Copyright Siemens AG. All rights reserved.
|
|
|
- Gilberto Scala
- 10 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1
2 Le informazioni riportate in questo manuale tecnico contengono descrizioni o caratteristiche che potrebbero variare con l evolversi dei prodotti e non essere sempre appropriate, nella forma descritta, per il caso applicativo concreto. Con riserva di modifiche tecniche. Tutte le denominazioni dei prodotti possono essere marchi oppure denominazioni di prodotti della Siemens AG o di altre ditte fornitrici, il cui utilizzo da parte di terzi per propri scopi può violare il diritto dei proprietari. Le informazioni fornite in questo documento devono intendersi sempre a titolo orientativo, da sottoporre all'attenzione di chi ha la responsabilità di certificare la macchina o l'impianto e non costituiscono in nessun caso vincolo o responsabilità specifiche. 2
3 Copyright Siemens AG. All rights reserved. Indice 1. Introduzione Applicazione Utilizzo con TIA Translation Tool Elenco riassuntivo dell utilizzo con TIA Translation Tool Requisiti di sistema Links internet utili Gruppo HMI Promotion and Support HMI Systems SIEMENS S.p.A. Italy Edizione 09/2015 3
4 1. Introduzione TIA Dictionary Tool è un applicazione sviluppata per arricchire le funzionalità di TIA Portal per quanto riguarda la gestione dei testi in progetti multi-lingua. L applicazione si pone come un completamento della già esistente applicazione TIA Translation Tool (per maggiori informazioni La funzione principale di TIA Dictionary Tool è quella di comporre un file Dizionario, con estensione CSV, utilizzabile in ambiente TIA Translation Tool. Questo è generato partendo dall esportazione su file Excel dei Testi del progetto di un progetto sviluppato in ambiente TIA Portal. La generazione del file Dizionario permette di eliminare dal file di partenza dei Testi del progetto le voci in cui il campo Testo risulta avere più di una ricorrenza. Questo si può tradurre in un notevole vantaggio in termini di tempo di traduzione e, qualora si decidesse di commissionare a terzi le traduzioni, anche in termini economici. Ogni Dizionario può accettare fino ad un massimo di 16 lingue contemporaneamente. Il file generato presenta quindi un massimo di 16 colonne, ognuna delle quali possiede nell intestazione il codice lingua univoco delle lingue selezionate. Le colonne delle lingue che già presenti nel file esportato da ambiente TIA Portal conterranno i testi di progetto che si vorranno tradurre. Le colonne aggiunte al Dizionario tramite la suddetta applicazione risulteranno invece essere vuote, pronte per essere riempite con le traduzioni corrispondenti dei testi di progetto. Una volta generato e compilato con le traduzioni, il Dizionario creato può essere importato nell applicazione TIA Translation Tool e quindi, grazie ad essa, utilizzato per tradurre automaticamente tutti le voci del file esportato dei Testi di progetto dal quale si è partiti. L applicazione TIA Dictionary Tool è disponibile con interfaccia in lingua italiana o inglese ed è disponibile gratuitamente per il download sul sito web SIMATIC Play, nella sezione Area Download al link
5 2. Applicazione Eseguendo l applicazione viene visualizzata una finestra Disclaimer nella quale sono presentate le condizioni di utilizzo dell applicazione (Figura 1). Figura 1 Condizioni di utilizzo del TIA Dictionary Tool In questa fase preliminare sarà possibile effettuare due azioni. Premendo il tasto Accetta si accettano i termini e le condizioni d uso e si procede nell apertura della finestra principale dell applicazione. Premendo invece il tasto Rifiuta si procede con la chiusura dell applicazione. Se si decidesse di procedere, accettando le condizioni di utilizzo, verrà aperta.
6 La schermata principale dell applicazione, attraverso la quale sarà possibile effettuare tutte le operazioni necessarie alla generazione del dizionario, è presentata in Figura 2. Figura 2 Schermata principale dell applicazione Nella toolbar è presente un menu a tendina attraverso il quale è possibile selezionare la lingua di utilizzo dell applicazione. Le opzioni disponibili sono Italiano e Inglese.
7 Attraverso il tasto Sfoglia.. accanto al campo Seleziona il file, è possibile effettuare il caricamento del file Excel Testi del Progetto esportato precedentemente dal proprio progetto TIA Portal. In automatico le lingue di progetto che si sono decise di esportare sono visualizzate nella seconda sezione della finestra, denominata Lingue di progetto. Questa casella di testo è di sola lettura.
8 Un esempio di visualizzazione dell applicazione, dopo il caricamento del file Testi del Progetto, è mostrata in Figura 3. Figura 3 Selezione del file dei Testi di progetto Nella terza sezione della finestra, denominata Seleziona lingue del dizionario si può procedere con l eventuale selezione delle lingue che si vogliono aggiungere al Dizionario. Per fare ciò, attraverso il menù a tendina presente, è possibile selezionare una lingua tra le 108 disponibili (le stesse disponibili in fase di progettazione con TIA Portal). Una volta selezionata, essa può essere aggiunta all elenco soprastante tramite il pulsante Aggiungi. All interno dell elenco sono visualizzate le lingue aggiunte. L applicazione bloccherà automaticamente l aggiunta di nuove lingue nel caso in cui la somma del numero delle lingue già presenti sia pari a 16.
