UNITÀ LINEARI A CINGHIA BELT DRIVEN LINEAR UNITS ROBOT
|
|
|
- Angelica Morandi
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 UNITÀ LINEARI A CINGHIA BELT DRIVEN LINEAR UNITS ROBOT Uso e manutenzione - Use and maintenance
2 Unità lineari con guide a ricircolo di sfere SP Nelle versioni SP vengono montate guide a ricircolo di sfere a bassa manutenzione. Sui frontali dei carrelli a ricircolo di sfere sono installati serbatoi di lubrificante che rilasciano la giusta quantità di grasso nelle zone ove le sfere sopportano i carichi applicati. Unità lineari con guide a rotelle CE Le unità lineari con guide a rotelle sono dotate di un sistema di lubrificazione continuativa. Quattro feltri, intrisi di grasso di adeguata viscosità con relativi serbatoi, garantiscono una durata di ca km senza rilubrificazione. Per un eventuale lubrificazione per arrivare a durate superiori contattare Rollon. Linear units type SP with linear ball guides In linear units type SP maintainance-free linear ball guides are used. On the front plates of the linear blocks special lube-units are mounted which are continiuously providing the necessary quantity of grease to the ball rows under load. Linear units type CE with track roller guides Linear units with track roller guides are equipped with a long period lubrication system. Four grease impregnated felt scrapers, complete with grease reservoirs, guarantee a service life of ca km without relubrication. If relubrication is required to obtain a higher service life please contact Rollon.
3 Ingrassaggio - Lubrication 1 Inserire il beccuccio dell erogatore negli appositi ingrassatori. Versione SP: ripetere le operazioni ogni 5000 km o 1 anno d uso in base al valore raggiunto per primo. Tipo di lubrificante: grasso a base di sapone di litio della classe N 2. 1 Insert grease gun into the specific grease nipples. SP-Type: Repeat this operation every 5000 km or 1 year of use based on the value reached first. Type of lubricant: Lithium soap grease of class No Quantità di lubrificante necessaria per la rilubrificazione: Quantity of lubricant necessary for re-lubrication: Unità/Unit: [g] ROBOT 100 SP 1 ROBOT 130 SP 1,5 ROBOT 160 SP 2,5 ROBOT 220 SP 3 Con presenza di condizioni particolarmente stressanti (carichi elevati, impurità eccessive, etc.) richiedere ulteriori informazioni. For specially stressed applications or difficult environemental conditions, lubrication should be carried out more frequently. Apply to Rollon for further advice.
4 Operazioni preliminari - Prior operations 2a Contrassegnare le viti di trazione del tenditore della cinghia. 2a Allentare le due viti di sicurezza del tenditore. 3a Allentare di 6 giri le due viti. 4a Svitare e togliere le viti laterali e frontali della testata motrice. 5a Togliere la protezione a U nera e la semitestata opposta al riduttore. Sfilare il semiblocco con puleggia e riduttore. RIMUOVERE L ETICHETTA DI PROTEZIONE SOPRA LE VITI DI TRAZIONE. REMOVE THE PROTECTION LABEL FROM THE TAKE-UP SCREWS. 2 2a Mark the take-up screws of the belt tightener. 2a Unscrew the two belt tightener safety screws. 3a Back off the two screws by 6 turns. 4a Unscrew and remove the side and front screws of the drive head. 5a Remove the black U-shaped guard and the half-head opposite the reduction unit. Slide out the half-block with pulley and reduction unit. 3
5 Operazioni comuni ad ogni fase della manutenzione generica. Operations common to each general maintenance phase. 4 5
6 Sostituzione cinghia di protezione - Protection belt replacement 6/7 Smontaggio viti frontalino e fianchi carro. 8 Smontaggio piastra superiore carro (4 viti). 9 Togliere frontalino e sfilare il carro. 10 Togliere coperchietto della testata folle svitando solo le 4 viti esterne. Sbloccare il dado fermacinghia. 11 Liberare la cinghia dalla testata motrice smontando prima il blocchetto di serraggio e poi la cinghia stessa. Procedere con la sostituzione e rimontare svolgendo le stesse operazioni all inverso. 6 6/7 Remove the screws of the front panel and sides of the carriage. 8 Disassemble the carriage upper plate (4 screws). 9 Remove the front panel and slide out the carriage. 10 Remove the cover from the idle head backing off only the 4 outer screws. Release the belt retention nut. 11 Free the belt from the drive head disassembling the lock plate and removing the belt-tightening screws. Replace and then re-assemble performing the above operations in reverse order. 7
