SPECCHIETTO RETROVISORE
|
|
- Enrichetta Massaro
- 6 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 CALLE AMERICA 5 Juan Villoro SPECCHIETTO RETROVISORE traduzione, note e postfazione di Maria Cristina Secci editpress
2 CALLE AMERICA Calle America è una collana di testi che vuole viaggiare nel continente latinoamericano, collocando il proprio punto di osservazione nelle vite e nei pensieri a partire dalla strada, cioè dal luogo in cui passano le storie singolari e quelle collettive. Per questo la collana intende attraversare generi e discipline, proponendo interpretazioni e voci che sappiano disegnare l'attualità sociale latinoamericana.
3
4 CALLE AMERICA 5 Juan Villoro SPECCHIETTO RETROVISORE traduzione, note e postfazione di Maria Cristina Secci editpress
5 Esta publicación fue realizada con el estímulo del Programa de Apoyo a la Traducción (PROTRAD) dependiente de instituciones culturales mexicanas. Quest opera è stata pubblicata grazie al contributo del Programma di Sostegno alla Traduzione (PRO- TRAD) promosso dalle istituzioni culturali messicane. Titololo originale: Espejo retrovisor 2013 Juan Villoro 2013 Editorial Planeta Mexicana 2014 editpress, Firenze Tutti i diritti riservati Prima edizione: dicembre 2014 Printed in Italy ISBN Permalink formato digitale: <digital.casalini.it/ > Progetto grafico: editpress Immagine di copertina: Federico Pérez Villoro Nota all edizione italiana Rispetto all edizione messicana, in questa traduzione l editore ha selezionato 10 dei 19 testi originali. I testi mancanti sono, per i Racconti: Confianza; e per le Cronache: Los convidados de agosto, Un mundo (muy) raro, Mi padre, el cartaginés, Los once de la tribu, Rushdie en Tequila, Arenas de Japón, El sabor de la muerte e El rey duerme.
6 Sommario L autore allo specchio RACCONTI Forward» Kyoto I colpevoli Mariachi Correzione Coyote Peso piuma Pegaso al neon Specchietto retrovisore CRONAChE I quindici minuti di Andy Warhol «Supponiamo che non esistano i Rolling Stones» Postfazione, di Maria Cristina Secci
7
8 L autore allo specchio Norman Mailer ha detto che John F. Kennedy aveva un metodo infallibile per lusingare la vanità degli scrittori. Quando incontrava un poeta o un romanziere, metteva molta cura nell elogiare il suo libro di minor successo. L autore, finalmente, si sentiva riscattato. Uno spera che tutto quel che ha scritto sia rilevante, incluso quel volume riluttante che i lettori e i critici non hanno saputo valutare. Quando qualcuno domanda: «Quale tuo libro mi consigli?», il rispetto per lo sforzo profuso negli anni induce a rispondere: «Qualunque». Considerata la tormentata vita delle case editrici e delle librerie messicane, si potrebbe anche rispondere: «Quello che trovi». In entrambi i casi, lo scrittore si astiene dal doloroso atto di mutilazione che implica la scelta di un titolo a scapito degli altri. Nessuno è obiettivo riguardo a sé stesso. Lungi dall essere il critico che opera secondo giudizi di valore, l autore è, nel migliore dei casi, il testimone morale di sé stesso, qualcuno che si sottomette a un esame di coscienza. Le sue emozioni più genuine non dipendono dai risultati ottenuti, ma dal processo per arrivarci. Nel rivedere i suoi testi, rammenta le circostanze in cui li ha scritti; ricorda il momento in cui un determinato paragrafo si avviava verso una soluzione geniale, ma poi è arrivata la bombola del gas, bisognava ritirarla e tutto è andato a quel paese. La rilettura sollecita ricordi capricciosi: un certo passaggio, scritto originariamente in stilografica, conserva il ritmo pacato della grafia; mentre quell altro riflette una frenetica percussione sulla tastiera. Le tazze di tè, le medicine, i peli di gatto, le chiamate telefoniche che hanno interrotto la scrittura dei testi riemergono con la
9 8 Juan Villoro rilettura. Nella storia privata di un racconto nota solo a chi l ha scritto, l aspetto più importante riguarda solitamente le condizioni in cui è stato creato, trascurando un impegno improrogabile, quando si era malati, dopo aver ricevuto una pessima notizia. Questi malesseri sono ciò che rimane al margine e che non deve palesarsi da nessuna parte, e quello che il responsabile non dimentica mai. Non c è ragione che il lettore sia informato sulle coliche superate per poter finire il testo: l autore soffre a sufficienza davanti alle bozze affinché il lettore non soffra davanti alla versione definitiva. Sarebbe falso dire che ho scelto le storie di questo libro seguendo una rigorosa autocritica o ricorrendo a una giuria come quella dei reality show, che trasformano la selezione nella parte più interessante dello spettacolo. Specchietto retrovisore non proviene da un accurata rilettura, ma da qualcosa che mi sembra più valido e onesto dal punto di vista dell autore: il ricordo delle mie storie. Non ho cercato i testi migliori ma quelli più vicini alla mia memoria, quelli che, per ragioni insondabili e valide forse solo in questo momento, tornano alla mia mente con maggiore intensità. L antologia raccoglie trent anni di scrittura. I testi più vecchi, Pegaso al neon e quello che dà il titolo al volume, appartengono al mio libro Albercas, pubblicato nel 1985, ma sono stati scritti alcuni anni prima, quando vivevo a Berlino Est e soffrivo di una duplice nostalgia, per il mio Paese d origine e per un territorio più difficile da recuperare, l adolescenza. I testi più recenti sono Confianza e Forward» Kioto, scritti nel Non ho preso in considerazione i racconti del mio primo libro, La noche navegable, pubblicato nel 1980, per garantire una certa unità di tono. Ogni libro originale rappresenta un esercizio irripetibile. Scrissi La noche navegable tra i diciassette e i ventun anni, pensando, come faceva il giovane Carlos Pellicer, che il mondo avesse la mia stessa età. Senza quel rito di passaggio, nessun altro testo sarebbe stato possibile, ma quello che ne scaturì si trovò nella condizione inevitabile di essere scritto da qualcuno che già guardava il mondo per la seconda volta.
