BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT"

Transcript

1 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del Iscrizione al ROC n dell Indirizzo della Redazione: Trento, via Gazzoletti 2 Direttore dell'ufficio: Hedwig Kapeller AMTSBLATT DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-SÜDTIROL Eintragung beim Landesgericht Trient: Nr. 290 vom Eintragung im ROC Nr vom Adresse der Redaktion: Trient, via Gazzoletti 2 Amtsdirektorin: Hedwig Kapeller ANNO JAHRGANG PARTE PRIMA E SECONDA ERSTER UND ZWEITER TEIL BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT DELLA REGIONE AUTONOMA DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL N./Nr. 17 febbraio Februar 2015 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS Anno 2014 Jahr 2014 PARTE 1 Deliberazioni Regione Autonoma Trentino-Alto Adige [97997] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE del 19 dicembre 2014, n. 263 Variazione compensativa della spesa del documento tecnico di accompagnamento del bilancio di previsione dell esercizio 2014 ai sensi dell art. 13, comma 2, della legge regionale 15 luglio 2009, n P. 8 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige [98001] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 11 novembre 2014, n Comune di Selva di Val Gardena: Approvazione di modifiche al piano urbanistico comunale Del. cons. nn. 28 e 29 del 29/09/ DGC nn. 26, 27/ P. 10 [98003] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 11 novembre 2014, n Comune di Nova Ponente: Approvazione di modifiche al piano urbanistico comunale. Del. Cons. nn. 38 e 39 del DGC n. 03/2014 e n. 155/ P TEIL Beschlüsse Autonome Region Trentino-Südtirol [97997] BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES vom 19. Dezember 2014, Nr. 263 Ausgleichende Änderung der Ausgaben des technischen Begleitberichts zum Haushaltsvoranschlag für das Haushaltsjahr 2014 im Sinne des Art. 13, Abs. 2 des Regionalgesetzes vom 15. Juli 2009, Nr S. 8 Autonome Provinz Bozen - Südtirol [98001] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 11. November 2014, Nr Gemeinde Wolkenstein i.g.: Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan der Gemeinde RB Nr. 28 und 29 vom GAB Nr. 26, 27/ S. 10 [98003] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 11. November 2014, Nr Gemeinde Deutschnofen: Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan der Gemeinde. RB Nr. 38 und 39 vom GAB Nr. 03/2014 und Nr. 155/ S. 12

2 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ [98004] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 25 novembre 2014, n Comune di La Vlle: Approvazione di modifiche al piano urbanistico comunale con una prescrizione d ufficio - Delibere consiliari n. 23, n. 24, n. 25, n. 26, n. 27 e n. 28 del 22 agosto DGC 90/ P. 18 [98005] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 2 dicembre 2014, n Comune di Castelrotto: Approvazione di modifiche al piano urbanistico comunale e al piano paesaggistico dell Alpe di Siusi - Del. Cons. n. 70 del DGC n. 206 / P. 25 [98006] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 2 dicembre 2014, n Comune di Marebbe: Approvazione di modifiche al piano urbanistico comunale con una prescrizione d ufficio - Delibera consiliare n. 34 del 5 settembre DGC 380/ P. 27 [98004] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 25. November 2014, Nr Gemeinde Wengen: Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan der Gemeinde mit einer Vorschrift von Amts wegen - Ratsbeschlüsse Nr. 23, Nr. 24, Nr. 25, Nr. 26, Nr. 27 und Nr. 28 vom 22. August 2014 GAB 90/ S. 18 [98005] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 2. Dezember 2014, Nr Gemeinde Kastelruth: Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan der Gemeinde und landschaftlichen Gebietsplan Seiser Alm - RB Nr. 70 vom GAB Nr. 206/ S. 25 [98006] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 2. Dezember 2014, Nr Gemeinde Enneberg: Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan der Gemeinde mit einer Vorschrift von Amts wegen - Ratsbeschluss Nr. 34 vom 5. September GAB 380/ S. 27 Anno 2015 Jahr 2015 Decreti del Presidente Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige [98056] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA del 4 febbraio 2015, n. 5 Abrogazione del regolamento per la disciplina delle modalità e dei criteri di erogazione dei contributi a sostegno delle scuole materne... P. 31 Decreti Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige [97974] DECRETO ASSESSORILE del 29 gennaio 2015, n. 18/11.91 Scioglimento per atto dell'autorità della cooperativa "Parking Livers società cooperativa", con sede a Laives (BZ), Via J.F. Kennedy, 193/D ai sensi dell'articolo septesdecies del Codice Civile.... P. 32 Dekret des Präsidenten Autonome Provinz Bozen - Südtirol [98056] DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS vom 4. Februar 2015, Nr. 5 Aufhebung der Durchführungsverordnung zur Regelung der Modalitäten und Kriterien für die Zuweisung der Beiträge zur Förderung der Kindergärten... S. 31 Dekrete Autonome Provinz Bozen - Südtirol [97974] DEKRET DES LANDESRATES vom 29. Januar 2015, Nr. 18/11.91 Auflösung durch eine behördliche Maßnahme der Genossenschaft "Parking Livers Gen.", mit Sitz in Leifers (BZ), J.F. Kennedy Straße 193/D im Sinne des Artikels 2545-septesdecies des Zivilgesetzbuches.... S. 32

3 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ [97967] DECRETO DEL DIRETTORE D'AREA del 4 febbraio 2015, n. 9067/21 Delega delle funzioni di cui all'articolo 6, comma 6 della legge provinciale 22 ottobre 1993, n. 17 al direttore dell'ufficio Amministrazione e sviluppo della formazione professionale italiana.... P. 34 [97969] DECRETO DEL DIRETTORE D'AREA del 4 febbraio 2015, n. 9068/21 Delega di funzioni amministrative ai direttori delle scuole professionali in lingua italiana (art. 6, comma 15 della L.P. 22 ottobre 1993, n. 17).... P. 36 [97976] DECRETO ASSESSORILE del 5 febbraio 2015, n. 6.2/23 Classificazione deibei demaniali: Trasferimento delle pp.ff. 12/151 e 12/152 CC Lazfons nel bene pubblico ramo acque della Provincia Autonoma di Bolzano... P. 38 [97973] DECRETO ASSESSORILE del 9 febbraio 2015, n. 247 Integrazione della deliberazione provinciale n del e successive integrazioni Rubrica provinciale dei fornitori di dispositivi protesici ai sensi dell art. 16 dei criteri sull assistenza protesica - modifica ragione sociale.... P. 40 [98059] DECRETO DEL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE del 13 febbraio 2015, n. 656/2015 Delega di funzioni amministrative al direttore dell'ufficio innovazione ricerca e sviluppo.... P. 42 [98057] DECRETO DEL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE del 16 febbraio 2015, n. 18/26.0 Delega delle proprie funzioni amministrative, concernenti l'affidamento di contratti aventi ad oggetto forniture o servizi, al direttore dell'ufficio Protezione civile e alla direttrice dell'ufficio Idrografico... P. 44 [97967] DEKRET DES BEREICHSDIREKTORS vom 4. Februar 2015, Nr. 9067/21 Übertragung der Aufgaben laut Art. 6, Absatz 6 des Landesgesetzes Nr. 17 vom 22. Oktober 1993 dem Direktor des Amtes Verwaltung und Entwicklung der Berufsbildung in italienischer Sprache.... S. 34 [97969] DEKRET DES BEREICHSDIREKTORS vom 4. Februar 2015, Nr. 9068/21 Übertragung von Verwaltungsbefugnissen an den Direktoren der Berufsschulen in italienischer Sprache (Art. 6, Absatz 15 des L.G. vom 22. Oktober 1993, Nr. 17).... S. 36 [97976] DEKRET DES LANDESRATES vom 5. Februar 2015, Nr. 6.2/23 Klassifizierung von Demanialgütern: Übertragung der Gp.llen 12/151 und 12/152 K.G. Latzfons ins öffentiches Gut - Gewässer der Autonomen Provinz Bozen... S. 38 [97973] DEKRET DES LANDESRATES vom 9. Februar 2015, Nr. 247 Ergänzung zum Beschluss der Landesregierung Nr vom , in geltender Fassung Landesverzeichnis der Lieferfirmen von prothesischen Behelfen im Sinne des Art. 16 der Kriterien zur prothetischen Betreuung - Abänderung der Firmenbenennung.... S. 40 [98059] DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS vom 13. Februar 2015, Nr. 656/2015 Übertragung von Verwaltungsbefugnissen an den Direktor des Amtes für Innovation, Forschung und Entwicklung.... S. 42 [98057] DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS vom 16. Februar 2015, Nr. 18/26.0 Übertragung der eigenen Verwaltungsbefugnisse bezüglich der Vergabe von Verträgen, welche Lieferungen oder Dienstleistungen zum Gegenstand haben, an den Direktor des Amtes für Zivilschutz und an die Direktorin des Hydrographischen Amtes... S. 44

