTICADUTA DALLE NORME UNI EN 1263-1 1 e 2 ALLE NUOVE LINEE GUIDA AIPAA VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010 Relatore: Ing. Carlo Calisse INTRODUZIONE ALLE NORME UNI EN 1263-1:
DettagliFORNITURA DI PERSONAL COMPUTER DESKTOP 6 SERVIZI IN CONVENZIONE
FORNITURA DI PERSONAL COMPUTER DESKTOP 6 SERVIZI IN CONVENZIONE 1. SERVIZI COMPRESI NEL PREZZO DEI PERSONAL COMPUTER I servizi descritti nel presente paragrafo sono connessi ed accessori alla fornitura
DettagliGestione delle informazioni necessarie all attività di validazione degli studi di settore. Trasmissione degli esempi da valutare.
Gestione delle informazioni necessarie all attività di validazione degli studi di settore. Trasmissione degli esempi da valutare. E stato previsto l utilizzo di uno specifico prodotto informatico (denominato
DettagliIstruzioni di installazione di IBM SPSS Modeler Text Analytics (licenza per sito)
Istruzioni di installazione di IBM SPSS Modeler Text Analytics (licenza per sito) Le seguenti istruzioni sono relative all installazione di IBM SPSS Modeler Text Analytics versione 15 mediante un licenza
DettagliPosizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.
Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti
DettagliGuida rapida Polycom SoundStation IP6000
Guida rapida Polycom SoundStation IP6000 Indice Indice Introduzione 4 Panoramica del telefono 5 Gestione delle chiamate 8 Effettuare una chiamata 8 Rispondere a una chiamata 8 Concludere una chiamata 8
DettagliBDCC : Guida rapida all utilizzo
BDCC : Guida rapida all utilizzo 1 Sommario 1. Funzionamento del sistema... 3 1.1 Cos è e cosa contiene la BDCC... 3 1.2 Meccanismi di funzionamento della BDCC... 3 1.3 Organizzazione di contenuti all
DettagliMANUTENZIONE INVERTER LEONARDO
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione
DettagliControlNet è un marchio depositato; PLC è un marchio registrato dell Allen-Bradley Company, Inc.
A causa della varietà d uso dei prodotti descritti in questa pubblicazione, i responsabili dell applicazione e dell uso di queste apparecchiature di controllo devono accertarsi che sia stato fatto tutto
DettagliManuale d'uso. Manuale d'uso... 1. Primo utilizzo... 2. Generale... 2. Gestione conti... 3. Indici di fatturazione... 3. Aliquote...
Manuale d'uso Sommario Manuale d'uso... 1 Primo utilizzo... 2 Generale... 2 Gestione conti... 3 Indici di fatturazione... 3 Aliquote... 4 Categorie di prodotti... 5 Prodotti... 5 Clienti... 6 Fornitori...
DettagliGuida Google Cloud Print
Guida Google Cloud Print Versione 0 ITA Definizioni delle note Nella presente Guida dell utente viene utilizzata la seguente icona: Le note forniscono istruzioni da seguire in determinate situazioni o
DettagliManuale Servizi al Cittadino Piacenza Città Amica
COMUNE DI PIACENZA Manuale Servizi al Cittadino COMUNE DI PIACENZA Manuale Servizi al Cittadino Piacenza Città Amica Pagina 1 di 17 Prerequisiti software e hardware:... 3 1. Installazione... 3 2. Configurazione
DettagliAPPLICATORE DI FILM AUTOMATICO TQC
APPLICATORE DI FILM AUTOMATICO TQC L applicatore di film automatico TQC fornisce una base affidabile per applicare pellicole di rivestimento per test su pannelli o fogli, in modo uniforme e riproducibile
DettagliUTILIZZATORI A VALLE: COME RENDERE NOTI GLI USI AI FORNITORI
UTILIZZATORI A VALLE: COME RENDERE NOTI GLI USI AI FORNITORI Un utilizzatore a valle di sostanze chimiche dovrebbe informare i propri fornitori riguardo al suo utilizzo delle sostanze (come tali o all
DettagliVista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme
Vista d'insieme del sistema Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme Indice Indice 1 Note su queste istruzioni...3 2 Introduzione...3 3 Vista d'insieme...4 4 MAX! Soluzione in
DettagliMANUALE D USO DELL E-COMMERCE. Versione avanzata
MANUALE D USO DELL E-COMMERCE Versione avanzata Versione SW. 2 Rev. 0.2 Sommario 1 Personalizzare i contenuti del sito... 3 1.1 Inserimento logo e slogan azienda... 3 1.2 Modificare i dati dell Azienda...