9 È presente inoltre una serie di tasti in supporto alla composizione della elenco delle lingue stesso, con cui è possibile rimuovere una lingua, selezionandola tra quelle presenti nella lista che si sta componendo (tasto Elimina elemento ),oppure è possibile cancellare l intera lista di lingue aggiunte (tasto Svuota Lista ). Una volta che la lista è stata composta la finestra dell applicazione apparirà come nell esempio proposto in Figura 4. Figura 4 Selezione delle lingue del dizionario
10 È ora possibile generare il file Dizionario in formato.csv premendo il pulsante Genera File. Una volta premuto apparirà una finestra con barra d avanzamento per indicare lo stato di completamento dell operazione. Ad operazione conclusa comparirà nuovamente la schermata principale, priva delle impostazioni fatte precedentemente e pronta per nuove operazioni di generazione di file Dizionario. Il file viene automaticamente generato all interno della stessa directory nella quale è presente il file Testi del Progetto caricato. Il nome del file sarà composto dal nome del file Testi di progetto caricato con l aggiunta della stringa _Dictionary (es. TiaProjectText_Dictionary.csv). É inoltre disponibile una finestra di aiuto in linea con le informazioni base di utilizzo del software, accessibile attraverso il pulsante? nella barra superiore (Figura 5).
11 Figura 5 Finestra di informazioni
12 3. Utilizzo con TIA Translation Tool 3.1. Nota introduttiva TIA Translation Tool è gratuitamente scaricabile dal sito web di supporto Siemens Industry, al link E inoltre disponibile una guida completa all utilizzo di TIA Translation Tool, in cui viene mostrato interamente il processo di esportazione, gestione, traduzione e re-importazione del file Testi di Progetto generato da TIA Portal al link L applicativo TIA Dictionary Tool si pone a completamento del software sopra descritto, e si inserisce perfettamente al caso Creating a new dictionary with other programs descritto al paragrafo del documento scaricabile al link Caso Applicativo La fase preliminare consiste nell esportazione del file Testi di Progetto dal software TIA Portal. Per ottenere questo file, dal menù Navigazione del Progetto, selezionare la voce Lingue & Risorse e quindi cliccare su Testi del progetto. Per aprire il wizard di esportazione (Figura 6), premere il pulsante Esporta testi del progetto nella barra superiore.
13 Figura 6 Finestra di esportazione dei testi del progetto In Seleziona lingue è possibile scegliere due lingue, la lingua di origine dei testi, ovvero quella nella quale sono stati scritti i testi di progetto, e una lingua di destinazione, ovvero la lingua nella quale si intende effettuare una traduzione dei testi progettati. Entrambi i due campi permettono di selezionare solamente le lingue incluse nelle Lingue del progetto. In Seleziona contenuto è stata attivata la selezione dei testi per categorie. Le categorie di testi selezionabili sono indicate nei due box. È possibile includere i Testi di sistema nel file da esportare, spuntando la voce relativa.
14 In Seleziona file da esportare infine è possibile indicare il nome del file esportato e la cartella di destinazione. Cliccando il testo Esporta viene generato il file Excel con le caratteristiche richieste. Una volta ottenuto il file Excel, seguire le istruzioni del capitolo 2 per generare un Dizionario utilizzabile successivamente con l applicazione TIA Translation Tool. Si avranno quindi a disposizione due file, l file Testi del progetto e il Dizionario. Aprire quindi TIA Translation Tool e creare un nuovo progetto, cliccando su Project nella barra superiore selezionando successivamente la voce New. Inserire il nome del nuovo progetto e la directory nella quale si intende salvarlo. All interno del nuovo progetto è necessario effettuare un importazione del file Testi di progetto. Per effettuare questa operazione cliccare su Import/Export nella barra superiore e selezionare la voce Import. Verrà visualizzata la finestra come in Figura 7. Figura 8 Finestra di importazione dei testi del progetto
15 In Source directory selezionare la cartella all interno della quale si trova il file dei testi del progetto esportato. Una volta selezionata una directory, in Found files vengono indicati tutti i file di tipo Testi del Progetto presenti all interno della directory stessa. La selezione al di sotto del box Found files permette di unire i testi che si stanno importando con quelli eventualmente già presenti all interno del progetto TIA Translation Tool. Cliccare sul pulsante Import per importare il file selezionato Importazione Dizionario e Traduzione One-click Successivamente effettuare l importazione del file Dizionario generato tramite TIA Dictionary Tool. Per effettuare questa operazione cliccare Import/Export nella barra superiore e nel menù a tendina selezionare la voce Import dictionary. Viene aperta una finestra di ricerca file dalla quale è possibile selezionare il Dizionario. Una volta importati i due file aggiungere le lingue di progetto che si desiderano tradurre. Per effettuare questa operazione cliccare Tools nella barra superiore e nel menù a tendina selezionare la voce Add culture. Nella finestra principale sono ora visualizzati tutti i testi del progetto TIA Portal, uno per ogni riga. In questo caso verranno visualizzate anche le ricorrenze di ogni testo poiché ogni riga corrisponde ad una determinata voce in una determinata posizione all interno del progetto di partenza (ad es. diversi oggetti con il medesimo testo). Nelle colonne sono mostrate invece le traduzioni del testo nella lingua indicata. Per effettuare la traduzione automatica procedere con la funzionalità Translate. Verrà aperta una finestra in cui è possibile selezionare le lingue in cui si vuole tradurre (campo Target Languages) ed inoltre è possibile selezionare il Dizionario che si vuole utilizzare come riferimento per le traduzioni (campo Dictionaries). Tramite la spunta Override le voci tradotte già presenti verranno sovrascritte. Per maggiori informazioni consultare il manuale relativo indicato al paragrafo 3.1 di questa guida.
16 3.4. Trasferimento a TIA Portal Per re-importare in ambiente TIA Portal i Testi del progetto tradotti e modificati, cliccare su Import/Export nella barra superiore e dal menù a tendina selezionare la voce Export to TIA. Siccome TIA Portal accetterà solamente file bi-lingua, nel caso di selezione di più di 2 lingue nel box Exported Languages, verrano creati diversi file Testi di progetto, tutti con la stessa lingua di riferimento, opportunamente selezionata nel campo Reference Language. Il file generato dovrà quindi essere importato nel progetto da TIA Portal grazie al pulsante Importa testi del progetto presente nella schermata Testi del progetto.