4 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Autonomie locali in provincia di Trento Consorzio dei Comuni Trentini [98007] DECRETO DEL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DELLE AUTONOMIE LOCALI - PROV. TRENTO del 11 febbraio 2015, n. 17/II Nomina dei componenti del Consiglio delle autonomie locali della provincia di Trento.. P. 46 Deliberazioni Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Intendenza scolastica [98000] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 27 gennaio 2015, n. 84 Calendario scolastico - Autorizzazione prosecuzione articolazione dell'orario scolastico su sei giorni scuole in lingua italiana.... P. 49 [98034] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 20 gennaio 2015, n. 63 Criteri e modalità per agevolare gli investimenti nelle imprese agricole. Revoca della Deliberazione della Giunta provinciale n del 18/11/ P. 51 [98002] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 3 febbraio 2015, n. 124 Comune di Selva dei Molini: approvazione di una modifica al piano paesaggistico concernente la trasformazione da bosco in zona di verde alpino e pascolo (deliberazione del Consiglio comunale n. 41 del 16/12/2014 DGC 249/14)... P. 71 [98051] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 10 febbraio 2015, n. 164 Nuovo vincolo di tutela storico-artistica nel comune di Lana, la casa Battistel, sita sulla p.ed. 224/1 in P.T. 3095/II, C.C. Lana.... P. 73 [98053] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 10 febbraio 2015, n. 165 Nuovo vincolo di tutela storico-artistica nel comune di Racines, la casa "Knabl", sita sulla p.ed. 7/1 in P.T. 501/II, C.C. Mareta.. P. 75 Beschlüsse Autonome Provinz Bozen - Südtirol Schulamt [98000] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 27. Januar 2015, Nr. 84 Schulkalender - Ermächtigung der Weiterführung der Verteilung der Unterrichtsstunden auf sechs Wochentage italienischsprachige Schulen.... S. 49 [98034] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 20. Januar 2015, Nr. 63 Kriterien und Modalitäten für die Förderung von Investitionen in landwirtschaftlichen Unternehmen. Widerruf des Beschlusses der Landesregierung Nr vom S. 51 [98002] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 3. Februar 2015, Nr. 124 Gemeinde Mühlwald: Genehmigung einer Änderung am Landschaftsplan betreffend die Umwidmung von Wald in alpines Grünland und Weidegebiet (Beschluss des Gemeinderates Nr. 41 vom GAB 249/14)... S. 71 [98051] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 10. Februar 2015, Nr. 164 Neue Denkmalschutzbindung in der Gemeinde Lana, das Haus Battistel, Bp. 224/1 in E.Zl. 3095/II, K.G. Lana.... S. 73 [98053] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 10. Februar 2015, Nr. 165 Neue Denkmalschutzbindung in der Gemeinde Ratschings, der "Knabl" Hof, Bp. 7/1 in E.Zl. 501/II, K.G. Mareit.... S. 75

5 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Provincia Autonoma di Trento [97989] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 9 febbraio 2015, n. 166 Legge provinciale 5 settembre 1991, n. 22 legge provinciale 4 marzo 2008, n. 1 - COMUNE DI MOENA - variante al piano regolatore generale - piano per la conservazione e valorizzazione del patrimonio edilizio montano esistente APPRO- VAZIONE CON MODIFICA E PRESCRI- ZIONE - prot. n. 24/15R... P. 77 [97991] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 9 febbraio 2015, n. 167 Legge provinciale 4 marzo 2008, n. 1 e s.m.i COMUNE DI CAGNO variante al piano regolatore generale per opere pubbliche - APPROVAZIONE CON PRE- SCRIZIONE - prot. n. 25/15R... P. 78 [97992] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 9 febbraio 2015, n. 168 Legge provinciale 4 marzo 2008, n. 1 e s.m.i COMUNE DI CASTEL CONDINO variante al piano regolatore generale di adeguamento ai criteri di programmazione urbanistica del settore commerciale approvati con deliberazione della Giunta provinciale n di data 1 luglio APPROVAZIONE - prot. n. 26/15D.... P. 79 [97994] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 9 febbraio 2015, n. 169 Legge provinciale 4 marzo 2008, n. 1 e s.m.i COMUNE DI CALDONAZZO variante al piano regolatore generale per opere pubbliche - APPROVAZIONE CON PRESCRIZIONI - prot. n. 28/15D.... P. 80 Disposizioni - determinazioni Provincia Autonoma di Trento Bestimmungen [98042] DETERMINAZIONE DEL DIRIGENTE del 30 gennaio 2015, n. 6 Ulteriore proroga della nomina del Commissario straordinario della "Fondazione Michelangelo Dall'Armellina - Vittoria Rubbi".... P. 81

6 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ [97996] DETERMINAZIONE DEL DIRIGENTE del 6 febbraio 2015, n. 42 PROCEDURA DI VERIFICA di cui all art. 3 del d.p.g.p. 22 novembre 1989, n /Leg. e s.m.: Valutazione tecnica preliminare della significatività dell impatto ambientale del progetto Modifica impianto esistente di recupero di rifiuti non pericolosi in località Patone sito nel Comune di Arco - Progetto SCR Non sottoposizione alla procedura di valutazione dell impatto ambientale.... P. 82 Avvisi Comuni in provincia di Trento Comune di Commezzadura Bekanntmachungen [97995] AVVISO DEL SEGRETARIO COMUNALE del 30 gennaio 2015, n. 612 Estratto del verbale di gara per l'aggiudicazione dell'appalto lavori di realizzazione nuova rete acque bianche, acque nere e acquedotto in località Costa Rotian, nella frazione di Almazzago ed in località Daolasa nel Comune di Commezzadura - secondo stralcio lavori: interessante la parte rimanente della frazione di Almazzago e la località di Daolasa... P. 84 SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR. 1 Anno 2014 Jahr 2014 Deliberazioni Comuni in provincia di Trento Comune di Sover [98035] DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE del 30 dicembre 2014, n. 26 Comune di Sover - Modifica dello Statuto comunale - Riapprovazione. Avvisi Comuni in provincia di Bolzano Comune di Chiusa [98016] DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE del 17 dicembre 2014, n. 79 Comune di Chiusa - Modifica dello statuto comunale Beschlüsse Bekanntmachungen Gemeinden der Provinz Bozen Gemeinde Klausen [98016] GEMEINDERATSBESCHLUSS vom 17. Dezember 2014, Nr. 79 Gemeinde Klausen - Abänderung der Gemeindesatzung

7 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Anno 2015 Jahr 2015 Comuni in provincia di Trento Comune di Roncone [98008] AVVISO DEL SEGRETARIO COMUNALE del 11 febbraio 2015 Comune di Roncone - Modifica dell'art. 11, comma 2, dello Statuto Comunale

8 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Regione Autonoma Trentino-Alto Adige DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE del 19 dicembre 2014, n. 263 Variazione compensativa della spesa del documento tecnico di accompagnamento del bilancio di previsione dell esercizio 2014 ai sensi dell art. 13, comma 2, della legge regionale 15 luglio 2009, n. 3 Autonome Region Trentino-Südtirol BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSS vom 19. Dezember 2014, Nr. 263 Ausgleichende Änderung der Ausgaben des technischen Begleitberichts zum Haushaltsvoranschlag für das Haushaltsjahr 2014 im Sinne des Art. 13, Abs. 2 des Regionalgesetzes vom 15. Juli 2009, Nr. 3 LA GIUNTA REGIONALE Vista la legge regionale 4 ottobre 2013, n. 7 con la quale è stato approvato il bilancio di previsione della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige per l esercizio finanziario 2014 e il bilancio triennale ; Vista la propria deliberazione 22 ottobre 2013, n. 211 con la quale è stato approvato il documento tecnico di accompagnamento del bilancio di previsione della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige per l esercizio finanziario 2014 e bilancio triennale , assegnati gli stanziamenti ai Dirigenti delle strutture organizzative competenti responsabili della gestione e determinate le competenze da riservare alla Giunta e ai Dirigenti; Visto l art. 13, comma 2, della legge regionale 15 luglio 2009, n. 3 Norme in materia di bilancio e di contabilità della Regione che autorizza la Giunta regionale a disporre variazioni compensative relativamente agli stanziamenti di competenza del documento tecnico, limitatamente ai capitoli di spesa di una unità previsionale di base; Vista inoltre la nota prot. n /I del 16 dicembre 2014 del Dirigente della Ripartizione III Minoranze linguistiche ed integrazione europea, competente per l Unità previsionale di base Interventi per l integrazione europea, le minoranze e di interesse regionale, con la quale viene segnalata una maggiore esigenza di euro ,00 sul cap per finanziare nuovi interventi e viene proposto di far fronte a tale aumento di spesa con la riduzione del cap del medesimo importo; Aufgrund des Regionalgesetzes vom 4. Oktober 2013, Nr. 7, mit dem der Haushaltsvoranschlag der Autonomen Region Trentino-Südtirol für das Haushaltsjahr 2014 und der Dreijahreshaushalt genehmigt wurden; Aufgrund des Beschlusses des Regionalausschusses vom 22. Oktober 2013, Nr. 211 betreffend die Genehmigung des technischen Begleitberichts zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Region Trentino-Südtirol für das Haushaltsjahr 2014 und Dreijahreshaushalt , die Zuweisung der Mittel an die für die Gebarung verantwortlichen Leiterinnen und Leiter der zuständigen Organisationseinheiten sowie die Festlegung der dem Regionalausschuss und den Leiterinnen und Leitern vorbehaltenen Zuständigkeiten; Aufgrund des Art. 13 Abs. 2 des Regionalgesetzes vom 15. Juli 2009, Nr. 3 Bestimmungen über den Haushalt und das Rechnungswesen der Region, laut dem der Regionalausschuss ermächtigt ist, ausgleichende Änderungen in den Kompetenzansätzen des technischen Begleitberichts beschränkt auf die Ausgabenkapitel einer Grundeinheit vorzunehmen; Nach Einsichtnahme außerdem in das Schreiben vom 16. Dezember 2014, Prot. Nr /I, mit dem der Leiter der Abteilung III Sprachminderheiten und europäische Integration, welcher für die Haushaltsgrundeinheit Europäische Integration, Minderheiten und Maßnahmen regionalen Belanges zuständig ist, einen Mehrbedarf von ,00 Euro im Kap für die Finanzierung neuer Maßnahmen meldet und vorschlägt, diesen durch eine gleichwertige Verminderung im Kap zu decken;

