MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW



Documenti analoghi
MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW TRASPORTI E LOGISTICA CONDUZIONE DEL MEZZO CLASSE: III CAI A.S.

MOD 7.3_2 Ed. 1 Rev.1 del 02/05/13 Red. RSG App.DS Pag. 1 /2 PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW TRASPORTI E LOGISTICA

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA

Sistema qualità e STCW

ISTITUTO D ISTRUZIONE SUPERIORE BUCCARI MARCONI

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW TRASPORTI E LOGISTICA CONDUZIONE DEL MEZZO CONDUZIONE APPARATI MARITTIMI

ISTITUTO PROFESSIONALE INDUSTRIA E ARTIGIANATO Viale Dante. annesso al CONVITTO NAZIONALE R. BONGHI Lucera

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

ISTITUTO DI ISTRUZIONE SECONDARIA SUPERIORE di RIPOSTO PROGRAMMAZIONE DIDATTICA. LINGUA INGLESE - Prof. P. Rossin ANNO SCOLASTICO

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

MECCANICA E MACCHINE

SCHEDA DI PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE CLASSI TERZE e QUARTE (RIM, Turismo) TERZA LINGUA STRANIERA

PIANO DI LAVORO ANNUALE. Anno scolastico 2015_/2016 PIANO DI LAVORO ANNUALE

PROGRAMMAZIONE DI DIPARTIMENTO DISCIPLINARE SECONDO BIENNIO

2. Competenze: Conoscenza (titolo) 1

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE ASSE DEI LINGUAGGI

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA

INDIRIZZI : AMMINISTRAZIONE FINANZA E MARKETING-SISTEMI INFORMATIVI- RELAZIONI INTERNAZIONALI SCIENZE BANCARIE FINANZIARIE E ASSICURATIVE

Periodi di svolgimento periodo I II III IV. novembre gennaio. marzo maggio verifica finale Metà novembre Metà gennaio Metà marzo Metà maggio

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

ISTITUTO PROFESSIONALE PER I SERVIZI COMMERCIALI, SOCIO- SANITARI, PER L ENOGASTRONOMIA E L OSPITALITA ALBERGHIERA. Alessandro Filosi - Terracina

Interagire in conversazioni brevi e chiare su argomenti di carattere personale e quotidiano.

Progettista della comunicazione web

OGGETTO: Indicazioni per la certificazione delle competenze in esito ai percorsi di formazione in lingue europee

π QUARTE π QUINTE Nodi concettuali essenziali della disciplina (saperi essenziali)

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

CLASSE: 5 E A.S

Competenze Abilità Conoscenze Tempi

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA CONDUZIONE DEL MEZZO CONDUZIONE DEL MEZZO NAVALE CLASSE: V E A.S. 2017/2018

Nodi concettuali essenziali della disciplina (Saperi essenziali)

STRUTTURA UDA U.D.A. 4. Classe III A PRESENTAZIONE

Progetto di formazione e ricerca SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO. ITALIANO Competenze linguistico-comunicative. Competenze di cittadinanza

STRUTTURA UDA U.D.A. 2. Classe III A PRESENTAZIONE

π QUARTE π QUINTE INDIRIZZI : AMMINISTRAZIONE FINANZA E MARKETING-SISTEMI INFORMATIVI- RELAZIONI INTERNAZIONALI

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA

PRIMA LINGUA COMUNITARIA: INGLESE TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE ALLA FINE DELLA SCUOLA PRIMARIA

INSIEME È PIÙ FACILE

in rapporto con le competenze chiave di cittadinanza

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA

Pianificazione pubblicitaria Classe: 5^ Settore: Grafica pubblicitaria

ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE BUCCARI MARCONI

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ED EDUCATIVA LINGUA INGLESE

Progetto esecutivo MD-STCW/02-7.3_2 Sistema Gestione Qualità per la Formazione Marittima

Curricolo verticale di ITALIANO

CURRICOLO DISCIPLINARE DI ITALIANO ASCOLTO E PARLATO. Traguardi per lo sviluppo delle competenze. Obiettivi di apprendimento( conoscenze e

LINGUA COMUNITARIA INGLESE SCUOLA SECONDARIA CLASSE PRIMA

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA

Elsworth/Rose,ADVANTAGE 1,Longman. -Jordan/Fiocchi,Grammar Files,Trinità Whitebridge

Progetto esecutivo MOD 7.3_2 Ed. 1 Rev.1 del 02/05/13 Red. RSG App.DS Pag. /

Italiano Primo biennio

COMPETENZE DI BASE IN LINGUA INGLESE TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE FISSATI DALLE INDICAZIONI NAZIONALI PER IL CURRICOLO 2012

ANNO SCOLASTICO 2014 / 2015 Docente: Calabretta Salvatore Disciplina: Informatica Classe: I L. Competenze disciplinari (tabella B del POF)

Sostegno a Distanza: una fiaba per Angela. Presentazione

STRUTTURA UDA A PRESENTAZIONE. Alunni della classe quarta (secondo biennio) del settore Manutenzione e Assistenza Tecnica. U.D.A. 1.

