Sensori combinati ph/redox (POR)
|
|
- Ida Mauro
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Guida utente IM/AP300 I Rev. I Sensori combinati ph/redox (POR)
2 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione per il controllo dei processi industriali, la misura della portata, l analisi di gas e liquidi e le applicazioni ambientali. Come parte del gruppo ABB, leader mondiale nella tecnologia dell automazione dei processi, offriamo ai clienti in tutto il mondo la competenza nelle applicazioni, nel servizio e supporto. Il nostro impegno è diretto al lavoro di squadra, a un prodotto di alta qualità, una tecnologia avanzata e un servizio e supporto senza confronti. La qualità, la precisione e le prestazioni dei prodotti della Società sono il risultato di oltre 100 anni di esperienza uniti a un programma ininterrotto di progettazione e sviluppo innovativi, onde integrare la tecnologia più recente. Il UKAS Calibration Laboratory N è solo uno dei dieci impianti di taratura dei misuratori di portata gestiti dalla Società e che denota la nostra dedizione per la qualità e la precisione. EN ISO 9001:2000 RE GISTERED ISO 9001 Cert. No. Q EN (ISO 9001) Lenno, Italy Cert. No. 9/90A Stonehouse, U.K Le informazioni in questo manuale hanno il solo scopo di assistere l utente nell ottenere un funzionamento efficiente dell apparecchiatura. Viene, peraltro, specificamente proibito l uso di questo manuale per qualsiasi altro scopo e la riproduzione del relativo contenuto, nella sua totalità o in parte, senza il consenso preventivo del Dipartimento di comunicazione marketing. Salute e sicurezza Al fine di assicurare che i prodotti siano sicuri e che non rappresentino un rischio per la salute, è necessario prendere nota dei seguenti punti: 1. Le sezioni rilevanti di queste istruzioni devono essere lette con attenzione prima di procedere. 2. È necessario rispettare le etichette di Avviso su contenitori e confezioni. 3. L installazione, il funzionamento, la manutenzione e la riparazione devono essere riservati solo a personale adeguatamente addestrato, che dovrà operare in conformità alle informazioni fornite. 4. È necessario adottare le normali precauzioni di sicurezza per evitare la possibilità di incidenti nel corso di processi ad alte pressioni e/o temperature. 5. Le sostanze chimiche devono essere conservate lontano da fonti di calore, protette da temperature estreme e i prodotti in polvere devono essere mantenuti asciutti. Attenersi alle normali procedure di manipolazione sicura. 6. Nelle operazioni di smaltimento, mai combinare due sostanze chimiche. La Società può fornire, previa richiesta all indirizzo riportato sul dorso dell opuscolo, gli avvisi di sicurezza riguardanti l uso dell apparecchiatura descritta in questo manuale o in qualsiasi altra scheda tecnica relativa ai pericoli principali (dove applicabile), unitamente alle informazioni per la riparazione e i pezzi di ricambio.
3 Sommario Sommario 1 Introduzione Finalità Sensori e sistemi Descrizione sensori AP Sensori AP302/ Sensori AP304/ Installazione meccanica Installazione consigliata Sensori AP Sensori AP302/ Sensori AP304/ Collegamenti elettrici Collegamenti sensore Prolunghe Taratura Sensore ph Redox (sensore ORP) Manutenzione Pulizia generale Fanghi e materiale a bassa aderenza Depositi pesanti, non grassi Depositi grassi o organici Rilevamento dei guasti Stoccaggio dell'elettrodo Accessori e ricambi Specifiche...16 IM/AP300 I Rev. I 1
4 1 Introduzione 1Introduzione 1.1 Finalità Questo manuale descrive l'installazione e la manutenzione dei sistemi di elettrodi Industrial ph e Redox (ORP) serie AP Sensori e sistemi Esistono tre tipi di sensori principali: AP301 Inserimento/immersione tramite dado di bloccaggio standard AP302/3 Inserimento/immersione filettato AP304/5 Inserimento valvola a sfera 1.3 Descrizione sensori AP301 I sensori modello AP301 sono del tipo a inserimento per uso generico con aggancio a baionetta, per cella a deflusso o ad immersione. Il corpo del sensore è ricavato a stampo da PPS resistente agli agenti chimici (Ryton). È possibile adattare il sensore ai raccordi da 1 pollice tramite un adattatore con aggancio a baionetta in Ryton filettato Una protezione opzionale dell'elettrodo in PVC salvaguarda l'elettrodo nelle applicazioni in immersione. Dimensioni in mm Accoppiamento e condotto flessibile NPT da 3 /4 di poll. (fornito dal cliente) 165,1 O-ring n. 118 Viton 2 per ciascuno Sensore Cella a deflusso NPT da 1 poll. (Codice ) Flusso Adattatore filettato opzionale 95,0 Protezione immersione in PVC opzionale 33,0 71,1 NPT da 3 /4 di poll. Elettrodo 120,0 2,5 64,5 26,7 24,4 Porta condotto NPT da 3 /4 di poll. 276,9 Sensore con junction box Fig. 1.1 Dimensioni dei sensori AP301 2 IM/AP300 I Rev. I
5 1 Introduzione Sensori AP302/3 Questi sensori hanno il design filettato adatto alle applicazioni in immersione, ad inserimento e a celle a deflusso. Dimensioni filettatura di montaggio: NPT da 3 /4 di poll. Il corpo del sensore è stampato in Kynar resistente agli agenti chimici (PVDF). I modelli AP302 sono privi di protezione del sensore (sensore piatto) per i sensori con vetro piatto, che consente la configurazione autopulente del sensore. I modelli AP303 dispongono di una protezione sensore dentellata, che offre una protezione integrale ai normali vetri ad ampolla. Dimensioni in mm Retro del sensore e cavo da fissare a tenuta nel condotto o tubo (fornito dal cliente) NPT da 3 /4 di poll. Superfici piatte per chiave da 7 /8 di poll. 127,0 Raccordo da 3 /4 di poll. (fornito dal cliente) Uscita campione Raccordo a T da 3 /4 di poll. (fornito dal cliente) NPT da 3 /4 di poll. 28,0 Condotto (Personalizzato o fornito) Ingresso campione Sensore AP302 (piatto) Sensore AP303 (dentellato) per applicazioni a immersione Sensore AP303 (dentellato) Applicazioni di flusso 95,0 71,1 NPT da 3 /4 di poll. Elettrodo Porta condotto NPT da 3 /4 di poll. (2 tipi) 120,0 238,1 Sensore AP303 (dentellato) con junction box 22,2 Lunghezza di inserimento 38,1 Fig. 1.2 Dimensioni dei sensori AP302/3 IM/AP300 I Rev. I 3