DettagliIBM SPSS Statistics per Mac OS - Istruzioni di installazione (Licenza per sito)
IBM SPSS Statistics per Mac OS - Istruzioni di installazione (Licenza per sito) Le seguenti istruzioni sono relative all installazione di IBM SPSS Statistics versione 21 con licenza per sito. Questo documento
DettagliDeceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com
Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione
DettagliProduct Shipping Cost Guida d'installazione ed Utilizzo
Guida d'installazione ed Utilizzo Installazione Per installare il modulo è sufficiente copiare la cartella app del pacchetto del modulo nella cartella principale dell'installazione di Magento dove è già
DettagliIstruzioni di montaggio SD Sistemi per prove su molle
SD 50 SD 500) a) Principali elementi della struttura a. Telaio trazione b. Tre viti con impugnatura 1. 2. 3. b) Montaggio : passo dopo passo a. Liberare la piastra di base svitando la vite nera Complimenti
DettagliSupporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
DettagliProblemi di qualità di stampa
Problemi di qualità di stampa Questo argomento include le seguenti sezioni: "Diagnosi di problemi nella qualità di stampa" a pagina 4-24 "Difetti ripetuti" a pagina 4-29 La stampante a colori è progettata
DettagliPagina 2 di 14. Indice
Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza e continuità del servizio di distribuzione gas (comma 28.17 dell'allegato A alla deliberazione 574/2013/R/gas) Pagina 1 di 14 Indice 1. Accesso alla raccolta...
DettagliAirone Gestione Rifiuti Funzioni di Esportazione e Importazione
Airone Gestione Rifiuti Funzioni di Esportazione e Importazione Airone Funzioni di Esportazione Importazione 1 Indice AIRONE GESTIONE RIFIUTI... 1 FUNZIONI DI ESPORTAZIONE E IMPORTAZIONE... 1 INDICE...
DettagliSCHEDA 69: TELAIO POSTERIORE ABBATTIBILE PIEGATO PER TRATTORI A CINGOLI CON MASSA MAGGIORE DI 1500 kg E FINO A 3000 kg
SCHEDA 69: TELAIO POSTERIORE ABBATTIBILE PIEGATO PER TRATTORI A CINGOLI CON MASSA MAGGIORE DI 1500 kg E FINO A 3000 kg SPECIFICHE DEL TELAIO DI PROTEZIONE. : il testo compreso fra i precedenti simboli
DettagliRegione Piemonte Portale Rilevazioni Crediti EELL Manuale Utente
Pag. 1 di 15 VERS V01 REDAZIONE VERIFICHE E APPROVAZIONI CONTROLLO APPROVAZIONE AUTORIZZAZIONE EMISSIONE NOME DATA NOME DATA NOME DATA A. Marchisio C. Pernumian 29/12/2014 M. Molino 27/02/2015 M. Molino
DettagliDICENTIS. Wireless Conference System. User manual
DICENTIS Wireless Conference System it User manual DICENTIS Sommario it 3 Sommario 1 Sicurezza 4 2 Informazioni sul manuale 5 2.1 Destinatari 5 2.2 Copyright e dichiarazione di non responsabilità 5 2.3
DettagliIl sofware è inoltre completato da una funzione di calendario che consente di impostare in modo semplice ed intuitivo i vari appuntamenti.
