Desserts & After Dinner

Documenti analoghi
Dolci - Dessert. Per i Piccoli Ospiti - For Our little Gests

P A S T O R I N O. Il buon gelato di Calice. Dal gelateria pastorino. Via Vittorio Veneto 37 - Calice Ligure tel

P A S T O R I N O. Artigiani gelatieri dal gelateria pastorino. Calice Ligure Via Vittorio Veneto 37 tel

NEI NOSTRI DOLCI UTILIZZIAMO SOLO ZUCCHERO DI CANNA E FARINE BIO AD ALTA DIGERIBILITÀ

MEDITAZIONE MOSCATO PASSITO PALCO VALLE BELBO 3,00. EOLO Æolia 3,00 MOSCATO ROSA H.LUN 3,00 BAROLO CHINATO & SFOGLIE DI CIOCCOLATO 5,00

la Caffetteria. the Coffee bar

CIOCCOL ATO E L AMPONE6-7-8

LA CARTA DEI DISTILLATI

LA CREMA CARAMELLATA Crema caramellata alla vaniglia del Madagascar, crema al limone e Croccante al pistacchio. 7,00

tigianale ar teria gela

Dolce SPEISEKARTE CARTE MENU MENU CARD

Dolci Tentazioni Sweet Temptations

Grappa /

LA MELA Mela Ambrosia cotta a bassa temperatura, gelato profumato alla cannella e cialda alla nocciola Piemonte IGP. 7,00

#TASTEOFGHMRESORT R R AT

ALCOLICI. Catalogo Generale 2016 N 2

1. Table des matières

Preise in CHF inkl. MwSt. Preise in CHF inkl. MwSt.

Crema di caffè fredda & Sorbetto

NEI NOSTRI DOLCI UTILIZZIAMO SOLO ZUCCHERO DI CANNA E FARINE BIO AD ALTA DIGERIBILITÀ

Antipasti. Primi Piatti

RISTORANTE - PIZZERIA. La Carta dei DOLCI

DOLCI. Delizia al Limone 12 Zitronen Delizia Lemon delizia. Tiramisù classico 12 Klassisches Tiramisu Classic tiramisu

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese (1, 7) 14

DOLCI & TORTE by DELIZIA RICEVIMENTI

I CLASSICI. euro 18. euro 14

La Ciambella Bar à Vin con Cucina. I dessert e non solo!

BOLLICINE SPARKLING WINES

minerali succhi iva 8% inclusa

Il Sapore della Vera Piadina Romagnola

ALIMENTI DA SEGNALARE PER LE INTOLLERANZE E ALLERGIE ALIMENTARI FOODS TO REPORT FOR INTOLERANCE AND FOOD ALLERGIES

...un pizzico di (buon) gusto italiano. the bar....un pizzico di (buon) gusto italiano

RIFUGIO MONTE POIETO

Cd_AR AR_Descrizione U.M. LQ0001 ALCHERMES FALED LT LQ0002 ALCOOL PURO 95% VOL. LT.1 LQ0003 AMARETTO CIEMME 25% VOL. LT.0.

ALIMENTI DA SEGNALARE PER LE INTOLLERANZE E ALLERGIE ALIMENTARI FOODS TO REPORT FOR INTOLERANCE AND FOOD ALLERGIES

Cd_AR AR_Descrizione AR_Cd_ARMisura AR_QxC

Antipasti. Primi Piatti

Specialità Senza Glutine

Equazione di Dirac. ( + m) ψ = 0

Kavalan Single Malt Whisky 10,00

NEI NOSTRI DOLCI UTILIZZIAMO SOLO ZUCCHERO DI CANNA E FARINE BIO AD ALTA DIGERIBILITÀ

Evian cl. Badoit cl. Evian Prestige cl. Gazosa Mandarino cl. Gazosa Limone cl. Gazosa Lampone 5.

