Sensori combinati ph/redox (POR)
|
|
- Feliciano Chiesa
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Guida utente IM/AP300 I Edizione 7 Sensori combinati ph/redox (POR)
2 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione per il controllo dei processi industriali, la misura della portata, l analisi di gas e liquidi e le applicazioni ambientali. Come parte del gruppo ABB, leader mondiale nella tecnologia dell automazione dei processi, offriamo ai clienti in tutto il mondo la competenza nelle applicazioni, nel servizio e supporto. Il nostro impegno è diretto al lavoro di squadra, a un prodotto di alta qualità, una tecnologia avanzata e un servizio e supporto senza confronti. La qualità, la precisione e le prestazioni dei prodotti della Società sono il risultato di oltre 100 anni di esperienza uniti a un programma ininterrotto di progettazione e sviluppo innovativi, onde integrare la tecnologia più recente. Il UKAS Calibration Laboratory N è solo uno dei dieci impianti di taratura dei misuratori di portata gestiti dalla Società e che denota la nostra dedizione per la qualità e la precisione. EN ISO 9001:2000 Cert. N. Q EN (ISO 9001) Lenno, Italy Cert. N. 9/90A Stonehouse, U.K Le informazioni in questo manuale hanno il solo scopo di assistere l utente nell ottenere un funzionamento efficiente dell apparecchiatura. Viene, peraltro, specificamente proibito l uso di questo manuale per qualsiasi altro scopo e la riproduzione del relativo contenuto, nella sua totalità o in parte, senza il consenso preventivo del Dipartimento di comunicazione marketing. Salute e sicurezza Al fine di assicurare che i prodotti siano sicuri e che non rappresentino un rischio per la salute, è necessario prendere nota dei seguenti punti: 1. Le sezioni rilevanti di queste istruzioni devono essere lette con attenzione prima di procedere. 2. È necessario rispettare le etichette di Avviso su contenitori e confezioni. 3. L installazione, il funzionamento, la manutenzione e la riparazione devono essere riservati solo a personale adeguatamente addestrato, che dovrà operare in conformità alle informazioni fornite. 4. È necessario adottare le normali precauzioni di sicurezza per evitare la possibilità di incidenti nel corso di processi ad alte pressioni e/o temperature. 5. Le sostanze chimiche devono essere conservate lontano da fonti di calore, protette da temperature estreme e i prodotti in polvere devono essere mantenuti asciutti. Attenersi alle normali procedure di manipolazione sicura. 6. Nelle operazioni di smaltimento, mai combinare due sostanze chimiche. La Società può fornire, previa richiesta all indirizzo riportato sul dorso dell opuscolo, gli avvisi di sicurezza riguardanti l uso dell apparecchiatura descritta in questo manuale o in qualsiasi altra scheda tecnica relativa ai pericoli principali (dove applicabile), unitamente alle informazioni per la riparazione e i pezzi di ricambio.
3 Sommario Sommario 1 Introduzione Finalità Sensori e sistemi Descrizione sensori AP Sensori AP302/ Sensori AP304/ Installazione meccanica Installazione consigliata Sensori AP Sensori AP302/ Sensori AP304/ Collegamenti elettrici Collegamenti sensori Junction box a connessioni prolunga analizzatore Prolunghe Taratura Sensore ph Redox (sensore ORP) Manutenzione Pulizia generale Fanghi e materiale a bassa aderenza Depositi pesanti, non grassi Depositi grassi o organici Rilevamento dei guasti Stoccaggio dell'elettrodo Ricambi Ricambi generali Informazioni per l'ordinazione Ricambi generali Informazioni per l'ordinazione Prolunghe Informazioni per l'ordinazione Specifiche Note 16 IM/AP300 I Edizione 7 1
4 1 Introduzione 1Introduzione 1.1 Finalità Questo manuale descrive l'installazione e la manutenzione dei sistemi di elettrodi Industrial ph e Redox (ORP) serie AP Sensori e sistemi Esistono tre tipi di sensori principali: AP301 AP302/3 AP304/5 Inserimento/immersione tramite dado di bloccaggio standard Inserimento/immersione filettato Inserimento valvola a sfera 1.3 Descrizione sensori AP301 I sensori modello AP301 sono per uso interno, a deflusso o per scopi generici, con aggancio a rotazione. Il corpo del sensore è stampato in Ryton resistente agli agenti chimici (PPS). Il sensore può essere adattato a raccordi da 1 pollice tramite un adattatore filettato in Ryton o con aggancio a rotazione. L'adattatore con aggancio a rotazione è disponibile in resina epossidica o acciaio inossidabile. Una protezione opzionale dell'elettrodo salvaguarda l'elettrodo nelle applicazioni in immersione. Dimensioni in mm Accoppiamento e condotto flessibile NPT da 3 /4 di poll. (fornito dal cliente) 165,1 O-ring n. 118 Viton 2 per ciascuno Sensore Adattatore filettato PPS 33,0 Raccordo a T NPT da 1 poll. (fornito dal cliente) Flusso 95,0 Protezione immersione in PVC NPT da 3 /4 di poll. Elettrodo 71,1 120,0 2,5 64,5 26,7 24,4 Porta condotto NPT da 3 /4 di poll. (2 tipi) 276,9 Sensore con junction box Fig. 1.1 Dimensioni dei sensori AP301 2 IM/AP300 I Edizione 7
5 1 Introduzione Sensori AP302/3 Questi sensori hanno il design filettato, adatto per le applicazioni in immersione e per l'inserimento nei tubi di processo. Dimensioni filettatura di montaggio: NPT da 3 /4 di poll. Il corpo del sensore è stampato in Kynar resistente agli agenti chimici (PVDF). I modelli AP302 non sono dotati di protezione sensore (piatto). I modelli AP303 sono dotati di protezione sensore dentellata. Dimensioni in mm Retro del sensore e cavo da fissare a tenuta nel condotto o tubo (fornito dal cliente) NPT da 3 /4 di poll. Superfici piatte per chiave da 7 /8 di poll. 127,0 Raccordo da 3 /4 di poll. (fornito dal cliente) Uscita campione Raccordo a T da 3 /4 di poll. (fornito dal cliente) NPT da 3 /4 di poll. 28,0 Condotto (Personalizzato o fornito) Ingresso campione Sensore AP302 (piatto) Sensore AP303 (dentellato) per applicazioni a immersione Sensore AP303 (dentellato) Applicazioni di flusso 95,0 71,1 NPT da 3 /4 di poll. Elettrodo Porta condotto NPT da 3 /4 di poll. (2 tipi) 120,0 238,1 Sensore AP303 (dentellato) con junction box 22,2 Lunghezza di inserimento 38,1 Fig. 1.2 Dimensioni dei sensori AP302/3 IM/AP300 I Edizione 7 3