9 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Constatata, quindi, la necessità di procedere alle variazioni compensative della spesa del documento tecnico di accompagnamento del bilancio di previsione dell esercizio 2014 secondo le disposizioni di cui al già citato art. 13, comma 2, della legge regionale 15 luglio 2009, n. 3; In Anbetracht der Notwendigkeit demnach, die ausgleichenden Änderungen der Ausgaben laut technischem Begleitbericht zum Haushaltsvoranschlag 2014 gemäß den Bestimmungen laut Art. 13 Abs. 2 des Regionalgesetzes vom 15. Juli 2009, Nr. 3 vorzunehmen; Ad unanimità di voti legalmente espressi, delibera beschließt DER REGIONALAUSSCHUSS mit Einhelligkeit gesetzmäßig abgegebener Stimmen, - di autorizzare ai sensi dell art. 13, comma 2, della legge regionale 15 luglio 2009, n. 3 la variazione compensativa della spesa fra i seguenti capitoli dell unità previsionale di base Interventi per l integrazione europea, le minoranze e di interesse regionale del documento tecnico di accompagnamento del bilancio di previsione 2014: a) è diminuito di euro ,00 lo stanziamento del cap Spese per la concessione di finanziamenti a comuni ed altri enti e associazioni per iniziative intese a favorire e sviluppare il processo di integrazione europea e per la concessione di patrocini finanziari per iniziative che abbiano particolare importanza per la Regione ; b) è aumentato di euro ,00 lo stanziamento del cap Spese per la realizzazione di iniziative dirette intese a favorire e sviluppare il processo di integrazione europea e iniziative dirette che abbiano particolare importanza per la Regione. La presente deliberazione sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione. Letto, confermato e sottoscritto. IL VICE PRESIDENTE SOSTITUTO DEL PRESIDENTE ARNO KOMPATSCHER LA SEGRETARIA DELLA GIUNTA REGIONALE DOTT. ssa ANTONIA TASSINARI - im Sinne des Art. 13 Abs. 2 des Regionalgesetzes vom 15. Juli 2009, Nr. 3 die ausgleichende Änderung der Ausgaben unter den Kapiteln der Haushaltsgrundeinheit des technischen Begleitberichts zum Haushaltsvoranschlag 2014 Maßnahmen für die europäische Integration, die Minderheiten und regionalen Belanges" wie folgt zu genehmigen: a) der Ansatz im Kap Ausgaben für die Gewährung von Finanzierungen an Gemeinden und andere Körperschaften und Vereinigungen für Initiativen zur Förderung und Fortführung des Integrationsprozesses Europas und von finanziellen Unterstützungen, die für die Region von besonderem Belang sind wird um ,00 Euro reduziert; b) der Ansatz im Kap Ausgaben für die Durchführung von direkten Initiativen zur Förderung und Fortführung des Integrationsprozesses Europas und von direkten Initiativen, die für die Region von besonderem Belang sind wird um ,00 Euro erhöht. Dieser Beschluss ist im Amtsblatt der Region zu veröffentlichen. Gelesen, bestätigt und unterzeichnet DER VIZEPRÄSIDENT STELLVERTRETER DES PRÄSIDENTEN ARNO KOMPATSCHER DIE SEKRETÄRIN DES REGIONALAUSSCHUSSES DR. in ANTONIA TASSINARI

10 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 11. November 2014, Nr Gemeinde Wolkenstein i.g.: Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan der Gemeinde RB Nr. 28 und 29 vom GAB Nr. 26, 27/2014 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 11 novembre 2014, n Comune di Selva di Val Gardena: Approvazione di modifiche al piano urbanistico comunale Del. cons. nn. 28 e 29 del 29/09/ DGC nn. 26, 27/2014 Prämisse Der Gemeindeausschuss von Wolkenstein hat mit Beschlüssen Nr. 26 und 27/2014 den Entwurf für Änderungen zum Bauleitplan beschlossen. Die Gemeinde hat das Verfahren gemäß Art. 21 des LROG durchgeführt. Zu den vorgesehenen Änderungen, GAB 26/2014, sind 4 Stellungnahmen bzw. Einwände eingebracht worden, während zu GAB 27/2014 kein Einwand eingebracht wurde. Die Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung hat in den Sitzungen vom (GAB 26/2014) und (GAB 27/2014) die Anträge überprüft und positives Gutachten erteilt. Die Gemeinde Wolkenstein beschließt, unter Berücksichtigung des Gutachtens der Kommission, folgende Abänderungen zum Bauleitplan: Premessa La Giunta comunale di Selva di Val Gardena con deliberazioni nn. 26 e 27/2014 ha adottato proposte di modifica al piano urbanistico. Il Comune ha applicato la procedura prevista dall art. 21 della LUP. Sono state presentate 4 osservazioni risp. proposte alle varianti di cui alla DGC 26/2014, mentre alla variante di cui alla DGC 27/2014 non sono state presentate osservazioni. La Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio nelle sedute del 17/07/2014 (DGC 26/2014) e 14/08/2014 (DGC 27/2014) ha esaminato le proposte ed ha espresso parere favorevole. Il Comune di Selva di Val Gardena, tenendo conto del parere della Commissione, delibera le seguenti modifiche al piano urbanistico: RB Nr. 28 vom Del. cons. n. 28 del 29/09/2014 Eintragung der Verbindung zwischen der Örtlichkeit Predes und der Str. La Sëlva als Gemein- e Via La Sëlva come strada comunale tipo C, Inserimento del collegamento tra localitá Predes destraße Typ C, gemäß graphischer Unterlage. secondo l allegato grafico. Il Comune indica come Die Gemeinde begründet den Antrag damit, dass motivazione che in seguito all elaborazione del sich infolge der Ausarbeitung des Verkehrsplanes piano del traffico e a studi integrativi per und von zusätzlichen Studien für die Eintragung l inserimento della strada di circonvallazione è der Umfahrungsstraße herausgestellt hat, dass risultato prioritario, prevedere un collegamento eine direkte Verbindungsstraße zwischen der Str. diretto della Str. La Sëlva con la SS 242, che elimini il percorso obbligatorio attraverso il centro La Sëlva und der SS 242, welche die zwingende Fahrt durch das Dorfzentrum ersetzt, mit Priorität del paese. vorgesehen werden muss. Die Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung hat den Antrag überprüft und dabei positives Gutachten erteilt. Gemäß Verkehrskonzept ist im Rahmen der Realisierung der neuen Straße, der Abschnitt zwischen dem Nivesplatz und der neuen Kreuzung nach Möglichkeit, rückzubauen. Eine projektspezifische Prüfung der hydrogeologischen Gefahr ist für das Projekt durchzuführen. Das Amt für öffentliches Wasser- La Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio ha esaminato la modifica proposta ed ha espresso parere favorevole in merito. Secondo il concetto del traffico in fase di realizzazione della nuova strada il tratto compreso tra Piazza Nives e il nuovo incrocio deve essere possibilmente depotenziato. Il progetto dev essere sottoposto ad un esame idrogeologico specifico. L ufficio Demanio idrico ha espresso parere

11 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ gut hat positives Gutachten erteilt mit Auflagen für die Ausführung. Die diesbezüglich eingebrachten Stellungnahmen und Vorschläge hat die Kommission zur Kenntnis genommen. favorevole con prescrizioni da rispettare in fase esecutiva. La Commissione ha preso atto delle osservazioni e proposte in merito presentate. RB Nr. 29 vom Del. cons. n. 29 del 29/09/2014 Abänderung der Zonengrenze der WBZ C1 in der Modifica alla delimitazione della zona residenziale Örtlichkeit Daunëi, auf Gp. 456/1 KG Wolkenstein, gemäß graphischer Unterlage. Laut Ge- come risulta dall allegato grafico. Secondo il Co- C1 in località Daunëi sulla p.f. 456/1 CC Selva, meinde kann dadurch eine bessere Erschließung mune la modifica rende possibile un accesso più der Zone gewährleistet werden. adeguato alla zona. Die Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung hat den Antrag überprüft und positives Gutachten erteilt. Durch die Neuabgrenzung wird eine bessere landschaftliche Einbindung erreicht. Die Landesregierung teilt das positive Gutachten der Kommission und befürwortet die Anträge wie vom Gemeinderat beschlossen. Gestützt auf die Art. 19 und 21 des Landesraumordnungsgesetzes, L.G. vom , Nr. 13 i.g.f. beschließt DIE LANDESREGIERUNG einstimmig in gesetzmäßiger Weise: Die von der Gemeinde Wolkenstein i.g. beantragten Abänderungen zum Bauleitplan wie folgt zu genehmigen: La Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio ha esaminato la modifica proposta ed ha espresso parere favorevole in merito. Con la nuova delimitazione si ottiene un miglior inserimento paesaggistico. La Giunta provinciale condivide il parere favorevole della Commissione ed accetta le modifiche come richieste dal Consiglio comunale. Visti gli artt. 19 e 21 della Legge urbanistica provinciale, LP 11 agosto 1997, n. 13 e successive modifiche LA GIUNTA PROVINCIALE delibera a voti unanimi legalmente espressi: Di approvare le modifiche al piano urbanistico, proposte dal Comune di Selva di Val Gardena, come segue: RB Nr. 28 vom Del. cons. n. 28 del 29/09/2014 Die Eintragung der Verbindung zwischen der Örtlichkeit Predes und der Str. La Sëlva als Ge- tra localitá Predes e Via La Sëlva come strada Viene approvato l inserimento del collegamento meindestraße Typ C, wird genehmigt. comunale tipo C. RB Nr. 29 vom Del. cons. n. 29 del 29/09/2014 Die Abänderung der Zonengrenze der Wohnbauzone C1 in der Örtlichkeit Daunëi, auf Gp. 456/1 della zona residenziale C1 in località Daunëi sulla Viene approvata la modifica alla delimitazione KG Wolkenstein, wird genehmigt. p.f. 456/1 CC Selva. Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Region veröffentlicht und tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung in Kraft. DER LANDESHAUPTMANN DR. ARNO KOMPATSCHER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. EROS MAGNAGO La presente delibera è pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione ed entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione. IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. ARNO KOMPATSCHER IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. DOTT. EROS MAGNAGO