GRAPPE BIANCHE GIOVANI. LOMBARDIA Grappa di Franciacorta Acquaforte Ronco Calino 41% FRIULI VENEZIA GIULIA Grappa Riserva di Storica Domenis 50%

ALIMENTI DA SEGNALARE PER LE INTOLLERANZE E ALLERGIE ALIMENTARI FOODS TO REPORT FOR INTOLERANCE AND FOOD ALLERGIES

NEI NOSTRI DOLCI UTILIZZIAMO SOLO ZUCCHERO DI CANNA E FARINE BIO AD ALTA DIGERIBILITÀ

ALIMENTI DA SEGNALARE PER LE INTOLLERANZE E ALLERGIE ALIMENTARI FOODS TO REPORT FOR INTOLERANCE AND FOOD ALLERGIES

SOUFFLÉ CALDO AL CIOCCOLATO WARMES SCHOKOLADEN - SOUFFLÉ SOUFFLÉ CHAUD AU CHOCOLAT WARM CHOCOLATE SOUFFLÉ PANNA COTTA CHF 6.

fruit bar Pa8210 SCHEDA TECNICA - rev. 0/0 NOME PRODOTTO CODICE INTERNO CODICE PARAFARMACO GUSTI albicocca


ALIMENTI DA SEGNALARE PER LE INTOLLERANZE E ALLERGIE ALIMENTARI FOODS TO REPORT FOR INTOLERANCE AND FOOD ALLERGIES

Vivi ogni giorno come se fossi illuminato da un raggio di luce sempre differente e il tempo diventerà una collezione di attimi indimenticabili

MENU CAFFETTERIA & BAR CAFE' AND BAR MENU

ALIMENTI DA SEGNALARE PER LE INTOLLERANZE E ALLERGIE ALIMENTARI FOODS TO REPORT FOR INTOLERANCE AND FOOD ALLERGIES

DOLCE DOUX SWEET SÜSS DOLCE DOUX SWEET SÜSS DOLCE DOUX SWEET SÜSS. Dolce

La pasta fresca, così come il pane e i dolci sono fatti in casa. Buon appetito! Fresh pasta, bread and desserts are homemade. Bon appetit!

nuts BAR PA6716 SCHEDA TECNICA - rev. 0/0 NOME PRODOTTO CODICE INTERNO CODICE PARAFARMACO GUSTI miele

LA CARTA DEL RISTORANTE TRE ARCHI

BIO BAR BIO BAR BIO BAR

RISTORANTE PIZZERIA DEL CENTRO - RONCO SOPRA ASCONA

ANTIPASTI STARTERS. CON GOCCE DI ARANCIA Branzino tartare with lemon, rosemary, mint, olives and oranges drops EURO 15,00

GETRÄNKEKARTE. Kränholm Sprizz 1 Campari, Holunderblütensirup, Prosecco, Soda & frische Minze auf Eis. Alle Preise inkl. 19% MwSt.

LIQUORI & DISTILLATI

APERITIVI 4cl Isola Verde 15% Campari 23% Martini Bianco 23% Martini Rosso 23% Martini Dry 23% Pastis 51 45% 9.

CARTA DEI DISTILLATI

LA CARTA DEL RISTORANTE TRE ARCHI

Evian "Prestige" cl. Badoit "Prestige" cl. Gazosa mandarino cl. Gazosa limone cl. Gazosa lampone 5.

DESSERT E DISTILLATI

(*) Prodotto con abbattimento di temperatura a -34, secondo normativa vigente, per garantire la freschezza del prodotto (**) Allergeni

AMARETTO SOUR liquore di amaretto, whiskey, s. limone, albume. BLOODY MARY vodka, s. pomodoro, s. limone, tabasco, worcester sauce, sale, pepe

M E N ù P R A N Z O Lunch menu

RISTORANTE DELL ANGELO

A CHI è RIVOLTO: alle persone attive che seguono una dieta finalizzata all incremento e al mantenimento della massa muscolare

Il Sapore della Vera Piadina Romagnola

Aperitivi. Distillati

Aperitivi Italiani Italian Aperitifs. Prosecco Cocktails Sparkling Cocktails. Long Drinks

Listino Base Listino Università

SETTEMBRE LUNEDI MARTEDI MERCOLEDI GIOVEDI VENERDI

BIRRE ARTIGIANALI MARTINI...E BIRRE COCKTAILS CORNER DEL GOLOSO. Cucumber Martini (1) Lunatica (1) Dirty Martini (1,12) Valkiria Trentina (1)

AVVISI SUGLI ALLERGENI: 1. CONTIENE LATTE 2. CONTIENE SOIA 3. CONTIENE GLUTINE 4. CONTIENE UOVA 5. CONTIENE FRUTTA A GUSCIO 6.

il M gy f arg u tt a o od & art si n c e 1 9 Bio Bar

Dolci tradizionali. Strudel precotto 20 pz. da 100 gr. Salame di cioccolato. 2 pz. da 1000 gr. Distribuito da