6 1 Introduzione Sensori AP304/5 Questi sensori sono del tipo a inserimento con valvola a sfera "hot tap". Essi consentono la manutenzione o la sostituzione del sensore senza interrompere il processo. Il sensore ha un profilo di sicurezza antiespulsione incorporato, per prevenire la rimozione accidentale del sensore. A differenza dei dispositivi di sicurezza a catena, Safety-by-Design è incorporato nella struttura del sensore. Il sensore viene inserito tramite una valvola a sfera standard da 1 1 /4 poll. per intera imboccatura o una valvola a sfera da 1 1 /2 poll. La facilità di smontaggio agevola la sostituzione del sensore. Il collegamento alla valvola a sfera avviene tramite un raccordo di tenuta disponibile nella versione da serrare manualmente con filettatura NPT da 1 1 /4 di poll. o da serrare tramite chiave con filettatura NPT da 1 poll. I raccordi aggiuntivi permettono il lavaggio e lo scarico dell'assemblaggio in situ, con una filettatura NPT da 1 1 /2 di poll. per la connessione alla valvola a sfera. I modelli AP304 non sono dotati di protezione sensore (sensore piatto). I modelli AP305 sono dotati di protezione sensore dentellata. Valvola a sfera per intera imboccatura da 1 1 /4 di poll. o valvola a sfera da 1 1 /2 di poll. Linea di processo/vaso Raccordo di tenuta Fig. 1.3 Dimensioni valvola a sfera AP304/5 Dimensioni in mm Dia. da 2 1 /2 di poll. Esa. da 1 3 /4 di poll. NPT da 1 1 /4 di poll. Esa. da 1 1 /2 di poll. Esa. da 1 3 /8 di poll. NPT da 1 poll. 97,8 66,7 Serrare manualmente Serrare tramite chiave Fig. 1.4 Dimensioni raccordi di tenuta AP304/5 4 IM/AP300 I Edizione 7
7 1 Introduzione Dimensioni in mm Estensione posteriore O-ring Viton Guaina Il sensore si avvita all estensione posteriore Sensore AP305 sostituibile 22,9 Diam. 26,7 Diam. 27,9 21,0 210,5 o 312,1 189,0 O-ring N. 019 Viton Elettrodo Punte di protezione 95,0 NPT da 3 /4 di poll. Dettagli sensore AP305 sostitutivo Guaina in acciaio inossidabile 316 O-ring N. 019 Viton Corpo sensore 71,1 120,0 Porta condotto da 3 /4 di poll. (2 tipi) 25,4 Diam. Parte posteriore PVDF 406,4 o 508,0 Bordo a prova di pressione Raccordo di tenuta opzionale, da serrare manualmente, acciaio inossidabile 316 NPT da 1 1 /4 di poll. 97,8 Valvola a sfera per intera imboccatura NPT da 1 1 /4 di poll. Raccordo di tenuta Dettagli di installazione Sensore piatto AP304 Raccordo filettato di chiusura da 1 1 /4 di poll. acciaio inossidabile ,4 69,9 Raccordo di tenuta opzionale, da serrare manualmente, acciaio inossidabile 316 Parte posteriore PVDF 26,7 Diam. NPT da 3 /4 di poll. NPT da 1 poll. Valvola a sfera NPT da 1 1 /4 di poll. per intera imboccatura Boccola di riduzione Raccordo filettato di chiusura da 1 1 /4 di poll. Sensore AP305 Raccordo di tenuta 28,6 Dettagli di installazione Fig. 1.5 Dimensioni complessive dei sensori AP304/5 IM/AP300 I Edizione 7 5
8 2 Installazione meccanica 2 Installazione meccanica 2.1 Installazione consigliata Non utilizzare sensori dotati di protezione sensore dentellata per applicazioni in cui è probabile la formazione di incrostazioni sul sensore, es. rivestimenti in materiale fibroso. Utilizzare il corpo-sensore con sensore in vetro piatto, montato a 90 per una pulizia automatica ottimale. Non per applicazioni con materiali incrostanti Per applicazioni con materiali incrostanti Nota. Il flusso del campione attraverso il sensore ne assicura la pulizia. I sensori dovrebbero essere posizionati in modo da essere sempre immersi nel campione Sensori AP301 Tipo ad inserzione/deflusso 1. Depressurizzare e scaricare la linea di processo prima di inserire o rimuovere il sensore per evitare fuoriuscite. 2. Inserire il sensore nell'adattatore sensore filettato e ruotare di un quarto di giro per impedire danni al sensore quando le linee di processo vengono pressurizzate. 3. Montare il fermo di sicurezza nella fessura dell'adattatore sensore per evitare la rotazione accidentale del sensore. 4. Non serrare eccessivamente l'adattatore sensore filettato poiché questo potrebbe comprimere il diametro interno del raccordo, rendendo impossibile l'inserimento o la rimozione del sensore. Utilizzare del nastro in teflon o altri materiali sigillanti sulle filettature dell'adattatore e serrare solo quanto necessario per interrompere le perdite attorno alle filettature. Lubrificare gli O-ring del sensore prima dell'inserimento. 5. A volte, i sensori vengono montati verticalmente su un raccordo a T in una linea non piena. Il sensore può essere quindi sospeso sopra il liquido o essere bloccato dall'aria. In entrambi i casi, le misurazioni saranno irregolari ed errate. Questa circostanza può essere quasi sempre evitata ruotando il sensore in modo da garantire che questo sia completamente immerso nel campione. Tipo a immersione 1. È consigliato l'utilizzo di un tubo a immersione per proteggere il sensore in vetro. 2. I livelli variano in numerosi serbatoi, coppe dell'olio e canali. Il sensore deve essere immerso fino al livello minimo inferiore per garantire che sia sempre immerso nel campione. 3. I cavi dei sensori relativi ai sensori a immersione dovrebbero avere una lunghezza sufficiente per fissare il connettore a baionetta a una prolunga esterna all'area di immersione. Per i tubi orizzontali, la posizione di montaggio consigliata si trova nella zona ombreggiata. È possibile montare il tubo in qualsiasi punto della sua circonferenza completa. Accoppiamento e condotto flessibile NPT (fornito dal cliente) Connettore CT (se applicabile) Connettore a baionetta maschio Cavo NPT da 3 /4 di poll. Raccordo a T NPT da 1 poll. (fornito dal cliente) Flusso Adattatore filettato PPS Vite di fissaggio Sensore AP301 con protezione per immersione (rapida) installata Sensore AP301 Fig. 2.1 Installazione dell'ap301 6 IM/AP300 I Edizione 7
9 2 Installazione meccanica Sensori AP302/3 Tipo ad inserzione/deflusso 1. Le linee di processo devono essere chiuse e depressurizzate prima di inserire o rimuovere i sensori. 2. Applicare del nastro in teflon o altri materiali sigillanti alle filettature del sensore per impedire fuoriuscite. Serrare oltre misura le filettature del sensore può danneggiare la parte interna del sensore. 3. Alcuni raccordi in plastica a T da 3 /4 di poll. hanno un diametro interno molto stretto e non consentono l'inserimento di questi sensori. Questi raccordi a T devono avere un alesaggio minimo di 0,89 di poll. 4. A volte, i sensori vengono montati verticalmente su un raccordo a T in una linea non piena. Il sensore può essere quindi sospeso sopra il liquido o essere bloccato dall'aria. In entrambi i casi, le misurazioni saranno irregolari ed errate. Questa circostanza può essere quasi sempre evitata ruotando il sensore in modo da garantire che questo sia completamente immerso nel campione. Tipo a immersione 1. I livelli variano in numerosi serbatoi, coppe dell'olio e canali. Il sensore deve essere immerso fino al livello rappresentativo inferiore per garantire che sia sempre immerso nel campione. 2. I cavi dei sensori relativi ai sensori a immersione dovrebbero avere una lunghezza sufficiente per fissare il connettore a baionetta a una prolunga esterna all'area di immersione. Connettore CT (se applicabile) Cavo Connettore a baionetta maschio Retro del sensore e cavo a tenuta da fissare nel condotto o tubo (fornito dal cliente) Raccordo da 3 /4 di poll. (fornito dal cliente) Uscita campione Raccordo a T da 3 /4 di poll. (fornito dal cliente) Canalina (fornita dal cliente) Ingresso campione Per applicazioni in immersione AP302/3 AP302/3 per applicazioni di flusso Fig. 2.2 Installazione dell'ap302/3 IM/AP300 I Edizione 7 7