6 1 Introduzione Sensori AP304/5 Questi sensori sono del tipo a inserimento con valvola a sfera "hot tap". Essi consentono la manutenzione o la sostituzione del sensore senza interrompere il processo. Il sensore presenta un profilo di sicurezza antiespulsione incorporato, che impedisce la rimozione accidentale del sensore. A differenza dei dispositivi di sicurezza a catena, Safety-by-Design è incorporato nella struttura del sensore. Il sensore viene inserito tramite una valvola a sfera standard da 1 1 /4 poll. per intera imboccatura o una valvola a sfera da 1 1 /2 poll. La facilità di smontaggio agevola la sostituzione del sensore. Il collegamento alla valvola a sfera avviene tramite un raccordo di tenuta disponibile nella versione a serraggio manuale con filettatura NPT da 1 1 /4 poll. o a serraggio con chiave con filettatura NPT da 1 poll. I modelli AP304 non sono dotati di protezione sensore (sensore piatto). I modelli AP305 sono dotati di protezione sensore dentellata. Valvola a sfera per intera imboccatura da 1 1 /4 di poll. o valvola a sfera da 1 1 /2 di poll. Linea di processo/vaso Raccordo di tenuta Fig. 1.3 Dimensioni valvola a sfera AP304 Dimensioni in mm Dia. da 2 1 /2 di poll. Esa. da 1 3 /4 di poll. NPT da 1 1 /4 di poll. Esa. da 1 1 /2 di poll. Esa. da 1 3 /8 di poll. NPT da 1 poll. 97,8 66,7 Serrare manualmente Serrare tramite chiave Fig. 1.4 Dimensioni raccordi di tenuta AP304/5 4 IM/AP300 I Rev. I
7 1 Introduzione Dimensioni in mm Estensione posteriore O-ring Viton Guaina Il sensore si avvita all estensione posteriore Sensore AP305 sostituibile 22,9 Diam. 26,7 Diam. Gambo sensore Sensore sostitutivo Corpo sensore e Junction Box 27,9 71,1 95,0 210,5 o 312,1 NPT da 3 /4 di poll. O-ring N. 019 Viton Guaina in acciaio inossidabile ,0 O-ring N. 019 Viton Elettrodo Dettagli sensore AP305 sostitutivo 21,0 Punte di protezione Corpo sensore 120,0 Porta condotto da 3 /4 di poll. Corpo sensore e serraggio manuale 25,4 Diam. Parte posteriore PVDF 406,4 o 508,0 Bordo a prova di pressione Raccordo di tenuta opzionale, da serrare manualmente, acciaio inossidabile 316 NPT da 1 1 /4 di poll. 97,8 Valvola a sfera per intera imboccatura NPT da 1 1 /4 di poll. Inserimento valvola a sfera e raccordo a serraggio manuale - Istruzioni per l'installazione Raccordo di tenuta Raccordo filettato di chiusura da Sensore piatto AP /4 di poll. acciaio inossidabile 316 Parte posteriore PVDF Corpo sensore e raccordo a serraggio con chiave - Istruzioni per l'installazione 25,4 26,7 Diam. 69,9 NPT da 3 /4 di poll. Valvola a sfera NPT da 1 1 /4 di poll. per intera imboccatura Boccola di riduzione Inserimento valvola a sfera e raccordo a serraggio con chiave - Istruzioni per l'installazione Raccordo di tenuta opzionale (chiave) Acciaio inossidabile 316 NPT da 1 poll. Raccordo filettato di chiusura da 1 1 /4 di poll. Sensore AP305 Raccordo di tenuta 28,6 Fig. 1.5 Dimensioni complessive dei sensori AP304/5 IM/AP300 I Rev. I 5
8 2 Installazione meccanica 2 Installazione meccanica 2.1 Installazione consigliata Non utilizzare sensori dotati di protezione sensore dentellata per applicazioni in cui è probabile la formazione di incrostazioni sul sensore, es. rivestimenti in materiale fibroso. Utilizzare il corpo-sensore con sensore in vetro piatto, montato a 90 per una pulizia automatica ottimale. Non per applicazioni con materiali incrostanti Per applicazioni con materiali incrostanti Fig. 2.1 Installazione consigliata per applicazioni con materiali incrostanti Nota. Il flusso del campione attraverso il sensore ne assicura la pulizia. I sensori dovrebbero essere posizionati in modo da essere sempre immersi nel campione. 6 IM/AP300 I Rev. I
9 2 Installazione meccanica Sensori AP301 Tipo a inserimento/deflusso Avvertenza. Depressurizzare e scaricare la linea di processo prima di inserire o rimuovere il sensore per evitare fuoriuscite. 1. Far scendere l'anello di ritegno dell'adattatore sensore dall'estremità cablata del sensore. 2. Lubrificare gli O-ring del sensore prima dell'inserimento. Inserire il sensore nell'adattatore e serrare l'anello di tenuta per non danneggiare il sensore quando le linee di processo vengono pressurizzate. 3. Non serrare eccessivamente l'adattatore sensore filettato poiché questo potrebbe comprimere il diametro interno del raccordo, rendendo impossibile l'inserimento o la rimozione del sensore. Utilizzare il nastro in PTFE o altri materiali sigillanti sulle filettature dell'adattatore e serrare solo quanto necessario per arrestare le perdite attorno alle filettature. 4. A volte, i sensori vengono montati verticalmente su un raccordo a T in una linea non piena. Il sensore può essere quindi sospeso sopra il liquido o essere bloccato dall'aria. In entrambi i casi, le misurazioni saranno irregolari ed errate. Questa circostanza può essere quasi sempre evitata ruotando il sensore in modo da garantire la completa immersione nel campione. Tipo a immersione 1. È consigliato l'utilizzo di un tubo antiurto a immersione per proteggere il sensore di vetro. 2. I livelli variano in numerosi serbatoi, coppe dell'olio e canali. Il sensore deve essere immerso fino al livello minimo inferiore per garantire che sia sempre immerso nel campione. 3. I cavi dei sensori relativi ai sensori a immersione dovrebbero avere una lunghezza sufficiente per fissare il connettore a baionetta a una prolunga esterna all'area di immersione. Per i tubi orizzontali, la posizione di montaggio consigliata si trova nella zona ombreggiata. È possibile montare il tubo in qualsiasi punto della sua circonferenza completa. Accoppiamento e condotto flessibile NPT (fornito dal cliente) Connettore CT (se applicabile) 5% Connettore a baionetta maschio Cavo NPT da 3 /4 di poll. Vetro ad ampolla Vetro piatto NPT da 1 pollice per celle a deflusso opzionale (codice ) Flusso Adattatore filettato in PPS opzionale Sensore AP301 con protezione per immersione in PVC opzionale montata Sensore AP301 Fig. 2.2 Installazione dell'ap301 IM/AP300 I Rev. I 7
10 2 Installazione meccanica Sensori AP302/3 Tipo a inserimento/deflusso 1. Le linee di processo devono essere chiuse e depressurizzate prima di inserire o rimuovere i sensori. 2. Applicare del nastro in PTFE o altri materiali sigillanti alle filettature del sensore per impedire fuoriuscite. Serrare oltre misura le filettature del sensore può danneggiare la parte interna del sensore. 3. A volte, i sensori vengono montati verticalmente su un raccordo a T in una linea non piena. In entrambi i casi le misurazioni possono essere irregolari ed errate. Questa circostanza può essere evitata ruotando il sensore in modo da garantire la completa immersione nel campione. Tipo a immersione 1. I livelli variano in numerosi serbatoi, coppe dell'olio e canali. Il sensore deve essere immerso fino al livello rappresentativo inferiore per garantire che sia sempre immerso nel campione. 2. I cavi dei sensori relativi ai sensori a immersione dovrebbero avere una lunghezza sufficiente per fissare il connettore a baionetta a una prolunga esterna all'area di immersione. Connettore CT (se applicabile) Cavo Per i tubi orizzontali, la posizione di montaggio consigliata si trova nella zona ombreggiata. È possibile montare il tubo in qualsiasi punto dell'intera circonferenza. Connettore a baionetta maschio Retro del sensore e cavo a tenuta da fissare nel condotto o tubo (fornito dal cliente) Cella a deflusso da 3 /4 poll. (fornito dal cliente) Raccordo da 3 /4 di poll. (fornito dal cliente) Uscita campione 5% Vetro ad ampolla Vetro piatto Canalina (fornita dal cliente) AP302/3 per applicazioni in immersione Ingresso campione AP302/3 per applicazioni di flusso Fig. 2.3 Installazione di AP302/3 8 IM/AP300 I Rev. I