10 Specchietto retrovisore 9 ho ordinato i racconti al contrario rispetto a come sono stati scritti per suggerire che ogni logica è retrospettiva e che la narrazione consiste nell inventare l origine della trama. È stato un caso fortuito che il racconto più vecchio avesse un titolo che riassume il metodo di selezione. Guidato dai favori della memoria, questo libro mostra ciò che è stato lasciato alle spalle; ma la letteratura è un illusione di vicinanza, dove ciò che sta in lontananza si avvicina secondo il motto degli specchietti retrovisori: Le cose sono molto più vicine di quanto sembri. I racconti dipendono dal tempo, ma non li ho disposti in ordine cronologico, anche perché tutti i temi sono ricorrenti per me: il Chiapas, mio padre, il calcio, il rock, i viaggi, quello che gli scrittori fanno quando non scrivono, il contesto in cui leggiamo gli altri. Nel racconto Los convitados de agosto uno specchio assume lo status di oracolo. Dopo vari giorni nella selva tojolabal, provai una vertigine dell identità. Eravamo lontani dagli oggetti che diamo per scontati. Non potevo guardare il mio volto e mi domandai cosa ne sarebbe stato dei miei lineamenti dopo una tormenta, spostamenti nel fango, una notte in bianco, lo stupore di contemplare i nuovi zapatisti. Cercai invano un oggetto riflettente fino a quando vidi un fuoristrada fuori dall accampamento. Mi avvicinai al suo specchietto e per la prima volta mi sembrò che il messaggio non si riferisse a un illusione ottica, ma alla comprensione della realtà: Le cose stanno più vicino Søren Kierkegaard ha detto che la vita si vive in avanti ma si capisce all indietro. È quello che fa uno specchietto retrovisore. Un libro acquista un autentica esistenza solo quando viene letto, nello stesso modo in cui uno specchio che giudichiamo insonne si sveglia solo quando qualcuno vi si affaccia. Questa riga esiste perché tu la guardi. Allo specchio, le storie sono più vicine di quel che sembra. J.V. Città del Messico, 5 febbraio 2013
11 Postfazione di Maria Cristina Secci Dice Susan Sontag che tradurre vuol dire molte cose, tra cui porre in circolazione, trasportare, diffondere, spiegare e rendere (più) accessibile e che la sua motivazione è «di stampo evangelico», vale a dire quella di ampliare la cerchia di lettori di un libro considerato importante 1. Insomma quanto meglio tradotto, meglio letto e da un numero maggiore di lettori. Il tradurre, è risaputo, conduce poi all asserzione di una serie di concetti quasi morali o etici come la fedeltà, l adesione, l accuratezza e la responsabilità. L associazione traduttore-traditore fa spesso sorridere, ma si tratta di una minaccia che pesa sulle spalle di chi esercita questo mestiere. Per sfuggire all accusa, il testo di arrivo non dovrebbe subire perdite (contro l irrinunciabile) né contaminazioni (contro l identità) rispetto a quello di partenza. Eppure la cosiddetta traducibilità di un testo non è una prerogativa assoluta e a volte, come dice Paul Ricoeur, si tratta di una sfida difficile o addirittura impossibile riassunta dall espressione francese épreuve e dal suo duplice significato di pena sperimentata e prova di un progetto, un desiderio. Anche di un impulso, quello di tradurre 2. Ma se è un narratore a tradurre, qual miglior regalo per un lettore? La stessa fortuna tocca a un traduttore se l autore, sul cui testo lavora, conosce e pratica il suo mestiere. Juan Villoro, nato nel 1956, è tra gli scrittori ispanici eccellenti. Scrive tra viaggi e la sua seconda città, Barcellona nell uni- 1 Susan Sontag, Tradurre letteratura, Archinto, Milano, 2004, p Paul Ricoeur, Sobre la traducción, Paidós, Buenos Aires, 2005, p. 18.
12 162 Juan Villoro ca urbe a misura della sua penna, Città del Messico, che ha definito come una metropoli nomade: un fenomeno insolito che permette ai suoi abitanti di cambiare città senza muoversi 3. E pur si muove Juan Villoro tra diversi generi letterari, con genuina vocazione di astro: ricordiamo i romanzi El disparo de Argón del 1991 o El Testigo, vincitore del prestigioso Premio herralde nel 2004; celebriamo la raccolta La casa pierde, vincitrice del Premio Villaurrutia nel 1999 che lo consacra nel genere che conserva una intensa vitalità oltreoceano, il racconto. Una penna raffinata che conosce bene il soggetto umano e gli dà fiato, tra ironia e disincanto, umorismo e tensione drammatica. Tra i maggiori rappresentanti del genere urbano delle crónicas un giornalismo narrativo fortemente latinoamericano che non rinuncia a un punto di vista proprio, collabora regolarmente con la rivista letteraria Letras Libres e con Reforma (Messico), El País (Spagna), El Mercurio (Cile) e Internazionale (Italia). ha ricevuto nel 2007 il Premio per il Giornalismo Sportivo Vázquez Montalbán, nel 2010 il Premio di Giornalismo Rey de España per la multiple prospettiva del reportage La alfombra roja. El imperio del narcoterrorismo; nel 2012 gli è stato assegnato il Premio Iberoamericano di Letteratura José Donoso e nel 2013 il Premio Nazionale di Giornalismo Culturale in occasione della XXVII Fiera Internazionale del Libro di Guadalajara per la ricchezza della sua opera come scrittore e giornalista. Membro del Colegio Nacional messicano dal 2013, è poi docente universitario, saggista, traduttore a sua volta tradotto: all italiano I colpevoli (Cuec 2009), Il libro selvaggio (Salani 2010), Chiamate da Amsterdam (Ponte alle Grazie 2013), La Piramide (Gran Vía 2013), Il filosofo dichiara (Titivillus, 2014). È un osservatore brillante e acuto, con una invidiabile reputazione. Ama notoriamente il rock e il calcio. Scrive anche narrativa per ragazzi. Traduce: forse il lato più nascosto della sua produzione. 3 Juan Villoro, La ciudad de México: la mujer barbuda, in Luna Córnea No. 8, 1995.