I.I.S. "PAOLO FRISI"

SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO Dante Arfelli

MOD 7.3_2 Ed. 1 Rev.1 del 02/05/13 Red. RSG App.DS

MOD 7.2_2 Ed. 1 Rev.1 del 02/05/13 Red. RSG App.DS Pag. 1 /10 PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW CONDUZIONE DEL MEZZO

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA

Livello cognitivo globale di ingresso. problematico accettabile buono X ottimo. alto medio-alto medio x medio-basso basso insufficiente

Istituto Comprensivo n 3 Scuola Secondaria di Primo Grado Anno scolastico

UNITA DI APPRENDIMENTO

PROGETTO CLASSE QUARTE

INGLESE COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE. b. Utilizza la lingua inglese nell uso delle tecnologie dell informazione e della comunicazione

Ricezione orale (ascolto) Ricezione scritta (lettura) ISTITUTO COMPRENSIVO DI CASALBUTTANO - SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO

CURRICOLO DI ITALIANO CLASSE PRIMA

LINGUA INGLESE SCUOLA PRIMARIA

ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE J.C. MAXWELL Data: 08/09/15 Pag.di 5. PROGRAMMAZIONE ANNUALE A.S 2015 / 2016 MANUTENZIONE e ASSISTENZA TECNICA

ITALIANO RIFLESSIONE SULLA LINGUA

COMPETENZE. Utilizzare la lingua inglese per i principali scopi comunicativi e operativi

ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE J.C. MAXWELL Data: 08 /09 /15 Pag. di. PROGRAMMAZIONE ANNUALE A.S 2015/ 2016 MANUTENZIONE e ASSISTENZA TECNICA

VALUTAZIONE: OBIETTIVI e GRIGLIA DI CORRISPONDENZA. Obiettivi trasversali formativi/comportamentali dei Consigli delle Classi prime e seconde

STRUTTURA UDA A PRESENTAZIONE

Materia Scienze della Comunicazione Docente/ Nicolò Leotta Classe: IIl PROGRAMMA PREVENTIVO A.S. 2015/16

MATEMATICA E COMPLEMENTI DI MATEMATICA

ISTITUTO COMPRENSIVO LUCCA2. Progettazione curricolare della lingua inglese

I.I.S. "PAOLO FRISI"

SECONDE QUARTE. Nodi concettuali essenziali della disciplina (saperi essenziali)

OBIETTIVI IN TERMINI DI: COMPETENZE, ABILITÀ, CONOSCENZE E ATTIVITÀ COMPETENZA ABILITÀ CONOSCENZE ATTIVITÀ

BOZZA 21 DICEMBRE 2011 ISTRUZIONE TECNICA SETTORE ECONOMICO. Indirizzo Amministrazione, Finanza e Marketing

MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW

LE COMPETENZE ESSENZIALI DI SPAGNOLO

LE COMPETENZE ESSENZIALI DI INGLESE

Transcript:

Agenzia Formativa MIUR ISTITUTO STATALE DI ISTRUZIONE SUPERIORE R. Del Rosso - G. Da Verrazzano Via Panoramica, 81 58019 Porto S. Stefano (GR) Tel. 0564 812490 0564810045 / Fax 0564 814175 C.F. 82002910535 Cod.Mecc. GRIS00900X MODULI RELATIVI ALLE COMPETENZE STCW INDIRIZZO: ARTICOLAZIONE: OPZIONE: ISTITUTO TECNICO A INDIRIZZO TRASPORTI E LOGISTICA CONDUZIONE DEL MEZZO CLASSE: V Conduzione del Mezzo A.S. 2014-2015 DISCIPLINA: INGLESE Docente : Rita Montella

Tavola delle Competenze previste dalla Regola A-III/1 STCW 95 Emended Manila 2010 Funzione Competenza Descrizione meccanica navale a livello operativo Controllo elettrico, elettronico e meccanico a livello oper. I II III IV V VI VII Mantiene una sicura guardia in macchina Usa la lingua inglese in forma scritta e parlata Usa i sistemi di comunicazione interna Fa funzionare (operate) il macchinario principale e ausiliario e i sistemi di controllo associati Fare funzionare (operate) i sistemi del combustibile, lubrificazione, zavorra e gli altri sistemi di pompaggio e i sistemi di controllo associati Fa funzionare (operate) i sistemi elettrici, elettronici e di controllo Manutenzione e riparazione dell apparato elettrico, elettronico manutenz ione e riparazio ne a livello operativo controllo dell operatività della nave e la cura delle persone a bordo a livello operativo VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII Appropriato uso degli utensili manuali, delle macchine utensili e strumenti di misurazione per la fabbricazione e la riparazione a bordo Manutenzione e riparazione del macchinario e dell attrezzatura di bordo Assicura la conformità con i requisiti della prevenzione dell inquinamento Mantenere le condizioni di navigabilità (seaworthiness) della nave Previene, controlla e combatte gli incendi a bordo Fa funzionare i mezzi di salvataggio Applica il pronto soccorso sanitario (medical first aid) a bordo della nave Controlla la conformità con i requisiti legislativi Applicazione delle abilità (skills) di comando (leadership) e lavoro di squadra (team working) Contribuisce alla sicurezza del personale e della nave Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 2/16