11 2 Installazione meccanica Sensori AP304/5 Avvertenza. Per evitare infortuni all'operatore, se la sonda viene espulsa dal fermo di finecorsa, mantenere una distanza di sicurezza quando si sgancia il raccordo di tenuta. Svitare lentamente il raccordo di tenuta, perché la pressione di processo potrebbe far scivolare via la sonda dal fermo di finecorsa. È difficile inserire la sonda con una pressione di processo superiore ad 80 psi. La pressione di processo non deve superare i 6 bar a 25 C in continuo. Estrarre i sensori durante l'avvio del processo per evitare i danni dovuti ai colpi d'ariete. Inserire il sensore solo quanto necessario per raggiungere un flusso rappresentativo. Un inserimento eccessivo può danneggiare il sensore e/o determinare una risposta lenta. Estrarre completamente il sensore prima di chiudere la valvola e aprire completamente la valvola prima di inserire il sensore. Per installare il sensore AP304/5: 1. Installare la valvola a sfera scelta sulla linea di processo o vaso. 2. Fissare il raccordo di tenuta sulla valvola a sfera vedere la Fig Continua a pagina Connettore CT (se applicabile) Cavo Fermo in PVDF da 1 /2 poll. Valvola a sfera per intera imboccatura da 1 1 /4 di poll. o valvola a sfera da 1 1 /2 di poll. Linea di processo/vaso Connettore a baionetta maschio Retro del sensore e cavo a tenuta da fissare nel condotto o nel tubo (fornito dal cliente) Raccordo di tenuta Riduttore AP305 ottimizzazione pulizia automatica mediante vetro piatto e corpo dentellato Portata dei campioni attraverso il tubo Raccordo da 1 1 /2 di poll. Per i tubi orizzontali, la posizione di montaggio consigliata si trova nella zona ombreggiata. È possibile montare il tubo in qualsiasi punto dell'intera circonferenza. 5% Ad ampolla Portata dei campioni Vetro ad ampolla Vetro piatto Fig. 2.4 Installazione di AP304/5 valvola a sfera e raccordo di tenuta IM/AP300 I Rev. I 9
12 2 Installazione meccanica 3. Misurare e registrare le seguenti distanze vedere Fig. 2.5: parte esterna tubo/vaso al riduttore sull'estremità posteriore della valvola A. lunghezza raccordo di tenuta dopo l'inserimento nel riduttore B. spessore parete tubo/vaso C. profondità di inserimento sensore D. 4. Sommare le misure dal passaggio 3 e, partendo dalla punta del sensore, segnare il totale sul gambo del sensore. 5. Inserire il sensore sulla valvola a sfera. Serrare sulla valvola a sfera sul riduttore. 6. Aprire completamente la valvola a sfera e spingere delicatamente il sensore sulla valvola fino a quando il segno praticato al punto 4 non raggiunga il raccordo di tenuta. 7. Serrare la giunzione di tenuta esterna (a mano o con l'ausilio di una chiave, in base al tipo di raccordo scelto). 8. È possibile contrassegnare la distanza B dall'estremità della sonda. In tal modo sarà possibile riconoscere quando è possibile chiudere la valvola durante l'estrazione della sonda. C B A D Fig. 2.5 Installazione di AP304/5 Misure installazione 10 IM/AP300 I Rev. I
13 3 Collegamenti elettrici 3 Collegamenti elettrici 3.1 Collegamenti sensore Tutti i sensori sono dotati di un cavo integrale avente le seguenti lunghezze: 3 m 6 m 9 m Le terminazioni sono indicate in Fig Ciascuna versione offre terminazioni sensore a linguetta, che permettono il collegamento a un ampia varietà di analizzatori di processo ph/redox (POR). In alternativa, il sensore può essere fornito di connettori a baionetta e Molex per ph/redox (ORP) e compensazione della temperatura (se applicabile). o di un cavo scollegabile e di una Junction box installata. Terminazioni sensore a linguetta per il collegamento diretto al trasmettitore ph con compensazione della temperatura Terminazioni sensore BNC/CT per il collegamento del Junction Box alla prolunga Nero Rosso Bianco Grigio * Blu Nero Elettrodo in vetro Elettrodo di riferimento Compensazione temperatura a 2 cavi Compensazione temperatura a 3 cavi Connettore a baionetta maschio Connettore del compensatore di temperatura * Rimuovere il cavo grigio se utilizzato con strumenti dotati di ingresso compensatore di temperatura a 2 cavi, es. TB8x ph senza compensazione della temperatura Blu Nero Elettrodo in vetro Elettrodo di riferimento ph e Redox (ORP) senza compensazione della temperatura Connettore a baionetta maschio Redox Blu Nero Elettrodo in metallo Elettrodo di riferimento Fig. 3.1 Terminazioni cavo IM/AP300 I Rev. I 11
14 3 Collegamenti elettrici 3.2 Prolunghe ph senza compensazione della temperatura Connettore del compensatore di temperatura Connettore a baionetta femmina al sensore o al Junction Box Cavo di prolunga con piedini stagnati (anima 5 a AX400) Codici: 5m 10 m 20 m 30 m Fig. 3.2 Prolunghe Condotto (fornito dal cliente) Junction box NPT da 3 /4 di poll. Collegamenti sensore ph Sensore ph Adattatore NPT da 1 poll. Tubo da 1 poll. Cella a deflusso da 1 poll. (Codice ) Campione Applicazione di flusso Fig. 3.3 Prolunghe Installazioni tipiche 12 IM/AP300 I Rev. I