17 4. Elenco riassuntivo dell utilizzo con TIA Translation Tool Di seguito è presentato un elenco riassuntivo delle operazioni da eseguire per esportare i testi del progetto, generare un dizionario con TIA Dictionary Tool, tradurre i testi del progetto tramite TIA Translation Tool e re-importare i testi tradotti in TIA Portal: 1. Esportare i testi del progetto da TIA Portal; 2. Aprire il software TIA Dictionary Tool e selezionare il file Excel esportato precedentemente; 3. Selezionare le lingue nelle quali si desidera effettuare le traduzioni; 4. Generare il file Dizionario in formato.csv; 5. Tradurre i testi; 6. Aprire il software TIA Translation Tool e importare i file testi del progetto e il file Dizionario; 7. Effettuare la traduzione automatica dei testi del progetto con riferimento al Dizionario; 8. Esportare con TIA Translation Tool il file dei testi del progetto tradotta e modificata; 9. Aprire il software TIA Portal ed importare il file precedentemente esportato con TIA Translation Tool.
18 5. Requisiti di sistema L applicazione richiede i seguenti requisiti minimi software: Microsoft Office Excel 2003 e versioni successive; TIA Translation Tool v1.1.4 (Scaricabile gratuitamente al link TIA Portal V12 e versioni successive. N.B. Il corretto funzionamento del software non è garantito con versioni di Microsoft Excel non indicate o con software compatibile MS Excel.
19 6. Links internet utili Informazioni prodotti HMI (Sito Web italiano): Sito web di supporto per i prodotti Siemens Industry: TIA Translation Tool Software: TIA Translation Tool Configuration Instructions: Tia Dictionary Tool download: Simatic Play:
Monitor Orientamento. Manuale Utente
Monitor Orientamento Manuale Utente 1 Indice 1 Accesso al portale... 3 2 Trattamento dei dati personali... 4 3 Home Page... 5 4 Monitor... 5 4.1 Raggruppamento e ordinamento dati... 6 4.2 Esportazione...
Guida alla procedura di inserimento materiale didattico sui minisiti degli insegnamenti
Guida alla procedura di inserimento materiale didattico sui minisiti degli insegnamenti Inserimento materiale Rendere il materiale accessibile tramite inserimento di user e password (autenticazione) Impostazioni
Guida all uso di. a cura dell Area Economia Applicata (AEA) - IPI
Guida all uso di a cura dell Area Economia Applicata (AEA) - IPI 1. Introduzione pag. 2 2. Scelta dell area tematica e del dato pag. 4 3. Criteri di selezione pag. 7 4. Esportazione pag. 9 1 Questa guida
Manuale Utente Albo Pretorio GA
Manuale Utente Albo Pretorio GA IDENTIFICATIVO DOCUMENTO MU_ALBOPRETORIO-GA_1.4 Versione 1.4 Data edizione 04.04.2013 1 TABELLA DELLE VERSIONI Versione Data Paragrafo Descrizione delle modifiche apportate
GENERAZIONE RAPPORTO XML
E.C.M. Educazione Continua in Medicina GENERAZIONE RAPPORTO XML Guida rapida Versione 2.0 Luglio 2014 E.C.M. Guida rapida per la generazione Indice 2 Indice Revisioni 3 1. Introduzione 4 2. del report
Assessorato alla Sanità ARPA. Anagrafe Regionale dei Prodotti Amministrabili. Manuale Utente 1.0.0
Assessorato alla Sanità ARPA Anagrafe Regionale dei Prodotti Amministrabili Manuale Utente 1.0.0 Sommario 1. Introduzione... 2 2. Profili utente... 2 3. Dispositivi medici... 2 3.1. ARPA-Ricerca Anagrafiche...
MANUALE PORTALE UTENTE IMPRENDITORE
MANUALE PORTALE UTENTE IMPRENDITORE Indice 1. REQUISITI MINIMI DI SISTEMA E CONTATTI PROGETTO RIGENER@... 3 2. IL PORTALE RIGENER@... 4 2.1 ACCESSO ALLE AREE PRIVATE... 7 2.1.1 Accesso al sito con Windows
ARCHIVIAZIONE DOCUMENTI
ARCHIVIAZIONE DOCUMENTI Introduzione... 2 Archiviazione nella copertina della pratica, nei biglietti e nei servizi top... 2 Archiviazione nelle fatture, nei pagamenti, nelle anagrafiche, nella prima nota...
Direzione Centrale per le Politiche dell Immigrazione e dell Asilo
Direzione Centrale per le Politiche dell Immigrazione e dell Asilo Sistema inoltro telematico domande di nulla osta, ricongiungimento e conversioni Manuale utente Versione 2 Data creazione 02/11/2007 12.14.00
WG-TRANSLATE Manuale Utente WG TRANSLATE. Pagina 1 di 15
WG TRANSLATE Pagina 1 di 15 Sommario WG TRANSLATE... 1 1.1 INTRODUZIONE... 3 1 TRADUZIONE DISPLAY FILE... 3 1.1 Traduzione singolo display file... 4 1.2 Traduzione stringhe da display file... 5 1.3 Traduzione
Eni s.p.a. Portale Schede dati di Sicurezza
Eni s.p.a. Portale Schede dati di Sicurezza Manuale d'uso 1 dicembre 2015 Portale Schede dati di Sicurezza - Manuale d Uso 2 3 Manuale d'uso Portale Schede dati di Sicurezza - Manuale d Uso 4 indice 1.
Per accedere all area di gestione collegarsi al sito www.editeltn.it e digitare nell apposito box i dati di accesso (username: xxx password: xxx).