7 Prima di iniziare svolgere le operazioni ai punti First of all carry out the operations indicated at points
8 Sostituzione cinghia di trazione - Drive belt replacement 12/13 Smontare la testata folle e rimuovere. 14 Togliere il blocco di sicurezza. 15 Spostare il profilo a T all estremità del braccio e rimuovere le viti serracinghia A. 16 Liberare la cinghia e rimuovere la testata folle. 17 Rimuovere le viti serracinghia B e sfilare la cinghia stessa. Sostituire. Per il montaggio svolgere all inverso le stesse operazioni /13 Disassemble the idle head and remove this. 14 Remove the safety block. 15 Move the T-shaped profile to the end of the arm and remove the belt-tightening screws A. 16 Free the belt and remove the idle head. 17 Remove the belt-tightening screws B and slide out the belt. Replace. For re-assembly, repeat the above operations in reverse order. 13
9 Prima di iniziare svolgere le operazioni ai punti First of all carry out the operations indicated at points A 15 ATTENZIONE: il blocco di sicurezza non è MAI da considerarsi come fine corsa operativo, ma solo come mezzo tecnico. WARNING: the safety block must NEVER be used as an operational limit switch but only for technical purposes
10 Sostituzione pattini a ricircolo di sfere B Svitare e togliere le viti di bloccaggio dei pattini (4 per ognuno) e sollevare il coperchio del carro. 19 Sfilare i pattini dal lato della testata folle. Per il rimontaggio eseguire le stesse operazioni all inverso ponendo particolare cura all allineamento del carro. Prestare particolare cura al centraggio della cinghia stessa sia rispetto alle cave di scorrimento che alla posizione di bloccaggio nei serracinghia. 18 Unscrew and remove the sliding block lock screws (4 each) and lift the cover of the carriage. 19 Slide out the blocks from the idle head side. For re-assembly, perform the same operations in reverse order paying particular attention to carriage alignment. Take particular care to the centering of the belt, both with regard to the running seat than to the blocking position of the tensioning device.
11 - Replacement of the ball re-circulation sliding blocks PRIMA DI INIZIARE SVOLGERE LE OPERAZIONI AI PUNTI FIRST OF ALL CARRY OUT THE OPERATIONS INDICATED AT POINTS
12 Sostituzione o cambio lato riduttore - 20 Allentare le viti del calettatore conico della puleggia motrice AVENDO BEN CURA di marcarne la posizione sull albero del riduttore. 21 Sfilare la puleggia. Togliere le viti di fissaggio del riduttore alla semitestata motrice. Separare i pezzi. 20 Loosen the screws of the tapered spline of the drive pulley TAKING CARE to mark their position on the shaft of the reduction unit. 21 Slide out the pulley. Remove the screws fastening the reduction unit to the drive half-head. Separate the parts. 20
13 Reduction unit side replacement or change PRIMA DI INIZIARE SVOLGERE LE OPERAZIONI AI PUNTI FIRST OF ALL CARRY OUT THE OPERATIONS INDICATED AT POINTS LA SOSTITUZIONE O IL CAMBIO LATO DEL RIDUTTORE DEVONO ESSERE ESEGUITI CON ESTREMA ATTENZIONE PER GARANTIRE IL PERFETTO FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA. LA SOCIETA ROLLON NON SI ASSUME RESPONSABILITA PER ERRATO RIMONTAGGIO DELLE PARTI IN OGGETTO. REDUCTION UNIT SIDE REPLACEMENT OR CHANGEOVER MUST BE CARRIED OUT VERY CAREFULLY IN ORDER TO GUARANTEE PERFECT FUNCTIONING OF THE SYSTEM. THE ROLLON COMPANY SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE 21 FOR INCORRECT RE-ASSEMBLY OF THE PARTS CONCERNED.