15 4 Taratura 4 Taratura 4.1 Sensore ph Una volta collegato correttamente e dopo avere effettuato tutti i collegamenti elettrici al trasmettitore di ph associato, il sensore è pronto per la taratura dopo avere immerso il sensore (usando contenitori della misura appropriata): 1. in una soluzione di taratura (tampone) con valore ph noto per una taratura a un solo punto, o 2. in sequenza in due soluzioni di taratura separate con valore di ph noto per la taratura a due punti. Per i sensori già in uso: 1. Rimuovere l'elettrodo dal processo o dal campione. 2. Lavare la superficie visibile dell'elettrodo con acqua demineralizzata. 3. Procedere come descritto nel paragrafo precedente. Per ottenere la conformità con un campione misurato, in alcuni casi può essere necessario un effettuare un processo di taratura. 1. Eseguire una taratura buffer. 2. Verificare che il sensore venga reinserito nel processo per almeno 10 minuti prima di eseguire una taratura di processo. 3. Per minimizzare gli effetti della temperatura della soluzione, misurare il campione alla stessa temperatura del processo. 4.2 Redox (sensore ORP) Una volta collegato correttamente e dopo avere effettuato tutti i collegamenti elettrici al trasmettitore Redox (ORP) associato, il sensore è pronto per la taratura. Seguire la procedura di taratura sul manuale d'istruzioni del trasmettitore. Per i sensori collegati a trasmettitori che non hanno capacità di taratura sensori Redox (ORP), è possibile verificare la risposta come segue: 1. Preparare delle soluzioni tampone standard di 4 e 7 ph. Aggiungere un grammo (una spatola colma) di quinhydrone analar a 100 ml di ciascuna soluzione tampone. Lasciare riposare per 30 minuti. 2. Immergere il sensore a turno nelle soluzioni e annotare il valore mv, una volta stabilizzato. I valori ottenuti dovrebbero essere compresi nell'intervallo ±15mV dei seguenti valori: tampone ph mv Fare riferimento al manuale d'istruzioni per il trasmettitore ph per tutti i dettagli sulle procedure di taratura. Avvertenza. Prima di rimuovere un sensore da una linea di processo, verificare che tutte le valvole di isolamento siano state chiuse. Attenzione. Durante il buffering, è importante verificare che le superfici visibili degli elettrodi siano state pulite con acqua demineralizzata. Assicurarsi inoltre, durante lo spostamento da una soluzione tampone a quella successiva, di lavare gli elettrodi e di asciugarli accuratamente (tamponando) con un panno morbido. IM/AP300 I Rev. I 13
16 5 Manutenzione 5 Manutenzione 5.1 Pulizia generale Avvertenza. Prima di rimuovere un sensore da una linea di flusso, verificare che tutte le valvole di isolamento siano state chiuse. Per garantire un monitoraggio accurato, tenere il sensore al riparo da agenti contaminanti mediante una pulizia periodica, la cui frequenza dipende dal tipo di applicazione. I metodi di rimozione di vari tipi di deposito sono elencati di seguito. Sostituire il sensore se il suo rendimento non migliora dopo la pulizia Fanghi e materiale a bassa aderenza Eliminare il materiale in eccesso e pulire il sensore con un tessuto o un panno morbido prima della taratura Depositi pesanti, non grassi Ad esempio: calce, sali, ecc. Immergere il sensore in 1 a 2 M di acido cloridrico fino allo scioglimento del deposito. Prima di eseguire la taratura, risciacquare il sensore con acqua e lasciare sedimentare in una soluzione tampone Depositi grassi o organici Pulire la membrana in vetro con un detergente o un solvente a base di acetone. Risciacquare con acqua prima della taratura. 5.2 Rilevamento dei guasti Qui di seguito sono riportati alcuni comuni sintomi di malfunzionamento dei sensori, assieme ai possibili rimedi. Scalatura insufficiente (bassa pendenza) o risposta lenta 1. Membrana del sensore in vetro sporca o rivestita fare riferimento alla sezione 5.1 per la pulizia. 2. Isolamento insufficiente sui connettori dei cavi, probabilmente a causa della condensa asciugare i connettori con aria calda. Sostituire il sensore se non si notano miglioramenti. Potrebbe anche essere necessario sostituire la prolunga, se utilizzata. Nessuna risposta a campione o tampone ph 1. Verificare che il sensore sia stato cablato correttamente al trasmettitore come descritto nella sezione 3.1, pagina 11 e nel relativo manuale d'istruzioni del trasmettitore. 2. Verificare che la membrana del sensore in vetro non sia rotta o crepata. Letture instabili o deviazione 1. Verificare che il sensore sia stato cablato correttamente al trasmettitore come descritto nella sezione 3.1, pagina 11 e nel relativo manuale d'istruzioni del trasmettitore. 2. Giunzione di riferimento asciutta o sporca pulire la giunzione come descritto nella sezione 5.1. Immergere in una soluzione tampone per diverse ore. In mancanza di miglioramenti, sostituire il sensore. Letture stabili, ma errate 1. Ritarare utilizzando soluzioni tampone fresche. 2. Verificare che le impostazioni di compensazione della temperatura siano corrette oppure che la temperatura manuale è corretta, o che la compensazione automatica della temperatura viene letta correttamente. 3. Se il sensore risponde correttamente alle variazioni di ph, ma si verifica uno scostamento compreso tra <1,0 ph e >0,2 ph, eseguire una taratura di processo a un punto (consultare la sezione 4.1, pagina 13). Nota. Tutti i sintomi precedenti possono essere dovuti a una prolunga difettosa. Verificare e sostituire, se necessario. 5.3 Stoccaggio dell'elettrodo Attenzione. Se la membrana in vetro e la connessione di riferimento dovessero seccarsi, questo potrebbe compromettere in modo irreversibile la risposta dell'elettrodo. Qualora sia necessario rimuovere l'elettrodo dalla linea del campione, riempire il tappo di protezione fissato con soluzione tampone e ovatta, o equivalenti, e montarlo sul sensore. 14 IM/AP300 I Rev. I
17 6 Accessori e ricambi 6 Accessori e ricambi Adattatore con dado di bloccaggio filettato, 4TB PPS (Ryton) (NPT da 1 poll.) Protezione per immersione in PVC 4TB Junction box (richiede passacavi) 4TB Passacavi 4TB Celle a deflusso NPT da 1 poll. (per adattatore) NPT da 1 poll. (per connessione al processo) NPT da 1 poll. (per adattatore) BSPT da 1 poll. (per connessione al processo) Adattatori per inserzioni in linea Da BSPT da 1 poll. a BSPT da 1 /2 poll. in polipropilene Da BSPT da 1 poll. a NPT da 1 /2 poll. in polipropilene Prolunghe Prolunghe con piedini stagnati (anima /16X per AX460 e AX466) 5 m m m m Tampone (confezione da 25) 4 ph 0400/110 7 ph 0400/120 0 ph 0400/130 IM/AP300 I Rev. I 15
18 7 Specifiche 7Specifiche Generale Intervallo misurazione ph Standard (vetro giallo) da 0 a 14 ph Temperatura bassa (vetro blu) da 0 a 10 ph Intervallo misurazione Redox (POR) da a 2000 mv Intervallo temperatura Corpo da 0 a 105 C Vetro ad ampolla da 0 a 105 C Vetro piatto da 5 a 100 C Vetro blu da -5 a 60 C Redox (POR) da 0 a 105 C Pressione massima 6 bar a 25 C Compensatore di temperatura (solo sensori ph) Pt100 integrale o Balco 3 k Materiali bagnati Elettrodo ph vetro Elettrodo Redox (POR) Platino Giunto PTFE Corpo AP301 PPS (Ryton) Corpo AP302/3 e AP304/5 PVDF (Kynar) Cella a deflusso PVC Protezione per immersione PVC Corpo e valvola di AP304 e AP305Acciaio inossidabile Tipi vetro ph Ad ampolla applicazioni generali Piatto uso interno, autopulente Blu temperatura bassa Sistema di riferimento Ag/AgCl-3.5 M KCl in matrice gel Giunto di riferimento PTFE poroso DS/AP300-IT Rev. E 16 IM/AP300 I Rev. I