GUIDA ALL USO DEL CMS (Content Management System) Del sito www.biodermol.com 1. ACCESSO ALL AREA DI GESTIONE Per accedere all area di gestione collegarsi al sito www.editeltn.it e digitare nell apposito
Manuale Utente Amministrazione Trasparente GA
Manuale Utente GA IDENTIFICATIVO DOCUMENTO MU_AMMINISTRAZIONETRASPARENTE-GA_1.0 Versione 1.0 Data edizione 03.05.2013 1 Albo Pretorio On Line TABELLA DELLE VERSIONI Versione Data Paragrafo Descrizione
Modello per la compilazione della scheda progetto SK_2.1.xls (da utilizzarsi per la presentazione di progetti di attività formative)
Provincia di Genova Area 10 - Politiche Formative e Istruzione Modello per la compilazione della scheda progetto SK_2.1.xls (da utilizzarsi per la presentazione di progetti di attività formative) Istruzioni
ATOLLO BACKUP GUIDA INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE
ATOLLO BACKUP GUIDA INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE PREMESSA La presente guida è da considerarsi come aiuto per l utente per l installazione e configurazione di Atollo Backup. La guida non vuole approfondire
Guida alla registrazione on-line di un DataLogger
NovaProject s.r.l. Guida alla registrazione on-line di un DataLogger Revisione 3.0 3/08/2010 Partita IVA / Codice Fiscale: 03034090542 pag. 1 di 17 Contenuti Il presente documento è una guida all accesso
CERTIFICATI DIGITALI. Manuale Utente
CERTIFICATI DIGITALI Procedure di installazione, rimozione, archiviazione Manuale Utente versione 1.0 pag. 1 pag. 2 di30 Sommario CERTIFICATI DIGITALI...1 Manuale Utente...1 Sommario...2 Introduzione...3
Veneto Lavoro via Ca' Marcello 67/b, 30172 Venezia-Mestre tel.: 041/2919311 fax: 041/2919312
Veneto Lavoro via Ca' Marcello 67/b, 30172 Venezia-Mestre tel.: 041/2919311 fax: 041/2919312 INDICE 1. INTRODUZIONE... 3 2. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL TOOL AROF... 3 2.1 Procedura di installazione
Circolari e lettere da Word con anagrafiche e indirizzi da Metodo
Circolari e lettere da Word con anagrafiche e indirizzi da Metodo Metodo sfrutta tutte le potenzialità messe a disposizione da Microsoft Windows integrandosi perfettamente su tale piattaforma e permettendo
Stampa Unione per lettere tipo
per lettere tipo Con Stampa Unione è possibile creare lettere tipo, etichette per indirizzi, buste, elenchi indirizzi e liste per la distribuzione via posta elettronica e fax in grandi quantitativi. Lo
EasyPrint v4.15. Gadget e calendari. Manuale Utente
EasyPrint v4.15 Gadget e calendari Manuale Utente Lo strumento di impaginazione gadget e calendari consiste in una nuova funzione del software da banco EasyPrint 4 che permette di ordinare in maniera semplice
Catalogo Elettronico Lancia, Fiat e Alfa Romeo
Catalogo Elettronico Lancia, Fiat e Alfa Romeo Manuale sulla Navigazione Release 1.0 Indice Manuale Struttura pagine Caratteristiche prodotto Utilizzo carrello ( Carrello Prodotti ) Funzionalità di ricerca
BANCA DATI ANCI-CONAI
BANCA DATI ANCI-CONAI MANUALE UTENTE (REV. 30 gen 2015) A cura di Ancitel Energia e Ambiente S.p.A. Indice PREMESSA... 3 1. ACCESSO ALLA BANCA DATI... 3 2. L APPLICATIVO... 5 2.1 Primo accesso al sistema...
2015 PERIODO D IMPOSTA
Manuale operativo per l installazione dell aggiornamento e per la compilazione della Certificazione Unica 2015 PERIODO D IMPOSTA 2014 società del gruppo Collegarsi al sito www.bitsrl.com 1. Cliccare sul
Pubblicazione e modifica di articoli per il Portale della Protezione Civile
Pubblicazione e modifica di articoli per il Portale della Protezione Civile Sommario Introduzione... 2 Creazione di un evento... 3 Modifica di un evento... 6 Creazione di una galleria di immagini per un
AVVISO N. 8/ 2016 GUIDA ALL USO DEL SISTEMA INFORMATICO DI PRESENTAZIONE DELLE PROPOSTE PROGETTUALI
per una crescita intelligente, sostenibile e solidale AVVISO N. 8/ 2016 GUIDA ALL USO DEL SISTEMA INFORMATICO DI PRESENTAZIONE DELLE PROPOSTE PROGETTUALI Sommario Accesso a sistema... 1 1.1 Accesso a sistema...
I TUTORI. I tutori vanno creati la prima volta seguendo esclusivamente le procedure sotto descritte.
I TUTORI Indice Del Manuale 1 - Introduzione al Manuale Operativo 2 - Area Tutore o Area Studente? 3 - Come creare tutti insieme i Tutori per ogni alunno? 3.1 - Come creare il secondo tutore per ogni alunno?