13 Specchietto retrovisore 163 Nonostante in una intervista definisca le proprie traduzioni «figli solitari di un padre disperso» per essere lui, appunto, uno scrittore che a volte traduce, Villoro nasconde quell altro autore nell autore: il traduttore. Sue sono le versioni allo spagnolo di Arthur Schnitzler (racconti riuniti sotto il titolo Engaños, 1985; El teniente Gustl, 2006), di Truman Capote (Un árbol de noche, 1989), di Graham Greene (El general, 1985), di Gregor von Rezzori (Memorias de un antisemita, 1988). Non mancano traduzioni memorabili per l altra sua grande passione, il teatro: Cuarteto di heiner Müller, e Egmont di J. W. Goethe in una sorta dice lo stesso Villoro di «traduzione/adattamento/liposuzione» proposta da Luis de Tavira per la Compagnia Nazionale di Teatro in Messico. All illustre traduttore si deve anche la prima versione allo spagnolo de Aforismos di Georg Christoph Lichtenberg (1989), un classico del XVIII secolo. Juan Villoro non si limita a esercitare la traduzione, ma fornisce anche importanti spunti sulla teoria e sull esperienza del tradurre. Due sono i saggi dedicati: il primo, El traductor appartiene alla raccolta Efectos personales 4 (che ritiene essere la sua biografia più intima) e l altro porta un titolo che per il grado di verità espresso struggerebbe qualunque traduttore: Te doy mi palabra 5. In quest ultimo, che risale al 2012, l autore rievoca il «calvario» del Colegio Alemán, l istituto scolastico a Città del Messico dove, in tenerissima età, imparò a leggere in tedesco. Ricorda poi che da adulto, durante un soggiorno a Berlino Est dal 1981 al 1984 con un incarico diplomatico come aggregato culturale nell Ambasciata del Messico, furono le strade e i caffè a metterlo in contatto con le sfumature e i suoni che una lingua acquisisce solo nel posto in cui viene parlata: «man mano che quella lingua cresceva come un organismo vivo, riemergeva il consiglio fondamentale che mi aveva dato Sergio Pitol: ciò che determina la qualità di una traduzio- 4 Juan Villoro, El traductor in Efectos personales, Era, Città del Messico, Te doy mi palabra, un itinerario en la traducción, testo della conferenza impartita da Juan Villoro nel 2012 nell Universidad de Guadalajara.
14 164 Juan Villoro ne è la forza della lingua di arrivo». Era stato Pitol a spiegargli l importanza della traduzione come pratica letteraria: cercare equivalenti per ogni parola che amplifica la lingua madre perché obbliga a esprimere cose impreviste 6. Villoro si mostra poi indulgente con il traduttore e distribuisce equamente le responsabilità: «La possibilità di falsare il testo non proviene solo da una cattiva interpretazione o dall inventiva del traduttore. È nella natura della lingua l essere incerta, ambivalente» 7. Nonostante la benevolenza del mio autore, come traduttrice ora di Specchietto retrovisore, mi cruccio se il verbo convertir (esempio che scelgo non a caso, visto che si può considerare un sinonimo di tradurre), che ritorna spesso nella narrativa di Juan Villoro, non poche volte porta con sé una perdita di sfumatura nella mia resa all italiano. Come traduttrice ancora, posso però confessare il piacere nel tentativo di restituire gli ossimori che testimoniano le complessità dei protagonisti dei suoi racconti («I suoi capelli mostravano una ferrea debolezza»); posso forse ammettere la frustrazione nel non saper conservare una potenziale citazione come quella di José Vasconcelos 8 («Erano cani senza razza, gialli. Cani messicani») il cui lemma impera sullo stemma della maggiore casa di studi del Paese: «Per la mia razza, parlerà lo spirito»; o l impotenza nel non avere sufficienti sinonimi affilati che si riferiscano in maniera anatomica alla perdita della testa (decapitar, desnucar); sapere che «a todo morocho» dice di più di «ci ha dato sotto»; l illusione che la parola «purgatorio» abbandoni la Commedia e diventi un paesaggio emotivo del racconto anche nella sua traduzione. Il rischio perennemente dietro l angolo di un errore fortuito, di una svista, di un falso amico è un fantasma costante. Così come una parola in più, un superlativo in meno, un pronome innecessario. Grattacapo sono le espressioni idiomatiche, i proverbi, i modismi che spesso combinano ironia, simboli concreti e astrazioni 6 Ibidem. 7 Ibidem. 8 José Vasconcelos fu rettore dal 1920 al 1021 della Universidad Nacional Autónoma de México.
15 Specchietto retrovisore 165 secondo codici personalissimi della cultura del Paese della lingua di partenza. E così perfino i tabù, visto che ci sono espressioni, parole e situazioni che, in una cultura piuttosto che in un altra, è meglio esprimere con una perifrasi. Ma complessi sono soprattutto i silenzi, per cui una virgola in meno o un punto mancato rappresentano, in una traduzione, un vero e proprio crimine, il furto del silenzio. Furto imperdonabile nel caso di una letteratura che risparmia verbi, aggettivi e preposizioni per guadagnare in immagini e suggestioni verbali che scorrono nel cervello lettore. Erri de Luca alla domanda se il traduttore sia l ultimo dei cavalieri erranti risponde che è più che altro Ronzinante, il cavallo di Chisciotte, «quello che si sobbarca l impresa immaginata dal cavaliere» 9. Onde, correnti contrarie, venti in poppa, terribili predatori e affascinanti sirene: per il traduttore tra due lingue, come tra due continenti, un oceano di minacce ma anche di opportunità, rotte sconosciute, vele cucite a forza di tentativi, pesci coloratissimi e quadrupedi leggendari. Perché tradurre è un avventura con la promessa (o miraggio) di un approdo. 9 Pier Paolo Giarolo, Tradurre, Jolefilm, 2008.
Giornalino della II E: Intervista a Niccolò Ammaniti
NICCOLO' AMMANITI Scuola Secondaria di I gr. E. Panzacchi Ozzano dell' Emilia Giornalino della II E: Intervista a Niccolò Ammaniti Notizie su Niccolò Ammaniti Niccolò Ammaniti è nato a Roma il 25 settembre
Italiano Funzioni del linguaggio.