19 PRODOTTI E ASSISTENZA CLIENTI Prodotti Sistemi d automazione per le seguenti industrie: Chimica e Farmaceutica Generi alimentari e bevande Manufatturiera Metallurgica Petrolio, Gas e Petrolchimica Cartiere Servoazionamenti e motori Servoazionamenti CA e CC, macchinari CA e CC, motori CA a 1 kv Sistemi di servoazionamento Misura della forza Servomotori Regolatori e registratori Regolatori a loop singolo o multiplo Registratori a disco e a nastro di carta Registratori senza supporto cartaceo Indicatori di processo Automazione flessibile Robotica industriale e sistemi automatizzati Misure di portata Misuratori di portata elettromagnetici Misuratori di portata massici Misuratori di portata a turbina Misuratori di portata a cuneo Sistemi marittimi e turbocompressori Sistemi elettrici Apparecchiature marine Aggiornamento e riallestimento di fuoribordo Analisi di processi Analisi gas di processo Integrazione dei sistemi Trasmettitori Pressione Temperatura Livello Moduli di interfaccia Valvole, attuatori e posizionatori Valvole di controllo Attuatori Posizionatori Strumentazione di analisi per acque, gas e residui industriali Trasmettitori e sensori di ph, conducibilità e ossigeno disciolto Analizzatori di ammoniaca, nitrati, fosfati, anidride silicica, sodio, cloruro, fluoruro, ossigeno disciolto e idrazina. Analizzatori di ossido di zirconio, catarometri, monitor di purezza dell idrogeno e di spurgo dei gas, conduttività termica. Assistenza clienti Offriamo un esauriente servizio di post-vendita tramite un organizzazione di servizi a livello internazionale. Rivolgersi a una delle seguenti sedi per informazioni sul Centro di assistenza e riparazione più vicino. Italy ABB S.p.A Tel: Fax: UK ABB Limited Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Garanzia del cliente Prima dell installazione, l apparecchiatura descritta nel presente manuale deve essere conservata in un ambiente pulito e asciutto, in conformità alle specifiche tecniche pubblicate dalla Società. È necessario effettuare controlli periodici sulle condizioni dell apparecchiatura. Nell eventualità di un guasto durante la garanzia, è necessario fornire la seguente documentazione come prova: 1. Un elenco che riporti il funzionamento del processo e la registrazione degli allarmi al momento del guasto. 2. Copia di tutta la documentazione riguardante la conservazione, l installazione, il funzionamento e la manutenzione dell unità che si ritiene guasta.
20 ABB è presente con Centri di vendita e assistenza clienti in oltre 100 paesi del mondo La politica dell azienda ha come obiettivo il miglioramento costante dei prodotti, pertanto l azienda si riserva il diritto di modificare le informazioni qui contenute senza preavviso. Stampato nel Regno Unito (08.13) ABB 2013 IM/AP300 I Rev. I ABB S.p.A Via Statale, Lenno Como Italy Tel: Fax: ABB Limited Oldends Lane, Stonehouse Gloucestershire GL10 3TA UK Tel: +44 (0) Fax: +44 (0)
Sensori combinati ph/redox (POR)
Guida utente IM/AP300 I Edizione 7 Sensori combinati ph/redox (POR) ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione per il controllo dei processi industriali,
DettagliSensori combinati ph/redox (POR)
Specifica tecnica SS/AP300-I Edizione 3 Sensori combinati ph/redox (POR) Serie AP300 Lunga durata giunzione PTFE di grandi dimensioni con elevata resistenza alla contaminazione e alle incrostazioni doppio
DettagliSerie AP300 Sensori combinati ph/redox (POR) Measurement made easy. Una soluzione economica e affidabile per un'ampia gamma di applicazioni
Specifica tecnica DS/AP300 IT Rev. G Serie AP300 Measurement made easy Una soluzione economica e affidabile per un'ampia gamma di applicazioni Lunga durata giunzione PTFE di grandi dimensioni con elevata
DettagliElettrodi di ph/redox (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua
Specifica tecnica SS/AP00 I Edizione 8 Elettrodi di ph/redox (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua Serie AP00 Elettrodo combinato con design a cartuccia semplifica la sostituzione del sensore,
DettagliElettrodi di ph/redox (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua
Manuale d'istruzioni IM/AP00 I_3 Elettrodi di ph/ (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua Serie AP00 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione
DettagliSerie 7600 Sistemi di elettrodi ph/orp. Prestazioni affidabili e resistenti in un'ampia gamma di situazioni difficili
Specifica tecnica DS/7650 IT Rev. H Serie 7600 Prestazioni affidabili e resistenti in un'ampia gamma di situazioni difficili Elettrodi con cavo scollegabile sostituibilità degli elettrodi e costi di manutenzione
DettagliSerie 9408 Sistemi per ossigeno disciolto. Sistemi per ossigeno disciolto progettati per un funzionamento affidabile con costi di esercizio minimi
Specifica tecnica DS/9408 IT Rev. L Serie 9408 progettati per un funzionamento affidabile con costi di esercizio minimi Design specifico per diminuire le incrostazioni sul sensore riduce i costi di esercizio
DettagliColonna scambio cationi
Manuale d istruzioni IM/2155 I Edizione 4 Colonna scambio cationi 2155 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione per il controllo dei processi
DettagliColonna scambio cationi
Manuale d istruzioni IM/2155 I Edizione 5 Colonna scambio cationi 2155 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione per il controllo dei processi
DettagliSerie AP200 Elettrodi di ph/redox (ORP) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici
Specifica tecnica DS/AP200 IT Rev. J Serie AP200 Elettrodi di ph/redox (ORP) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici Robustezza senza compromessi Misura affidabile
DettagliSerie AC200 Celle di conducibilità industriali a 2 elettrodi con risposta rapida alle variazioni di temperatura
Specifica tecnica DS/ACCO IT Rev. D Serie AC00 Celle di conducibilità industriali a elettrodi con risposta rapida alle variazioni di temperatura Sensori robusti con tempi rapidi di risposta Misura affidabile
DettagliElettrodi di ph/redox (ORP) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici
Specifica tecnica SS/AP200 I Edizione 8 Elettrodi di ph/redox (ORP) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici Serie AP200 Misura affidabile ed elevata resistenza
DettagliIn 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.