Arkina blu, senza CO2 35 cl cl cl Rhäzünser, con CO2 35 cl cl Arkina 30 cl 2.50

SCHEDA TECNICA I RAPIDISSIMI CAFFE 100% ARABICA TECHNICAL SHEET I RAPIDISSIMI 100% ARABICA COFFEE

lo staff Santo-Graal Vi da il benvenuto e Vi augura buon appetito

cocktails AFTER DINNER (kahlua, baileys, cointreau) Margarita (tequila, succo di limone, cointreau) Margarita Fragola

Capolavori di Alta Pasticceria Masterpieces of high pastries

Lista Bevande. Servizio e IVA compresi

NEI NOSTRI DOLCI UTILIZZIAMO SOLO ZUCCHERO DI CANNA E FARINE BIO AD ALTA DIGERIBILITÀ

LINEA PASTICCERIA. Bonchef Pasta frolla e pan di spagna ricoperti con crema e fragole, ribes, mirtilli

I dolci. Mousse al cioccolato bianco aromatizzato al limone con gelè di fragole e salsa al caramello

SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEET - PRODUKTSPEZIFIKATION

Insalata di carciofi e arance in cialda di parmigiano con mandorle tostate. Peperoni cruschi di Senise IGP. Cicerchie della Murgia con bietole fresche

ANTIPASTI APPETIZERS. Bruschetta 5 (Toasted Bread with Fresh Tomatoes and Basil) Gran Tagliere Toscano 15 (Tuscan Mixed Cured Meats)

ANTIPASTI PRIMI PIATTI. Grancevola al vapore ed emulsione di olio Evo al limone (2,4,6,9) 28,00

Colazione - Breakfast

Flan tiepido di asparagi con crema di Parmigiano Reggiano e germogli (3,7) Lukewarm asparagus flan with Parmesan cheese cream and sprouts

Berlucchi 61 Brut 10cl Franciacorta, Italia 75cl Berlucchi 61 Rosé 10cl Franciacorta, Italia 75cl 74.00

Room Service. Per prenotazioni contattare l interno 235 oppure 232 For reservations please call ext. 235 or 232

Transcript:

Desserts & After Dinner

www.hotelauroralezzeno.com

Vini da desserts Dessert Wine Vin Santo del Chianti 375 ml 49,00 Il Longhino Ramandolo Dario Coos Moscato d Asti docg Zagara Marchesi di Barolo Goldtraminer Igt 375 ml 500 ml 14,50 23,00 22,00 Vini al bicchiere - Wine by the glass Moscato d Asti docg Zagara Marchesi di Barolo Il Longhino Ramandolo Dario Coos Sherry Pedro X Imenez Romate (Spagna)

Desserts Dolci fatti in casa - Homemade desserts - Desserts de la maison Hausgemachte Dessert Panna cotta *(1,7) Tiramisù *(1,3,7) Torta di mele con gelato alla cannella *(1,3,6,7,8,12) Apple cake served with cinnamon ice cream - Tarte aux pommes avec glace à la cannelle Apfelkuchen mit Zimt- Eis Torta di pere e cioccolato con gelato al pistacchio *(1,3,6,7,8) Pears and chocolate cake served with Pistachio ice cream - Gâteau aux poires et chocolat avec glace à la Pistache Birnen and Schokolade Kuchen mit Pistazien-Eis Crostata della casa con gelato alla panna *(1,3,6,7,8) Tart served with vanilla ice cream - Tarte maison avec glace à la crème - Torte des Hauses mit Eiscreme Torta con cuore caldo al cioccolato *(3,7) Chocolate cake - Gâteau au chocolat - Schokoladenkuchen Torta di nocciole e carote con gelato al cioccolato *(1,3,6,7,8) Hazelnut and carrot cake with chocolate ice cream - Gâteau aux noisettes et carottes avec glace au cholat Haselnuss und Karottenkuchen mit Schokodeneis Misto torte della casa *(1,3,6,7,8,12) Homemade mixed cakes - Assortiment des tartes de la maison - Auswahl von hausgemachten Kuchen Cheesecake dello chef *(1,3,7,8) Chef s cheesecake - Cheesecake du Chef - Käsekuchen des Chefs 7,00 7,00 8,00 6,50 Senza Glutine Gluten free