Italiano 2012 Funzioni del linguaggio http://www.federicopellizzi.it/custodi/terze/funzioni_linguaggio.pdf 1 Il linguaggio Il linguaggio complesso è una prerogativa degli esseri umani. Solo noi possiamo
Spagna VALENCIA LA CREATIVITÀ FATTA A CITTÀ CITY
Spagna CITY VALENCIA LA CREATIVITÀ FATTA A CITTÀ Valencia è una delle città più creative che io abbia mai visto durante i miei viaggi. Con il termine creativa intendo specificare il fatto che, oltre ad
Palacongressi di Rimini Dicembre 2016
Palacongressi di Rimini 02-03 Dicembre 2016 Le avventure di Oliver testi narrativi scritti per e con i bambini Esperienze a sostegno dell inclusione scolastica Cooperativa sociale Genova Integrazione a
Torneo Letterario IoScrittore
Torneo Letterario IoScrittore IoScrittore è l unico torneo letterario italiano gratuito promosso da un grande Gruppo Editoriale (il Gruppo editoriale Mauri Spagnol GeMS) e dai suoi editor, con l intento
Il progetto Che carattere! ha il preciso scopo di creare collegamenti diretti, anzi, di interscambio tra lettura, scrittura e vita dei ragazzi.
Il progetto Che carattere! ha il preciso scopo di creare collegamenti diretti, anzi, di interscambio tra lettura, scrittura e vita dei ragazzi. narrazione, ma si sottovaluta l aspetto psicologico dei personaggi,
SCRITTURA AUTOBIOGRAFICA DIARIO dal laboratorio IIS Cardano IP Vespucci Milano
SCRITTURA AUTOBIOGRAFICA DIARIO dal laboratorio IIS Cardano IP Vespucci Milano Destinatari Studenti stranieri inseriti nel biennio della scuola secondaria di II grado di diverse provenienze geografiche
LA COGNIZIONE DEL DOLORE
LA COGNIZIONE DEL DOLORE La lunga fedeltà di Gadda a Manzoni è dimostrata dalla presenza, in tutta l opera gaddiana, della suggestione manzoniana, declinata in diverse forme e con diverse modalità: «il
L'algebra Booleana. Generalità. Definizioni
L'algebra Booleana Generalità L algebra booleana è stata sviluppata da George Boole nel 1854, ed è diventata famosa intorno al 1938 poiché permette l analisi delle reti di commutazione, i cui soli stati
Prima della lettura. Andrea ha confessato di essere l assassino. Secondo te è stato lui? Perché?
Prima della lettura Andrea ha confessato di essere l assassino. Secondo te è stato lui? Perché? Episodio 7 Tu hai ucciso Federico? ho chiesto. Sì, è morto e l ho ucciso io. Ieri sera sai che ero Cosa?
IL MIO PEGGIOR AMICO. dai 9 anni. Margaret Peterson Haddix
dai 9 anni IL MIO PEGGIOR AMICO Margaret Peterson Haddix Illustrazioni di Simone Massoni Serie Arancio n 120 Pagine: 144 Codice: 978-88-566-9905-0 Anno di pubblicazione: 2010 L AUTRICE Scrittrice e giornalista
Cesare Pavese, FERIA D'AGOSTO, Nota al testo, pp , Torino, Einaudi, 1968, pp.1-194
Cesare Pavese, FERIA D'AGOSTO, Nota al testo, pp.187-190, Torino, Einaudi, 1968, pp.1-194 Usciti tra il '41 e il '44 su 'Il Messaggero', 'Primato', 'Tempo' e 'Il Secolo XIX '; in volume nel novembre 1945
Premio Letteraria. I Edizione
Premio Letteraria I Edizione Letteraria è un Premio per la narrativa edita, attorno al quale prendono vita le Giornate di Letteraria: incontri, seminari, reading, narrazioni possibili i cui protagonisti
Il parafulmine e lo scopone scientifico
Gian Paolo Montali Il parafulmine e lo scopone scientifico Come diventare un vero leader nel lavoro e nella vita Proprietà letteraria riservata 2016 Rizzoli/RCS Libri S.p.A., Milano ISBN 978-88-17-08746-9
Collana Tarantole 12
Collana Tarantole 12 Cristiano Massimo Parisi il cercatore di verità i racconti di confratel bernardo www.aracneeditrice.it www.narrativaracne.it info@aracneeditrice.it Copyright MMXVI Gioacchino Onorati
La maschera del cuore
La maschera del cuore Francesco De Filippi LA MASCHERA DEL CUORE romanzo www.booksprintedizioni.it Copyright 2013 Francesco De Filippi Tutti i diritti riservati Al mio prof Renato Lo Schiavo che ha permesso
Corso di laurea Scienze dell Educazione Esame Letteratura per l infanzia 17 luglio 2015 VOTI DEFINITIVI Docente: Silvia Blezza Picherle
Corso di laurea Scienze dell Educazione Esame Letteratura per l infanzia 17 luglio 2015 VOTI DEFINITIVI Docente: Silvia Blezza Picherle ** Chi non accetta il voto ed intende rifare e/o integrare l esame
1.2. Inserisci nel testo le parole che hai trovato con il cruciverba. Le parole sono elencate qui sotto in ordine alfabetico.
da Caro Michele 1 Attività introduttiva 1.1 Completa il cruciverba. ORIZZONTALI 1 20.000 in lettere. 5 Participio passato del verbo incominciare. 7 Mattina, pomeriggio e 8 Articolo femminile. 9 6 in lettere.
Corso di scrittura creativa Dalla creazione di un romanzo al suo invio alle case editrici
Corso di scrittura creativa Dalla creazione di un romanzo al suo invio alle case editrici Esercitazione finale Domande 1. Cosa si consiglia di fare quando un autore alle prime armi ha davanti il foglio
Quale Russell? APPROFONDIMENTO DI FILOSOFIA DEL LINGUAGGIO. a cura del prof. Flaviano Scorticati
Quale Russell? APPROFONDIMENTO DI FILOSOFIA DEL LINGUAGGIO a cura del prof. Flaviano Scorticati Un piccolo gioco per riscaldare l atmosfera CHE COSA HANNO IN COMUNE QUESTE IMMAGINI? BABBO NATALE IL QUADRATO
SCUOLA di Scrittura SHERPAZADE. dare peso alle parole per alleggerirsi la vita
SCUOLA di Scrittura SHERPAZADE dare peso alle parole per alleggerirsi la vita a cura di Patrizia Rigoni Trieste 2014 perché si è tante persone quante volte si è scolari SCUOLA SHERPAZADE un po Sherpa,
Padre PIO e Madre TERESA
Angelo Comastri Padre PIO e Madre TERESA santi sbocciati in sante famiglie Angelo Comastri Padre PIO e Madre TERESA santi sbocciati in sante famiglie Angelo Comastri Padre Pio e Madre Teresa santi sbocciati
COMPETENZA: Leggere comprendere e interpretare testi letterari narrativi
INVITO ALLA LETTURA: IL PIACERE DELLA LETTURA E IL LIBRO COME TESORO primo biennio di Alessandra Caponio e Adele Neri COMPETENZA: Leggere comprendere e interpretare testi letterari narrativi Utilizzare
FONDO GRAZIA LIVI. Inventario
ARCHIVIO PER LA MEMORIA E LA SCRITTURA DELLE DONNE ALESSANDRA CONTINI BONACOSSI FONDO GRAZIA LIVI Inventario a cura di Fabiana Spinelli 2011 Fabiana Spinelli Sommario Note biografiche... 2 Note sul fondo...