10 2 Installazione meccanica Sensori AP304/5 1. La pressione di processo non deve essere superiore a 6,9 bar in continuo, o a 10 bar a impulsi intermittenti. I sensori dovrebbero essere estratti all'avvio del processo per evitare i danni dovuti a colpi d'ariete. 2. Inserire il sensore solo quanto necessario per raggiungere un flusso rappresentativo. Un inserimento eccessivo può danneggiare il sensore e/o determinare una risposta lenta. 3. Estrarre completamente il sensore prima di chiudere la valvola e aprire completamente la valvola prima di inserire il sensore. Connettore CT (se applicabile) Cavo Fermo in PVDF da 1 /2 poll. Valvola a sfera per intera imboccatura da 1 1 /4 di poll. o valvola a sfera da 1 1 /2 di poll. Linea di processo/vaso Connettore a baionetta maschio Retro del sensore e cavo da fissare a tenuta nel condotto o tubo (fornito dal cliente) Raccordo di tenuta Riduttore AP305 Ottimizzazione pulizia automatica mediante vetro piatto e corpo dentellato Portata dei campioni attraverso il tubo Raccordo filettato da 1 1 /2 di poll. Per i tubi orizzontali, la posizione di montaggio consigliata si trova nella zona ombreggiata. È possibile montare il tubo in qualsiasi punto della sua circonferenza completa. 5% Ad ampolla Portata dei campioni Vetro ad ampolla Vetro piatto a Installare la valvola a sfera scelta sulla linea di processo/vaso. b Montare il raccordo di tenuta sulla valvola a sfera (vedere il diagramma). C B A D c Misurare e registrare le seguenti distanze: A = parte esterna tubo/vaso al riduttore sull'estremità posteriore della valvola. B = lunghezza raccordo di tenuta dopo l'inserimento sul riduttore. C = spessore parete tubo/vaso. D = profondità di inserimento sensore. d Sommare le misure A, B, C e D e, partendo dalla punta del sensore, segnare il totale sul gambo del sensore. e Inserire il sensore sulla valvola a sfera. Serrare sulla valvola a sfera sul riduttore. f Aprire completamente la valvola a sfera e spingere delicatamente il sensore sulla valvola fino a quando il segno praticato al punto 4 non raggiunga il raccordo di tenuta. g Serrare la giunzione di tenuta esterna (a mano o con l'ausilio di una chiave, in base al tipo di raccordo scelto). Fig. 2.3 Installazione dell'ap302/3 8 IM/AP300 I Edizione 7
11 3 Collegamenti elettrici 3 Collegamenti elettrici 3.1 Collegamenti sensori Tutti i sensori sono dotati di un cavo integrale avente le seguenti lunghezze: 3 m 6 m 9 m Le terminazioni sono indicate in Fig Ciascuna versione offre terminazioni sensore a linguetta, che permettono il collegamento a un ampia varietà di analizzatori di processo ph/redox (POR). In alternativa, il sensore può essere fornito di connettori a baionetta e Molex per ph/redox (ORP) e compensazione della temperatura (se applicabile). o di un cavo scollegabile e di una Junction box installata. Terminazioni sensore a linguetta ph con compensazione della temperatura Terminazioni sensore BNC/CT ph con compensazione della temperatura Nero Rosso Bianco Grigio * Blu Nero Elettrodo in vetro Elettrodo di riferimento Compensazione temperatura a 2 cavi Compensazione temperatura a 3 cavi Connettore a baionetta maschio Connettore del compensatore di temperatura * Rimuovere il cavo grigio se utilizzato con strumenti dotati di ingresso compensatore di temperatura a 2 cavi, es. TB8x ph senza compensazione della temperatura Blu Nero Elettrodo in vetro Elettrodo di riferimento ph e Redox (ORP) senza compensazione della temperatura Connettore a baionetta maschio Redox Blu Nero Elettrodo in metallo Elettrodo di riferimento Fig. 3.1 Terminazioni cavo Junction box a connessioni prolunga analizzatore Utilizzare cavo parte n per collegare la scatola di giunzione all'analizzatore, facendo riferimento alla Tabella 3.1 per i dettagli di connessione. Colore isolatore cavo Rosso Verde Blu Trasparente Nero Funzione Temperatura Comune Temperatura 3 conduttore Temperatura CT Elettrodo vetro/metallo Elettrodo di riferimento Schermatura intrecciata Cavo di messa a terra o Terra * * Non applicabile agli elettrodi della serie AP300 Tabella 3.1 Junction Box a connessioni prolunga analizzatore IM/AP300 I Edizione 7 9
12 3 Collegamenti elettrici 3.2 Prolunghe ph senza compensazione della temperatura o Redox (ORP) Connettore a baionetta femmina al sensore o alla junction box ph senza compensazione della temperatura Connettore del compensatore di temperatura Prolunghe a linguetta con piedini (anima /16X per TB8XPH & 4600 (vedere Nota di seguito) o anima 4 4TB3011-4XXX a TB8XPH) Numero parte: Numeri parti: Lunghezza speciale (su richiesta) 4TB3011-3xxx (in cui xxx indica la lunghezza del cavo in piedi lungh. max. 100 piedi) o tipo 9170/300 (lunghezza su richiesta) 5 m 10 m 20 m 30 m Connettore a baionetta femmina al sensore o alla junction box Nota. Compensazione automatica con resistenza conduttore Pt100 per strumenti modello 4630 o simili. Fig. 3.2 Prolunghe Condotto (non in dotazione) Junction box Collegamenti sensore ph NPT da 3 /4 di poll. Sensore ph Adattatore NPT da 1 poll. Tubo da 1 poll. Raccordo a T da 1 poll. (non in dotazione) Campione Applicazione di flusso Fig. 3.3 Prolunghe Installazioni tipiche 10 IM/AP300 I Edizione 7
13 4 Taratura 4 Taratura 4.1 Sensore ph Una volta collegato correttamente e dopo avere effettuato tutti i collegamenti elettrici al trasmettitore di ph associato, il sensore è pronto per la taratura dopo avere immerso il sensore (usando contenitori della misura appropriata): 1. in una soluzione di taratura (tampone) con valore ph noto per una taratura a un solo punto, o 2. in due soluzioni di taratura separate con valore di ph noto per una taratura a due punti. Per i sensori già in uso: 1. Rimuovere l'elettrodo dal processo o dal campione. 2. Lavare la superficie visibile dell'elettrodo con acqua demineralizzata. 3. Procedere come descritto nel paragrafo precedente. Per ottenere la conformità con un campione misurato, in alcuni casi può essere necessario un effettuare un processo di taratura. 1. Eseguire una taratura buffer. 2. Verificare che il sensore venga reinserito nel processo per almeno 10 minuti prima di eseguire una taratura di processo. 3. Per minimizzare gli effetti della temperatura della soluzione, misurare il campione alla stessa temperatura del processo. 4.2 Redox (sensore ORP) Una volta collegato correttamente e dopo avere effettuato tutti i collegamenti elettrici al trasmettitore Redox (ORP) associato, il sensore è pronto per la taratura. Seguire la procedura di taratura sul manuale d'istruzioni del trasmettitore. Per i sensori collegati a trasmettitori che non hanno capacità di taratura sensori Redox (ORP), è possibile verificare la risposta come segue: 1. Preparare delle soluzioni tampone standard di 4 e 7 ph. Aggiungere un grammo (una spatola colma) di quinhydrone analar a 100 ml di ciascuna soluzione tampone. Lasciare riposare per 30 minuti. 2. Immergere il sensore a turno nelle soluzioni e annotare il valore mv, una volta stabilizzato. I valori ottenuti dovrebbero essere compresi nell'intervallo ±15mV dei seguenti valori: tampone ph mv Fare riferimento al manuale d'istruzioni per il trasmettitore ph per tutti i dettagli sulle procedure di taratura. Avvertenza. Prima di rimuovere un sensore da una linea di processo, verificare che tutte le valvole di isolamento siano state chiuse. Attenzione. Durante il buffering, è importante verificare che le superfici visibili degli elettrodi siano state pulite con acqua demineralizzata. Assicurarsi inoltre, durante lo spostamento da una soluzione tampone a quella successiva, di lavare gli elettrodi e di asciugarli accuratamente (tamponando) con un panno morbido. IM/AP300 I Edizione 7 11