5.3 TABELLE 5.3.1 RECORD 5.3.1.1 Inserire, eliminare record in una tabella Aggiungere record Eliminare record
5.3 TABELLE In un sistema di database relazionali le tabelle rappresentano la struttura di partenza, che resta poi fondamentale per tutte le fasi del lavoro di creazione e di gestione del database. 5.3.1
GUIDA UTENTE MONEY TRANSFER MANAGER
GUIDA UTENTE MONEY TRANSFER MANAGER (vers. 1.0.2) GUIDA UTENTE MONEY TRANSFER MANAGER (vers. 1.0.2)... 1 Installazione... 2 Prima esecuzione... 5 Login... 7 Funzionalità... 8 Anagrafica... 9 Registrazione
ISTRUZIONI PER L UTILIZZO DELLA SCHEDA INFORMATIZZATA E MODALITA DI INVIO DEI DATI - L. R. 162/98 PROGRAMMA 2012 052013
Allegato alla nota n. 6592 del 10 maggio 2013 ISTRUZIONI PER L UTILIZZO DELLA SCHEDA INFORMATIZZATA E MODALITA DI INVIO DEI DATI - L. R. 162/98 PROGRAMMA 2012 052013 Premessa Il seguente documento illustra
OSSERVATORIO REGIONALE CONTRATTI PUBBLICI DI LAVORI, SERVIZI E FORNITURE
REGIONE LOMBARDIA DIREZIONE GENERALE INFRASTRUTTURE E MOBILITA U.O. INFRASTRUTTURE VIARIE E AEROPORTUALI OSSERVATORIO REGIONALE CONTRATTI PUBBLICI DI LAVORI, SERVIZI E FORNITURE PROGRAMMI TRIENNALI Manuale
COMUNI-CHIAMO S.R.L. Via San Martino n. 26/1- Monte San Pietro P.IVA, C.F. e numero di iscrizione alla Camera di Commercio di Bologna 03160171207
COMUNI-CHIAMO S.R.L. Via San Martino n. 26/1- Monte San Pietro P.IVA, C.F. e numero di iscrizione alla Camera di Commercio di Bologna 03160171207 Capitale sociale. 10.000,00 i.v. Sommario 1. Accedere alla
GUIDA PER IL DOCENTE ALL UTILIZZO DELL APPLICATIVO ONLINE E PORTFOLIO
GUIDA PER IL DOCENTE ALL UTILIZZO DELL APPLICATIVO ONLINE E PORTFOLIO http://eportfolio.tqmproject.eu Progetto "TQM Agreement n 2011 1 IT1 LEO05 01873; CUP G72F11000050006 1 SOMMARIO PREMESSA... 3 PAGINA
ACCESSO AL SISTEMA FUTURO...
Manuale Utente Gestione IBAN Volontari Versione 1.0.0 SOMMARIO 1. PREMESSA... 3 2. ACCESSO AL SISTEMA FUTURO... 3 3. IMPORTAZIONE CODICI IBAN VOLONTARI... 6 3.1. RECUPERO MODELLO CON VOLONTARI... 7 3.2.
Modello per la compilazione della scheda progetto SK_3.1.xls (da utilizzarsi per la presentazione di progetti di attività formative)
Provincia di Genova Area 10 - Politiche Formative e Istruzione Modello per la compilazione della scheda progetto SK_3.1.xls (da utilizzarsi per la presentazione di progetti di attività formative) Istruzioni
MANUALE QUALIFICAZIONE FORNITORI
GRUPPOCAP MANUALE QUALIFICAZIONE FORNITORI Introduzione Il presente documento ha lo scopo di illustrare i passi su Oracle Applications necessari al fornitore per chiedere la qualificazione. Prima di richiedere
11/02/2015 MANUALE DI INSTALLAZIONE DELL APPLICAZIONE DESKTOP TELEMATICO VERSIONE 1.0
11/02/2015 MANUALE DI INSTALLAZIONE DELL APPLICAZIONE DESKTOP TELEMATICO VERSIONE 1.0 PAG. 2 DI 38 INDICE 1. PREMESSA 3 2. SCARICO DEL SOFTWARE 4 2.1 AMBIENTE WINDOWS 5 2.2 AMBIENTE MACINTOSH 6 2.3 AMBIENTE
e-design Manuale d uso
e-design Manuale d uso 1. INFO GENERALI 3 2. DOWNLOAD ED INSTALLAZIONE DI E-DESIGN 4 3. PRIMO AVVIO DI E-DESIGN 7 4. REGISTRAZIONE ED ACCESSO ALLE APPLICAZIONI 8 5. AVVIO DI UN DESIGN SOFTWARE 12 6. START
. A primi passi con microsoft a.ccepss SommarIo: i S 1. aprire e chiudere microsoft access Start (o avvio) l i b tutti i pro- grammi
Capitolo Terzo Primi passi con Microsoft Access Sommario: 1. Aprire e chiudere Microsoft Access. - 2. Aprire un database esistente. - 3. La barra multifunzione di Microsoft Access 2007. - 4. Creare e salvare
Introduzione. Installare EMAS Logo Generator
EMAS Logo Generator Indice Introduzione... 3 Installare EMAS Logo Generator... 3 Disinstallare EMAS Logo Generator... 4 Schermata iniziale... 5 Creare il Logo... 7 Impostazioni... 7 Colore...8 Lingua del
PostV Pos e tv n e d n i d ta t : : altre altr e funzi funz on o i n www.sellrapido.com
altre PostVendita: funzioni www.sellrapido.com Stampa scheda inserzioni Stampare una scheda che riporta tutti i dati dell'ordine Per visualizzare una scheda dettagliata sull'ordine, selezionarlo nella
WWW.ICTIME.ORG. NVU Manuale d uso. Cimini Simonelli Testa
WWW.ICTIME.ORG NVU Manuale d uso Cimini Simonelli Testa Cecilia Cimini Angelo Simonelli Francesco Testa NVU Manuale d uso EDIZIONE Gennaio 2008 Questo manuale utilizza la Creative Commons License www.ictime.org
Gestione delle informazioni necessarie all attività di validazione degli studi di settore. Trasmissione degli esempi da valutare.
Gestione delle informazioni necessarie all attività di validazione degli studi di settore. Trasmissione degli esempi da valutare. E stato previsto l utilizzo di uno specifico prodotto informatico (denominato
DENUNCE EDILCONNECT GUIDA COMPILAZIONE
Cassa Edile Como e Lecco DENUNCE EDILCONNECT GUIDA COMPILAZIONE COMPILAZIONE DA FILE PAGHE Guida per i consulenti e le imprese che compilano la denuncia utilizzando il file di esportazione dei software
A destra è delimitata dalla barra di scorrimento verticale, mentre in basso troviamo una riga complessa.
La finestra di Excel è molto complessa e al primo posto avvio potrebbe disorientare l utente. Analizziamone i componenti dall alto verso il basso. La prima barra è la barra del titolo, dove troviamo indicato
ACCESSO AL SISTEMA HELIOS...