ITALIANO. RACCORDI PLURI, INTER E TRANSDISCIPLINARI con le altre aree, in relazione agli argomenti trattati. VERIFICA E VALUTAZIONE IN ITINERE
ITALIANO UNITA DI APPRENDIMENTO 1 Ascoltare e parlare. Conoscenze: Lessico attivo e passivo adeguato agli scambi sociali e culturali. Rapporti di significato tra le parole. Natura e funzione delle parole.
Occasional Papers Parole che lasciano il segno
Occasional Papers Parole che lasciano il segno 2013 Padova University Press Università degli Studi di Padova via VIII Febbraio, 2 - Padova www.padovauniversitypress.it Fotografie Massimo Pistore ISBN 978-88-97385-67-7
Giornate di Studio La letteratura italiana nel mondo iberico e latinoamericano: poli culturali, traduzione e critica
Giornate di Studio La letteratura italiana nel mondo iberico e latinoamericano: poli culturali, traduzione e critica Il Convegno fa parte delle Celebrazioni del Centenario della Fondazione della Scuola
La produzione libraria nel 2004
17 ottobre 2005 La produzione libraria nel 2004 dati provvisori Come ogni anno, l Istat pubblica i primi risultati dell indagine sulla produzione libraria realizzata nel 2004, che propone una descrizione
CAPITOLO 5 CHI SEI VERAMENTE
CAPITOLO 5 CHI SEI VERAMENTE è inscindibile da chi sei al livello più profondo. L Adesso Ci sono molte cose importanti nella tua vita, ma solo una conta in modo assoluto. Conta se hai successo o se fallisci
LE ARANCE DI MICHELE. dai 9 anni VICHI DE MARCHI
dai 9 anni LE ARANCE DI MICHELE VICHI DE MARCHI Illustrazioni di Vanna Vinci Serie Arancio n 134 Pagine: 208 Codice: 978-88-566-1303-2 Anno di pubblicazione: 2011 L AUTORE Roberto Denti è rimasto, anche
PROGRAMMA. Istituto: LICEO ADOLFO VENTURI. Prof.: Francesco Gallo. Materia d insegnamento: Italiano. Classe: 1 a D BIENNO COMUNE
PROGRAMMA Anno Scolastico 2015/2016 Istituto: LICEO ADOLFO VENTURI Prof.: Francesco Gallo Materia d insegnamento: Italiano Classe: 1 a D BIENNO COMUNE Data di presentazione: 4/06/2016 CONTENUTO Modulo
L ALBERO DELLE STORIE
dai 7 anni L ALBERO DELLE STORIE GABRIELE CLIMA Illustrazioni di Alberto Madrigal Serie Arancio n 159 Pagine: 192 Codice: 978-88-566-4139-4 Anno di pubblicazione: 2015 L AUTORE Scrittore e illustratore
Tema socioculturale: Omofobia Strutture della lingua: discorso indiretto, congiuntivo presente Destinatari: livello B1 Testo letterario: Giorgio Bassani 1980, Gli occhiali d oro, Milano, p. 16,17 Film:
3 anno LORENZO E LA GRANDE GUERRA LA PRIMA GUERRA MONDIALE
3 anno narrat I V a storica scuola second. di I grado LORENZO E LA GRANDE GUERRA LA PRIMA GUERRA MONDIALE La durezza e la miseria della guerra rivissute attraverso gli occhi di un ragazzo undicenne. AUTORE:
Il Marketing editoriale di Iperborea
Il Marketing editoriale di Iperborea I 25 anni di Iperborea 1987-2012 Iperborea è nata nel 1987 con l obiettivo preciso di introdurre in Italia la letteratura dei Paesi del Nord Europa, presentando al
LO SVILUPPO DELLA DIMENSIONE RELIGIOSA
LO SVILUPPO DELLA DIMENSIONE RELIGIOSA I DESTINATARI DELLA CATECHESI L arco dell esistenza umana è normalmente suddiviso in tratti specifici: infanzia, fanciullezza, adolescenza, giovinezza, età adulta
Il signor Rigoni DAL MEDICO
5 DAL MEDICO Per i giornali, Aristide Rigoni è l uomo più strano degli ultimi cinquant anni, dal giorno della sua nascita. È un uomo alto, forte, con due gambe lunghe e con una grossa bocca. Un uomo strano,
Errore e Revisione. Lilia Andrea Teruggi
Errore e Revisione Lilia Andrea Teruggi Definizione Il deviare da una regola o norma di comportamento Violazione della legge Violazione di una norma giuridica o morale Il risultato della mancata applicazione
III Circolo di Rho. Programmazione annuale. Lingua Italiana. Classe III
III Circolo di Rho Programmazione annuale Lingua Italiana Classe III ASCOLTARE E PARLARE Ascolta e comprende le informazioni principali di un messaggio Interviene nel dialogo e nella conversazione in modo
Lorenzo Montano e il Novecento europeo
Lorenzo Montano e il Novecento europeo Atti della giornata di studio Verona, Biblioteca Civica Sala Farinati 6 dicembre 2008 a cura di Agostino Contò QuiEdit 2009 Copyright by QuiEdit s.n.c. Via S. Francesco,
IL FANTASMA DELL OSSERVATORIO
dai7anni SERIE ROSSA scuola primaria IL FANTASMA DELL OSSERVATORIO RACCONTO DI AVVENTURA Misteri, intrighi, avventura, castelli... Non manca niente in questa avventura da gustare pagina per pagina. Neanche
Tes Te t Ver Ve o o o F o a F l a so
Test Vero o Falso 10 0do domande desuacu alcuni concetti cett base di Comunicazione Avanti 1 Una buona comunicazione dipende da ciò che si dice 2 1 Una buona comunicazione dipende da ciò che si dice Assolutamente
da valutare e certificare Seminario CIDI Milano 20 gennaio 2011 a cura di Daniela Bertocchi
da valutare e certificare a cura di Daniela Bertocchi 1 Definizione europea (QEQ) di competenza La comprovata capacità di usare conoscenze, abilità e capacità personali, sociali e/o metodologiche, in situazioni
Giocare con le parole
Giocare con le parole TANTI MODI DI VEDERE E GUARDARE... 1. Ecco un elenco di verbi che puoi utilizzare al posto di vedere o guardare per essere più preciso: osservare avvistare scrutare ammirare individuare
Concita De Gregorio: "Sognavo di diventare come Oriana Fallaci"
Concita De Gregorio: "Sognavo di diventare come Oriana Fallaci" di Elisa Guccione - 31, ago, 2015 http://www.siciliajournal.it/concita-de-gregorio-sognavo-di-diventare-come-oriana-fallaci/ 1 / 5 2 / 5
caino e l offerta di dio
alice novac caino e l offerta di dio amos edizioni in margine amos edizioni in margine stampato da amos edizioni martedì 25 agosto 2009 bookman oldstyle è il carattere usato per la stampa di questo piccolo
TITOLAZIONE E IMPAGINAZIONE
TITOLAZIONE E IMPAGINAZIONE L'IMPAGINAZIONE consiste nella collocazione degli articoli nella pagina, nella distribuzione del testo su una o più colonne (cosa che comporta una titolazione più o meno evidente),
Continua la serie di minitesti di avvio al pensiero scientifico.