12 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 11. November 2014, Nr Gemeinde Deutschnofen: Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan der Gemeinde. RB Nr. 38 und 39 vom GAB Nr. 03/2014 und Nr. 155/2014 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 11 novembre 2014, n Comune di Nova Ponente: Approvazione di modifiche al piano urbanistico comunale. Del. Cons. nn. 38 e 39 del DGC n. 03/2014 e n. 155/2014 Prämisse Der Gemeindeausschuss von Deutschnofen hat mit Beschluss Nr. 03/2014 und Nr. 155/2014 den Entwurf für Änderungen zum Bauleitplan beschlossen. Die Gemeinde hat das Verfahren gemäß Art. 21 des LROG durchgeführt. Zu den vorgesehenen Änderungen sind keine Stellungnahmen oder Einwände eingebracht worden. Die Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung hat in der Sitzung vom den Antrag überprüft und das entsprechende Gutachten erteilt. Die Gemeinde Deutschnofen beschließt mit RB Nr. 38 vom , unter Berücksichtigung des Gutachtens der Kommission zu Punkt 1, folgende Abänderung zum Bauleitplan: 1. Ausweisung einer Zone für Freizeitanlagen im Ausmaß von rund m² auf G.p und 2991 K.G. Deutschnofen, gemäß graphischer Unterlage. Es ist dort ein Fahrtechnik-Trainingsgelände zum Erlernen und zur sicheren Ausübung des Mountainbikesports im Gelände vorgesehen. Weiters sollen die Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan durch folgende neue Bestimmung ergänzt werden: Art. 50 Freizeitanlagen Die im Landwirtschaftsgebiet, im alpinen Grünland, im Waldgebiet sowie in den Gebieten mit besonderer landschaftlicher Bindung graphisch als Freizeitanlagen eigens gekennzeichnete Fläche ist zur Ausübung von Freizeittätigkeiten bestimmt. Bei der Ausstattung bzw. Gestaltung dieser Anlage gelten folgende Vorschriften: 1. Die Charakteristik des gegebenen Geländes muss beibehalten werden; Premessa La Giunta comunale di Nova Ponente con deliberazioni n. 03/2014 e n. 155/2014 ha adottato una proposta di modifica al piano urbanistico. Il Comune ha applicato la procedura prevista dall art. 21 della LUP. Non sono state presentate osservazioni o proposte alle varianti previste. La Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio nella seduta del ha esaminato la proposta ed ha espresso il relativo parere. Il Comune di Nova Ponente con del. cons. n. 38 del , tenendo conto del parere della Commissione al punto 1, delibera la seguente modifica al piano urbanistico: 1. Previsione di una zona per impianti per il tempo libero, dell estensione di m² ca. sulle pp.ff e 2991 C.C. Nova Ponente, secondo l allegato grafico. È ivi prevista la realizzazione di una zona per l allenamento e l apprendimento delle giuste tecniche per esercitare lo sport del mountain bike all aperto. Inoltre viene proposto, di integrare le norme di attuazione al piano urbanistico, con il seguente nuovo articolo: Art Zona per impianti per il tempo libero L area graficamente evidenziata per gli impianti per il tempo libero nella zona di verde agricolo, nella zona di verde alpino e nel bosco, comprese le aree sottoposte a particolari vincoli paesaggistici, è destinata all'esercizio di attività per il tempo libero. Nella sistemazione dell area dovranno essere rispettate le seguenti prescrizioni: 1. Le caratteristiche del terreno devono essere mantenute;

13 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Eventuelle Erdbewegungen sind für das Anlegen der Freizeitanlagen in dem für die Ausübung der Freizeittätigkeit unbedingt erforderlichen Ausmaß zulässig. Auf dieser Fläche ist jegliche Bauführung untersagt, mit Ausnahme der Räumlichkeiten für die Unterbringung der Geräte im Höchstausmaß von 18 m³, sowie der sanitären Anlagen gemäß Bedarf. Das davon betroffene Landwirtschaftsgebiet kann jedoch für die Berechnung der zulässigen Kubatur gemäß Artikel 107 des Landesgesetzes vom 11. August 1997, Nr. 13, in Rechnung gestellt werden. Die grafisch als Freizeitanlagen eigens gekennzeichnete Fläche auf den Gp und 2991 K.G. Deutschnofen zwischen Naturrodelbahn und Schipiste ist zur Ausübung von Fahrtechnik-Trainingsgelände zum Erlernen und zur Fortbildung der richtigen Fahrtechnik zur sicheren Ausübung des Mountainbike-Sports bestimmt. Die Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung hatte der Gemeinde empfohlen, bei der endgültigen Beschlussfassung, die Anmerkung als Zone für Freizeitanlagen vorzusehen, mit entsprechender Ergänzung der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan. Die Angleichung von Flächenwidmungsplan und Landschaftsplan ist voranzutreiben. Die Kommission hatte die Änderung in diesem Sinne befürwortet. Die Landesregierung teilt das Gutachten der Kommission und befürwortet den Antrag wie vom Gemeinderat beschlossen. Die Gemeinde Deutschnofen beschließt mit RB Nr. 38 vom , unter Punkt 2, in Abweichung vom Gutachten der Kommission, die nachstehend angeführte Abänderung zum Bauleitplan: 2. Umwidmung von Landwirtschaftsgebiet in Gewerbegebiet einer Fläche von rund m² auf G.p. 4474/6, 4477 K.G. Deutschnofen, gemäß graphischer Unterlage. Die Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung hat festgestellt, dass eine neue Zone für einen einzigen Betrieb ausgewiesen werden soll, ohne entsprechende Zufahrtsstraße. Die Gemeinde wird aufgefordert, im Sinne eines koordinierten Flächenmanagements geeignete Gewerbeflächen im Gemeindegebiet auszumachen bzw. den Betrieb in einer bestehenden Zone unterzubringen. Die Kommission hat den Antrag negativ bewertet. 2. eventuali movimenti di terreno sono ammessi in misura strettamente necessaria alla predisposizione delle aree per il tempo libero. Su tale area è vietata qualsiasi edificazione ad eccezione dei locali per il deposito attrezzi nella misura massima di 18 m³, nonché dei servizi igienico - sanitari in relazione al fabbisogno. Delle aree previste in zona di verde agricolo può tuttavia essere tenuto conto, in conformità all articolo 107 della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13, nel computo della cubatura ammessa. L area graficamente evidenziata per gli impianti per il tempo libero sulle pp.ff e 2991 C.C. Nova Ponente tra la pista di slittino naturale e la pista da sci è destinata all allenamento, apprendimento ed aggiornamento delle giuste tecniche di guida per poter esercitare lo sport mountain bike. La Commissione per la natura il paesaggio e sviluppo del territorio aveva raccomandato al Comune di evidenziare la zona nella delibera definitiva come zona per impianti per il tempo libero, con relativa integrazione delle norme di attuazione al piano urbanistico. Il piano di zonizzazione ed il piano paesaggistico devono essere adeguati. In questo senso la Commissione ha espresso parere favorevole in merito alla modifica richiesta. La Giunta provinciale condivide il parere della Commissione ed accetta la modifica come richiesta dal Consiglio comunale. Il Comune di Nova Ponente con del. cons. n. 38 del delibera al punto 2, in deroga al parere della Commissione, la seguente modifica al piano urbanistico: 2. Trasformazione da zona di verde agricolo in zona produttiva di un area di m² ca., situata sulle pp.ff. 4474/6, 4477 C.C. Nova Ponente, secondo l allegato grafico. La Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio ha constatato, che è previsto l inserimento di una nuova zona per un singolo insediamento produttivo, senza relativa strada d accesso. Il Comune è invitato, nel senso di una gestione coordinata delle aree, ad individuare un area produttiva idonea su territorio comunale risp. a sistemare l azienda in una zona esistente. La Commissione ha valutato negativamente la modifica richiesta.