SH.MedicalStudio Presentazione SH.MedicalStudio è un software per la gestione degli studi medici. Consente di gestire un archivio Pazienti, con tutti i documenti necessari ad avere un quadro clinico completo
DettagliGuida all installazione di Fiery proserver
Guida all installazione di Fiery proserver Il presente documento descrive la procedura di installazione di EFI Fiery proserver ed è rivolto ai clienti che intendono installare Fiery proserver senza l assistenza
DettagliGuida per la creazione e la gestione di un profilo Google Scholar Citations
Guida per la creazione e la gestione di un profilo Google Scholar Citations Questa guida ha lo scopo di spiegare brevemente quali sono le modalità per la creazione e la gestione di un profilo Google Scholar
DettagliSICURF@D: istruzioni per l uso
: istruzioni per l uso : istruzioni per l uso Indice 1. Premessa 2 2. La registrazione 2 3. L accesso all area per utenti registrati 2 4. La consultazione dei manuali 3 5. L utilizzo degli strumenti di
DettagliFiery Driver Configurator
2015 Electronics For Imaging, Inc. Per questo prodotto, il trattamento delle informazioni contenute nella presente pubblicazione è regolato da quanto previsto in Avvisi legali. 16 novembre 2015 Indice
DettagliDOCUMENTO ESERCITAZIONE ONENOTE. Utilizzare Microsoft Offi ce OneNote 2003: esercitazione rapida
Utilizzare Microsoft Offi ce OneNote 2003: esercitazione rapida MICROSOFT OFFICE ONENOTE 2003 AUMENTA LA PRODUTTIVITÀ CONSENTENDO AGLI UTENTI L ACQUISIZIONE COMPLETA, L ORGANIZZAZIONE EFFICIENTE E IL RIUTILIZZO
DettagliManuale d'uso del Connection Manager
Manuale d'uso del Connection Manager Edizione 1.0 2 Indice Informazioni sull'applicazione Gestione connessioni 3 Operazioni preliminari 3 Aprire l'applicazione Gestione connessioni 3 Visualizzare lo stato
DettagliGuida alla registrazione on-line di un DataLogger
NovaProject s.r.l. Guida alla registrazione on-line di un DataLogger Revisione 3.0 3/08/2010 Partita IVA / Codice Fiscale: 03034090542 pag. 1 di 17 Contenuti Il presente documento è una guida all accesso
DettagliCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la
DettagliThinkPad R40 Series Guida all installazione
Numero parte: 9P48 ThinkPad R40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad R Series. Verificare che tutti i componenti
DettagliIL SISTEMA OPERATIVO
IL SISTEMA OPERATIVO Windows è il programma che coordina l'utilizzo di tutte le componenti hardware che costituiscono il computer (ad esempio la tastiera e il mouse) e che consente di utilizzare applicazioni
DettagliLA GESTIONE DELLE VISITE CLIENTI VIA WEB
LA GESTIONE DELLE VISITE CLIENTI VIA WEB L applicazione realizzata ha lo scopo di consentire agli agenti l inserimento via web dei dati relativi alle visite effettuate alla clientela. I requisiti informatici
DettagliLight CRM. Documento Tecnico. Descrizione delle funzionalità del servizio
Documento Tecnico Light CRM Descrizione delle funzionalità del servizio Prosa S.r.l. - www.prosa.com Versione documento: 1, del 11 Luglio 2006. Redatto da: Michela Michielan, michielan@prosa.com Revisionato
DettagliIl tuo manuale d'uso. CANON LBP-3300 http://it.yourpdfguides.com/dref/536442
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di CANON LBP-3300. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso CANON LBP-3300
DettagliFIRESHOP.NET. Gestione Lotti & Matricole. www.firesoft.it
FIRESHOP.NET Gestione Lotti & Matricole www.firesoft.it Sommario SOMMARIO Introduzione... 3 Configurazione... 6 Personalizzare le etichette del modulo lotti... 6 Personalizzare i campi che identificano
DettagliGui Gu d i a d ra r p a i p d i a V d o a d f a one Int fone In e t r e net rnet Box Key Mini
Guida rapida Vodafone Internet Key Box Mini Ideato per Vodafone QSG_VMCLite_v31_10-2007_e172_IT.1 1 10/10/07 14:39:10 QSG_VMCLite_v31_10-2007_e172_IT.2 2 10/10/07 14:39:11 Benvenuti nel mondo della connessione
DettagliManuale Utente Area Utenti SeeOpen.IT INDICE GENERALE
Manuale Utente Area Utenti SeeOpen.IT INDICE GENERALE PREMESSA... 2 Area Utenti... 3 Pagina di accesso al servizio... 4 Recupero della password... 5 Cambio delle a password... 6 Pagina principale del servizio...
