Istruzioni per l uso Sensore di flusso SM /00 01/2011

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni per l uso Sensore di flusso SM /00 01/2011"

Transcript

1 Istruzioni per l uso ensore di flusso /00 01/2011

2 Indice 1 Premessa4 1.1 imboli utilizzati 4 2 Indicazioni di sicurezza 4 3 Uso conforme 5 4 Funzione Elaborazione dei segnali di misura onitoraggio del flusso onitoraggio delle quantità di consumo (funzione totalizzatore) onitoraggio delle quantità di consumo con uscita impulsi onitoraggio delle quantità di consumo con contatore a preselezione onitoraggio della temperatura onitoraggio del flusso o della temperatura / Funzione di commutazione onitoraggio del flusso o della temperatura / Funzione analogica Tempo di ritardo all'avviamento [dt] 10 5 ontaggio Luogo di montaggio ontaggio nella tubazione Protezione con alte temperature del fluido 15 6 Collegamento elettrico 15 7 Elementi di comando e di indicazione 16 8 enu truttura del menu piegazione del menu 18 9 Parametrizzazione Parametrizzazione in generale Impostazioni per monitoraggio del flusso Configurazione del monitoraggio del valore limite con OUT Configurazione del monitoraggio del valore limite con OUT Configurazione del valore analogico per flusso 21 2

3 9.3 Impostazioni per monitoraggio delle quantità di consumo Configurazione del monitoraggio della portata tramite uscita impulsi Configurazione del monitoraggio della portata tramite contatore a preselezione Configurazione programmata del reset del contatore Disattivazione del reset del contatore Configurazione del reset del contatore tramite segnale esterno Impostazioni per monitoraggio della temperatura Configurazione del monitoraggio del valore limite con OUT Configurazione del valore analogico per temperatura Impostazioni utente (opzione) Determinazione dell'unità di misura standard per flusso Configurazione dell'indicazione standard Impostazione della logica di commutazione delle uscite Impostazione del tempo di ritardo all'avviamento Impostazione del damping del valore di misura Impostazione del comportamento delle uscite in caso di errore Funzioni di servizio Lettura di valori min/max per flusso Ripristino di tutti i parametri all'impostazione di fabbrica Impostazione del contatore a preselezione / valore degli impulsi (ImP) Funzionamento Lettura dell'impostazione dei parametri Passaggio dall'unità di misura alla modalità Run Indicazioni di anomalia Condizioni di funzionamento generali Disegno Dati tecnici Campi di regolazione Impostazione di fabbrica 31 3

4 1 Premessa 1.1 imboli utilizzati Operazione pratica > Reazione, risultato [ ] Denominazione di tasti, pulsanti o indicazioni Riferimento Nota importante In caso di inosservanza possono verificarsi malfunzionamenti o anomalie. 2 Indicazioni di sicurezza Prima di mettere in funzione il sensore, leggere questo manuale. Assicurarsi che il prodotto sia adeguato, senza limitazioni, alle applicazioni in questione. L'uso inappropriato o non conforme può causare anomalie di funzionamento del sensore o ripercussioni inaspettate nella vostra applicazione. Per questo è necessario che il montaggio, il collegamento elettrico, la messa in funzione, l'uso e la manutenzione del sensore vengano effettuati soltanto da personale specializzato addestrato, autorizzato dal gestore dell'impianto. In tutte le applicazioni, verificare la compatibilità dei materiali del prodotto ( 12 Dati tecnici) con i fluidi da misurare. 4