In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode
DettagliFILTRO DEFANGATORE Serie 9064
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di
DettagliFLESSIBILI ESTENSIBILI STORM
22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile
DettagliRegistratori videografici
Supplemento alla Guida utente: Registrazione lotti IM/SMBAT I Versione 2 Registratori videografici ABB La nostra azienda Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e la produzione di strumentazione
DettagliFILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto
Scheda prodotto Saturn MAGNETO ITA Rev. 2 12/2014 FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia magnetica estraibile; Riduce i depositi
DettagliCondumax W CLS19. Informazioni tecniche. Sensori di conducibilità Sensori a due elettrodi con costanti di cella k = 0,01 cm 1 o k = 0,1 cm 1
Informazioni tecniche Sensori di conducibilità Sensori a due elettrodi con costanti di cella k = 0,0 cm o k = 0, cm Applicazioni Misura in acque pure e ultrapure: Monitoraggio degli scambiatori di ioni
DettagliManuale d uso. Pompa pneumatica manuale CPP7. Pompa pneumatica manuale CPP7
Manuale d uso Pompa pneumatica manuale Pompa pneumatica manuale Manuale d uso pompa pneumatica manuale Pagina 4-11 Per ulteriori lingue consultare il sito www.wika.it Informazione Questo simbolo fornisce
DettagliIn 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.
In 61 Códigos 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 61 01 / 61 02 / 61 31. Electrode
DettagliFL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.
FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.
DettagliElettrodi di ph/redox (POR) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici
Guida utente IM/AP200 I Edizione 3 Elettrodi di ph/redox (POR) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione
DettagliSerie AP100 Elettrodi di ph/redox (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua
Specifica tecnica DS/AP00 IT Rev. J Serie AP00 Elettrodi di ph/redox (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua Sensori robusti e durevoli per la misurazione in continuo del ph Elettrodo combinato
DettagliSerie AP200 Elettrodi di ph/redox (POR) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici
Guida utente IM/AP00 I Rev. O Serie AP00 Elettrodi di ph/redox (POR) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la
DettagliTUBI FLESSIBILI METALLICI STORM SISTEMA FLESSIBILE GAS STORM SISTEMA FLESSIBILE ACQUA STORM
22 TUBI FLESSIBILI METALLICI STORM SISTEMA FLESSIBILE GAS STORM SISTEMA FLESSIBILE ACQUA STORM 359 22 TUBI FLESSIBILI METALLICI TUBI FLESSIBILI METALLICI Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN
DettagliInstallazione di MODIX Manicotti per barre d armatura
Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore
DettagliIn 76 / In 77 / In 78
In 76 / In 77 / In 78 Códigos 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manual del usuario. Codici 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manuale di istruzioni. Codes 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. User manual. 1. Specifiche
DettagliW W. G E S I N T S R L. I T
Flow X3 F3110M e F3111M Sensori di flusso elettromagnetici F3110M I misuratori di portata elettromagnetici FLS FlowX3 F3110M e F3111M sono idonei all uso sia su tubazioni metalliche che in materiali plastici.
DettagliCleanFit P cleanfit CPA 477 Armatura a retrattile per la misura di ph/redox
Informazioni Tecniche TI 218C/07/it/12.03 N. 51502600 CleanFit P cleanfit CPA 477 Armatura a retrattile per la misura di ph/redox Armatura a retrattile robusta per l installazione di elettrodi di ph/redox
DettagliSENSORE MUT1222. Misuratore di portata elettromagnetico. Il misuratore di portata a inserzione DS340-1-IT
Il misuratore di portata a inserzione D340-1-IT L ALTERNATIVA ECONOMICA AI MIURATORI A CORPO Euromag International presenta il nuovo misuratore di portata a inserzione in 3 size differenti (small, medium
DettagliHI5315 Elettrodo di riferimento
Manuale di istruzioni HI5315 Elettrodo di riferimento Elettrodo di riferimento HI 5315 1. Introduzione L elettrodo di riferimento HI 5315 è dotato di semicella di riferimento a doppia giunzione Ag/AgCl
DettagliAnalyze IT Analizzatore a ingresso singolo ph/redox (ORP)
Guía del usuario Supplemento Controllo PID IM/AX4PID I_3 Analyze IT Analizzatore a ingresso singolo ph/redox (ORP) AX460 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione
DettagliAnalizzatori a singolo e doppio canale
Descrizione del protocollo PROFIBUS Data Link Supplemento Analizzatori a singolo e doppio canale Serie AX400 IM/AX4/PBSI Edizione 3 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione
DettagliFARMACEUTICA CHIMICA ALIMENTARE
FARMACEUTICA CHIMICA ALIMENTARE Prodotti specifici per settori: FARMACEUTICA CHIMICA ALIMENTARE Questi settori richiedono un attenzione particolare nell impiego di materiali adatti ai vari processi produttivi.
DettagliMANUALE di ISTRUZIONI
MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 1.1. Istruzioni per la sicurezza. 2 1.2. Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 2.1. Caratteristiche generali.. 2 2.2. Abbinamento a strumenti FlowX3....
DettagliAppendice del Manuale per l operatore
Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore
DettagliCella ad immersione per sensori di ph e Redox dipfit CPA140
Informazioni tecniche TI 178C/07/it No. 5008898 Cella ad immersione per sensori di ph e Redox dipfit CPA10 Cella ad immersione con attacco flangiato per processi impegnativi Supporto del sensore con blocco
DettagliGruppi di sicurezza antinquinamento per scaldacqua ad accumulo art. GS xx
Gruppi di sicurezza antinquinamento per scaldacqua ad accumulo art. GS xx Le norme in materia di installazione degli scaldacqua ad accumulo per uso domestico fissano l obbligo di adottare un gruppo di
DettagliAnalizzatore a ingresso singolo ph/redox (ORP)
Guía del usuario Supplemento Controllo PID IM/AX4PID I_5 Analizzatore a ingresso singolo ph/redox (ORP) AX460 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione
DettagliArt manuale installazione
SENSORE TEMPERATURA SUOLO Art. 92023 manuale installazione sensore temperatura suolo Sensore di temperatura con sonda in acciaio inossidabile, per il rilevamento della temperatura di terreno. La sonda
DettagliInstallazione della macchina per anestesia
Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di
DettagliPALAZZANI Scheda tecnica DOCCIA MISCELATORE ELETTRONICO DA INCASSO
PALAZZANI Scheda tecnica DOCCIA MISCELATORE ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5
DettagliH max. 10 3/8" /2" /4" /8" /2"
Valvola manuale di regolazione per radiatori con preregolazione precisa mediante doppio cono adatte alla successiva modifica per funzionamento termostatico Scheda tecnica per 6823/ 6824 edizione 1100 (0999)
DettagliAnalyze IT Analizzatore di ossido di zirconio per applicazioni a caldaie di piccole dimensioni
Specifica tecnica SS/AZ I_ Analyze IT Analizzatore di ossido di zirconio per applicazioni a caldaie di piccole dimensioni Ideale per caldaie di piccole dimensioni alimentate a gas/olio combustibile Una
DettagliFILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063
FILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063 Filtro autopulente completamente in ottone; PN 25; Cartuccia magnetica brevettata estraibile; Riduce i depositi di calcare; Elimina i residui metallici
DettagliMANUALE DI INSTALLAZIONE
Aluminium Piping System MANUALE DI INSTALLAZIONE! leggere attentamente prima del montaggio CTA s.r.l. dei F.lli Torresi Via. S. Pertini 51 Z.I. A 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) Tel. +39-0733-801121 Fax +39-0733-898000
DettagliDispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT
Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Utilizzo della membrana 4. Collegamento dei tubi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 1. Disimballaggio
DettagliScheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO
CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA
DettagliHERZ Testa termostatica limitatrice della temperatura di ritorno Scheda Tecnica 9201 Edizione 0711
Dimensioni in mm HERZ Testa termostatica limitatrice della temperatura di ritorno Scheda Tecnica 9201 Edizione 0711 Versioni 1 9201 00 Testa termostatica limitatrice della temperatura di ritorno per la
DettagliISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 Istruzioni per il montaggio 1. MONTAGGIO Fig. 1 1.1. Sequenza
DettagliADC 1 Controllo Multiplo
It Manuale di istruzione e Lista dei pezzi di ricambio ADC Controllo Multiplo (Air Distribution Control) ADC bar bar bar ADC An ITW Company ADC Table of Contents ADC Controllo pneumatico multiplo per pistole.............................