Desserts Dolci fatti in casa - Homemade dessert - Dessert de la maison Hausgemachte Dessert Angioletti con Nutella *(1,5,7) Fried pizza dough with Nutella - Fried Brotteig mit Nutella - Pâte de pain frit avec Nutella Coppa Aurora *(1,3,7,8) Crema di mascarpone con fragole fresche, granella di nocciole, gocce di cioccolato su base di biscotto Mascarpone cream with fresh strawberries, chopped nuts, chocolate chips on crushed cookies Crème de mascarpone aux fraises fraîches, pèpites de chocolat et noisettes sur biscuit Mascarpone-Creme mit frischen Erdbeeren, Haselnüsse Krümel, Chocolate Chip auf ainem Biskuit Boden Piccole delizie al bicchiere *(1,3,7,8) Tiramisu, Panna cotta, Coppa Aurora Small sweets by the glass of Tiramisu, Panna cotta, Coppa Aurora Petit delicatesse en ver de Tiramisu, Panna cotta, Coppa Aurora Kleine Kuchen in tem Glas aus Tiramisu, Panna cotta, Coppa Aurora 7,50 Gelati e frutta fresca - Ice Cream and fresh fruit Affogato al caffè, al cioccolato o al whisky *(1,6,7,8) Vanilla ice-cream with coffee or hot chocolate or whisky Glace à la crème avec du caffé chaud ou chocolat ou whisky Vanille-Eis mit Kaffee oder mit Schokolade oder mit whisky Gelato misto *(1,3,6,7,8) Mixed ice-cream cup - Glace panache - Gemischter Eisbecher 5,50

Desserts Gelati e frutta fresca - Ice Cream and fresh fruit Frutta di stagione con gelato *(1,3,6,7,8) Fresh fruit of the season with ice-cream - Fruits de la saison avec glace à la crème - Frische Früchte der Saison mit Eiscreme Sorbetto limone *(1,3,6,8) Lemon Sorbet Sorbetto al braulio *(1,3,6,7,8,12) Braulio Sorbet Sorbetto al caffe *(1,3,6,7,8) Coffee Sorbet Formaggi Cheeses Fromages - Kaese Formaggi locali misti con miele di Guello (Bellagio) e marmellata di cipolle rosse fatta in casa *(7) 12,00 - Different types of cheeses with local honey from Bellagio and homemade red onions jam - Différentes qualités des fromages avec miel de Bellagio et confiture d'oignon rouge de la maison - Verschiedene Käsen hergestellt mit Honig von Bellagio und rote Zwiebel Marmelade hausgemachte

Caffetteria Caffè espresso Caffè americano Caffè corretto Caffè d orzo *(1) Caffè espresso doppio Caffè freddo shakerato Caffè ginseng Caffè marocchino *(7) Cappuccino *(7) Caraquillo Cioccolata *(7) Decaffeinato Latte bicchiere *(7) Latte macchiato *(7) The e tisane Supplemeno Panna *(7) Small espresso coffee American Black coffee Small coffee with grappa Barley coffee Double espresso Ice coffee Small Ginseng coffee Small size cappuccino Cappuccino Hot coffee with brandy Hot chocolate Decaffeinated coffee Hot milk Hot white coffee The or infusion Plus whipped cream 1,50 2,50 2,00 2,00 3,00 3,00 2,00 2,00 2,50 3,00 2,00 2,00 3,00 2,50 0,50

After dinner Amari e Liquori Locali - Local digestive liqueuramari e Liquori Locali - Local digestive liqueur Sloe Gin Rivo 8,50 Fernet Branca Amaretto Disaronno Branca Menta Amaretto Gozio Ramazzotti Amaro del Ghisallo Zucca Braulio Braulio Riserva 2013 Nero di Como (Licorice and Honey Liqueur) Amari e Liquori - Digestive liqueur Venti l amaro italiano Limoncello Anima Nera Liqueur Licorice Montenegro Averna Porto bianco o rosso 3,50 Borsch S. Marzano Sambuca China Martini Unicum (Ungheria) Cointreau 5,00 Vodka secca Cynar Vodka Belvedere Grand Marnier Zedda Piras Jagermeister Liquore Strega

Rhum Havana Club 3 años Havana Club 7 años Havana Club Anejo Reserva Pampero Anniversario Clement Agricolo Bianco J.M. Agricolo x.o. Rom Abuelo 12 Y.O. 5,50 5,00 11,00

Cognac & brandy Acquae Vitae 1988 Acquavite di vino invecchiata 20 anni in carati di legno Brandy wine aged 20 years in barriques of different woods Courvoisier Martell Vecchia Romagna Brandy Antinori Brandy Cardinal Mendoza Cognac Camus Vsop Bas Armagnac Dartigalongue Hors d Age Grappa locale Local Grappa 6,50 5,00 8,00 8,00 Grappa di Chardonnay Le Bressane Grappa Riserva Merlot TANA DI VOLPE Grappa con fragoline di bosco Grappa con miele millefiori e d acacia Braulio Tenuta Montecchio Tenuta Montecchio Schenatti Valtellina Bormio Valtellina 6,50