Manuale Utente (Gestione Formazione) Versione 2.0.2 SOMMARIO 1. PREMESSA... 3 2. ACCESSO AL SISTEMA HELIOS... 4 2.1. Pagina Iniziale... 6 3. CARICAMENTO ORE FORMAZIONE GENERALE... 9 3.1. RECUPERO MODELLO
Importare/esportare la rubrica di Webmail Uniba
Centro Servizi Informatici Importare/esportare la rubrica di Webmail Uniba La presente guida ha la finalità di fornire le indicazioni per: Esportare/Importare la rubrica Webmail di Horde pg.2 Rimuovere
Moduli (schede compilabili) in Word Esempio: scheda di alimentazione per un degente
Moduli (schede compilabili) in Word Esempio: scheda di alimentazione per un degente Vediamo come utilizzare Word per costruire un modulo compilabile, ovvero una scheda che contenga delle parti fisse di
Sharpdesk V3.3. Guida all installazione Versione 3.3.04
Sharpdesk V3.3 Guida all installazione Versione 3.3.04 Copyright 2000-2009 di SHARP CORPORATION. Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione, l adattamento o la traduzione senza previa autorizzazione
GUIDA. Redazione Portale. Manuale operativo per la creazione contenuti da pubblicare sul portale www.aplevante.org. Autorità Portuale del Levante
Autorità Portuale del Levante GUIDA Redazione Portale Manuale operativo per la creazione contenuti da pubblicare sul portale www.aplevante.org Note: le procedure illustrate per la sezione News e comunicati
Schede ADI ADP ADEM Prestazioni aggiuntive MMG. - Manuale - Data Solution Provider s.r.l.
Schede ADI ADP ADEM Prestazioni aggiuntive MMG - Manuale - Data Solution Provider s.r.l. 1. Generalità Per poter accedere all applicazione è necessario aprire Internet Explorer e connettersi al sito di
Guida alla registrazione on-line di un NovaSun Log
Guida alla registrazione on-line di un NovaSun Log Revisione 4.1 23/04/2012 pag. 1 di 16 Contenuti Il presente documento è una guida all accesso e all utilizzo del pannello di controllo web dell area clienti
Creare diagrammi di Gantt con Visio 2003
Creare diagrammi di Gantt con Visio 2003 La fase di pianificazione di un progetto è sicuramente molto delicata e alquanto complessa, in quanto bisogna riuscire a definire una scomposizione del progetto
Che cos'è un modulo? pulsanti di opzione caselle di controllo caselle di riepilogo
Creazione di moduli Creazione di moduli Che cos'è un modulo? Un elenco di domande accompagnato da aree in cui è possibile scrivere le risposte, selezionare opzioni. Il modulo di un sito Web viene utilizzato
Relazioni tra tabelle
Relazioni tra tabelle Una delle caratteristiche principali di Access è la possibilità di definire le relazioni fra tabelle in modo molto semplice vista l interfaccia grafica visuale. Le relazioni possono
ISTRUZIONI OPERATIVE PER L INOLTRO DELLE PRATICHE ON-LINE NUOVA PRATICA
ISTRUZIONI OPERATIVE PER L INOLTRO DELLE PRATICHE ON-LINE NUOVA PRATICA Accettare le condizioni per la PRIVACY INSERIMENTO ANAGRAFICA In questa sezione è necessario inserire tutti i soggetti che a vario
I file PDF possono essere creati : 1. dall interno del programma Adobe 2. Per quelli che lo prevedono direttamente dall interno di altri programmi
I file PDF possono essere creati : 1. dall interno del programma Adobe 2. Per quelli che lo prevedono direttamente dall interno di altri programmi quali: 3. Tutto il pacchetto Office di Microsoft, 4. alcuni
UTILIZZO DEL MODULO DATA ENTRY PER L IMPORTAZIONE DEI DOCUMENTI (CICLO PASSIVO)
Codice documento 10091501 Data creazione 15/09/2010 Ultima revisione Software DOCUMATIC Versione 7 UTILIZZO DEL MODULO DATA ENTRY PER L IMPORTAZIONE DEI DOCUMENTI (CICLO PASSIVO) Convenzioni Software gestionale
Istruzioni per creare un file PDF/A tramite software PDFCreator
Istruzioni per creare un file PDF/A tramite software PDFCreator Il formato PDF/A rappresenta lo standard dei documenti delle Pubbliche Amministrazioni adottato per consentire la conservazione digitale
Procedura SMS. Manuale Utente
Procedura SMS Manuale Utente INDICE: 1 ACCESSO... 4 1.1 Messaggio di benvenuto... 4 2 UTENTI...4 2.1 Gestione utenti (utente di Livello 2)... 4 2.1.1 Creazione nuovo utente... 4 2.1.2 Modifica dati utente...
Cimini Simonelli - Testa
WWW.ICTIME.ORG Joomla 1.5 Manuale d uso Cimini Simonelli - Testa Il pannello di amministrazione Accedendo al pannello di amministrazione visualizzeremo una schermata in cui inserire il nome utente (admin)
Servizio e-business eni Centro Stampa. Manuale Fornitore
Servizio e-business eni Centro Stampa Manuale Fornitore Gentile Utente, questo manuale illustra l utilizzo del servizio di Centro Stampa in qualità di Fornitore. Suggeriamo di dedicare qualche minuto alla
MICROSOFT WORD LA STAMPA UNIONE
La stampa unione è una funzione di Microsoft Word che permette di unire un documento Word, che contiene le informazioni destinate a restare invariate in tutte le stampe (il documento principale) con un
Università degli Studi di Messina
Università degli Studi di Messina Guida alla Rendicontazione on-line delle Attività del Docente Versione della revisione: 2.02/2013-07 A cura di: Fabio Adelardi Università degli studi di Messina Centro
Guida alla. Gestione del Catalogo. per le Imprese
Guida alla Gestione del Catalogo per le Imprese Guida alla Gestione del Catalogo per le Imprese - Pagina 1 di 24 Indice 1. PREMESSA... 3 2. GESTIONE CATALOGO... 4 2.1. LOGIN E ACCESSO ALL AREA PERSONALE...