DettagliSensore di conduttività M3836
Sensore di conduttività M3836 Sonda a due o 6 elettrodi Elettrodi in acciaio inossidabile o titanio Interfaccia Modbus RTU 4... 20 ma o RS485 alimentata da loop a 2 fili Facilmente configurabile Separato
DettagliTermometri a resistenza, Termocoppie ad isolamento minerale, Termocoppie, Accessori e Servizi
Termometri a resistenza, Termocoppie ad isolamento minerale, Termocoppie, Accessori e Servizi Prodotti di nostra produzione Termometri a resistenza Con protezione conforme alla norma DIN 43772 nella realizzazione
DettagliBOX DOCCIA IDROMASSAGGIO
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito
DettagliCorrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V
SPL Sonda di livello liquidi La sonda SPL, prevista per misure idrostatiche di livello e riempimento, viene impiegata in vari modi, come ad es. per misurare il livello dell acqua in pozzi, fori di trivellazione,
DettagliHI Misuratore portatile per acqua ultra-pura di EC / TDS / Resistività / NaCl a tenuta stagna
HI 98197 Misuratore portatile per acqua ultra-pura di EC / TDS / Resistività / NaCl a tenuta stagna Descrizione A tenuta stagna: grado di protezione IP67 HI98197 è un robusto strumento portatile EC/TDS/Resistività/Salinità
Dettagli3M Portable Dust Extraction Unit type M. Created by Peter Boen
3M Portable Dust Extraction Unit type M Created by Peter Boen 3M Portable Dust Extraction Unit type M 25L 50L Caratteristiche Potenza (watt) 1400W Utilizzo con utensili elettrici e pneumatici Automatico
DettagliScheda tecnica Termocoppie a punta saldata esposta IEC PTFE con connettore maschio miniaturizzato per termocoppia
Scheda tecnica Termocoppie a punta saldata esposta IEC PTFE con connettore maschio miniaturizzato per termocoppia ITALIANO Tipi di termocoppia K, J e T Risposta rapida, giunzione saldata esposta con lunghezze
DettagliInstallazione della macchina per anestesia
Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di
DettagliDispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT
Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Installazione della membrana 4. Collegamento dei tubi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 1. Disimballaggio
Dettagliphix compact Trasmettitore di ph e Redox con un design pratico ed innovativo BpHix0306IT
phix compact Trasmettitore di ph e Redox con un design pratico ed innovativo www..dk BpHix0306IT Un design innovativo, contraddistingue in primo, il trasmettitore di ph e Redox phix che vanta poi una semplicità
DettagliSCENARI DI (S) CARICO DI PRODOTTI GASSOSI IN CISTERNA E RACCORDI GAS. Basell Poliolefine Italia S.r.l. Daniele Perticoni
SCENARI DI (S) CARICO DI PRODOTTI GASSOSI IN CISTERNA E RACCORDI GAS Basell Poliolefine Italia S.r.l. Daniele Perticoni INDICE GAS NORMATIVE DI RIFERIMENTO SCARICO GAS LIQUEFATTO REFRIGERATO (es: UN 1977
DettagliIstruzioni I IT. Clorius Regolatori di temperatura V-2, V-4, V-8
Istruzioni 99.34.01-I IT Clorius Regolatori di temperatura V-2, V-4, V-8 Thermostats I V2.05 V4.03 V4.05 V4.10 V8.09 V8.18 Fig. 1a 35 C 20 C II C 0-60 0-160 0-120 0-60 0-120 0-60 III mm 35 40 45 55 70
DettagliLinee guida per sistema smaltimento condense
Linee guida per sistema smaltimento condense Istruzioni per la corretta installazione degli scaricatori di condensa Eco Drain Installazione standard Note Non corretto Corretto 1 Ingresso e raccordo almeno
DettagliHI Misuratore portatile di ph / ORP / ISE a tenuta stagna IP67, con Calibration Check e USB
HI 98191 Misuratore portatile di ph / ORP / ISE a tenuta stagna IP67, con Calibration Check e USB Descrizione A tenuta stagna: grado di protezione IP67 HI98191 è un robusto strumento portatile ph/orp/ise
DettagliMultiplex Trio F. Modell / A523391
A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme
DettagliAspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello M12. C.c. a 2 fili. Aspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello
Sensori di prossimità resistenti agli spruzzi di saldatura Serie di sensori di prossimità resistenti agli spruzzi di saldatura dotati di custodia in metallo con rivestimento in PTFE * PTFE è un marchio
DettagliUscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
DettagliOFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FD
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FD 1. DESCRIZIONE STRUMENTO Misuratori di portata ad area variabile a tubo di vetro per piccole e grandi portate di liquidi e gas.
DettagliMANUALE di ISTRUZIONI
MANUALE di ISTRUZIONI IT 04-06 Indice 1. Introduzione 2 1.1. Istruzioni per la sicurezza. 2 1.2. Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 2.1. Caratteristiche generali.. 2 2.2. Abbinamento a strumenti FlowX3....