info@didatticaperprogetti.it PROGETTO 3.1.4 TITOLO Cerco di capire (2) AREA Scientifica (Pensiero scientifico) SCUOLA Elementare: classi 3-4 - 5 Media: 1-2 - 3 OBIETTIVO Riflettere sul concetto di comprensione
Qualcuno mi dice che non tutti i bambini hanno fatto le stesse cose e mi invita ad entrare in un aula, quella della seconda elementare.
I filosofi bambini A Giugno finisce la scuola e, si sa, molti istituti concludono il loro anno con manifestazioni e spettacoli di vario tipo che, in qualche modo, rievocano l impegno profuso dagli allievi,
Renzo Paris, Scongiuro (1969) con 7 disegni di Giordano Falzoni
Renzo Paris, Scongiuro (1969) con 7 disegni di Giordano Falzoni L autore di questo scarno libretto di poesie, undicesima uscita della collana sperimentale delle giovani Edizioni Geiger, ha in seguito modificato
Insegnamento universitario della scrittura 2.0 attraverso Wikipedia. Mirko Tavosanis Università di Pisa
Insegnamento universitario della scrittura 2.0 attraverso Wikipedia Mirko Tavosanis Università di Pisa Motivazioni per l uso di Wikipedia Lo strumento è conosciuto e utilizzato dagli studenti Il tipo di
SCUOLA PRIMARIA DI CORTE FRANCA LINGUA CLASSE SECONDA OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO. Micro- obiettivi
SCUOLA PRIMARIA DI CORTE FRANCA LINGUA CLASSE SECONDA OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO Nuclei Macro- obiettivi al termine della classe terza Ascolto e parlato Prendere la parola negli scambi comunicativi (dialogo,
Studio Biblico. La Croce di Cristo
La Croce di Cristo Infatti mi ero proposto di non sapere fra voi altro, se non Gesù Cristo e Lui crocifisso. Così io sono stato presso di voi con debolezza e con gran timore. La mia parola e la mia predicazione
Il biglietto di sola andata
Il biglietto di sola andata Daniela Demontis IL BIGLIETTO DI SOLA ANDATA racconto www.booksprintedizioni.it Copyright 2013 Daniela Demontis Tutti i diritti riservati A mia madre, perché il modo migliore
365 Volte NON TEMERE
365 Volte NON TEMERE Cari lettori, è ormai da diverso tempo che scrivo per questa rubrica e spero che voi tutti ne stiate traendo dei benefici. Vorrei innanzitutto ringraziarvi per il tempo che dedicate
Allegato 6 - IC di Cerro al Lambro
Allegato 6 - IC di Cerro al Lambro Ipotesi di valutazione globale al termine della scuola media secondo le indicazioni ministeriali Innalzamento dell obbligo scolastico 1. Nello studio: individua utilizza
Per una volta prendo il treno nel verso opposto parto per un viaggio! Partire per un viaggio Partire per un viaggio Ritornare da un viaggio
* Paolo Cottino, La città imprevista. Il dissenso nell uso dello spazio urbano. Partire per un viaggio Partire per un viaggio, lasciarsi alle spalle la città, è spesso anche una delle poche occasioni che
Condividere la narrazione
Condividere la narrazione Confucio l aveva capito. Dimmi e dimenticherò, mostrami e forse ricorderò, coinvolgimi e comprenderò Potenza, venerdì 27 febbraio 2015 Ore 15.00/18.00 Officina WiFi di Apof il
Reggio Applausi per Odio Amleto. Buona la prima per la Polis Cultura
Reggio Applausi per Odio Amleto. Buona la prima per la Polis Cultura strill.it/citta/2016/11/reggio-applausi-per-odio-amleto-buona-la-prima-per-la-polis-cultura/ di Grazia Candido (foto Antonio Sollazzo)
Solo le storie sono capaci di colmare gli squarci del dolore. Solo le storie ci aiutano a sopravvivere.
dacia MaraInI la grande festa Solo le storie sono capaci di colmare gli squarci del dolore. Solo le storie ci aiutano a sopravvivere. «Un libro prezioso, perché è una personale educazione alla morte, rivolta
Vasco Rossi - Brava. La Canzone. 2. I seguenti titoli di giornale si riferiscono ad un cantante. Sapete dire di chi si tratta?