14 5 Manutenzione 5 Manutenzione 5.1 Pulizia generale Avvertenza. Prima di rimuovere un sensore da una linea di flusso, verificare che tutte le valvole di isolamento siano state chiuse. Per garantire un monitoraggio accurato, tenere il sensore al riparo da agenti contaminanti mediante una pulizia periodica, la cui frequenza dipende dal tipo di applicazione. I metodi di rimozione di vari tipi di deposito sono elencati di seguito. Sostituire il sensore se il suo rendimento non migliora dopo la pulizia Fanghi e materiale a bassa aderenza Eliminare il materiale in eccesso e pulire il sensore con un tessuto o un panno morbido prima della taratura Depositi pesanti, non grassi Ad esempio: calce, sali, ecc. Immergere il sensore in 1 a 2 M di acido cloridrico fino allo scioglimento del deposito. Risciacquare il sensore con acqua prima della taratura Depositi grassi o organici Pulire la membrana in vetro con un detergente o un solvente a base di acetone. Risciacquare con acqua prima della taratura. 5.2 Rilevamento dei guasti Qui di seguito sono riportati alcuni comuni sintomi di malfunzionamento dei sensori, assieme ai possibili rimedi. Scalatura insufficiente (bassa pendenza) o risposta lenta 1. Membrana del sensore in vetro sporca o rivestita fare riferimento alla sezione 5.1 per la pulizia. 2. Isolamento insufficiente sui connettori dei cavi, probabilmente a causa della condensa asciugare i connettori con aria calda. Sostituire il sensore se non si notano miglioramenti. Potrebbe anche essere necessario sostituire la prolunga, se utilizzata. Nessuna risposta a campione o tampone ph 1. Verificare che il sensore sia stato cablato correttamente al trasmettitore come descritto nella sezione 3.1, pagina9 e nel relativo manuale d'istruzioni del trasmettitore. 2. Verificare che la membrana del sensore in vetro non sia rotta o crepata. Letture instabili o deviazione 1. Verificare che il sensore sia stato cablato correttamente al trasmettitore come descritto nella sezione 3.1, pagina9 e nel relativo manuale d'istruzioni del trasmettitore. 2. Giunzione di riferimento asciutta o sporca pulire la giunzione come descritto nella sezione 5.1. Immergere in una soluzione tampone per diverse ore. Sostituire il sensore se non si notano miglioramenti. Letture stabili, ma errate 1. Ritarare utilizzando soluzioni tampone fresche. 2. Verificare che le impostazioni di compensazione della temperatura siano corrette oppure che la temperatura manuale è corretta, o che la compensazione automatica della temperatura viene letta correttamente. 3. Se il sensore risponde correttamente alle variazioni di ph, ma si verifica uno scostamento compreso tra <1,0 ph e >0,2 ph, eseguire una taratura di processo a un punto (consultare la sezione 4.1, pagina 11). Nota. Tutti i sintomi precedenti possono essere dovuti a una prolunga difettosa. Verificare e sostituire, se necessario. 5.3 Stoccaggio dell'elettrodo Attenzione. Se la membrana in vetro e la connessione di riferimento dovessero seccarsi, questo potrebbe compromettere in modo irreversibile la risposta dell'elettrodo. Qualora sia necessario rimuovere l'elettrodo dalla linea del campione, riempire il tappo di protezione fissato con soluzione tampone e ovatta, o equivalenti, e montarlo sul sensore. 12 IM/AP300 I Edizione 7
15 6 Ricambi 6 Ricambi 6.1 Ricambi generali Informazioni per l'ordinazione Sensore combinato ph/redox (ORP) /Gruppo AP30 X / X X 0 X X XX X Sensore monouso riempito di gel, con connessione PTFE inattaccabile dalla sporcizia Design corpo Aggancio a rotazione per inserimento/immersione (tipo TB551) Inserimento standard senza protezione sensore (piatto) 1 Filettato da 3 /4 di poll. per inserimento/immersione (tipo TB556) Profondità di inserimento 1,1 poll. senza protezione sensore (piatto) Profondità di inserimento 1,5 poll. protezione sensore dentellata Inserimento valvola a sfera Hot-tap (tipo TB557) Senza protezione sensore (piatto) Protezione sensore dentellata Elettrodo di misurazione Vetro piatto, ph, uso interno, per applicazioni con materiali incrostanti (da 5 a 100 C, ph da 0 a 14) Vetro standard, ph (da 0 a 105 C, da 0 a 14 ph) Platino, Redox (POR) Sensore integrale della temperatura Nessuno solo per i sensori Redox (POR) Pt100 solo per i sensori ph 3 kω solo per i sensori ph Riservato Junction box o lunghezza cavo integrale Cavo corto fornito senza junction box 3 m 6 m 9 m Junction box integrale fornita con cavo corto Connettori sensore Conduttori a linguetta con piedini tutte le terminazioni dotate di linguetta Connettori connettore a baionetta su ph/redox (POR) + CT (se utilizzato) Da selezionare anche per elettrodi utilizzati con junction box Accessori meccanici Nessun accessorio in dotazione 00 Per AP301 NTP da 1 poll., adattatore dado di bloccaggio Ryton (PPS) Protezione per immersione (rapida) PVC Per AP304 e AP305 Guaina in acciaio inossidabile da 406,4 mm Guaina in acciaio inossidabile da 406,4 mm & 316 raccordo acciaio inossidabile da serrare tramite chiave Guaina in acciaio inossidabile da 406,4 mm & 316 raccordo acciaio inossidabile da serrare manualmente Guaina in acciaio inossidabile da 508 mm Guaina in acciaio inossidabile da 508 mm & 316 raccordo acciaio inossidabile da serrare tramite chiave Guaina in acciaio inossidabile da 508 mm & 316 raccordo acciaio inossidabile da serrare manualmente Manuale d'istruzioni Nessun manuale in dotazione solo sensori sostitutivi Inglese Francese Tedesco Spagnolo IM/AP300 I Edizione 7 13
16 6 Ricambi 6.2 Ricambi generali Informazioni per l'ordinazione Adattatore con dado di bloccaggio filettato, PPS (Ryton) (NPT da 1 poll.) 4TB Protezione per immersione (rapida) PVC 4TB Junction box (richiede passacavi) 4TB Passacavi 4TB Prolunghe Informazioni per l'ordinazione ph senza compensazione della temperatura e Redox (ORP) 4TB xxx* o 9170/300** ph con compensazione della temperatura Prolunghe a linguetta con piedini (anima /16X per TB8XPH & 4630*** o anima 4 4TB3011-4XXX a TB8XPH) * ** *** 5 m 10 m 20 m 30 m Lunghezza speciale xxx indica la lunghezza del cavo in piedi. La lunghezza massima è 100 piedi. Lunghezza su richiesta. Compensazione automatica con resistenza conduttore Pt100 per strumenti modello 4630 o simili. 14 IM/AP300 I Edizione 7