MANUALE PER LA GESTIONE DEL SERVIZIO DI NEWSLETTER
MANUALE PER LA GESTIONE DEL SERVIZIO DI NEWSLETTER HNewsletter: Servizio di Newsletter HNewsletter è un applicazione che permette di inviare un solo messaggio di posta elettronica ad un elenco di indirizzi
Progetto INCOME. Manuale Utente Operatore Installazione
VERSIONI Manuale Utente Operatore Installazione Tosca-Mobile VERS. Motivo Modifiche Data Approvazione Approvatore 1.0 Prima emissione 02/12/11 1/21 Sommario SOMMARIO... 2 INTRODUZIONE... 3 1.1. CONTENUTI
Tabelle di riferimento Pulsanti Inserire documento Predisposizione doc Approvazione Doc Numerazione Doc Pubblicazione Albo Webservice
- Albo pretorio virtuale e gestione della consultazione documentale - Argomenti Tabelle di riferimento Pulsanti Inserire documento Predisposizione doc Approvazione Doc Numerazione Doc Pubblicazione Albo
Area riservata. Manuale cliente v1.0
Area riservata Manuale cliente v1.0 23/09/2009 SOMMARIO 1. Accesso...3 2. Homepage...3 3. Modulo Area clienti...4 3.1. Documenti...4 3.2. Ricerca Codici Ritiro...5 3.3. Ricerca Codici Ritiro Autisti...6
Il sofware è inoltre completato da una funzione di calendario che consente di impostare in modo semplice ed intuitivo i vari appuntamenti.
SH.MedicalStudio Presentazione SH.MedicalStudio è un software per la gestione degli studi medici. Consente di gestire un archivio Pazienti, con tutti i documenti necessari ad avere un quadro clinico completo
Manuale Operativo Beneficiario Sfinge2020
Manuale Operativo Beneficiario Sfinge2020 Pag. 1 di 20 Identificazione Edizione 1.3 Titolo SFINGE 2020 Manuale Operativo Beneficiario Tipo Manuale Utente N. Pagine 20 Diffusione o Riservata o Interna x
Airone Gestione Rifiuti Funzioni di Esportazione e Importazione
Airone Gestione Rifiuti Funzioni di Esportazione e Importazione Airone Funzioni di Esportazione Importazione 1 Indice AIRONE GESTIONE RIFIUTI... 1 FUNZIONI DI ESPORTAZIONE E IMPORTAZIONE... 1 INDICE...
GCEWEB Denunce mensili in WEB
GCEWEB Denunce mensili in WEB OBIETTIVI La procedura GCEWEB è un servizio fornito dalla C.E.N.A.I. per consentire l invio delle denunce mensili e malattia delle imprese edili. Il servizio è rivolto alle
Sistema GEFO. Guida all utilizzo Presentazione delle domande
Sistema GEFO Guida all utilizzo Presentazione delle domande INDICE 1 LA PRESENTAZIONE DELLA DOMANDA DI CONTRIBUTO...3 1.1 L AREA BANDI: INSERIMENTO DI UN NUOVO PROGETTO...3 1.1.1 Il modulo progetto...12
Your Detecting Connection. Manuale utente. [email protected]
Your Detecting Connection Manuale utente [email protected] 4901-0133-4 ii Sommario Sommario Installazione... 4 Termini e condizioni dell applicazione XChange 2...4 Configurazione delle Preferenze utente...
MS Word per la TESI. Barra degli strumenti. Rientri. Formattare un paragrafo. Cos è? Barra degli strumenti
MS Word per la TESI Barra degli strumenti Cos è? Barra degli strumenti Formattazione di un paragrafo Formattazione dei caratteri Gli stili Tabelle, figure, formule Intestazione e piè di pagina Indice e
Mon Ami 3000 Documentale Archiviazione elettronica dei documenti cartacei
Prerequisiti Mon Ami 3000 Documentale Archiviazione elettronica dei documenti cartacei L opzione Documentale può essere attivata in qualsiasi momento e si integra perfettamente con tutte le funzioni già
I Codici Documento consentono di classificare le informazioni e di organizzare in modo logico l archiviazione dei file.
Archivia Modulo per l acquisizione, l archiviazione e la consultazione di informazioni Il modulo Archivia permette l acquisizione, l archiviazione e la consultazione di informazioni (siano esse un immagine,
I.N.A.I.L. Certificati Medici via Internet. Manuale utente
I.N.A.I.L. Certificati Medici via Internet Manuale utente CERTIFICATI MEDICI... 1 VIA INTERNET... 1 MANUALE UTENTE... 1 COME ACCEDERE AI CERTIFICATI MEDICI ON-LINE... 3 SITO INAIL... 3 PUNTO CLIENTE...
MANUALE COMPUTO ONLINE
MANUALE COMPUTO ONLINE Sommario Struttura di Computo Online... 3 Ricerca di articoli... 4 Redigere un Computo... 5 Stampa di un Preventivo... 8 Import/Export STANDARD SIX... 8 Uso di un listino di una
per interventi strutturali di rafforzamento locale o di miglioramento sismico, - art. 2, comma 1, lettere b) e c) -
INTERVENTI DI RIDUZIONE DEL RISCHIO SISMICO DISCIPLINATI DAL PROGRAMMA O.P.C.M. n. 4007 del 29/03/2012 Manuale del software per la gestione delle richieste di contributo per interventi strutturali di rafforzamento
Direzione Centrale per le Politiche dell Immigrazione e dell Asilo
Direzione Centrale per le Politiche dell Immigrazione e dell Asilo SUI Sportello Unico Immigrazione Sistema inoltro telematico domande di nulla osta al lavoro, al ricongiungimento familiare e conversioni
VACANZE STUDIO - MANUALE UTENTE PER SOCIETÀ APPALTATRICI
VACANZE STUDIO - MANUALE UTENTE PER SOCIETÀ APPALTATRICI INDICE pag. INTRODUZIONE... 3 STORIA DELLE MODIFICHE APPORTATE... 3 SCOPO DEL DOCUMENTO... 3 ABBREVIAZIONI... 3 APPLICATIVO COMPATIBILE CON INTERNET
BMSO1001. Orchestrator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC
BMSO1001 Orchestrator Istruzioni d uso 02/10-01 PC 2 Orchestrator Istruzioni d uso Indice 1. Requisiti Hardware e Software 4 1.1 Requisiti Hardware 4 1.2 Requisiti Software 4 2. Concetti fondamentali 4
5.2 UTILIZZO DELL APPLICAZIONE
5.2 UTILIZZO DELL APPLICAZIONE Base offre la possibilità di creare database strutturati in termini di oggetti, quali tabelle, formulari, ricerche e rapporti, di visualizzarli e utilizzarli in diverse modalità.
BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC
BMSO1001 Virtual Configurator Istruzioni d uso 02/10-01 PC 2 Virtual Configurator Istruzioni d uso Indice 1. Requisiti Hardware e Software 4 1.1 Requisiti Hardware 4 1.2 Requisiti Software 4 2. Concetti
Manuale Front-Office Servizio ConservazioneNoProblem
Manuale Front-Office Servizio ConservazioneNoProblem Versione 2.0 29 OTTOBRE 2015 1 Sommario 1. Accesso all applicazione web... 3 1.1 Autenticazione... 3 1.2 Menù e nome utente... 5 2. Profilo utente...
La modalità di accesso a EASY Supply non cambia
EASY Supply Training Fornitore - Release 12.0 Italcementi - Italcementi Group Italcementi All Rights Reserved 2010 EASY Supply Go live Release 12.0!» Il Gruppo Italcementi ti comunica ai propri Fornitori
Guida all utilizzo della Piattaforma per la staffetta di Scrittura Creativa 2015-16. Manuale pratico per docenti e tutor
Guida all utilizzo della Piattaforma per la staffetta di Scrittura Creativa 2015-16 Manuale pratico per docenti e tutor Sommario Sommario Primo utilizzo... 3 Ricezione della mail con il nome utente e creazione
Dott.ssa Michela Nelli. Dott.ssa Ilaria Giannelli. Dott. Francesco Pennasilico. Aggiornato al 03/06/2013
MANUALE SIDIP - Versione per Cancelleria- Dott.ssa Michela Nelli Dott.ssa Ilaria Giannelli Dott. Francesco Pennasilico Aggiornato al 03/06/2013 1 INDICE CAPITOLO 1: Consultazione e stampa dei documenti
REGISTRO DELLE IMPRESE
REGISTRO DELLE IMPRESE UTILIZZO DEL SOFTWARE FEDRA PLUS - MODULISTICA FEDRA E PROGRAMMI COMPATIBILI - PREDISPOSIZIONE DI UNA PRATICA UTILIZZO GENERALE DEL PROGRAMMA PREDISPOSIZIONE DI UNA PRATICA. Al primo
Portale tirocini. Manuale utente Per la gestione del Progetto Formativo
GESTIONE PROGETTO FORMATIVO Pag. 1 di 38 Portale tirocini Manuale utente Per la gestione del Progetto Formativo GESTIONE PROGETTO FORMATIVO Pag. 2 di 38 INDICE 1. INTRODUZIONE... 3 2. ACCESSO AL SISTEMA...
PostV Pos e tv n e d n i d ta t : : altre altr e funzi funz on o i n www.sellrapido.com
altre PostVendita: funzioni www.sellrapido.com Stampa scheda inserzioni Stampare una scheda che riporta tutti i dati dell'ordine Per visualizzare una scheda dettagliata sull'ordine, selezionarlo nella
Software di parcellazione per commercialisti Ver. 1.0.3 [10/09/2015] Manuale d uso [del 10/09/2015]
Software di parcellazione per commercialisti Ver. 1.0.3 [10/09/2015] Manuale d uso [del 10/09/2015] Realizzato e distribuito da LeggeraSoft Sommario Introduzione... 2 Guida all installazione... 2 Login...
Nexus Badge Pc Access Manuale Installazione/Uso
Nexus Badge Pc Access Manuale Installazione/Uso 1. Installazione 1.1 Autorun Una volta inserito il CD-ROM di installazione, la procedura guidata dovrebbe auto-avviarsi e caricare la seguente schermata:
Manuale di supporto all utilizzo delle funzioni del portale ADP per la gestione dei Report EDI
D i S Portale ADP Report EDI I Oggetto Descrizione sintetica Categoria documento Versione / Release 2.0 Area emittente Redatto da Mario Zara Rivisto da Mario Zara Emesso il 16/02/2016 Stampato il 16/02/2016
PORTALE CLIENTI Manuale utente
PORTALE CLIENTI Manuale utente Sommario 1. Accesso al portale 2. Home Page e login 3. Area riservata 4. Pagina dettaglio procedura 5. Pagina dettaglio programma 6. Installazione dei programmi Sistema operativo
Manuale d uso Software di parcellazione per commercialisti Ver. 1.0.3 [05/01/2015]
Manuale d uso Software di parcellazione per commercialisti Ver. 1.0.3 [05/01/2015] Realizzato e distribuito da LeggeraSoft Sommario Premessa... 2 Fase di Login... 2 Menù principale... 2 Anagrafica clienti...
PROGRAMMA GESTIONE TURNI MANUALE UTENTE. Programma Gestione Turni Manuale Utente versione 1.1
PROGRAMMA GESTIONE TURNI MANUALE UTENTE INDICE 1 PREMESSA 3 2 COMANDI COMUNI 3 3 SEDI 3 4 FESTIVITÀ 4 5 PERIODI TURNI 4 6 COD. TURNI 6 7 TURNI SPORTIVI 9 8 COD. EQUIPAGGI 9 9 DISPONIBILITÀ 10 10 INDISPONIBILITÀ