14 Unità lineare ROBOT CE - Componenti - CE ROBOT Linear unit - Components 1 Estruso alluminio anodizzato 2 Testata motrice 3 Puleggia motrice con calettatore 4 Puleggia folle con tendicinghia 5 Barre acciaio rettificate Ø16 6 Cinghia trazione AT Cinghia protezione 8 Lubrificatori 9 Carro 10 Cuscinetto ad arco gotico 1 Anodised aluminium extrusion 2 Driving head 3 Driving pulley with keyway 4 Idle pulley with take-up unit 5 Ø16 ground steel rods 6 AT10-70 driving belt 7 Sealing strip 8 Greaser 9 Carriage 10 Lancet arch bearing
15 Unità lineare ROBOT SP - Componenti - SP ROBOT Linear unit - Components 1 Estruso alluminio anodizzato 2 Testata motrice 3 Puleggia motrice con calettatore 4 Puleggia folle con tendicinghia 5 Guida a ricircolo di sfere Ø 20 6 Cinghia trazione AT Cinghia protezione 8 Ingrassatore 9 Portafeltro 10 Carro 11 Pattino a ricircolo di sfere 1 Anodised aluminium extrusion 2 Driving head 3 Driving pulley with keyway 4 Idle pulley with take-up unit 5 Ø 20 ball bearing guides 6 AT10-70 driving belt 7 Sealing strip 8 Greaser 9 Brush holder 10 Carriage 11 Ball bearing block
16 Avvertenze - Warnings PRECAUZIONE NELL INSTALLAZIONE E NEGLI SPOSTAMENTI. ATTREZZATURA DI PESO NOTEVOLE. ATTENTION WHEN INSTALLING AND MOVING. HEAVYEQUIPMENT. NON SOVRACCARICARE. NON SOTTOPORRE A SOLLECITAZIONI DI TORSIONE. DO NOT OVERLOAD. AVOID TORSIONAL STRESS. EVITARE DANNEGGIAMENTI. NON INTERVENIRE CON ATTREZZI INADEGUATI. AVOID DAMAGE. ALWAYS USE APPROPRIATE TOOLS. ATTENZIONE ALLE PARTI IN MOVIMENTO. NON APPOGGIARE OGGETTI SULL ASSE. PAY ATTENTION TO MOVING PARTS. DO NOT REST OBJECTS ON THE AXLE. NON LASCIARE ESPOSTO AGLI AGENTI ATMOSFERICI. AVOID EXPOSURE TO ATMOSPHERIC AGENTS. PRIMA DI MONTARE IL MOTORE SUL RIDUTTORE SI CONSI- GLIA DI ESEGUIRE UN PRECOLLAUDO DEL MOTORE STESSO SENZA COLLEGAMENTO AL RIDUTTORE. IT IS ADVISABLE TO PRE-TEST THE MOTOR BEFORE CONNECTING AND ASSEMBLING ON THE REDUCTION UNIT. INSTALLAZIONI SPECIALI: VERIFICARE LA PROFONDITÀ DELLE FILETTATURE SULLE PARTI IN MOVIMENTO. INSTALLATIONS:CHECK THE DEPTH OF THREADS ON MOVING PARTS. PER ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE CARATTERISTICHE TECNICHE FARE RIFERIMENTO AI NOSTRI STAMPATI SPECIFICI. FOR FURTHER INFORMATION ABOUT TECHNICAL CHARACTERISTICS, REFER TO OUR SPECIFIC DOCUMENTATION. La società Rollon non si assume responsabilità per danni in seguito ad errata interpretazione delle stesse. La società Rollon si riserva il diritto di modifi - care i propri prodotti in base alle esigenze di miglioramento tecnico degli stessi. The Rollon Company shall not be held responsible for damage resulting from incorrect interpretation of these instructions.the Rollon company reserves the right to modify its products in order to make technical improvements. Rollon S.r.l. Via Trieste, 26 I Vimercate (MB) Phone: (+39) Fax: (+39) [email protected] - RL_UMROBOT_IT/UK_05/13
UNITÀ LINEARI A CINGHIA BELT DRIVEN LINEAR UNITS ELM
UNITÀ LINEARI A CINGHIA BELT DRIVEN LINEAR UNITS ELM Uso e manutenzione - Use and maintenance Unità lineari con guide a ricircolo di sfere SP Nelle versioni SP vengono montate guide a ricircolo di sfere
UNITÀ LINEARI PER AUTOMAZIONE LINEAR UNITS FOR AUTOMATION. Uso e manutenzione - Use and maintenance
UNITÀ LINEARI PER AUTOMAZIONE LINEAR UNITS FOR AUTOMATION Uso e manutenzione - Use and maintenance Unità lineari con guide a ricircolo di sfere SP Nelle versioni SP vengono montate guide a ricircolo di
UNITÀ LINEARI PER AUTOMAZIONE LINEAR UNITS FOR AUTOMATION. Uso e manutenzione - Use and maintenance