17 7 Specifiche 7Specifiche Generale Intervallo misurazione ph da 0 a 14 Intervallo misurazione Redox (POR) da 2000 a 2000 mv Intervallo temperatura Corpo da 0 a 105 C Vetro ad ampolla da 0 a 105 C Vetro piatto da 0 a 100 C Redox (ORP) da 0 a 105 C Pressione massima 6 bar Compensatore di temperatura (solo sensori ph) Pt100 integrale o Balco 3 kω Materiali bagnati Vetro Platino PTFE PPS (Ryton) PVDF (Kynar) Acciaio inossidabile Tipi vetro ph Ad ampolla Piatto Sistema di riferimento Ag/AgCl-3,5 M KCl in matrice gel Connessione di riferimento PTFE poroso Elettrodo ph Redox (ORP) Connessione Corpo AP301 Corpo AP302/3 e AP304/5 Gambo AP304 e AP305 applicazioni generali uso interno, autopulente SS/AP300-I Edizione 2 IM/AP300 I Edizione 7 15
18 Note Note 16 IM/AP300 I Edizione 7
19 PRODOTTI E ASSISTENZA CLIENTI Prodotti Sistemi d automazione per le seguenti industrie: Chimica e Farmaceutica Generi alimentari e bevande Manufatturiera Metallurgica Petrolio, Gas e Petrolchimica Cartiere Servoazionamenti e motori Servoazionamenti CA e CC, macchinari CA e CC, motori CA a 1 kv Sistemi di servoazionamento Misura della forza Servomotori Regolatori e registratori Regolatori a loop singolo o multiplo Registratori a disco e a nastro di carta Registratori senza supporto cartaceo Indicatori di processo Automazione flessibile Robotica industriale e sistemi automatizzati Misure di portata Misuratori di portata elettromagnetici Misuratori di portata massici Misuratori di portata a turbina Misuratori di portata a cuneo Sistemi marittimi e turbocompressori Sistemi elettrici Apparecchiature marine Aggiornamento e riallestimento di fuoribordo Analisi di processi Analisi gas di processo Integrazione dei sistemi Trasmettitori Pressione Temperatura Livello Moduli di interfaccia Valvole, attuatori e posizionatori Valvole di controllo Attuatori Posizionatori Strumentazione di analisi per acque, gas e residui industriali Trasmettitori e sensori di ph, conducibilità e ossigeno disciolto Analizzatori di ammoniaca, nitrati, fosfati, anidride silicica, sodio, cloruro, fluoruro, ossigeno disciolto e idrazina. Analizzatori di ossido di zirconio, catarometri, monitor di purezza dell idrogeno e di spurgo dei gas, conduttività termica. Assistenza clienti Offriamo un esauriente servizio di post-vendita tramite un organizzazione di servizi a livello internazionale. Rivolgersi a una delle seguenti sedi per informazioni sul Centro di assistenza e riparazione più vicino. Italy ABB SACE spa Tel: Fax: UK ABB Limited Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Garanzia del cliente Prima dell installazione, l apparecchiatura descritta nel presente manuale deve essere conservata in un ambiente pulito e asciutto, in conformità alle specifiche tecniche pubblicate dalla Società. È necessario effettuare controlli periodici sulle condizioni dell apparecchiatura. Nell eventualità di un guasto durante la garanzia, è necessario fornire la seguente documentazione come prova: 1. Un elenco che riporti il funzionamento del processo e la registrazione degli allarmi al momento del guasto. 2. Copia di tutta la documentazione riguardante la conservazione, l installazione, il funzionamento e la manutenzione dell unità che si ritiene guasta.
20 ABB è presente con Centri di vendita e assistenza clienti in oltre 100 paesi del mondo La politica dell azienda ha come obiettivo il miglioramento costante dei prodotti, pertanto l azienda si riserva il diritto di modificare le informazioni qui contenute senza preavviso. Stampato nel Regno Unito (07.08) ABB 2008 IM/AP300 I Edizione 7 ABB SACE spa a division of ABB S.p.A Via Statale, Lenno (CO) Italy Tel: Fax: ABB Limited Oldends Lane, Stonehouse Gloucestershire GL10 3TA UK Tel: +44 (0) Fax: +44 (0)
Sensori combinati ph/redox (POR)
Guida utente IM/AP300 I Rev. I Sensori combinati ph/redox (POR) ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione per il controllo dei processi industriali,
DettagliSensori combinati ph/redox (POR)
Specifica tecnica SS/AP300-I Edizione 3 Sensori combinati ph/redox (POR) Serie AP300 Lunga durata giunzione PTFE di grandi dimensioni con elevata resistenza alla contaminazione e alle incrostazioni doppio
DettagliSerie AP300 Sensori combinati ph/redox (POR) Measurement made easy. Una soluzione economica e affidabile per un'ampia gamma di applicazioni
Specifica tecnica DS/AP300 IT Rev. G Serie AP300 Measurement made easy Una soluzione economica e affidabile per un'ampia gamma di applicazioni Lunga durata giunzione PTFE di grandi dimensioni con elevata
DettagliElettrodi di ph/redox (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua
Specifica tecnica SS/AP00 I Edizione 8 Elettrodi di ph/redox (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua Serie AP00 Elettrodo combinato con design a cartuccia semplifica la sostituzione del sensore,
DettagliElettrodi di ph/redox (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua
Manuale d'istruzioni IM/AP00 I_3 Elettrodi di ph/ (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua Serie AP00 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione
DettagliSerie 9408 Sistemi per ossigeno disciolto. Sistemi per ossigeno disciolto progettati per un funzionamento affidabile con costi di esercizio minimi
Specifica tecnica DS/9408 IT Rev. L Serie 9408 progettati per un funzionamento affidabile con costi di esercizio minimi Design specifico per diminuire le incrostazioni sul sensore riduce i costi di esercizio
DettagliSerie 7600 Sistemi di elettrodi ph/orp. Prestazioni affidabili e resistenti in un'ampia gamma di situazioni difficili
Specifica tecnica DS/7650 IT Rev. H Serie 7600 Prestazioni affidabili e resistenti in un'ampia gamma di situazioni difficili Elettrodi con cavo scollegabile sostituibilità degli elettrodi e costi di manutenzione
DettagliColonna scambio cationi
Manuale d istruzioni IM/2155 I Edizione 4 Colonna scambio cationi 2155 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione per il controllo dei processi
DettagliSerie AC200 Celle di conducibilità industriali a 2 elettrodi con risposta rapida alle variazioni di temperatura
Specifica tecnica DS/ACCO IT Rev. D Serie AC00 Celle di conducibilità industriali a elettrodi con risposta rapida alle variazioni di temperatura Sensori robusti con tempi rapidi di risposta Misura affidabile
DettagliColonna scambio cationi
Manuale d istruzioni IM/2155 I Edizione 5 Colonna scambio cationi 2155 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione per il controllo dei processi
DettagliElettrodi di ph/redox (ORP) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici
Specifica tecnica SS/AP200 I Edizione 8 Elettrodi di ph/redox (ORP) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici Serie AP200 Misura affidabile ed elevata resistenza
DettagliIn 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.