Grappe Grappa alla pera Grappa di Chardonnay Grappa di Lugana Grappa di Moscato d Asti Grappa di Pinot Nero Borgo Antico S.Vitale Borgo Antico S.Vitale Borgo Antico S.Vitale Borgo Antico S.Vitale 4,50 4.50 5,00 Grappe distilleria Berta Grappe Giovani Linea Primaneve (12 mesi) GIUILIA MONPRA NIBBIO Grappa di Chardonnay affinata in legno 10-12 mesi Grape Variety Chardonnay refined in wooden casks for 10-12 months Grappa gialla affinata in legno 10-12 mesi Grappa Bianca di Barbera Refining in wooden casks for 10-12 months VALDAVI Grappa bianca di Moscato VILLA PRATO Grappa bianca giovane VILLA PRATO Grappa gialla invecchiata

Grappe Grappe invecchiate e riserva - Aged Grappa in different kind of wood DISTILLERIA BERTA ELISI Grappa gialla invecchiata in legno diversi Refining in various wooden casks COMPOSITA Acquavite di frutta, acquavite di vino, grappa giovane e grappa invecchiata An expert assortment of Aged Grappa, Young Grappa, aged wine acquavite and fruit acquavite TRE SOLI RE Grappa di Nebbiolo invecchiata 8 anni in legno di essenze diverse Grappa of Nebbiolo marcs aged 8 years in various wood essences ROCCANIVO Grappa di Barbera invecchiata 8 anni in legno di essenze diverse Grappa of Barbera marcs aged 8 years in various wood essences 5,50 9,00 9,00 DISTILLERIA BONOLLO OF AMARONE BARRIQUE Grappa morbida di Amarone invecchiata in piccole barrique di rovere francesi Soft grappa of Amarone complete maturity in small French oak casks OF LIGNEUM MOSCATO Grappa morbida di Moscato invecchiata in botti di rovere di Slovenia Soft grappa of Moscato complete maturity in Slovenia oak casks 6,50 5,50

Whisky Ardbeg Bailey s Bulleit Bourbon Canadian Club Glen Grant Glenfarclas Glenlivet 12y Glenlivet 15y J & B Jack Daniel s Jameson Lagavulin Macallan Oban Islay Sngle Malt Scotch Whisky Aged 10 y.o Scotland Irish Cream Liqueur Kentucky Straight Bourbon Barrel Blended Canadian Whisky Scotland Pure Single Malt Aged 5 y.o Highland Single Malt Scotch Whisky Aged 10 y.o. Scotland Single Malt Scotch Whisky Scotland Single Malt Scotch Whisky the french oak reserve Scotland Scotland Blended Tennesse Usa Aged 7 y.o. Triple Distilled Whiskey Ireland Single Isle Malt - Isle of Islay Aged 16 y.o. Amber Highland Single Malt Scotch Whisky Scotland Single Malt West Highland Scotch Whisky Aged 14 y.o. 10,00 5,00 8,00 5,00 5,50 10,00 8,50 8,50 aurora17

Allergeni 1. Cereali conteneti glutine - Cereals containing gluten 2. Crostacei e prodotti a base di crostacei - Crustaceans and products thereof. 3. Uova e prodotti a base di uova - Eggs and products thereof. 4. Pesce e prodotti a base di pesce - Fish and products thereof 5. Arachidi e prodotti a base di arachidi - Peanuts and products thereof 6. Soia e prodotti a base di soia - Soybeans and products thereof 7. Latte e prodotti a base di latte - Milk and products therof 8. Frutta a guscio - Nuts 9. Sedano e prodotti a base di sedano - Celery and products thereof 10. Senape e prodotti a base di senape - Mustard and products thereof 11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo - Sesame seeds and products thereof 12. Anidride solforosa e solfiti - Sulphur dioxide and sulphites 13. Lupino e derivati - Lupine and lupine-based products 14. Molluschi e prodotti a base di molluschi - Molluscs and products thereof www.hotelauroralezzeno.com

Fraz. Sossana, 2-22025 Lezzeno (CO) Tel. +39 031 914645 - Fax +39 031 914645 E-mail: info@hotelauroralezzeno.com