Modulo N : 1 Funzione : Navigazione a livello operativo (STCW 95 Emended 2010) II Competenze (rif. STCW 95 Emended 2010) Competenze LL GG Acquisire progressivamente e utilizzare i linguaggi settoriali relativi ai percorsi di studio, per interagire in L2 in diversi ambiti e contesti professionali Padroneggiare la lingua inglese per scopi comunicativi e utilizzare i linguaggi settoriali relativi ai percorsi di studio, per interagire in diversi ambiti e contesti professionali, al livello B2 del quadro europeo di riferimento per le lingue (QCER) Redigere relazioni tecniche e documentare le attività individuali e di gruppo relative a situazioni professionali Utilizzare e produrre strumenti di comunicazione visiva e multimediale, anche con riferimento alle strategie espressive e agli strumenti tecnici della comunicazione in rete Individuare e utilizzare gli strumenti di comunicazione e di team working più appropriati per intervenire nei contesti organizzativi e professionali di riferimento Prerequisiti Discipline coinvolte Conosce e utilizza le tecniche di base per la comprensione di un testo anche relativamente complesso; sa elaborare un testo, orale e scritto, inerente la sfera personale e in particolare inerente alla sfera di indirizzo Strutture morfosintattiche e lessico di base con riferimento ad eventi del presente, passato, futuro ; lessico specifico di indirizzo Padroneggia la lingua inglese di base per interagire in riferimento alla sfera personale, in termini di lessico e strutture morfo-sintattiche riferite ad eventi del presente, passato, futuro e situazioni ipotetiche, e conosce i concetti essenziali e la nomenclatura, riferiti ai contenuti teorici del modulo Conosce e utilizza le tecniche di base per la comprensione del testo ( skimming/scanning ) Strutture morfosintattiche e lessico di settore codificato da organismi internazionali Italiano Scienze della Navigazione ABILITÀ Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 3/16

Abilità LLGG Abilità da formulare Comprendere e produrre testi in L2 che esprimano in modo chiaro e semplice opinioni, intenzioni, ipotesi e descrivano esperienze e processi Interagire in L2 con spontaneità in conversazioni su argomenti inerenti la sfera personale, lo studio o il lavoro a livello B2 (QCER) Utilizzare strategie nell interazione e nell esposizione orale in relazione agli elementi di contesto Comprendere le idee principali, dettagli e punto di vista in testi orali in lingua standard, e testi scritti relativamente complessi, riguardanti argomenti d attualità, di studio e di lavoro Comprendere globalmente, utilizzando appropriate strategie, messaggi radio televisivi e filmati divulgativi tecnico scientifici di settore Utilizzare le principali tipologie testuali, anche tecnico professionali rispettando le costanti che le caratterizzano Produrre nella forma scritta e orale, relazioni, sintesi e commenti coerenti e coesi, su esperienze, processi e situazioni relative al settore di indirizzo Utilizzare il lessico di settore, compresa la nomenclatura internazionale codificata Trasporre in lingua italiana brevi testi scritti in inglese relativi all ambito di studio e di lavoro e viceversa Riconoscere la dimensione culturale della lingua ai fini della mediazione linguistica e della comunicazione interculturale Comprendere ed utilizzare tipologie testuali in L2 contenenti lessico e concetti del settore tecnico-professionale specifico per: o Classificare le varie convenzioni internazionali o Descrivere come si ottiene un punto nave nella navigazione costiera Elaborare brevi testi, scritti e verbali, anche con l ausilio di strumenti multimediali Tradurre in italiano testi di indirizzo Uso delle principali tipologie testuali e tecnico scientifiche Uso di strutture morfosintattiche, lessico e fraseologia, convenzionali e adeguate per affrontare situazioni comunicative sociali e di lavoro Utilizzo autonomo di dizionari, anche in rete CONOSCENZE Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 4/16