Vasco Rossi - Brava La Canzone 1. Quali cantanti italiani conoscete? 2. I seguenti titoli di giornale si riferiscono ad un cantante. Sapete dire di chi si tratta? Grande talento, ironico, con i suoi contrasti
IL LIBRAIO CHE IMBROGLIO' L'INGHILTERRA - LO SCRITTORE AUTOMATICO di ROALD DAHAL
IL LIBRAIO CHE IMBROGLIO' L'INGHILTERRA - LO SCRITTORE AUTOMATICO di ROALD DAHAL Da millenni l essere umano ha subìto il fascino delle macchine, degli ingranaggi, di dispositivi nati dall ingegneria meccanica
Anna Cherubini. L amore vero. Rizzoli
Anna Cherubini L amore vero Rizzoli Proprietà letteraria riservata 2016 Rizzoli/RCS Libri S.p.A., Milano ISBN 978-88-17-08349-2 Prima edizione: marzo 2016 p. 139 Linea d ombra (Lorenzo Cherubini Michele
Giocare con le parole
SPUNTI DI LAVORO Giocare con le parole Pag. 125 e pagg. 134-135 Le due schede possono essere l occasione per approfondire le modalità di ricerca sul vocabolario: qual è la forma base di ogni parola che
Editori indipendenti: Aìsara. di Sara Meddi
Aìsara è un meraviglioso esempio non solo di come si possa fare un editoria che sia insieme di qualità e di richiamo per i lettori ma anche di come si possa realizzare un progetto editoriale di respiro
Eduardo De Filippo. Lezioni di teatro. all'università di Roma «La Sapienza» Gli struzzi Einaudi
Eduardo De Filippo Lezioni di teatro all'università di Roma «La Sapienza» Gli struzzi. 3 04 Einaudi IUAV - VENEZIA F 2043 BIBLIOTECA CENTRALE Eduardo De Filippo Lezioni di teatro all'università di Roma«La
GIOVENTU SALVATA, il racconto inedito di Susanna Lemma sulla generazione millennials
GIOVENTU SALVATA, il racconto inedito di Susanna Lemma sulla generazione millennials Nel libro inchiesta GIOVENTU SALVATA della giornalista Susanna Lemma il racconto di una generazione millennials capace
LA TRAMA l inizio di un amicizia speciale
L AMICO RITROVATO L amico ritrovato L amico ritrovato è stato scritto dall autore tedesco Fred Uhlman ed è un romanzo con riferimenti storici e autobiografici. Il libro è stato pubblicato per la prima
CAMBIO DI PARADIGMA IL NUOVO APPROCCIO DELLE RICERCHE «EMOZIONALI»
INSIGHT IL NUOVO APPROCCIO DELLE RICERCHE «EMOZIONALI» ABBIAMO INTERVISTATO GLI ITALIANI DELLE 10 TAPPE DI PANORAMA D ITALIA SUL PANEL PROPRIETARIO DI INTHERA GRUPPO MONDADORI 35.000 ISCRITTI PROFILATI
Organizzazione per la Preparazione Professionale degli Insegnanti DESCRIZIONE: Conoscenza di sé e degli altri
Organizzazione per la Preparazione Professionale degli Insegnanti? DESCRIZIONE: Conoscenza di sé e degli altri IV POMERIGGIO DI FORMAZIONE 20 GENNAIO 2017 CONOSCERE SE STESSI, CONOSCERE L ALTRO Vera Bondi
Michele Marziani. Un ombrello per le anguille. Racconti scritti sull acqua
Michele Marziani Un ombrello per le anguille Racconti scritti sull acqua Guido Tommasi Editore DATANOVA S.r.l. - via de Togni 27-20123 Milano www.guidotommasi.it Prima edizione marzo 2012 Tutti i diritti
FESTIVAL DEGLI SCRITTORI PREMIO GREGOR VON REZZORI * CITTA DI FIRENZE (X edizione Firenze, 6-8 giugno 2016) PROGETTO IL GIORNALE DEI RAGAZZI
FESTIVAL DEGLI SCRITTORI PREMIO GREGOR VON REZZORI * CITTA DI FIRENZE (X edizione Firenze, 6-8 giugno 2016) PROGETTO IL GIORNALE DEI RAGAZZI A cura di Isabella Di Nolfo IDN Media Relations 0 A CHI Il progetto
La Chiamata di Dio e la risposta di Abramo Genesi 12,1-6
La Chiamata di Dio e la risposta di Abramo Genesi 12,1-6 [1]Il Signore disse ad Abram:
Denise Preatoni classe 5 B
Denise Preatoni classe 5 B Relazione Preatoni Denise 5 B Incontro con Prof. Roncoroni e Dott. Imparato Il giorno 12 aprile 2013 la classe 5 B ha assistito all incontro con il Prof. Roncoroni e il Dott.
Lower Advanced Italian. Roberta Pennasilico Naples American Middle High School
Lower Advanced Italian Roberta Pennasilico Naples American Middle High School Manichette = Pubblicita Testata = Nome Articolo di apertura (taglio alto) sottotitolo articolo di spalla taglio medio taglio
IL DIAVOLO NELLA BOTTIGLIA
IL DIAVOLO NELLA BOTTIGLIA autore : Robert Louis Stevenson nasce a Edimburgo nel 1850. Dopo una giovinezza ribelle, segnata da profondi conflitti col padre e con la borghesia puritana del suo ambiente,
Filosofia l origine. A cura di Pietro Gavagnin Pubblicato con Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License.
Filosofia l origine A cura di Pietro Gavagnin www.pgava.net Pubblicato con Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License. Uso Comune del termine Non fare il filosofo! Finché facciamo
Dalla terra alle Stelle
Dalla terra alle Stelle lo SPETTACOLO del viaggio spaziale CON Umberto Guidoni Carlo Carzan Andrea Valente l a s tronauta l lu i lo scri t tore d o ma s t r o DALLA TERRA ALLE STELLE è uno spettacolo,
Protocollo dei saperi imprescindibili. Ordine di scuola: liceo artistico a.s
Ordine di scuola: liceo artistico a.s. 2016-2017 CLASSE PRIMA L alunno deve essere in grado di analizzare qualsiasi testo di tipo letterario: racconto, brano, novella abbastanza semplice. Saper fare riassunti
Državni izpitni center LINGUA ITALIANA. martedì 8 maggio 2012 / 60 minuti
C o d i c e d e l l' a l u n n o: Državni izpitni center *N* SESSIONE ORDINARIA. triennio LINGUA ITALIANA martedì 8 maggio 0 / 60 minuti All'alunno è consentito l'uso della penna stilografica o della penna
Marisa Carlà. PERCORSI e PROGETTI
Marisa Carlà PERCORSI e PROGETTI 2003 by G. B. Palumbo & C. Editore S.p.A. Progetto e coordinamento dell opera Marisa Carlà Consulenza didattica Teresa Cavalazzi Annamaria Cristiano Tiziana Dossi Ha collaborato
1 e2 anno LE AVVENTURE DI TOM SAWYER
1 e2 anno narrat IVa scuola second. di I grado LE AVVENTURE DI TOM SAWYER CLASSICO Un indimenticabile protagonista della letteratura per ragazzi: Tom, un discolo di monello, quasi un eroe, nelle sue piccole
Appunti di geometria euclidea
Appunti di geometria euclidea Il metodo assiomatico Appunti di geometria Euclidea Lezione 1 Prima di esaminare nel dettaglio la Geometria dal punto di vista dei Greci è opportuno fare unrichiamo di Logica.