UNITÀ LINEARI PER AUTOMAZIONE LINEAR UNITS FOR AUTOMATION Uso e manutenzione - Use and maintenance Unità lineari con guide a ricircolo di sfere SP Nelle versioni SP vengono montate guide a ricircolo di
UNITÀ LINEARI PER AUTOMAZIONE LINEAR UNITS FOR AUTOMATION
UNITÀ LINEARI PER AUTOMAZIONE LINEAR UNITS FOR AUTOMATION mod. CI / RS 50 65 80 Uso e manutenzione - Use and maintenance Avvertenze - Warnings PRECAUZIONE NELL INSTALLAZIONE E NEGLI SPOSTAMENTI. ATTREZZATURA
UNITÀ LINEARI PER AUTOMAZIONE LINEAR UNITS FOR AUTOMATION
UNITÀ LINEARI PER AUTOMAZIONE LINEAR UNITS FOR AUTOMATION Uso e manutenzione - Use and maintenance Ingrassaggio - Lubrication Unità lineari con guide a ricircolo di sfere SP Nelle versioni SP vengono montate
SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4.
Doc. N 1SDH001399R0932 - L9679 SAE Emax 2 Guide Laterali Parte Mobile - E1.2 Lateral Guides Moving Part - E1.2 Seitenbleche - E1.2 Plaques Laterales - E1.2 Laterales - E1.2 1 - Operazioni preliminari -
Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL
Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione
UNITA LINEARI LINEAR MODULES MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GUIDE
UNITA LINEARI LINEAR MODULES MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GUIDE INDICE INDEX 1 UNITA LINEARI A CINGHIA / BELT LINEAR UNITS 1 1.1 SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA / BELT REPLACEMENT 2 1.2 SOSTITUZIONE
SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions
// Schemi cablaggio // Wiring diagrams SEMPICE ED // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Avvertenze. a sicurezza dell apparecchio è garantita solamente con l uso appropriato delle presenti
ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS
SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING
INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION
INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION ATTENZIONE PERICOLO TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO WARNING
SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK
Doc. N 1SDH001399R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E1.2 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH0100003 prima di procedere - Assicurarsi che l interruttore
SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK
Doc. N SDH00400R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E2.2-E4.2-E6.2 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH000003 prima di procedere - Assicurarsi che l
ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions
ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio
CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS
CUSCINETTI A RULLINI NEELE ROLLER BEARINGS Cuscinetti a rullini Needle roller bearings I cuscinetti a rullini NBS sono composti da corpi volventi di forma cilindrica, ed anello esterno e/o interno hanno
Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI EPICICLOIDALI PER ARGANO APPENDIX TO OUR STANDARD MAINTENANCEAND INSTALLATION
APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI EPICICLOIDALI PER ARGANO APPENDIX TO OUR STANDARD MAINTENANCEAND INSTALLATION GUIDE TO OUR PLANETARY GEABOXES SERIES RE GB PAGINA 1 DI
BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali
Schemi cablaggio Wiring diagrams BRIGHT Istruzioni per il montaggio Assembly instructions OOFF emergenza+dali emergency+dali emergenza emergency dali EM EM EM EM DAI DAI D+ D- D+ D- Switch Dim D D D D
Istruzioni per l installazione Installation guide