In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode
DettagliFILTRO DEFANGATORE Serie 9064
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di
DettagliSerie AP200 Elettrodi di ph/redox (ORP) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici
Specifica tecnica DS/AP200 IT Rev. J Serie AP200 Elettrodi di ph/redox (ORP) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici Robustezza senza compromessi Misura affidabile
DettagliFILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto
Scheda prodotto Saturn MAGNETO ITA Rev. 2 12/2014 FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia magnetica estraibile; Riduce i depositi
DettagliManuale d uso. Pompa pneumatica manuale CPP7. Pompa pneumatica manuale CPP7
Manuale d uso Pompa pneumatica manuale Pompa pneumatica manuale Manuale d uso pompa pneumatica manuale Pagina 4-11 Per ulteriori lingue consultare il sito www.wika.it Informazione Questo simbolo fornisce
DettagliFLESSIBILI ESTENSIBILI STORM
22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile
DettagliIn 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.
In 61 Códigos 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 61 01 / 61 02 / 61 31. Electrode
DettagliW W. G E S I N T S R L. I T
Flow X3 F3110M e F3111M Sensori di flusso elettromagnetici F3110M I misuratori di portata elettromagnetici FLS FlowX3 F3110M e F3111M sono idonei all uso sia su tubazioni metalliche che in materiali plastici.
DettagliRegistratori videografici
Supplemento alla Guida utente: Registrazione lotti IM/SMBAT I Versione 2 Registratori videografici ABB La nostra azienda Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e la produzione di strumentazione
DettagliHI5315 Elettrodo di riferimento
Manuale di istruzioni HI5315 Elettrodo di riferimento Elettrodo di riferimento HI 5315 1. Introduzione L elettrodo di riferimento HI 5315 è dotato di semicella di riferimento a doppia giunzione Ag/AgCl
DettagliScheda tecnica Termocoppie a punta saldata esposta IEC PTFE con connettore maschio miniaturizzato per termocoppia
Scheda tecnica Termocoppie a punta saldata esposta IEC PTFE con connettore maschio miniaturizzato per termocoppia ITALIANO Tipi di termocoppia K, J e T Risposta rapida, giunzione saldata esposta con lunghezze
DettagliDispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT
Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Utilizzo della membrana 4. Collegamento dei tubi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 1. Disimballaggio
DettagliElettrodi di ph/redox (POR) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici
Guida utente IM/AP200 I Edizione 3 Elettrodi di ph/redox (POR) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione
DettagliFL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.
FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.
DettagliTermometri a resistenza, Termocoppie ad isolamento minerale, Termocoppie, Accessori e Servizi
Termometri a resistenza, Termocoppie ad isolamento minerale, Termocoppie, Accessori e Servizi Prodotti di nostra produzione Termometri a resistenza Con protezione conforme alla norma DIN 43772 nella realizzazione
DettagliInstallazione di MODIX Manicotti per barre d armatura
Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore
DettagliCleanFit P cleanfit CPA 477 Armatura a retrattile per la misura di ph/redox
Informazioni Tecniche TI 218C/07/it/12.03 N. 51502600 CleanFit P cleanfit CPA 477 Armatura a retrattile per la misura di ph/redox Armatura a retrattile robusta per l installazione di elettrodi di ph/redox
DettagliArt manuale installazione
SENSORE TEMPERATURA SUOLO Art. 92023 manuale installazione sensore temperatura suolo Sensore di temperatura con sonda in acciaio inossidabile, per il rilevamento della temperatura di terreno. La sonda
DettagliCella ad immersione per sensori di ph e Redox dipfit CPA140
Informazioni tecniche TI 178C/07/it No. 5008898 Cella ad immersione per sensori di ph e Redox dipfit CPA10 Cella ad immersione con attacco flangiato per processi impegnativi Supporto del sensore con blocco
DettagliISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 Istruzioni per il montaggio 1. MONTAGGIO Fig. 1 1.1. Sequenza
DettagliTUBI FLESSIBILI METALLICI STORM SISTEMA FLESSIBILE GAS STORM SISTEMA FLESSIBILE ACQUA STORM
22 TUBI FLESSIBILI METALLICI STORM SISTEMA FLESSIBILE GAS STORM SISTEMA FLESSIBILE ACQUA STORM 359 22 TUBI FLESSIBILI METALLICI TUBI FLESSIBILI METALLICI Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN
DettagliAnalizzatori a singolo e doppio canale
Descrizione del protocollo PROFIBUS Data Link Supplemento Analizzatori a singolo e doppio canale Serie AX400 IM/AX4/PBSI Edizione 3 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione
DettagliADC 1 Controllo Multiplo
It Manuale di istruzione e Lista dei pezzi di ricambio ADC Controllo Multiplo (Air Distribution Control) ADC bar bar bar ADC An ITW Company ADC Table of Contents ADC Controllo pneumatico multiplo per pistole.............................