14 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Die Gemeinde beschließt mit folgender Begründung vom Gutachten der Kommission abzuweichen: 1. Herr Anton Pichler hat bereits eine kleine Produktion von Lebensmitteln in seinem Privathaus. 2. Die Herren Anton und Philipp Pichler möchten diese Produktion ausbauen und erweitern. 3. Herr Pichler Philipp ist bereits Eigentümer des zum Wohnhaus angrenzenden Grundstückes, auf welchem der Gewerbebetrieb errichtet werden sollte. 4. Im Dorfbereich von Eggen steht derzeit kein anderes Grundstück für die Errichtung eines Handwerksbetriebes zur Verfügung. 5. Für den Ausbau der Zufahrtsstraße zu diesem Grundstück gibt es bereits ein genehmigtes Projekt. Die Landesregierung stellt fest, dass die Abweichungen vom Gutachten der Kommission als begründet anerkannt werden können und befürwortet daher den Antrag, in Abweichung vom negativen Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung, wie vom Gemeinderat beschlossen. Die Gemeinde Deutschnofen beschließt mit RB Nr. 39 vom , in Abweichung vom Gutachten der Kommission, die nachstehend angeführte Abänderung zum Bauleitplan: Ausweisung einer Zone für Infrastrukturen in den Skigebieten an der Bergstation des Sesselliftes Oberholz, durch Umwidmung von alpinem Grünland im Ausmaß von rund m², auf B.p und G.p. 5287/2 K.G. Deutschnofen, mit der Vorschrift eines Durchführungsplanes, gemäß graphischer Unterlage. Es besteht die Notwendigkeit, einen bis Ende der 70er Jahre bestehenden Barund Restaurationsbetrieb wieder zu aktivieren. Der letzte Absatz in Art. 24 Zone für Infrastrukturen in den Skigebieten ( Für die Zone bei der Bergstation Sessellift Oberholz beträgt die Dichte 1,00m³/m² und die höchstzulässige Gebäudehöhe 6,00 m ) wird beibehalten und die Durchführungsbestimmungen betreffend den Bereich der Bergstation Oberholz durch folgende zusätzliche Absätze ergänzt: Zulässig sind Räumlichkeiten für Bar und Restaurationszwecke, öffentlich zugängliche Räumlichkeiten zum Schutz vor Unwettern, öffentlich zugängliche Sanitäranlagen, Warteräume, Fahrkartenschalter, Magazine und Lagerräume sowie Il Comune delibera di derogare al parere della Commissione per i seguenti motivi: 1. Il sig. Anton Pichler ha già una piccola produzione di alimentari nella sua casa privata. 2. I signori Anton e Philipp Pichler vorrebbero ampliare questa produzione. 3. Il sig. Pichler Philipp è già proprietario del terreno confinante alla casa d'abitazione, sul quale verrebbe realizzata l'azienda per insediamenti produttivi. 4. Nel centro di Ega al momento non c'è a disposizione nessun altro terreno per la realizzazione di un'azienda per insediamenti produttivi. 5. Esiste già un progetto approvato per la realizzazione di una strada d'accesso a questo terreno. La Giunta provinciale ha constatato che le deroghe al parere della Commissione possono essere accolte in quanto fondate ed accetta quindi la modifica, in difformità al parere negativo della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio, come richiesta dal Consiglio comunale. Il Comune di Nova Ponente con del. cons. n. 39 del , delibera in deroga al parere della Commissione, la seguente modifica al piano urbanistico: Previsione di una zona per infrastrutture negli ambiti sciistici presso la stazione a monte della seggiovia Oberholz, trasformando un area di verde alpino di m² ca. sulle p.ed e p.f. 5287/2 C.C. Nova Ponente, con la prescrizione di un piano di attuazione, secondo l allegato grafico. Il Comune ribadisce la necessità di riattivare un esercizio di bar e ristorazione, ivi presente fino agli anni 70. L ultimo comma dell art. 24 zona per infrastrutture negli ambiti sciistici ( Per la zona a monte della seggiovia Oberholz vale la densità di 1,0 m³/m² e l'altezza massima di 6,00 m. ) viene mantenuto ed integrate le norme di attuazione della zona a monte Oberholz con i seguenti capoversi: Sono ammessi locali di ristoro e ristorazione, locali aperti al pubblico come rifugio da intemperie, impianti sanitari pubblici/locali d'attesa, botteghini per biglietteria, magazzini e depositi nonché spogliatoi e locali per il personale addetto.

15 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Umkleiden und Räumlichkeiten für Personal. Die für das Trinkwasserschutzgebiet Bründl Lahner Holzlager Zone III vorgesehenen Schutzbestimmungen sind einzuhalten. Die Grenzwerte der akustischen Klasse IV für eine IS Zone sind einzuhalten. Die Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung hat festgestellt, dass die geplante Errichtung von Bar und Restauration in der Zone für Infrastrukturen in Skigebieten nicht zulässig ist und daher ein negatives Gutachten zum Antrag erteilt. Die Gemeinde beschließt mit folgender Begründung vom Gutachten der Kommission abzuweichen: - Bereits zu Beginn des Skibetriebes in Obereggen im Jahre 1973 bestand in unmittelbarer Nähe zur geplanten Zone eine Almhütte mit Schankbetrieb, welche dann beim Neubau des Oberholzliftes wegen der Erweiterung der Piste entfernt werden musste. - Im Bauleitplan der Gemeinde Deutschnofen wurde an dieser Stelle bereits im Jahre 1975 eine Zone für Tourismus ausgewiesen, welche dann anscheinend irrtümlicherweise bei einer späteren Überarbeitung bzw. Änderung des Bauleitplanes gestrichen wurde. - Im Art. 24 der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan sind bis zum heutigen Zeitpunkt die spezifischen Parameter für diese Zone enthalten: Für die Zone bei der Bergstation Sessellift Oberholz beträgt die Dichte 1,0 m³/m² und die höchstzulässige Gebäudehöhe 6,0 m. Die zulässigen Zweckbestimmmungen für diese Zone wurden nicht taxativ aufgelistet, es kann sich aber nur um jene handeln, welche auch für die Talstation Obereggen und für die Zone Absam Mairl gelten. Diese Bestimmung soll auch weiterhin so beibehalten werden. - Die Ausweisung dieser Zone ist unbedingt notwendig, damit aus Sicherheitsgründen, vor allem bei Gewittern und bei zeitweiliger Einstellung der Liftanlagen, eine Unterstandsmöglichkeit geboten werden kann. - Weiters ist die Ausweisung unbedingt notwendig, damit die Versorgung der vielen Gäste gewährleistet und sanitäre Anlagen zur Verfügung gestellt werden können, welche laut geltenden Bestimmungen vorgeschrieben sind. In unmittelbarer Nähe befindet sich kein Gebäude, in welchem diese Dienstleistungen angeboten werden können. Sono da rispettare le normative di sicurezza per l'area di tutela per l'acqua potabile Bründl Lahner Holzlager zona III. Sono da rispettare inoltre i valori limite della classe acustica IV per una zona IS. La Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio ha constatato, che non è ammissibile realizzare locali di ristoro e ristorazione nella zona per infrastrutture negli ambiti sciistici ed ha espresso quindi parere negativo in merito alla modifica proposta. Il Comune delibera di derogare al parere della Commissione per i seguenti motivi: - Già all'inizio dell'attività sciistica a Obereggen nell anno 1973 in vicinanza alla nuova zona esisteva una baita con esercizio di somministrazione di pasti e bevande, che è stata demolita durante la nuova costruzione della seggiovia Oberholz a causa dell'ampliamento della pista. - Già nell anno 1975 nel piano urbanistico di Nova Ponente quest'area è stata classificata come zona turistica, che però a quanto pare, è stata cancellata erroneamente con una successiva modifica risp. con la rielaborazione del piano urbanistico. - L'art. 24 delle norme di attuazione al piano urbanistico contiene fino adesso i parametri specifici per questa zona: Per la zona a monte della seggiovia Oberholz vale la densità di 1,0 m³/m² e l altezza massima di 6,00 m. Le destinazioni consentite per questa zona non sono state espressamente elencate, ma possono essere solo quelle che valgono anche per la stazione di valle Obereggen e per la stazione Absam Mairl. Questa norma verrà mantenuta anche in futuro. - La previsione di questa zona è necessaria per motivi di sicurezza, sopratutto per offrire un posto di protezione alle persone durante tempeste o quando gli impianti di risalita stanno fermi. - Inoltre la previsione di quest'area è necessaria per garantire i servizi agli ospiti e per offrire strutture igienico sanitarie che sono previste dalle normative vigenti. Nelle vicinanze non si trova nessuna struttura che può offrire queste prestazioni di servizi.

16 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ In der auszuweisenden Zone soll keine Beherbergung, sondern nur eine Unterkunft für das Betriebspersonal der Aufstiegsanlagen vorgesehen werden. Die Landesregierung stellt fest, dass die Abweichungen vom Gutachten der Kommission als begründet anerkannt werden können und befürwortet daher den Antrag, in Abweichung vom negativen Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung, wie vom Gemeinderat beschlossen. Gestützt auf die Art. 19 und 21 des Landesraumordnungsgesetzes, L.G. vom , Nr. 13 i.g.f. beschließt DIE LANDESREGIERUNG einstimmig in gesetzmäßiger Weise: Die von der Gemeinde Deutschnofen beantragten Abänderungen zum Bauleitplan wie folgt zu genehmigen: - In questa zona non è previsto nessun impianto turistico ricettivo, ma soltanto locali per la permanenza del personale di servizio degli impianti di risalita. La Giunta provinciale ha constatato che le deroghe al parere della Commissione possono essere accolte in quanto fondate ed accetta quindi la modifica, in difformità al parere negativo della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio, come richiesta dal Consiglio comunale. Visti gli artt. 19 e 21 della Legge urbanistica provinciale, LP 11 agosto 1997, n. 13 e successive modifiche LA GIUNTA PROVINCIALE delibera a voti unanimi legalmente espressi: Di approvare le modifiche al piano urbanistico, proposte dal Comune di Nova Ponente, come segue: RB Nr. 38 vom Del. cons. n. 38 del Die Ausweisung einer Zone für Freizeitanlagen 1. Viene approvata la previsione di una zona per im Ausmaß von rund m² auf G.p impianti per il tempo libero, dell estensione di und 2991 K.G. Deutschnofen, wird genehmigt. Es m² ca. sulle pp.ff e 2991 C.C. Nova ist dort ein Fahrtechnik-Trainingsgelände zum Ponente. È ivi prevista la realizzazione di una Erlernen und zur sicheren Ausübung des Mountainbikesports im Gelände vorgesehen. Auch die giuste tecniche per esercitare lo sport del moun- zona per l allenamento e l apprendimento delle Ergänzung der Durchführungsbestimmungen zum tain bike all aperto. Viene pure approvata l integrazione delle norme di attuazione al piano urba- Bauleitplan, durch die nachstehend angeführten neuen Artikel, wird genehmigt: nistico, con il seguente nuovo articolo: Art. 50 Freizeitanlagen Die im Landwirtschaftsgebiet, im alpinen Grünland, im Waldgebiet sowie in den Gebieten mit besonderer landschaftlicher Bindung graphisch als Freizeitanlagen eigens gekennzeichnete Fläche ist zur Ausübung von Freizeittätigkeiten bestimmt. Bei der Ausstattung bzw. Gestaltung dieser Anlage gelten folgende Vorschriften: 1. Die Charakteristik des gegebenen Geländes muss beibehalten werden; 2. Eventuelle Erdbewegungen sind für das Anlegen der Freizeitanlagen in dem für die Ausübung der Freizeittätigkeit unbedingt erforderlichen Ausmaß zulässig. Auf dieser Fläche ist jegliche Bauführung untersagt, mit Ausnahme der Räumlichkeiten für die Unterbringung der Geräte im Höchstausmaß von 18 m³, sowie der sanitären Art Zona per impianti per il tempo libero L area graficamente evidenziata per gli impianti per il tempo libero nella zona di verde agricolo, nella zona di verde alpino e nel bosco, comprese le aree sottoposte a particolari vincoli paesaggistici, è destinata all'esercizio di attività per il tempo libero. Nella sistemazione dell area dovranno essere rispettate le seguenti prescrizioni: 1. Le caratteristiche del terreno devono essere mantenute; 2. eventuali movimenti di terreno sono ammessi in misura strettamente necessaria alla predisposizione delle aree per il tempo libero. Su tale area è vietata qualsiasi edificazione ad eccezione dei locali per il deposito attrezzi nella misura massima di 18 m³, nonché dei servizi igienico - sanitari in relazione al fabbisogno. Delle aree previste in