Conoscenze LLGG Conoscenze da formulare strutture morfosintattiche, lessico e fraseologia idiomatica per esprimere intenzioni, ipotesi e descrivere esperienze e processi tecniche d uso dei dizionari,anche settoriali e in rete aspetti socio-culturali della lingua inglese Aspetti socio-culturali dei Paesi anglofoni, riferiti in particolare al settore d indirizzo: Irlanda caratteristiche delle principali tipologie testuali, in particolare di quelle tecnico professionali,varietà espressive e di registro Modalità e problemi basilari della traduzione di testi tecnici strategie per la comprensione globale e selettiva dei testi relativamente complessi, (scanning e skimming), scritti orali e multimediali Piloting Main international conventions COLREGS MARPOL Contenuti disciplinari minimi Strutture morfo-sintattiche: (divise nei 4 moduli) o Future perfect,future continuous o Three conditional clauses o Riepilogo tutti i tipi di futuro Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 5/16

Durata in ore 27 - Mod.1 Piloting. Main international conventions Impegno Orario Metodi Formativi E possibile selezionare più voci Mezzi, strumenti e sussidi E possibile selezionare più voci Periodo (E possibile selezionare più voci) laboratorio lezione frontale debriefing esercitazioni dialogo formativo problem solving problem attrezzature di laboratorio PC.... simulatore monografie di apparati virtual - lab Settembre Ottobre Novembre Dicembre Gennaio Febbario Marzo Aprile Maggio Giugno alternanza project work simulazione virtual Lab e-learning brain storming percorso autoapprendimento Altro: Cooperative Learning dispense libro di testo pubblicazioni ed e-book apparati multimediali strumenti per calcolo elettronico Strumenti di misura Cartografia tradiz. e/o elettronica Altro (specificare).. VERIFICHE E CRITERI DI VALUTAZIONE In itinere Fine modulo Livelli minimi per le verifiche Azioni di recupero ed approfondimento prova strutturata prova semistrutturata prova in laboratorio relazione griglie di osservazione comprensione del testo prova di simulazione soluzione di problemi elaborazioni grafiche prova strutturata prova semistrutturata prova in laboratorio relazione griglie di osservazione comprensione del testo prova di simulazione soluzione di problemi elaborazioni grafiche Criteri di Valutazione Gli esiti delle misurazioni in itinere concorrono nella formulazione della valutazione dell intero modulo nella misura del (dal 40% al 60%) (=media voto prove moltiplicato per 0.4 0,6). Gli esiti delle prove di fine modulo del modulo concorre nella formulazione della valutazione finale dello stesso nella misura del (dal 60% al 40%) (= voto prova moltiplicato 0,6 0,4). La valutazione di ciascun modulo è data dalla somma dei due valori ottenuti. La valutazione dell intero modulo concorre al voto finale della disciplina nella misura del %. lo studente si limita ad eseguire i compiti assegnati anche in maniera non autonoma dimostrando una basilare consapevolezza delle conoscenze e una iniziale maturazione delle abilità correlate (ovvero quando l allievo raggiunge dal 50 al 65% degli esiti previsti nell asse culturale di riferimento). mostra una conoscenza delle strutture morfosintattiche, del lessico e dei contenuti non sempre precisa e completa, ma contenente i concetti basilari la comprensione dei testi non è sempre analitica, ma globale l esposizione dei contenuti contiene errori linguistici e/o lessicali, ma è nel complesso comprensibile e comunicativa Spiegazione frontale seguita da svolgimento di attività scritte individuali o di gruppo Conversazione guidata Tutoraggio Lavori individuali di ricerca e approfondimento Attività multimediali Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 6/16

MODULO N. 2 Funzione: Navigazione a livello operativo (STCW 95 Emended 2010) II Competenza (rif. STCW 95 Emended 2010) Competenza LL GG Acquisire progressivamente e utilizzare i linguaggi settoriali in lingua inglese relativi ai percorsi di studio, per interagire in diversi ambiti e contesti professionali Padroneggiare la lingua inglese per scopi comunicativi e utilizzare i linguaggi settoriali relativi ai percorsi di studio, per interagire in diversi ambiti e contesti professionali, al livello B2 del quadro europeo di riferimento per le lingue (QCER) Redigere relazioni tecniche e documentare le attività individuali e di gruppo relative a situazioni professionali Utilizzare e produrre strumenti di comunicazione visiva e multimediale, anche con riferimento alle strategie espressive e agli strumenti tecnici della comunicazione in rete Individuare e utilizzare gli strumenti di comunicazione e di team working più appropriati per intervenire nei contesti organizzativi e professionali di riferimento Comprende e padroneggia la lingua inglese di base in relazione ad eventi del presente, passato, futuro e diverse modalità di azione Prerequisiti Conosce e utilizza le tecniche di base per la comprensione del testo (skimming/scanning ) ; sa elaborare un testo tecnico, orale e scritto, Strutture morfosintattiche e lessico di base per descrivere processi ed esperienze Discipline coinvolte Scienze della Navigazione Elettrotecnica ABILITÀ Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 7/16