DettagliGruppi di sicurezza antinquinamento per scaldacqua ad accumulo art. GS xx
Gruppi di sicurezza antinquinamento per scaldacqua ad accumulo art. GS xx Le norme in materia di installazione degli scaldacqua ad accumulo per uso domestico fissano l obbligo di adottare un gruppo di
DettagliSerie AP200 Elettrodi di ph/redox (POR) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici
Guida utente IM/AP00 I Rev. O Serie AP00 Elettrodi di ph/redox (POR) robusti con risposta rapida alle variazioni di temperatura per i processi critici La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la
DettagliH max. 10 3/8" /2" /4" /8" /2"
Valvola manuale di regolazione per radiatori con preregolazione precisa mediante doppio cono adatte alla successiva modifica per funzionamento termostatico Scheda tecnica per 6823/ 6824 edizione 1100 (0999)
DettagliPALAZZANI Scheda tecnica DOCCIA MISCELATORE ELETTRONICO DA INCASSO
PALAZZANI Scheda tecnica DOCCIA MISCELATORE ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5
DettagliHI Misuratore portatile di ph / ORP / ISE a tenuta stagna IP67, con Calibration Check e USB
HI 98191 Misuratore portatile di ph / ORP / ISE a tenuta stagna IP67, con Calibration Check e USB Descrizione A tenuta stagna: grado di protezione IP67 HI98191 è un robusto strumento portatile ph/orp/ise
DettagliImpianto di ultrafiltrazione Manuale di istruzioni IT
Impianto di ultrafiltrazione Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Installazione della membrana 4. Collegamento dei cavi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 7. Materiali utilizzati
DettagliDispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT
Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Installazione della membrana 4. Collegamento dei tubi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 1. Disimballaggio
DettagliAnalyze IT Analizzatore a ingresso singolo ph/redox (ORP)
Guía del usuario Supplemento Controllo PID IM/AX4PID I_3 Analyze IT Analizzatore a ingresso singolo ph/redox (ORP) AX460 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione
DettagliSENSORE MUT1222. Misuratore di portata elettromagnetico. Il misuratore di portata a inserzione DS340-1-IT
Il misuratore di portata a inserzione D340-1-IT L ALTERNATIVA ECONOMICA AI MIURATORI A CORPO Euromag International presenta il nuovo misuratore di portata a inserzione in 3 size differenti (small, medium
DettagliScheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO
CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA
DettagliITALIANO. Scheda tecnica Connettore per termocoppie maschio in linea miniaturizzato IEC Tipo K, J, T, E, N, R/S, B e in rame.
ITALIANO Scheda tecnica Connettore per termocoppie maschio in linea miniaturizzato IEC Tipo K, J, T, E, N, R/S, B e in rame ( colore IEC) Gamma di connettori per termocoppie miniaturizzati con piedini
DettagliAspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello M12. C.c. a 2 fili. Aspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello
Sensori di prossimità resistenti agli spruzzi di saldatura Serie di sensori di prossimità resistenti agli spruzzi di saldatura dotati di custodia in metallo con rivestimento in PTFE * PTFE è un marchio
DettagliSerie AP100 Elettrodi di ph/redox (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua
Specifica tecnica DS/AP00 IT Rev. J Serie AP00 Elettrodi di ph/redox (ORP) a cartuccia con sistema di lavaggio ad acqua Sensori robusti e durevoli per la misurazione in continuo del ph Elettrodo combinato
DettagliFARMACEUTICA CHIMICA ALIMENTARE
FARMACEUTICA CHIMICA ALIMENTARE Prodotti specifici per settori: FARMACEUTICA CHIMICA ALIMENTARE Questi settori richiedono un attenzione particolare nell impiego di materiali adatti ai vari processi produttivi.
DettagliLinee guida per sistema smaltimento condense
Linee guida per sistema smaltimento condense Istruzioni per la corretta installazione degli scaricatori di condensa Eco Drain Installazione standard Note Non corretto Corretto 1 Ingresso e raccordo almeno
DettagliMultiplex Trio F. Modell / A523391
A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme
DettagliManometro differenziale con segnale in uscita elettrico Modello A2G-15
Misura di pressione meccatronica Manometro differenziale con segnale in uscita elettrico Modello A2G-15 Scheda tecnica WIKA PV 17.40 per ulteriori omologazioni vedi pagina 5 Applicazioni Monitoraggio della
DettagliAnalizzatore a ingresso singolo ph/redox (ORP)
Guía del usuario Supplemento Controllo PID IM/AX4PID I_5 Analizzatore a ingresso singolo ph/redox (ORP) AX460 ABB La società Siamo un gruppo famoso nel mondo per la progettazione e produzione di strumentazione
DettagliGRUPPO DI RITORNO SOLARE
GRUPPO DI RITORNO SOLARE SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 1.1. Sequenza dei passi di lavoro a) Definire i luoghi di installazione della stazione
DettagliManuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso
Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI
Dettagliphix compact Trasmettitore di ph e Redox con un design pratico ed innovativo BpHix0306IT
phix compact Trasmettitore di ph e Redox con un design pratico ed innovativo www..dk BpHix0306IT Un design innovativo, contraddistingue in primo, il trasmettitore di ph e Redox phix che vanta poi una semplicità
DettagliIn 76 / In 77 / In 78
In 76 / In 77 / In 78 Códigos 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manual del usuario. Codici 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manuale di istruzioni. Codes 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. User manual. 1. Specifiche
Dettagli3M Portable Dust Extraction Unit type M. Created by Peter Boen
3M Portable Dust Extraction Unit type M Created by Peter Boen 3M Portable Dust Extraction Unit type M 25L 50L Caratteristiche Potenza (watt) 1400W Utilizzo con utensili elettrici e pneumatici Automatico
DettagliInstallazione della macchina per anestesia
Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di
DettagliFILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063
FILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063 Filtro autopulente completamente in ottone; PN 25; Cartuccia magnetica brevettata estraibile; Riduce i depositi di calcare; Elimina i residui metallici
DettagliMANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone. MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone DESCRIZIONE DELLE STRISCE LED
MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone DESCRIZIONE DELLE STRISCE LED CONNESSIONI E ACCESSORI GSLC00 GSLC00 Una striscia
DettagliVentilazione Meccanica Controllata Intelligente per singolo ambiente con recupero di calore
Ventilazione Meccanica Controllata Intelligente per singolo ambiente con recupero di calore Indice: Pagina. Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 2. Contenuto della confezione 3. Disimballaggio 4. Sequenza
DettagliMANUALE di ISTRUZIONI
MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 1.1. Istruzioni per la sicurezza. 2 1.2. Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 2.1. Caratteristiche generali.. 2 2.2. Abbinamento a strumenti FlowX3....
DettagliDetentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico
Scheda tecnica per Detentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico 3923/3924 edizione 1100 (0999) 3923 3924 Esecuzioni speciali 1 3923 11
DettagliBest Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46-
Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G P..5-2 Manometro olio e rame esente: G46E P..5-6 Manometro per regolatore in camera sterile: G46- - -SR P..5-6 Gruppo trattamento aria.5-0 Manometro
DettagliHERZ Testa termostatica limitatrice della temperatura di ritorno Scheda Tecnica 9201 Edizione 0711
Dimensioni in mm HERZ Testa termostatica limitatrice della temperatura di ritorno Scheda Tecnica 9201 Edizione 0711 Versioni 1 9201 00 Testa termostatica limitatrice della temperatura di ritorno per la
DettagliPulizia con ContraSept
SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: 1 E81, E82, E87, E88 (2004-2011) 1 F20, F21 (2011-2015) 3 E36 Berlina (1990-2000) Pagina 3: 3 E36 Coupé (1990-2000) 3 E46 (1998-2007) 3 E90, E91, E92,
DettagliAttacco acqua a seconda del modello
Avvertenze di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.