Chi è Massimo Tirinelli
I fiori alla finestra possono essere interpretati come doni che il poeta porge al lettore, proprio come un davanzale colmo di fiori è un regalo per gli occhi di un passante. A questa chiave di lettura
Immigrazione nella realtà Italiana in Argentina
Immigrazione nella realtà Italiana in Argentina Ascoli Piceno Evento in programma venerdì 21 e sabato 22 ottobre 2016 presso la Rinascita (piazza Roma n 7) di Ascoli Piceno dalle ore 18.00 alle ore 20.00.
A: COMPRENSIONE GENERALE DEL TESTO: MASSIMO 10 PUNTI
Rilevazione degli apprendimenti - Prova di comprensione del testo- Correttore Scuola secondaria di secondo grado Prerequisito: conoscenza della lingua italiana al livello A2- B1 A: COMPRENSIONE GENERALE
La partita. La vita è quella cosa che accade mentre tu stai facendo altri progetti. John Lennon. Capitolo 1
4 La vita è quella cosa che accade mentre tu stai facendo altri progetti. John Lennon Capitolo 1 Napoli. Ore 18.00. Una strana telefonata fra due amici. - Pronto, Margherita? - Ciao, Ciro. Dimmi. - Allora
DIREZIONE GENERALE PER LA PROMOZIONE DEL SISTEMA PAESE UFFICIO III
DIREZIONE GENERALE PER LA PROMOZIONE DEL SISTEMA PAESE UFFICIO III BANDO PER LA RICHIESTA DI CONTRIBUTI E PREMI PER LA DIVULGAZIONE DEL LIBRO ITALIANO E PER LA TRADUZIONE DI OPERE LETTERARIE E SCIENTIFICHE,
PICCOLE BUGIE, MEZZE VERITÀ, GROSSI PASTICCI
dai 7 anni PICCOLE BUGIE, MEZZE VERITÀ, GROSSI PASTICCI ANNETTE NEUBAUER Illustrazioni di Giulia Bracesco Serie Azzurra n 137 Pagine: 112 Codice: 978-88-566-1414-5 Anno di pubblicazione: 2015 L AUTRICE
Montessori e Psicomatematica
Cinisello Balsamo, 29 novembre 2014 Montessori e Psicomatematica Benedetto Scoppola, Opera Nazionale Montessori e Universita di Roma Tor Vergata Sommario - Grazie - Montessori e la matematica: l origine
Non restare indietro. Laboratorio didattico sul libro di Carlo Greppi. Ludovico Jacopo Cipriani
Non restare indietro Laboratorio didattico sul libro di Carlo Greppi Ludovico Jacopo Cipriani 1 Il grande scrittore e corrispondente di guerra, Vasilij Grossman, disse: Chi scrive ha il dovere di raccontare
Cerchiamo di capire che cosa questo significa
http://filosofia.dipafilo.unimi.it/~paganini/index.html A tutti appare chiaro che Quando leggiamo una frase ambigua facciamo molto fatica a cogliere l ambiguità, noi leggiamo la frase in base a una certa
VA DAI MIEI FRATELLI
VA DAI MIEI FRATELLI SOLTANTO ABBI FEDE - 80 - GUIDA PASTORALE 2012/13 Maria invece stava all esterno, vicino al sepolcro, e piangeva. Mentre piangeva, si chinò verso il sepolcro e vide due angeli in bianche
CAPITOLO 4. Abitudini di lettura nel territorio Italiano 1. Prima di iniziare l analisi specifica del caso particolare di Soriano nel
CAPITOLO 4 Abitudini di lettura nel territorio Italiano 1 Prima di iniziare l analisi specifica del caso particolare di Soriano nel Cimino, viene fatto, qui, il quadro della situazione dello stato italiano
Corso di scrittura creativa. Dalla creazione di un romanzo al suo invio alle case editrici. Prima Lezione
Corso di scrittura creativa Dalla creazione di un romanzo al suo invio alle case editrici Prima Lezione Come nasce una storia Il materiale necessario ad uno scrittore Il corso che viene presentato, di
LA REGINA DEL FLAMENCO SARA BARAS
@EmbEspItalia ATTIVITÀ CULTURALI MARZO 2016 LA REGINA DEL FLAMENCO SARA BARAS PROMO SPECIALE 20% SCONTO: http://bit.ly/1qkgo07 Martedì 8 e mercoledí 9 marzo VIAGGIO ATTRAVERSO I 5 SENSI DI CERVANTES Associazione
La porta di ishtar e altri racconti
Introduzione La porta di ishtar e altri racconti Le attività legate al testo, contenute sia nel volume di narrativa sia nella Guida, si articolano in tre sezioni principali. 1., in cui si sviluppano abilità
Quindici giorni senza testa. di Dave Cousins
Quindici giorni senza testa di Dave Cousins Caratteristiche del libro 1. Autore: Dave Cousins 2. Genere: narrativo (avventura-realistico) 3. Casa editrici: San Paolo 4. Pagine: 336 (inclusi indice e ringraziamenti)
Libri di testo: LE PAROLE IN PRIMO PIANO (La riflessione sulla lingua) LE PAROLE IN PRIMO PIANO (Educazione linguistica)
PROGRAMMA DI ITALIANO Classe 1C a.s. 2015/2016 Insegnante: Maria Vurro ITALIANO Grammatica : Libri di testo: LE PAROLE IN PRIMO PIANO (La riflessione sulla lingua) LE PAROLE IN PRIMO PIANO (Educazione
MASTER IN REPORTAGE DI VIAGGIO
MASTER IN REPORTAGE DI VIAGGIO Il Master in Reportage di viaggio nasce dalla collaborazione tra il Centro Studi CTS, la Società Geografica Italiana e il giornalista e fotografo Antonio Politano. L obiettivo