Abilità LLGG Abilità da formulare Interagire in L2 con relativa spontaneità sugli argomenti tecnico-professionale Comprendere e utilizzare l IMO SMCP per comunicare via radio le prime informazioni basilari Comprendere le idee principali, dettagli e punto di vista in testi orali in lingua standard, e testi scritti relativamente complessi, riguardanti argomenti d attualità, di studio e di lavoro Comprendere globalmente, utilizzando appropriate strategie, messaggi radio televisivi e filmati divulgativi tecnico scientifici di settore Utilizzare le principali tipologie testuali, anche tecnico professionali rispettando le costanti che le caratterizzano Produrre nella forma scritta e orale, relazioni, sintesi e commenti coerenti e coesi, su esperienze, processi e situazioni relative al settore di indirizzo Utilizzare il lessico di settore, compresa la nomenclatura internazionale codificata Trasporre in lingua italiana brevi testi scritti in inglese relativi all ambito di studio e di lavoro e viceversa Riconoscere la dimensione culturale della lingua ai fini della mediazione linguistica e della comunicazione interculturale Comprendere ed utilizzare tipologie testuali in L2 contenenti lessico e concetti del settore tecnico-professionale specifico per produrre brevi relazioni e sintesi, coerenti e coesi, anche con l ausilio di strumenti multimediali e utilizzando il lessico appropriato per: o Utilizzare linguaggio VHF o o riconoscere e utilizzare il linguaggio delle chiamate di soccorso comunicare utilizzando le tecniche e le procedure radio di base in lingua inglese CONOSCENZE Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 8/16

Conoscenze LLGG Organizzazione del discorso nelle principali tipologie testuali, comprese quelle tecnico-professionali Modalità di produzione di testi comunicativi relativamente complessi, scritti e orali, anche con l ausilio di strumenti multimediali e per la fruizione in rete Strategie di esposizione orale e d interazione in contesti di studio e di lavoro, anche formali Strategie per la comprensione globale e selettiva di testi relativamente complessi, scritti, orali e multimediali Strutture morfosintattiche adeguate al contesto comunicativo Lessico di settore codificato da organismi internazionali Aspetti socio-culturali della lingua inglese e del linguaggio settoriale Aspetti socio-culturali dei Paesi anglofoni, riferiti in particolare al settore d indirizzo: I Guerra Mondiale Conoscenze da formulare Contenuti disciplinari minimi Caratteristiche delle principali tipologie testuali, in particolare di quelle tecnico-professionali, varietà espressive e di registro Tecniche d uso dei dizionari, anche settoriali e in rete Radio communication VHF: routine procedures for routine calls SMCP for approaching and leaving harbour Distress calls and procedures Durata in ore 20 Modulo 2 - SMTCP Radio communication Impegno Orario Periodo (E possibile selezionare più voci) Settembre Ottobre Novembre Dicembre Gennaio Gennaio Febbario Marzo Aprile Maggio Giugno Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 9/16

Metodi Formativi E possibile selezionare più voci Mezzi, strumenti e sussidi E possibile selezionare più voci laboratorio lezione frontale debriefing esercitazioni dialogo formativo problem solving problem attrezzature di laboratorio PC.... simulatore monografie di apparati virtual - lab alternanza project work simulazione virtual Lab e-learning brain storming percorso autoapprendimento Altro: Cooperative Learning dispense libro di testo pubblicazioni ed e-book apparati multimediali strumenti per calcolo elettronico Strumenti di misura Cartografia tradiz. e/o elettronica Altro (specificare).. In itinere Fine modulo Livelli minimi per le verifiche Azioni di recupero ed approfondimento VERIFICHE E CRITERI DI VALUTAZIONE prova strutturata prova semistrutturata prova in laboratorio relazione griglie di osservazione comprensione del testo prova di simulazione soluzione di problemi elaborazioni grafiche prova strutturata prova semistrutturata prova in laboratorio relazione griglie di osservazione comprensione del testo prova di simulazione soluzione di problemi elaborazioni grafiche Gli esiti delle misurazioni in itinere concorrono nella formulazione della valutazione dell intero modulo nella misura del (dal 40% al 60%) (=media voto prove moltiplicato per 0.4 0,6). Gli esiti delle prove di fine modulo del modulo concorre nella formulazione della valutazione finale dello stesso nella misura del (dal 60% al 40%) (= voto prova moltiplicato 0,6 0,4). La valutazione di ciascun modulo è data dalla somma dei due valori ottenuti. La valutazione dell intero modulo concorre al voto finale della disciplina nella misura del %. lo studente si limita ad eseguire i compiti assegnati anche in maniera non autonoma dimostrando una basilare consapevolezza delle conoscenze e una iniziale maturazione delle abilità correlate (ovvero quando l allievo raggiunge dal 50 al 65% degli esiti previsti nell asse culturale di riferimento). mostra una conoscenza delle strutture morfosintattiche, del lessico e dei contenuti non sempre precisa e completa, ma contenente i concetti basilari la comprensione dei testi non è sempre analitica, ma globale l esposizione dei contenuti contiene errori linguistici e/o lessicali, ma è nel complesso comprensibile e comunicativa Spiegazione frontale seguita da svolgimento di attività scritte individuali o di gruppo Conversazione guidata Tutoraggio Lavori individuali di ricerca e approfondimento Attività multimediali Modulo N : 3 Funzione: Meccanica navale a livello operativo (STCW 95 Emended 2010) II Competenze (rif. STCW 95 Emended 2010) Criteri di Valutazione Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 10/16