17 Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 17/02/2015 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 17/02/ Anlagen gemäß Bedarf. Das davon betroffene Landwirtschaftsgebiet kann jedoch für die Berechnung der zulässigen Kubatur gemäß Artikel 107 des Landesgesetzes vom 11. August 1997, Nr. 13, in Rechnung gestellt werden. Die grafisch als Freizeitanlagen eigens gekennzeichnete Fläche auf den Gp und 2991 K.G. Deutschnofen zwischen Naturrodelbahn und Schipiste ist zur Ausübung von Fahrtechnik-Trainingsgelände zum Erlernen und zur Fortbildung der richtigen Fahrtechnik zur sicheren Ausübung des Mountainbike-Sports bestimmt. 2. Die Ausweisung eines Gewerbegebietes im Ausmaß von rund m² auf G.p. 4474/6, 4477 K.G. Deutschnofen, wird genehmigt. zona di verde agricolo può tuttavia essere tenuto conto, in conformità all articolo 107 della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13, nel computo della cubatura ammessa. L area graficamente evidenziata per gli impianti per il tempo libero sulle pp.ff e 2991 C.C. Nova Ponente tra la pista di slittino naturale e la pista da sci è destinata all allenamento, apprendimento ed aggiornamento delle giuste tecniche di guida per poter esercitare lo sport mountain bike. 2. Viene approvata la previsione di una zona produttiva dell estensione di m² ca., sulle pp.ff. 4474/6, 4477 C.C. Nova Ponente. RB Nr. 39 vom Del. cons. n. 39 del Die Ausweisung einer Zone für Infrastrukturen in den Skigebieten an der Bergstation des Sesselliftes Viene approvata la previsione di una zona per infrastrutture negli ambiti sciistici presso la sta- Oberholz, im Ausmaß von rund m² auf zione a monte della seggiovia Oberholz, B.p und G.p. 5287/2 K.G. Deutschnofen, wird genehmigt. Die Ausarbeitung eines Durchführungsplanes ist vorgeschrieben. Auch die Abänderung des Art. 24 der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan wird genehmigt. dell estensione di m² ca. sulle p.ed e p.f. 5287/2 C.C. Nova Ponente. È prescritta l elaborazione di un piano di attuazione. Viene pure approvata la modifica dell art. 24 delle norme di attuazione al piano urbanistico. Der letzte Absatz in Art. 24 Zone für Infrastrukturen in den Skigebieten ( Für die Zone bei der Bergstation Sessellift Oberholz beträgt die Dichte 1,00m³/m² und die höchstzulässige Gebäudehöhe 6,00 m ) wird beibehalten und die Durchführungsbestimmung betreffend den Bereich der Bergstation Oberholz durch folgende zusätzliche Absätze ergänzt: Zulässig sind Räumlichkeiten für Bar und Restaurationszwecke, öffentlich zugängliche Räumlichkeiten zum Schutz vor Unwettern, öffentlich zugängliche Sanitäranlagen, Warteräume, Fahrkartenschalter, Magazine und Lagerräume sowie Umkleiden und Räumlichkeiten für Personal. Die für das Trinkwasserschutzgebiet Bründl Lahner Holzlager Zone III vorgesehenen Schutzbestimmungen sind einzuhalten. Die Grenzwerte der akustischen Klasse IV für eine IS Zone sind einzuhalten. Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Region veröffentlicht und tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung in Kraft. L ultimo comma dell art. 24 zona per infrastrutture negli ambiti sciistici ( Per la zona a monte della seggiovia Oberholz vale la densità di 1,0 m³/m² e l'altezza massima di 6,00 m. ) viene mantenuta ed integrata la normativa, che disciplina la zona a monte Oberholz, con i seguenti capoversi: Sono ammessi locali di ristoro e ristorazione, locali aperti al pubblico come rifugio da intemperie, impianti sanitari pubblici, locali d attesa, botteghini per biglietteria, magazzini e depositi nonché spogliatoi e locali per il personale addetto. Sono da rispettare le normative di sicurezza per l area di tutela per l acqua potabile Bründl Lahner Holzlager zona III. Sono da rispettare inoltre i valori limite della classe acustica IV per una zona IS. La presente delibera è pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione ed entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione. DER LANDESHAUPTMANN DR. ARNO KOMPATSCHER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. EROS MAGNAGO IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. ARNO KOMPATSCHER IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. DOTT. EROS MAGNAGO

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr. Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient La Direttrice dell Ufficio Bilancio Die Direktorin des

Dettagli

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto

Dettagli

Numero. Nummer 07/02/2011. Datum. Data

Numero. Nummer 07/02/2011. Datum. Data AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss der Landesregierung Nummer Datum 172 07/02/2011 Deliberazione della Giunta Provinciale Numero Data Betreff: Änderung

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 9/I-II del 03/03/2015 / Amtsblatt Nr. 9/I-II vom 03/03/2015 45 99018 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 22/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 22/12/2015 0096 103880 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Dettagli

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 10072/2018. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 10072/2018. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 100722018 17.3 Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione

Dettagli

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice provinciale del Direttore provinciale. der Landesdirektorin des Landesdirektors 13805/2019. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice provinciale del Direttore provinciale. der Landesdirektorin des Landesdirektors 13805/2019. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Landesdirektorin des Landesdirektors della Direttrice provinciale del Direttore provinciale Nr. N. 13805/2019

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT .BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

ICM Italia General Contractor Srl

ICM Italia General Contractor Srl ICM Italia General Contractor Srl WALTHERPARK - KAUFHAUS BOZEN UVS SIA Anlage - Allegato A017-3: Sanierungsmaßnahmen gemäß BLR 1072/05 Misure di risanamento secondo BLR 1072/05 Antragsteller: Richiedente:

Dettagli

REGOLAMENTO PER LA DISCI- PLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNA- LE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCI- PLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNA- LE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) EINHEITSTEXT TESTO UNICO VERORDNUNG ÜBER DEN KOM- MUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLI- CHER PERSONEN (I.R.P.E.F. - Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 75 vom 13.12.2017 REGOLAMENTO

Dettagli

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Sitzung vom Seduta del 09/06/2015

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Sitzung vom Seduta del 09/06/2015 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss der Landesregierung Deliberazione della Giunta Provinciale Nr. 697 Sitzung vom Seduta del 09/06/2015 Betreff: Ernennung

Dettagli

15083/ Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica

15083/ Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 15083/2018 17.3 Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica Betreff: Grundschule

Dettagli

NT HAFENSPEDITION GMBH - - (BZ) JOSEF WALLNER STRASSE DEGGENDORF - GERMANIA - DEUTSCHLAND 27/04/ /2016

NT HAFENSPEDITION GMBH - - (BZ) JOSEF WALLNER STRASSE DEGGENDORF - GERMANIA - DEUTSCHLAND 27/04/ /2016 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 2343/2016 del 28/04/2016 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

La presente deliberazione sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione e per estratto nella Gazzetta Ufficiale.

La presente deliberazione sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione e per estratto nella Gazzetta Ufficiale. Bollettino Ufficiale n. 07/I-II del 15.2.2000 - Amtsblatt Nr. 07/I-II vom 15.2.2000 11 La presente deliberazione sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione e per estratto nella Gazzetta Ufficiale.