Dettagli2006/95/ CEE 2004/108/CEE
CDI 10P7 006/95/ CEE 00/108/CEE 11 1 6 In accordo con lo standard EN 50, l'elettrodistributore dovrebbe essere impostato sul livello massimo mentre la lavastoviglie funziona. 1 6 1 3 1 5 7 1 3 6 3 1
DettagliRadar a onda guidata Rosemount
00825-0302-4530, Rev. AB Radar a onda guidata Rosemount Istruzioni di montaggio per sonda frazionata componibile AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione
DettagliSonde di temperatura ad immersione
1 782 1782P01 Symaro Sonde di temperatura ad immersione QAE2164... QAE2174... Sonde attive per la misura della temperatura dell acqua nelle tubazioni o nei serbatoi Tensione d alimentazione 24 V AC o 13.5...35
DettagliPompa peristaltica DOSAGLOOBE
Pompa peristaltica DOSAGLOOBE AVVERTENZE Questo manuale è rivolto al personale tecnico incaricato all installazione, gestione e manutenzione degli impianti. Il produttore declina ogni responsabilità per
DettagliAppendice del Manuale per l operatore
Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore
DettagliBOX DOCCIA IDROMASSAGGIO
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito
DettagliManometro differenziale Modello A2G-10
Misura di pressione meccanica Manometro differenziale Modello A2G-10 Scheda tecnica WIKA PM 07.40 per ulteriori omologazioni vedi pagina 5 Applicazioni Monitoraggio della pressione differenziale per aria
DettagliIstruzioni : Art. UP 100 EAF RUBINETTO ELETTRONICO ESTERNO PER ORINATOIO
Istruzioni : Art. UP 100 EAF RUBINETTO ELETTRONICO ESTERNO PER ORINATOIO CARATTERISTICHE TECNICHE: LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 bar PRESSIONE STATICA
DettagliCorrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V
SPL Sonda di livello liquidi La sonda SPL, prevista per misure idrostatiche di livello e riempimento, viene impiegata in vari modi, come ad es. per misurare il livello dell acqua in pozzi, fori di trivellazione,
DettagliIstruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura
Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura AVVISO IMPORTANTE Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il riduttore di pressione, e conservarle per poterle consultare
DettagliCATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA A SQUADRA ART
CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA A SQUADRA ART. 060-062 TEC ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione di valvole, raccordi
DettagliAttuatore pneumatico a doppio effetto a un quarto di giro per coppie in uscita fino a Nm.
Design a glifo BIFFI Attuatore pneumatico a doppio effetto a un quarto di giro per coppie in uscita fino a 248.500 Nm. Caratteristiche Meccanismo a glifo in grado di generare coppie in apertura elevate,
DettagliFESSURIMETRO ELETTRICO
FESSURIMETRO ELETTRICO Pag. 1 di 11 O.T.R. s.r.l. MANUALE USO E MANUTENZIONE FESSURIMETRO ELETTRICO FESSURIMETRO ELETTRICO Pag. 2 di 11 Indice Avvertenze 3 Applicazione 4 Modello ed identificativo 5 Caratteristiche
Dettagli822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO
SIT Group 822 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO PIN 63AP7060/2
DettagliUscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
DettagliScheda tecnica: GRUPPO PER LAVABO A PARETE 3 FORI MIS
CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica: GRUPPO PER LAVABO A PARETE 3 FORI MIS -PRESSIONE DI COLLAUDO -INDICE ALIMENTAZIONE CALDA -INDICE ALIMENTAZIONE FREDDA 12 BAR A SINISTRA COLORE ROSSO A DESTRA COLORE
DettagliMANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit valvola a vie per convettore pompa di calore Kit valvola a vie per convettore Prima dell'installazione leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in
DettagliPALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA DRIVE Termostatica a 4 vie
PALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA DRIVE Termostatica a 4 vie CARATTERISTICHE TECNICHE: -PRESSIONE DI COLLAUDO 12 BAR -INDICE ALIMENTAZIONE CALDA A SINISTRA CON SCRITTA H -INDICE ALIMENTAZIONE FREDDA
DettagliIstruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT
Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato
DettagliHERZ - Regolatore di pressione differenziale
HERZ - Regolatore di pressione differenziale Scheda tecnica per 4002_2x-8x a taratura fissa / con valvola di zona edizione 1010 Regolatore di pressione differenziale a taratura fissa Dimensioni in mm 1
DettagliValvole combinate di regolazione e bilanciamento per piccole unità terminali
TA-COMPACT-T Valvole combinate di regolazione e bilanciamento per piccole unità terminali Valvola di regolazione con regolatore integrato della temperatura di ritorno per impianti di raffrescamento IMI
DettagliRiempimento G- Riempimento al Gel (foro di riempimento chiuso da tubetto in plastica)
M. K. JUCHHEIM GmbH & Co M. K. JUCHHEIM GmbH & Co JUMO Italia s.r.l. Moltkestrasse 13-31 Via Carducci, 125 36039 Fulda, Germany 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel.: 06 61-60 03-7-25 Tel.: 02-24.13.55.1
DettagliAnalyze IT Analizzatore di ossido di zirconio per applicazioni a caldaie di piccole dimensioni
Specifica tecnica SS/AZ I_ Analyze IT Analizzatore di ossido di zirconio per applicazioni a caldaie di piccole dimensioni Ideale per caldaie di piccole dimensioni alimentate a gas/olio combustibile Una
DettagliSENSORE MUT2400EL. Misuratore di portata elettromagnetico. Il misuratore di portata per l industria alimentare DS200-1-IT
Il misuratore di portata per l industria alimentare DS200-1-IT è specificamente studiato per applicazioni alimentari. Impiega materiali approvati per questo uso dalle norme internazionali, è compatibile
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Unità a cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-50/65/80/100 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 647 573 (2011/02) IT Dati generali
DettagliRegolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo 1u
Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo u Applicazione Regolatore di temperatura per applicazioni di raffreddamento. Termostati di regolazione per set point ) 5 C G ½ a G
DettagliL'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Scarico acqua. Raccordo di carico
Istruzioni di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato: fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.
DettagliIstruzioni I IT. Clorius Regolatori di temperatura V-2, V-4, V-8
Istruzioni 99.34.01-I IT Clorius Regolatori di temperatura V-2, V-4, V-8 Thermostats I V2.05 V4.03 V4.05 V4.10 V8.09 V8.18 Fig. 1a 35 C 20 C II C 0-60 0-160 0-120 0-60 0-120 0-60 III mm 35 40 45 55 70
DettagliABB i-bus KNX Posizionatore elettrotermico per valvole, 230 V TSA/K 230.2, 2CDG R0011
Dati tecnici 2CDC508160D0901 Descrizione del prodotto Il posizionatore elettrotermico per valvole viene utilizzato per aprire e chiudere le valvole degli impianti di riscaldamento, di raffreddamento e
DettagliElettrovalvole. CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO
Le elettrovalvole sono valvole di intercettazione a controllo elettromeccanico impiegate nell automazione del controllo di fluidi e liquidi. Sono disponibili nel tipo ad azionamento indiretto (o servocomandate)
Dettagli