Competenze LL GG Padroneggiare la lingua inglese per scopi comunicativi (al livello B2 del QCER) Acquisire progressivamente e utilizzare i linguaggi settoriali in lingua inglese relativi ai percorsi di studio, per interagire in diversi ambiti e contesti professionali Redigere relazioni tecniche e documentare le attività individuali e di gruppo relative a situazioni professionali Utilizzare e produrre strumenti di comunicazione visiva e multimediale, anche con riferimento alle strategie espressive e agli strumenti tecnici della comunicazione in rete Individuare e utilizzare gli strumenti di comunicazione e di team working più appropriati per intervenire nei contesti organizzativi e professionali di riferimento Comprende e padroneggia la lingua inglese di base per argomenti della sfera personale, in termini di lessico e strutture morfo-sintattiche riferite ad eventi del presente, passato, futuro e situazioni ipotetiche, e conosce i concetti Prerequisiti essenziali e la nomenclatura, riferiti ai contenuti teorici del modulo Conosce e utilizza le tecniche di base per la comprensione del testo ( skimming/scanning ) ; sa elaborare un testo tecnico, orale e scritto Strutture morfosintattiche e lessico di base relativo sia alla sfera personale che all ambito di studio delle discipline tecniche Scienze della Navigazione Discipline coinvolte Elettrotecnica ABILITÀ Abilità LLGG Abilità da formulare Esprimere e argomentare le proprie opinioni con relativa spontaneità nell interazione anche con madrelingua, su argomenti generali, di studio e di lavoro Utilizzare strategie nell interazione e nell esposizione orale in relazione agli elementi di contesto Comprendere le idee principali, dettagli e punto di vista in testi orali in lingua standard, e testi scritti relativamente complessi, riguardanti argomenti d attualità, di studio e di lavoro Comprendere globalmente, utilizzando appropriate strategie, messaggi radio televisivi e filmati divulgativi tecnico scientifici di settore Utilizzare le principali tipologie testuali, anche tecnico professionali rispettando le costanti che le caratterizzano Produrre nella forma scritta e orale, relazioni, sintesi e commenti coerenti e coesi, su esperienze, processi e situazioni relative al settore di indirizzo Utilizzare il lessico di settore, compresa la nomenclatura internazionale codificata Trasporre in lingua italiana brevi testi scritti in inglese relativi all ambito di studio e di lavoro e viceversa Riconoscere la dimensione culturale della lingua ai fini della mediazione linguistica e della comunicazione interculturale Comprendere ed utilizzare tipologie testuali in L2 contenenti lessico e concetti del settore tecnico-professionale specifico per produrre bervi relazioni e sintesi coerenti e coesi, anche con l ausilio di strumenti multimediali e utilizzando il lessico appropriato per:: o Descrivere un apparato radar o individuare le diverse rappresentazioni del PPI Interagire con relativa spontaneità in L2 sugli argomenti inerenti al settore tecnico-professionale CONOSCENZE Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 11/16

Conoscenze LLGG Organizzazione del discorso nelle principali tipologie testuali, comprese quelle tecnico-professionali Modalità di produzione di testi comunicativi relativamente complessi, scritti e orali, anche con l ausilio di strumenti multimediali e per la fruizione in rete Strategie di esposizione orale e d interazione in contesti di studio e di lavoro, anche formali Strategie per la comprensione globale e selettiva di testi relativamente complessi, scritti, orali e multimediali Strutture morfosintattiche adeguate al contesto comunicativo Lessico di settore codificato da organismi internazionali Aspetti socio-culturali della lingua inglese e del linguaggio settoriale Aspetti socio-culturali dei Paesi anglofoni, riferiti in particolare al settore d indirizzo: USA Wall Street Crash, New Deal Aspetti relativi allo studio delle discipline coinvolte: Amplificatori Caratteristiche delle principali tipologie testuali, in particolare di quelle tecnico-professionali, varietà espressive e di registro Tecniche d uso dei dizionari, anche settoriali e in rete Conoscenze da formulare Contenuti disciplinari minimi Radar navigation Radar apparatus Radar errors PPI representations Durata in ore 22 Modulo 3 - Logistic & Transport Impegno Orario Periodo (E possibile selezionare più voci) Settembre Ottobre Novembre Dicembre Gennaio Febbario Marzo Aprile Maggio Giugno Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 12/16