Dettagli

ALLEGATO A CLASSI ACUSTICHE (articolo 5)

ALLEGATO A CLASSI ACUSTICHE (articolo 5) ALLEGATO A CLASSI ACUSTICHE (articolo 5) Fino all approvazione del P.C.C.A. si applicano le indicazioni di cui alla tabella seguente, fatto salvo quanto previsto all articolo 20, comma 3. Per l elaborazione

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia -

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia - Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 11/11/2014 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 11/11/2014 192 95969 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Dettagli

Aufklärung der Informationspflichten bezüglich der BOV-Formblätter

Aufklärung der Informationspflichten bezüglich der BOV-Formblätter Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi

Dettagli

142. LANDTAGSSITZUNG DELLA SEDUTA DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 142

142. LANDTAGSSITZUNG DELLA SEDUTA DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 142 XV. Legislaturperiode XV legislatura PROTOKOLL DER PROCESSO VERBALE 142. LANDTAGSSITZUNG DELLA SEDUTA DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 142 vom 13.12.2016 del 13/12/2016 Landtagsabgeordnete Achammer Philipp

Dettagli

PAT/RFS132-23/06/

PAT/RFS132-23/06/ PAT/RFS132-23/06/2016-0334439 Bollettino Ufficiale n. 21/I-II del 24/05/2016 / Amtsblatt Nr. 21/I-II vom 24/05/2016 0015 PAT/RFS132-23/06/2016-0334439 - Allegato Utente 1 (A01) 178250 Decreti del Presidente

Dettagli

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Amtsdirektorin des Amtsdirektors. della Direttrice d'ufficio del Direttore d'ufficio 20678/2018. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Amtsdirektorin des Amtsdirektors. della Direttrice d'ufficio del Direttore d'ufficio 20678/2018. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Amtsdirektorin des Amtsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 20678/2018 15.1 Amt für Kultur - Ufficio cultura PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice

Dettagli

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 10137/2018. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 10137/2018. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 10137/2018 17.3 Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione

Dettagli

der Amtsdirektorin des Amtsdirektors della Direttrice d'ufficio del Direttore d'ufficio 3013/2019

der Amtsdirektorin des Amtsdirektors della Direttrice d'ufficio del Direttore d'ufficio 3013/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Amtsdirektorin des Amtsdirektors della Direttrice d'ufficio del Direttore d'ufficio Nr. N. 3013/2019 15.5 Italienische Landesbibliothek "Claudia

Dettagli

con riferimento al disegno di legge: Mit Bezug auf den mit Schreiben des Präsidenten der Region vom 18. Jänner 2017 übermittelten Gesetzentwurf:

con riferimento al disegno di legge: Mit Bezug auf den mit Schreiben des Präsidenten der Region vom 18. Jänner 2017 übermittelten Gesetzentwurf: cr_taas-23/01/2017-0000148-a Regione Autonoma Trentino - Alto Adige Ripartizione II Affari Istituzionali, competenze ordinamentali e previdenza Autonome Region Trentino - Südtirol Abteilung II Institutionelle

Dettagli

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del Nr. 21 STIFTUNG MARTINSHEIM KASTELRUTH AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL BESCHLUSS DES VERWALTUNGSRATES FONDAZIONE MARTINSHEIM CASTELROTTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DELIBERA DEL CONSIGLIO

Dettagli

Spett.le. Per gli anni 2008 e 2009, l'addizionale sui premi è stata fissata in misura pari a 1,44% 4.

Spett.le. Per gli anni 2008 e 2009, l'addizionale sui premi è stata fissata in misura pari a 1,44% 4. Sede di BOLZANO Cod. Sede 14100 VIALE EUROPA 31 39100 BOLZANO BZ All. 1 Spett.le BOLZANO, 09-06-2011 Codice Fiscale 30218 Oggetto: Richiesta di addizionale sui premi di assicurazione per il finanziamento

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 21/02/2017 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 21/02/2017 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 44/I-II del 30/10/2012 / Amtsblatt Nr. 44/I-II vom 30/10/2012 60 81437 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2012 Decreti - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES LANDESRATES

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Supplemento n. 1 al B.U. n. 51/I-II del 20/12/2016 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 20/12/2016 Nr. 51/I-II 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 50/I-II del 15/12/2015 / Amtsblatt Nr. 50/I-II vom 15/12/2015 0019 103532 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2015 Decreti - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Dettagli

Commissariato del Governo per la Provincia di Bolzano. Regierungskommiss ariat für die Provinz Bozen. Prot.n Bolzano,

Commissariato del Governo per la Provincia di Bolzano. Regierungskommiss ariat für die Provinz Bozen. Prot.n Bolzano, Repubblica Italiana Commissariato del Governo per la Provincia di Bolzano Republik Italien Regierungskommiss ariat für die Provinz Bozen Prot.n. 19878 Bolzano, 23.05.2017 OGGETTO: Chiusura al traffico

Dettagli

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 7452/2019

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 7452/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Nr. N. 7452/2019 25.2 Amt für Wohnbaufoerderung

Dettagli

Bau eines Wohnhauses - 1. Variante Costruzione di una casa d'abitazione - 1 variante

Bau eines Wohnhauses - 1. Variante Costruzione di una casa d'abitazione - 1 variante Gemeinde AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Comune di PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Verzeichnis der erteilten Baukonzessionen vom 01.08.2013 bis 31.08.2013

Dettagli

TRIBUNALE DI BOLZANO LANDESGERICHT BOZEN AVVISO DI VENDITA MITTEILUNG ÜBER DEN VERKAUF IMMOBILIARVOLLSTRECKUNGS- VERFAHREN AVR 45/2015

TRIBUNALE DI BOLZANO LANDESGERICHT BOZEN AVVISO DI VENDITA MITTEILUNG ÜBER DEN VERKAUF IMMOBILIARVOLLSTRECKUNGS- VERFAHREN AVR 45/2015 TRIBUNALE DI BOLZANO AVVISO DI VENDITA PROCEDURA ESECUTIVA IMMOBILIARE R.G.E. 45/2015 Il sottoscritto Dott. Thomas Pircher, Professionista Delegato ex art. 591 bis c.p.c. alla vendita dal Giudice delle

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 08/11/2016 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 08/11/2016 0013 179561 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Dettagli

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Dettagli

Dekret Decreto. Nr. N. 700/ Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals- Ufficio Assunzione e carriera del personale docente

Dekret Decreto. Nr. N. 700/ Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals- Ufficio Assunzione e carriera del personale docente AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Hauptschulamtsleiterin Dekret Decreto Nr. N. 700/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Sovrintendente 17.2 Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals-

Dettagli

La legge provinciale del 16 luglio 2018, n. 12 Promozione dell amministrazione di sostegno e le relative misure

La legge provinciale del 16 luglio 2018, n. 12 Promozione dell amministrazione di sostegno e le relative misure Abteilung Soziales Ripartizione Politiche sociali La legge provinciale del 16 luglio 2018, n. 12 Promozione dell amministrazione di sostegno e le relative misure Das Landesgesetz vom 16. Juli 2018, Nr.

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 18/I-II del 03/05/2016 / Amtsblatt Nr. 18/I-II vom 03/05/2016 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

LEGGE PROVINCIALE N. 6 DEL PROVINCIA DI BOLZANO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

LEGGE PROVINCIALE N. 6 DEL PROVINCIA DI BOLZANO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE LEGGE PROVINCIALE N. 6 DEL 19-10-2004 PROVINCIA DI BOLZANO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Disposizioni in materia di sanatoria di violazioni edilizie Fonte: BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE

Dettagli

der Landesdirektorin des Landesdirektors della Direttrice provinciale del Direttore provinciale 11856/2019

der Landesdirektorin des Landesdirektors della Direttrice provinciale del Direttore provinciale 11856/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Landesdirektorin des Landesdirektors della Direttrice provinciale del Direttore provinciale Nr. N. 11856/2019 17.3 Amt für Schulverwaltung

Dettagli

PONTE BROLLA. Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare. Fr. 45'000. ' In Waldlage Nel bosco GEIERSBERGER 4180/835

PONTE BROLLA. Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare. Fr. 45'000. ' In Waldlage Nel bosco GEIERSBERGER 4180/835 Das Immobilienportal der Schweizer Makler. PONTE BROLLA Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare In Waldlage Nel bosco 4180/835 Fr. 45'000. '000.-- GEIERSBERGER T Ubicazione Regione: Valle

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5236/2019

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5236/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Nr. N. 5236/2019 25.2 Amt für Wohnbaufoerderung

Dettagli

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 42 14.3.2018 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND

Dettagli

für die Vergütung von Architektenleistungen und die neuen Vertragsbedingungen g g für Planungsleistungen g in der Provinz Bozen

für die Vergütung von Architektenleistungen und die neuen Vertragsbedingungen g g für Planungsleistungen g in der Provinz Bozen L applicazione del DM 143/2013 Corrispettivi per le prestazioni professionali dei lavori pubblici e il nuovo capitolato prestazionale della Provincia Autonoma di Bolzano per le prestazioni di Architetti

Dettagli

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Sitzung vom.

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Sitzung vom. Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient La Direttrice dell Ufficio Bilancio Die Direktorin des

Dettagli

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Sitzung vom.

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Sitzung vom. Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient La Direttrice dell Ufficio Bilancio Die Direktorin des

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 02/I-II del Amtsblatt Nr. 02/I-II vom ANNO 2001 JAHR 2001 [AM S050 ]

Bollettino Ufficiale n. 02/I-II del Amtsblatt Nr. 02/I-II vom ANNO 2001 JAHR 2001 [AM S050 ] Bollettino Ufficiale n. 02/I-II del 8.1.2002 - Amtsblatt Nr. 02/I-II vom 8.1.2002 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS ANNO 2001 JAHR 2001 PARTE PRIMA LEGGI E DECRETI ERSTER TEIL GESETZE UND DEKRETE PROVINCIA

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 44/I-II del 02/11/2016 / Amtsblatt Nr. 44/I-II vom 02/11/2016 0018 179480 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Dettagli

13374/ Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals- Ufficio Assunzione e carriera del personale docente

13374/ Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals- Ufficio Assunzione e carriera del personale docente PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Hauptschulamtsleiters del Sovrintendente scolastico Nr. N. 13374/2019 17.2 Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals- Ufficio Assunzione

Dettagli

Zukünftige Wohnpolitik in Südtirol. Future politiche abitative in Alto Adige

Zukünftige Wohnpolitik in Südtirol. Future politiche abitative in Alto Adige Zukünftige Wohnpolitik in Südtirol ------------------------------ Future politiche abitative in Alto Adige 1. Juni/giugno 2017 Der ist ein beratendes Organ der Landesregierung setzt sich aus 19 Mitgliedern

Dettagli

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr. 21 gennaio Sitzung vom.