& Istruzioni per l installazione Installation guide KETRON SD5 & SD8 Istruzioni per l apertura dello strumento Instructions to open the instrument Eseguire le operazioni adagiando lo strumento sopra un
SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports
SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche
Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07
Libretto uso e manutenzione Owner s handbook Elenco componenti List of components ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 2 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 3 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 4 Tabella riferimento
MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES
MOTORI A CORRENTE CONTINUA GLEICHSTROMMOTOREN D.C. MOTORS S.r.l. Cap.Soc. 100.000 i.v. 36050 MONTORSO V. (VI) Italy REA 113113 Via Valchiampo, 14 Reg.imprese n.00170250245 tel. 0039 444 685505 r.a. Cod.Fisc.
ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010
ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto
BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA
BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA Caratteristiche / Characteristics Le bussole coniche permettono di allineare o bloccare pulegge, pignoni dentati o giunti all albero
Replacement of hose carrier chain
3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato
NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000
Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD
Audya Series ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD ISTRUZIONI PER L APERTURA DI AUDYA (FIG. 1) 1. Svitare le 4 viti poste sul fondo 2. Svitare le 2 viti poste
LINEAR MODULI E LINEAR SLITTE
LINEAR MODULI E LINEAR SLITTE 2 Indice Guide Lineari Motorizzabi Serie GD - - M pag. 4 Momenti Statici e Carichi Limite pag. 6 Guide Lineari Motorizzabili Serie IL - - M pag. 7 Momenti Statici e Carichi
istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160
istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l utilizzatore sulle corrette
Istruzioni per l installazione Installation guide
& Istruzioni per l installazione Installation guide KETRON X1 & XD9 Istruzioni per l apertura dello strumento Instructions to open the instrument Eseguire le operazioni adagiando lo strumento sopra un
GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES
GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES Gabbie a rullini Needle roller and cage assemblies Le gabbie a rullini NBS costituiscono una parte dei cuscinetti volventi. Sono principalmente formate
Dispensatore COROB COROB Dispenser
Dispensatore COROB COROB Dispenser Dispensatore Automatico a Tavola Rotante Automatic Turntable Dispenser ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO KIT SUPPORTO COMPUTER COMPUTER SUPPORT KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS 07
ACTUATORLINE ROBOT series
ACTUATORLINE ROBOT series www.rollon.com Indice - Contents Il sistema - The system 3 I componenti - The components 4 Il sistema di traslazione - The linear motion system Guide a ricircolo di sfere - Ball
- - Istruzioni per l installazione Installation guide
- - Istruzioni per l installazione Installation guide KETRON X4 & XD3 Istruzioni per l apertura dello strumento Instructions to open the instrument - Togliere le 6 viti. Remove the 6 screws. - Togliere
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION DESIGNER CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant
GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ.
GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. SAFETY, VERSATILITY, NOISELESSNESS. by S.p.A. INDICE INDEX CONSOLLE... pag. 3 CONSOLE
N30/45 60/90. Nastri trasportatori Conveyors
N30/45 60/90 Nastri trasportatori Conveyors Introduzione Trasportatori a tappeto con nastri in: PVC Poliuretano anti taglio e anti olio A basso o alto attrito Alte temperature istelli sulla superficie
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata
ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per Fiat Doblò Cargo/Combi (263) 1.6 D Multijet ContiTech mostra come evitare errori durante la sostituzione
FACSIMILE OFX 4000 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE
FACSIMILE OFX 000 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE Code 0E-00 IMPORTANTE PUBBLICAZIONE REDATTA DA D.R.S. (DIREZIONE RICAMBI E SCORTE). QUESTO CATALOGO É L`UNICO DOCUMENTO AL QUALE FARE
NOVITÀ NEWS
NOVITÀ / NEWS 2016 2017 NOVITÀ NEWS 2016 2017 Synchrotech Motion 5500 120 kg PORTATA CARRYING CAPACITY GUIDA PER MOBILI A COLONNA PER TELAIO LARDER UNIT RUNNER FOR STEEL FRAME MOVIMENTO SINCRONIZZATO
SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE
[Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di
ROTELLE AD UNA E DUE CORONE DI SFERE WHEELS WITH SINGLE OR DOUBLE ROW BALLS
ROTELLE AD UNA E DUE ORONE DI SFERE WHEELS WITH SINGLE OR DOUBLE ROW BALLS Rotelle ad una e due corone di sfere Wheels with single or double row balls Le rotelle sono costruite con un esecuzione simile
Istruzioni per l installazione Installation guide
& Istruzioni per l installazione Installation guide AVVERTENZE WARNINGS Prima di qualsiasi altra operazione verificare quale sistema operativo è installato nello strumento. Le diverse versioni sono le
ACCESSORI GUIDE LINEARI
ACCESSORI GUIDE LINEARI LINEAR GUIDES ACCESSORIES ACCESSORI PER GUIDE LINEARI LINEAR GUIDES ACCESSORIES PROFILO DI SUPPORTO PER GUIDE LINEARI - SUPPORT PROFILE FOR LINEARS GUIDES SUPPLY 084.529.001 Alluminio
CINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE
CINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE (NB Questo procedimento è valido anche per il 1.4 16V TJet) Posizionare la vettura sul ponte. Staccare:
KOBRA S-200 Cod
Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA S-200 Cod. 99.415 DI-109/04/01.06.04 Page 1/10 SPARE PART LIST MODEL: KOBRA S-200 ARTICLE : 57.007 COMMON PARTS REF.DRAW: S 100-A S200-B IM-100-B S100-A1 AL-24-F1
ANELLI V-RING V-RING SEALS
ANELLI V-RING V-RING SEALS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE..0 OIL SEALS INDICE INDEX PROFILO PROFIL TIPO TYPE MATERIALE MATERIAL TEMPERATURA C TEMPERATURE C DIAMETRO ALBERO SHAFT
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y102090CV / Y102090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
BARBECUE PROFESSIONAL ART. 54018 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SOLO PER USO ESTERNO. LEGGERE BENE TUTTO IL MANUALE PRIMA DELL ASEMBLAGGIO E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE 26 27 24 31 32 2 28 25 1 20 4
Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.
CAT 2014-1 Villes STAMPA_Layout 1 /02/1 11:4 Page 9 Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame. serie 4000 interna MADE IN ITALY
Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS
Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione
kit E1= 43,00 mm kit E2= 49,00 mm Eliminated Parts:
Current: D kit E1= 43,00 mm New: kit E2= 49,00 mm D Eliminated Parts: 2 Spare Parts 3 Backwards compatibility of spare parts Stator Shell Seal Leads/Prong Upper end bell Diaphragm Diaphragm cover Snap
DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques
DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques 1. Monta tutte le boccole IGUS di tipo GFM sul telaio e sul bilanciere, senza utilizzare olio o grasso.
ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56
ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una
[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators
[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [LineaSystem0] + Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rack actuator
RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue
RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue La Rivoluzione del sistema lock & Unlock The lock & Unlock Revolution system Fig. 6 Fig. 6 e 7 Posizionamento centrale / Middle position Patent
CAMBIO OLIO TRIAL LATO DESTRO TRIAL OIL CHANGE RIGHT SIDE
CAMBIO OLIO TRIAL LATO DESTRO TRIAL OIL CHANGE RIGHT SIDE La tabella sottostante indica gli intervalli di cambio olio consigliati. La sostituzione di olio con intervallo di tempo troppo lungo, portano
ISTRUZIONI PER MANUNTENZIONE CILINDRO SENZA STELO SERIE PU MAINTENANCE INSTRUCTION RODLESS CYLINDER SERIES PU
ISTRUZIONI PER MANUNTENZIONE CILINDRO SENZA STELO SERIE PU MAINTENANCE INSTRUCTION RODLESS CYLINDER SERIES PU I GB SMONTAGGIO CILINDRO CYLINDER DISASSEMBLY ATTENZIONE Riferirsi al disegno di assieme allegato
ST CLS. Manuale di installazione ed uso. Figura 1 LINGUA ITALIANO COLONNA PER BARRIERE LS
Manuale di installazione ed uso LINGUA ITALIANO Il presente foglio tecnico illustra le operazioni necessarie per: Il corretto montaggio delle barriere, LS all interno delle colonne per fissaggio a pavimento.
Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples
08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire
ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO
PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE
INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group
LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con
RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK
1 RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK 2 PRODOTTI PRODUCTS cod. S0101000001 -RUBINETTO DI SCARICO 2 DADO GIREVOLE TENUTA CON O-RING -2 DRAIN COCK
NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
GUIDE LINEARI LINEAR GUIDES
GUIDE LINEARI Il sistema di guide lineari motorizzabili ALUSIC si basa su di una seria di componenti standard per mezzo dei quali è possibile realizzare un ampia gamma di prodotti, (con lunghezza massima
* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES
GS4 400 500 600 800* 900 1000* 1100 Displacement Cilindrata [cc/rev] 402 503 616 793 904 1022 1116 Bore Alesaggio [mm] 42 47 52 59 63 67 70 Stroke Corsa [mm] 58 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar]
NOX LED. istruzioni di montaggio - manutenzione ATTENZIONE. Versioni INSTALLAZIONE SOSPENSIONI
MI/1990 rev.1 istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee LED NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l utilizzatore
ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria :
Page 1 / 8 Release INSTALLATION INSTRUCTIONS PROCEDURA D INSTALLAZIONE 1 3 ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria
Sponde Bed side-rails
Sponde Bed side-rails Sponde - Bed side-rails A 9102 - Coppia sponde telescopiche a barre verticali Interamente costruite in tubo di acciaio cromato con barre di contenimento verticali. Forcelle di fi
IM123.0 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM LETTO BED45 CON MECCANISMO: BED BED45 WITH MECHANISM:
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LETTO BED45 CON MECCANISMO: ASSEMBLY DIAGRAM the holes on the perimeter of the bed, with the hole towards the LETTO BED45 CON MECCANISMO: boccola / axle box perno snodabile / articulated
Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES
GM1 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco
SOSTITUZIONE DEL MOTORE COMPLETO SU ARGANI MF48 MF58 MF82 MF94
COD: 015.03/ MM IS I 01 SOSTITUZIONE DEL MOTORE COMPLETO SU ARGANI MF48 MF58 MF82 MF94 Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento, disinserire l interruttore generale e mettere il contrappeso in appoggio.
MORSETTIERE ELETTRICHE BRASS CABLE-LUGS FUSIONE LAVORAZIONI MECCANICHE MONTAGGIO TRATTAMENTO SUPERFICIALE CASTING MECHANICAL OPERATIONS ASSEMBLYING
72 MORSETTIERE ELETTRICHE MORSETTIERE ELETTRICHE L elevata tecnologia BM basata su cicli di produzione completi, dal lingotto di ottone al prodotto finito, offre le più ampie garanzie di affidabilità sia