DettagliCATALOGO TECNICO. Valvole a sfera passaggio standard VIENNA
CATALOGO NICO Valvole a sfera passaggio standard VIENNA L AZIENDA ITAP A COLPO D OCCHIO ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione
DettagliSerie AZ100 Analizzatore di ossido di zirconio per applicazioni a caldaie di piccole dimensioni
Specifica tecnica DS/AZ IT Rev. H Analizzatore di ossido di zirconio per applicazioni a caldaie di piccole dimensioni Controllo della combustione economico, efficiente e compatibile con l ambiente Ideale
Dettaglinava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NHP700-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NHP700 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
DettagliSeparatore a membrana con attacco al processo sterile Con attacco clamp (Tri-clamp) Modelli , e
Pressione Separatore a membrana con attacco al processo sterile Con attacco clamp (Tri-clamp) Modelli 990.22, 990.52 e 990.53 Scheda tecnica WIKA DS 99.41 per ulteriori omologazioni vedi pagina 7 Applicazioni
DettagliCelle capacitive per la misura di conducibilità con esecuzione in acciaio inox o in titanio
M. K. JUCHHEIM GmbH & Co M. K. JUCHHEIM GmbH & Co JUMO Italia s.r.l. Moltkestrasse 13-31 Via Carducci, 125 36039 Fulda, Germany 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel.: 06 61-60 03-7-25 Tel.: 02-24.13.55.1
DettagliV5825B. Valvole Lineari Corsa 6,5mm / PN25 Valvole Compatte per Teleriscaldamento
V5825B Valvole Lineari Corsa 6,5mm / PN25 Valvole Compatte per Teleriscaldamento CARATTERISTICHE Pressione bilanciata k vs 1.0...10 m 3 /h Valvola normalmente chiusa SPECIFICA TECNICA Fornita con cappuccio
DettagliMANUALE PER L UTENTE
MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita
DettagliELETTRODO PH Modello: PE-03
ELETTRODO PH Modello: PE-03 NOTE INDICE 1. Tecniche operative... 1 2. Calibrazione e misure.. 3 3. Conservazione dell elettrodo.. 4 4. Pulizia dell elettrodo.. 4 5. Ricondizionamento 5 6. Condizioni di
DettagliManometro differenziale con segnale in uscita elettrico Modello A2G-15
Misura di pressione meccatronica Manometro differenziale con segnale in uscita elettrico Modello A2G-15 Scheda tecnica WIKA PV 17.40 per ulteriori omologazioni vedi pagina 5 Applicazioni Monitoraggio della
Dettagli822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO
SIT Group 822 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO PIN 63AP7060/2
DettagliNavigator 550 Sezione idraulica dell analizzatore di ossigeno disciolto in bassa concentrazione
Istruzioni per la messa in esercizio CI/ADS550 IT Rev. C Navigator 550 Sezione idraulica dell analizzatore di ossigeno disciolto in bassa concentrazione Measurement made easy Introduzione Questa pubblicazione
Dettagli/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A
Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX) Moduli AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A IT 80008907/00 12/2014 2 Istruzioni per l'uso (parte rilevante per
DettagliManuale di installazione
Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.
DettagliFiltrazione. CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO
I filtri sono elementi indispensabili per proteggere pompe, valvole, disconnettori, riduttori di pressione da impurità (ruggine, residui di saldatura) o da corpi estranei presenti negli impianti. Possono
DettagliAccessori MICON. Strumenti di misura e controllo per trattamento acqua. measure technology. Sonde ph
Sonde ph Campo di misura Connessione Temp. max Pressione max Corpo PHS-5 0...14 ph Cavo 5m + BNC 60 C 6 bar Epoxy diam 12mm PHS-1,5 0...14 ph Cavo 1,5m + BNC 60 C 6 bar Epoxy diam 12mm PHS-7 0...14 ph
DettagliTECNOVA STRUMENTI DI MISURA MISURE DI TEMPERATURA TERMOMETRO BIMETALLICO INOX A RICHIESTA: CONTATTI ELETTRICI DI MINIMA O DI MASSIMA
MISURE DI TEMPERATURA PRECISIONE - 2% FONDO SCALA TERMOMETRO BIMETALLICO INOX CASSA E GAMBO IN AISI 304 LUNGH. GAMBO DA 50 mm. A 500 mm. TEMP. DA 50 C A + 500 C PRECISIONE - 2% FONDO SCALA Idonei per industrie
DettagliIndice. Qualità acque WQ410 WQ411 WQ420 WQ430 WQ440 WQ450 WQ455 WE711
Indice Qualità acque WQ410 WQ411 WQ420 WQ430 WQ440 WQ450 WQ455 WE711 Misuratore di conducibilità Misuratore di conducibilità Misuratore di PH Misuratore di Ossigeno disciolto Torbidimetro Misuratore di
DettagliImpianto di ultrafiltrazione Manuale di istruzioni IT
Impianto di ultrafiltrazione Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Installazione della membrana 4. Collegamento dei cavi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 7. Materiali utilizzati
DettagliLEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DELL INSTALLAZIONE
VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve accompagnarlo in caso di vendita o cessione. Conservare il manuale per ogni futuro impiego. VALVOLMECCANICA si riserva
DettagliFESSURIMETRO ELETTRICO
FESSURIMETRO ELETTRICO Pag. 1 di 11 O.T.R. s.r.l. MANUALE USO E MANUTENZIONE FESSURIMETRO ELETTRICO FESSURIMETRO ELETTRICO Pag. 2 di 11 Indice Avvertenze 3 Applicazione 4 Modello ed identificativo 5 Caratteristiche
DettagliIstruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura
Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura AVVISO IMPORTANTE Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il riduttore di pressione, e conservarle per poterle consultare
DettagliREGIONE LAZIO AZIENDA SANITARIA LOCALE VITERBO NORME DI SICUREZZA PER L UTILIZZO DI BOMBOLE DI GAS MEDICALI COMPRESSI ALL INTERNO DEI REPARTI
REGIONE LAZIO AZIENDA SANITARIA LOCALE VITERBO SERVIZIO PREVENZIONE E PROTEZIONE NORME DI SICUREZZA PER L UTILIZZO DI BOMBOLE DI GAS MEDICALI COMPRESSI ALL INTERNO DEI REPARTI REVISIONE DATA RSPP 0 12.5.1998
DettagliRiempimento G- Riempimento al Gel (foro di riempimento chiuso da tubetto in plastica)
M. K. JUCHHEIM GmbH & Co M. K. JUCHHEIM GmbH & Co JUMO Italia s.r.l. Moltkestrasse 13-31 Via Carducci, 125 36039 Fulda, Germany 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel.: 06 61-60 03-7-25 Tel.: 02-24.13.55.1
DettagliCHAS 4-16 FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni. Staccare le parti nell ordine dato.
EAS00577 PASTIGLIE FRENO ANTERIORI 6 Nm (0,6 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Sequenza Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni 3 4 5 6 7 Rimozione delle pastiglie del freno anteriore Bullone della pinza freno
DettagliRadar a onda guidata Rosemount
00825-0302-4530, Rev. AB Radar a onda guidata Rosemount Istruzioni di montaggio per sonda frazionata componibile AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione
DettagliSensore di conducibilità ConduMax W CLS 13 per applicazioni ad alte temperature
Informazioni tecniche TI 083C/07/it/06.03 50059350 Sensore di conducibilità ConduMax W CLS 13 per applicazioni ad alte temperature Sensori a due elettrodi con costante di cella k = 0,01 cm -1 oppure k
DettagliDetentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico
Scheda tecnica per Detentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico 3923/3924 edizione 1100 (0999) 3923 3924 Esecuzioni speciali 1 3923 11
DettagliCATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA A SQUADRA ART
CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA A SQUADRA ART. 060-062 TEC ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione di valvole, raccordi
DettagliIntelligenza Informazione Irrigazione ELETTROVALVOLE
PRODOTTI E INFORMAZIONI TECNICHE ELETTROVALVOLE CENTRALINE AUTOMAZIONE CON SATELLITI SISTEMI CENTRALIZZATI IRRIGATORI A TURBINA IRRIGATORI STATICI IRRIGATORI A BATTENTE VALVOLE SENSORI Intelligenza Informazione
Dettagli