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr. 21 gennaio Sitzung vom. Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär des

Dettagli

BESCHLUSS NR. 31 DELIBERA N , Nr. 226, mit dem die Landesregierung IL CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO-ALTO ADIGE

BESCHLUSS NR. 31 DELIBERA N , Nr. 226, mit dem die Landesregierung IL CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO-ALTO ADIGE .c?^^^ ^. XV Legislatura Anno 2016 XV. Legislaturperiode 2016 DELIBERA N. 31 BESCHLUSS NR. 31 Rigetto della domanda di istituzione del nuovo Comune di "Cavalese Castello Molina di Fiemme" mediante fusione

Dettagli

e, per conoscenza: Preg.mo Signor Dott. THOMAS WIDMANN Presidente del Consiglio regionale Piazza Duomo, BOLZANO

e, per conoscenza: Preg.mo Signor Dott. THOMAS WIDMANN Presidente del Consiglio regionale Piazza Duomo, BOLZANO cr_taas-06/03/2017-0000554-a REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGION AUTONÓMA TRENTIN-SÜDTIROL Assessor für örtliche Körperschaften Assessore agli enti locali

Dettagli

CURIO. Baulandgrundstück von 1562 m2 Projekt für sechs 4 ½-Zimmer-Reihenhäuser ... Terreno edificabile di 1562 m2

CURIO. Baulandgrundstück von 1562 m2 Projekt für sechs 4 ½-Zimmer-Reihenhäuser ... Terreno edificabile di 1562 m2 Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CURIO Baulandgrundstück von 1562 m2 Projekt für sechs 4 ½-Zimmer-Reihenhäuser... Terreno edificabile di 1562 m2 con progetto di 6 case a schiera di 4 ½ locali

Dettagli

DEKRET DECRETO AGENZIA PER I PROCEDIMENTI E LA VIGILANZA IN MATERIA DI CONTRATTI PUBBLICI DI LAVORI, SERVIZI E FORNITURE

DEKRET DECRETO AGENZIA PER I PROCEDIMENTI E LA VIGILANZA IN MATERIA DI CONTRATTI PUBBLICI DI LAVORI, SERVIZI E FORNITURE AGENTUR FÜR DIE VERFAHREN UND DIE AUFSICHT IM BEREICH ÖFFENTLICHE BAU- DIENSTLEISTUNGS UND LIEFERAUFTRÄGE AGENZIA PER I PROCEDIMENTI E LA VIGILANZA IN MATERIA DI CONTRATTI PUBBLICI DI LAVORI, SERVIZI E

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 39/I-II del Amtsblatt Nr. 39/I-II vom ANNO 2003 JAHR 2003

Bollettino Ufficiale n. 39/I-II del Amtsblatt Nr. 39/I-II vom ANNO 2003 JAHR 2003 Bollettino Ufficiale n. 39/I-II del 30.9.2003 - Amtsblatt Nr. 39/I-II vom 30.9.2003 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS ANNO 2003 JAHR 2003 PARTE PRIMA LEGGI E DECRETI REGIONE AUTONOMA TRENTINO - ALTO ADIGE

Dettagli

Akademischer Kalender Calendario accademico 2018/19

Akademischer Kalender Calendario accademico 2018/19 Akademischer Kalender Calendario accademico 2018/19 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 131 vom 10.11.2017 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 131 del 10.11.2017 Bewerbung,

Dettagli

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. Nr.

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 43 14.3.2018 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del Amtsblatt Nr. 17/I-II vom

Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del Amtsblatt Nr. 17/I-II vom Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 21.4.2009 - Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 21.4.2009 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS ANNO 2008 JAHR 2008 PARTE PRIMA ERSTER TEIL LEGGI E DECRETI GESETZE UND DEKRETE PROVINCIA

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 20/I-II del 16/05/2017 / Amtsblatt Nr. 20/I-II vom 16/05/2017 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del

Dettagli

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Seduta del.

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Seduta del. Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient La Direttrice dell Ufficio Bilancio Die Direktorin des

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto N. 668/206 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice di Ripartizione del Direttore di

Dettagli

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/11/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/11/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 1331 Seduta del 28/11/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 19/09/2017 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 19/09/2017 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del

Dettagli

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 13703/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice di Ripartizione del Direttore

Dettagli

Il servizio SUMMERBUS SELVA è SOSPESO per tutto il giorno.

Il servizio SUMMERBUS SELVA è SOSPESO per tutto il giorno. CIRCOLARE AREA PRODUZIONE Nr. P / 385 / 2013 Bolzano, 10. 9. 2013 al/fg OGGETTO : DOMENICA 15 Settembre 2013 per la manifestazione ciclistica " SELLARONDA BIKE DAY " sono chiusi al transito i Passi Dolomitici

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Regelung der elektronischen Beantragung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Regelung der elektronischen Beantragung Bollettino Ufficiale n. 31/I-II del 30/07/2013 / Amtsblatt Nr. 31/I-II vom 30/07/2013 60 85424 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Dettagli

INHALTSVERZEICHNIS DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN

INHALTSVERZEICHNIS DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 8.2.2005 - Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 8.2.2005 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS ANNO 2004 JAHR 2004 PARTE PRIMA ERSTER TEIL DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE,

Dettagli

Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell Amministrazione Pubblica. Sede Provinciale/Territoriale di

Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell Amministrazione Pubblica. Sede Provinciale/Territoriale di Istituto Nazionale.via.. www.inpdap.gov.it e mail:..@inpdap.it Al Sig./alla Sig.ra questo Istituto ha provveduto a revocare dalla prossima rata di novembre l importo mensile dell assegno per il nucleo

Dettagli

DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN

DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 19.12.2006 - Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 19.12.2006 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS ANNO 2006 JAHR 2006 PARTE PRIMA ERSTER TEIL LEGGI E DECRETI GESETZE UND DEKRETE PROVINCIA

Dettagli

Dekret Decreto. Nr. N. 2591/ Italienische Landesbibliothek "Claudia Augusta" Biblioteca provinciale Italiana "Claudia Augusta"

Dekret Decreto. Nr. N. 2591/ Italienische Landesbibliothek Claudia Augusta Biblioteca provinciale Italiana Claudia Augusta AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Amtsdirektorin des Amtsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2591/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice d'ufficio del Direttore d'ufficio 15.5

Dettagli

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 27/08/2019

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 27/08/2019 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 714 Seduta del 27/08/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

12/01/ :00 TAGESORDNUNG NR. ORDINE DEL GIORNO N.

12/01/ :00 TAGESORDNUNG NR. ORDINE DEL GIORNO N. Generalsekretariat Segreteria Generale SITZUNG DER LANDESREGIERUNG VOM: SEDUTA DELLA GIUNTA PROVINCIALE DEL: Uhrzeit 12/01/2016 08:00 Alle ore TAGESORDNUNG NR. ORDINE DEL GIORNO N. 1 ANTRÄGE UND MITTEILUNGEN

Dettagli

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N.

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 139 30.5.2017 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND

Dettagli

Art. 1. Art. 2. Art. 3. Art. 4. Art. 5. Art. 6. Art. 7. Art. 8

Art. 1. Art. 2. Art. 3. Art. 4. Art. 5. Art. 6. Art. 7. Art. 8 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Ripartizione 28 Natura, peasaggio e sviluppo del territorio Autonome Provinz Bozen-Südtirol Abteilung 28 Natur, Landschaft und Raumentwicklung Norme di attuazione

Dettagli

Art. 1 Art. 1 (Disposizioni in materia di finanziamento delle funzioni delegate alle Province di Trento e di Bolzano)

Art. 1 Art. 1 (Disposizioni in materia di finanziamento delle funzioni delegate alle Province di Trento e di Bolzano) Numero Straordinario N. 2 al B.U. n. 31/I-II del 05/08/2015 / Sondernummer Nr. 2 zum Amtsblatt vom 05/08/2015 Nr. 31/I-II 2 101241 Leggi - Parte 1 - Anno 2015 Gesetze - 1. Teil - Jahr 2015 Regione Autonoma

Dettagli

Dekret Decreto 13372/2015. Nr. N. 17.2 Amt für Lehrpersonalverwaltung Ufficio assunzione e carriera del personale docente e dirigente

Dekret Decreto 13372/2015. Nr. N. 17.2 Amt für Lehrpersonalverwaltung Ufficio assunzione e carriera del personale docente e dirigente AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 133/015 Dekret Nr./N. Decreto: 133/015. Digital unterzeichnet

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/06/2019

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/06/2019 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 476 Seduta del 11/06/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 24/I-II del 17/06/2014 / Amtsblatt Nr. 24/I-II vom 17/06/2014 76 92043 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Dettagli

Regione Autonoma Trentino-Alto Adige. Autonome Region Trentino-Südtirol

Regione Autonoma Trentino-Alto Adige. Autonome Region Trentino-Südtirol Bollettino Ufficiale n. 32/I-II del 06/08/2013 / Amtsblatt Nr. 32/I-II vom 06/08/2013 111 85501 Comunicati - Parte 1 - Anno 2013 Mitteilungen - 1 Teil - Jahr 2013 Regione Autonoma Trentino-Alto Adige COMUNICATO

Dettagli

DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN

DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN Bollettino Ufficiale n. 19/I-II del 6.5.2008 - Amtsblatt Nr. 19/I-II vom 6.5.2008 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS ANNO 2006 JAHR 2006 PARTE PRIMA ERSTER TEIL DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE,

Dettagli