Metodi Formativi E possibile selezionare più voci Mezzi, strumenti e sussidi E possibile selezionare più voci laboratorio lezione frontale debriefing esercitazioni dialogo formativo problem solving problem attrezzature di laboratorio PC.... simulatore monografie di apparati virtual - lab alternanza project work simulazione virtual Lab e-learning brain storming percorso autoapprendimento Altro: Cooperative Learning dispense libro di testo pubblicazioni ed e-book apparati multimediali strumenti per calcolo elettronico Strumenti di misura Cartografia tradiz. e/o elettronica Altro (specificare).. In itinere Fine modulo Livelli minimi per le verifiche Azioni di recupero ed approfondimento VERIFICHE E CRITERI DI VALUTAZIONE prova strutturata prova semistrutturata prova in laboratorio relazione griglie di osservazione comprensione del testo prova di simulazione soluzione di problemi elaborazioni grafiche prova strutturata prova semistrutturata prova in laboratorio relazione griglie di osservazione comprensione del testo prova di simulazione soluzione di problemi elaborazioni grafiche Criteri di Valutazione Gli esiti delle misurazioni in itinere concorrono nella formulazione della valutazione dell intero modulo nella misura del (dal 40% al 60%) (=media voto prove moltiplicato per 0.4 0,6). Gli esiti delle prove di fine modulo del modulo concorre nella formulazione della valutazione finale dello stesso nella misura del (dal 60% al 40%) (= voto prova moltiplicato 0,6 0,4). La valutazione di ciascun modulo è data dalla somma dei due valori ottenuti. La valutazione dell intero modulo concorre al voto finale della disciplina nella misura del %. lo studente si limita ad eseguire i compiti assegnati anche in maniera non autonoma dimostrando una basilare consapevolezza delle conoscenze e una iniziale maturazione delle abilità correlate (ovvero quando l allievo raggiunge dal 50 al 65% degli esiti previsti nell asse culturale di riferimento). mostra una conoscenza delle strutture morfosintattiche, del lessico e dei contenuti non sempre precisa e completa, ma contenente i concetti basilari la comprensione dei testi non è sempre analitica, ma globale l esposizione dei contenuti contiene errori linguistici e/o lessicali, ma è nel complesso comprensibile e comunicativa Spiegazione frontale seguita da svolgimento di attività scritte individuali o di gruppo Conversazione guidata Tutoraggio Lavori individuali di ricerca e approfondimento Attività multimediali MODULO N. 4 Funzione: Meccanica navale a livello operativo (STCW 95 Emended 2010) Competenza (rif. STCW 95 Emended 2010) II Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 13/16

Competenza LL GG Padroneggiare la lingua inglese per scopi comunicativi (al livello B2 del QCER) Acquisire progressivamente e utilizzare i linguaggi settoriali in lingua inglese relativi ai percorsi di studio, per interagire in diversi ambiti e contesti professionali Redigere relazioni tecniche e documentare le attività individuali e di gruppo relative a situazioni professionali Utilizzare e produrre strumenti di comunicazione visiva e multimediale, anche con riferimento alle strategie espressive e agli strumenti tecnici della comunicazione in rete Individuare e utilizzare gli strumenti di comunicazione e di team working più appropriati per intervenire nei contesti organizzativi e professionali di riferimento Comprende e usa la lingua inglese di base per argomenti della sfera personale, in termini di lessico e strutture morfo-sintattiche riferite ad eventi del presente, passato, futuro e situazioni ipotetiche, e conosce i concetti Prerequisiti essenziali e la nomenclatura, riferiti ai contenuti teorici del modulo Conosce e utilizza le tecniche di base per la comprensione del testo ( skimming/scanning ) ; sa elaborare un testo tecnico, orale e scritto Strutture morfosintattiche e lessico specifico relativo all ambito di indirizzo SCIENZE DELLA NAVIGAZIONE Discipline coinvolte ELETTROTECNICA Abilità LLGG ABILITÀ Esprimere e argomentare le proprie opinioni con relativa spontaneità nell interazione anche con madrelingua, su argomenti generali, di studio e di lavoro Utilizzare strategie nell interazione e nell esposizione orale in relazione agli elementi di contesto Comprendere le idee principali, dettagli e punto di vista in testi orali in lingua standard, e testi scritti relativamente complessi, riguardanti argomenti d attualità, di studio e di lavoro Comprendere globalmente, utilizzando appropriate strategie, messaggi radio televisivi e filmati divulgativi tecnico scientifici di settore Utilizzare le principali tipologie testuali, anche tecnico professionali rispettando le costanti che le caratterizzano Produrre nella forma scritta e orale, relazioni, sintesi e commenti coerenti e coesi, su esperienze, processi e situazioni relative al settore di indirizzo Utilizzare il lessico di settore, compresa la nomenclatura internazionale codificata Trasporre in lingua italiana brevi testi scritti in inglese relativi all ambito di studio e di lavoro e viceversa Riconoscere la dimensione culturale della lingua ai fini della mediazione linguistica e della comunicazione interculturale Abilità da formulare Comprendere ed utilizzare tipologie testuali in L2 contenenti lessico e concetti del settore tecnico-professionale specifico per produrre brevi relazioni e sintesi, coerenti e coesi, anche con l ausilio di strumenti multimediali e utilizzando il lessico appropriato per: o Indicare e distinguere gli strumenti atti alla ricerca e il soccorso o Indicare ed utilizzare il linguaggio tecnico dei messaggi GMDSS Interagire in L2 con spontaneità per argomentare sugli argomenti indicati CONOSCENZE Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 14/16