DettagliMini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti
DettagliAttuatore rotante Serie 215 Informazioni sul prodotto
Attuatore rotante Serie 215 Informazioni sul prodotto l 100-196-859 A Informazioni sul copyright Informazioni sui marchi 1996, 2000, 2008 MTS Systems Corporation. Tutti i diritti riservati. MTS è un marchio
DettagliGuida Google Cloud Print
Guida Google Cloud Print Versione B ITA Definizioni delle note Nella presente Guida dell utente viene utilizzato lo stile che segue per contrassegnare le note: Le note forniscono istruzioni da seguire
DettagliFIRESHOP.NET. Gestione del taglia e colore. www.firesoft.it
FIRESHOP.NET Gestione del taglia e colore www.firesoft.it Sommario SOMMARIO Introduzione... 3 Configurazione iniziale... 5 Gestione delle varianti... 6 Raggruppamento delle varianti... 8 Gestire le varianti
DettagliIstruzioni per l uso Unità a schede di memoria
Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.
DettagliGUIDA PER IL DOCENTE ALL UTILIZZO DELL APPLICATIVO ONLINE E PORTFOLIO
GUIDA PER IL DOCENTE ALL UTILIZZO DELL APPLICATIVO ONLINE E PORTFOLIO http://eportfolio.tqmproject.eu Progetto "TQM Agreement n 2011 1 IT1 LEO05 01873; CUP G72F11000050006 1 SOMMARIO PREMESSA... 3 PAGINA
DettagliTecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch
Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che
DettagliGuida Google Cloud Print
Guida Google Cloud Print Versione 0 ITA Definizioni delle note Nella presente Guida dell utente viene utilizzata la seguente icona: Le note forniscono istruzioni da seguire in determinate situazioni o
Dettagli1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso
Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente
DettagliModem e rete locale (LAN)
Modem e rete locale (LAN) Guida per l'utente Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie
DettagliWWW.FaiDaTeGratisGS.it
WWW.FaiDaTeGratisGS.it I D R A U L I C A Come installare in un gruppo o miscelatore monocomando a parete un distanziatore dietro gruppo per l'attacco dell'acqua per la lavatrice la lavastoviglie o per
DettagliProgramma applicativo di protezione LOCK Manuale per l utente V2.22-T05
Programma applicativo di protezione LOCK Manuale per l utente V2.22-T05 Sommario A. Introduzione... 2 B. Descrizione generale... 2 C. Caratteristiche... 3 D. Prima di utilizzare il programma applicativo
DettagliProblemi di qualità di stampa
Problemi di qualità di stampa La stampante a colori è progettata per produrre stampe di alta qualità. Se si osservano problemi di qualità di stampa, utilizzare le informazioni fornite in questa sezione
DettagliDesignjet Partner Link Alert Service. Guida introduttiva
Designjet Partner Link Alert Service Guida introduttiva 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Note legali Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso.
DettagliQ U E S T U R A di V A R E S E Ufficio di Gabinetto
Q U E S T U R A di V A R E S E Ufficio di Gabinetto Manuale per la gestione del servizio di invio telematico delle schedine alloggiati Servizio di Invio Telematico Schedine Alloggiati Indice Inserimento
DettagliIstruzioni per l uso della Guida. Icone utilizzate in questa Guida. Istruzioni per l uso della Guida. Software di backup LaCie Guida per l utente
Istruzioni per l uso della Guida Istruzioni per l uso della Guida Sulla barra degli strumenti: Pagina precedente / Pagina successiva Passa alla pagina Indice / Passa alla pagina Precauzioni Stampa Ottimizzate
DettagliMService La soluzione per ottimizzare le prestazioni dell impianto
MService La soluzione per ottimizzare le prestazioni dell impianto Il segreto del successo di un azienda sta nel tenere sotto controllo lo stato di salute delle apparecchiature degli impianti. Dati industriali
DettagliGestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica
CADMO Infor ultimo aggiornamento: febbraio 2012 Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica Premessa...1 Le Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica utilizzate da Outlook Express...2 Cose
DettagliInfostat-UIF. Istruzioni per l accesso e le autorizzazioni
Infostat-UIF Istruzioni per l accesso e le autorizzazioni Versione 1.2 1 INDICE 1. Istruzioni operative per l'utilizzo dei servizi Infostat-UIF... 3 2. Registrazione al portale Infostat-UIF... 4 2.1. Caso
DettagliAutocarri con allestimento intercambiabile. Informazioni generali sugli autocarri con allestimento intercambiabile PGRT
Informazioni generali sugli autocarri con allestimento intercambiabile Informazioni generali sugli autocarri con allestimento intercambiabile I veicoli con allestimento intercambiabile sono considerati
Dettagli