Conoscenze LLGG Conoscenze da formulare Organizzazione del discorso nelle principali tipologie testuali, comprese quelle tecnico-professionali Modalità di produzione di testi comunicativi relativamente complessi, scritti e orali, anche con l ausilio di strumenti multimediali e per la fruizione in rete Strategie di esposizione orale e d interazione in contesti di studio e di lavoro, anche formali Strategie per la comprensione globale e selettiva di testi relativamente complessi, scritti, orali e multimediali Strutture morfosintattiche adeguate al contesto comunicativo Lessico tecnico specifico degli argomenti indicati Caratteristiche delle principali tipologie testuali, in particolare di quelle tecnico-professionali, varietà espressive e di registro Aspetti socio-culturali dei paersi anglosassoni: Social Darwinism, II Guerra Mondiale Aspetti relativi allo studio delle discipline coinvolte: Modulazione Tecniche d uso dei dizionari, anche settoriali e in rete Satellite navigation Contenuti disciplinari minimi Main components of a satellite GMDSS GMDSS standard communication phrases AIS DSC Durata in ore 30 Modulo 4 Satellite navigation Impegno Orario Periodo (E possibile selezionare più voci) Settembre Ottobre Novembre Dicembre Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 15/16

Metodi Formativi E possibile selezionare più voci Mezzi, strumenti e sussidi E possibile selezionare più voci laboratorio lezione frontale debriefing esercitazioni dialogo formativo problem solving problem attrezzature di laboratorio PC.... simulatore monografie di apparati virtual - lab alternanza project work simulazione virtual Lab e-learning brain storming percorso autoapprendimento Altro: Cooperative Learning dispense libro di testo pubblicazioni ed e-book apparati multimediali strumenti per calcolo elettronico Strumenti di misura Cartografia tradiz. e/o elettronica Altro (specificare).. VERIFICHE E CRITERI DI VALUTAZIONE In itinere Fine modulo Livelli minimi per le verifiche Azioni di recupero ed approfondimento prova strutturata prova semistrutturata prova in laboratorio relazione griglie di osservazione comprensione del testo prova di simulazione soluzione di problemi elaborazioni grafiche prova strutturata prova semistrutturata prova in laboratorio relazione griglie di osservazione comprensione del testo prova di simulazione soluzione di problemi elaborazioni grafiche Criteri di Valutazione Gli esiti delle misurazioni in itinere concorrono nella formulazione della valutazione dell intero modulo nella misura del (dal 40% al 60%) (=media voto prove moltiplicato per 0.4 0,6). Gli esiti delle prove di fine modulo del modulo concorre nella formulazione della valutazione finale dello stesso nella misura del (dal 60% al 40%) (= voto prova moltiplicato 0,6 0,4). La valutazione di ciascun modulo è data dalla somma dei due valori ottenuti. La valutazione dell intero modulo concorre al voto finale della disciplina nella misura del %. lo studente si limita ad eseguire i compiti assegnati anche in maniera non autonoma dimostrando una basilare consapevolezza delle conoscenze e una iniziale maturazione delle abilità correlate (ovvero quando l allievo raggiunge dal 50 al 65% degli esiti previsti nell asse culturale di riferimento). mostra una conoscenza delle strutture morfosintattiche, del lessico e dei contenuti non sempre precisa e completa, ma contenente i concetti basilari la comprensione dei testi non è sempre analitica, ma globale l esposizione dei contenuti contiene errori linguistici e/o lessicali, ma è nel complesso comprensibile e comunicativa Spiegazione frontale seguita da svolgimento di attività scritte individuali o di gruppo Conversazione guidata Tutoraggio Lavori individuali di ricerca e approfondimento e attività multimediali Revisione interna: Rev. 2 del 08/10/2014 pag. 16/16