5 3 Uso conforme Il sensore controlla i fluidi liquidi rilevandone le 3 grandezze di processo quali portata, quantità consumata e temperatura del fluido. Campo d'impiego Fluidi conduttori liquidi con le seguenti caratteristiche: conduttività: 20 µ/cm viscosità: < 70 mm 2 /s a 40 C 4 Funzione 4.1 Elaborazione dei segnali di misura Il sensore indica gli attuali valori di processo in un display ed emette 2 segnali di uscita conformemente alla parametrizzazione. OUT1: 3 possibilità di selezione... Parametrizzazione egnale di commutazione per valore limite della portata... ( 9.2.1) o sequenza di impulsi per contatore volumetrico... ( 9.3.1) o segnale di commutazione per contatore a preselezione... ( 9.3.2) OUT2: 4 possibilità di selezione egnale di commutazione per valore limite della portata... ( 9.2.2) o segnale di commutazione per valore limite della temperatura... ( 9.4.1) o segnale analogico per portata... ( 9.2.3) o segnale analogico per temperatura... ( 9.4.2) Anziché come uscita, OUT2 (pin2) può essere utilizzata come ingresso per un segnale esterno di reset:... ( 9.3.5) 4.2 onitoraggio del flusso Il fluido scorre attraverso un campo magnetico e genera una tensione di segnale direttamente proporzionale alla portata. Per i valori limite del flusso possono essere emessi 2 segnali di commutazione (uscita 1 e uscita 2). Per le funzioni di commutazione vedere 4.5. L'uscita 2 può emettere un segnale analogico ( ma o V), proporzionale al flusso. Per le funzioni analogiche vedere 4.6. Il sensore rileva anche la direzione del flusso oltre alla sua velocità. La direzione positiva del flusso è evidenziata da una freccia ("flow direction" 5.2) sul sensore. Direzione del flusso = "flow direction": valore di processo e indicazione positivi. 5

6 Flusso contrario a "flow direction": valore di processo e indicazione negativi. Per l'emissione del segnale (valori limite e valori analogici per flusso) vengono elaborati solo i valori di processo positivi. 4.3 onitoraggio delle quantità di consumo (funzione totalizzatore) Il sensore ha un contatore volumetrico interno che somma progressivamente la portata. La somma corrisponde alla quantità di consumo attuale a partire dall'ultimo reset. Il contatore esegue la somma secondo il segno matematico corrispondente. Flusso conforme alla direzione contrassegnata (freccia "flow direction"): il contatore fa la somma. Flusso contrario alla direzione contrassegnata: il contatore fa la sottrazione. Gli impulsi di conteggio vengono emessi soltanto con la somma crescente. Dopo la sottrazione (la quantità di consumo diminuisce) vengono emessi nuovamente impulsi solo se la quantità di consumo ha risuperato il valore massimo attuale. V V = portata, Imp = impulsi di uscita Il livello attuale del contatore può essere visualizzato. Inoltre il valore viene memorizzato prima dell'ultimo reset. Anche questo valore può essere visualizzato. Il contatore salva, ogni 10 minuti, la quantità di consumo sommata. In seguito ad un'interruzione di tensione, questo valore è disponibile come livello attuale del contatore. e è impostato un reset temporizzato, viene memorizzato anche il tempo trascorso dell'intervallo di reset impostato. La probabile perdita di dati può corrispondere quindi a 10 minuti al massimo. Il contatore può essere ripristinato come descritto di seguito: reset manuale ( 9.3.3). reset temporizzato automatico ( 9.3.3). segnale di ingresso esterno su pin 2 ( 9.3.5). 6 t Imp

7 4.3.1 onitoraggio delle quantità di consumo con uscita impulsi L'uscita 1 emette ogni volta un impulso di conteggio se il valore impostato su [ImP] viene raggiunto ( 9.3.1) onitoraggio delle quantità di consumo con contatore a preselezione ono possibili 2 tipi di monitoraggio: onitoraggio della portata in funzione del tempo -- Impostazioni: [ImP] = portata x, [ImPR] = [no], [rto] = tempo t. -- e, durante il tempo t, viene raggiunta la portata x, l'uscita 1 viene attivata e rimane attiva fintanto che il contatore non viene ripristinato. -- e, trascorso il tempo t, non viene raggiunta la portata x, il contatore viene ripristinato automaticamente e il conteggio ricomincia da capo; l'uscita 1 non si attiva. onitoraggio della portata, indipendentemente dal tempo -- Impostazioni: [ImP] = portata x, [ImPR] = [no], [rto] = [OFF]. -- e la portata x viene raggiunta, l'uscita 1 viene attivata e rimane attiva fintanto che il contatore non viene ripristinato. 4.4 onitoraggio della temperatura L'uscita 2 può emettere un segnale di commutazione per i valori limite della temperatura. Per le funzioni di commutazione vedere 4.5. L'uscita 2 può emettere un segnale analogico ( ma o V), proporzionale alla temperatura. Per le funzioni analogiche vedere

8 4.5 onitoraggio del flusso o della temperatura / Funzione di commutazione OUTx cambia il suo stato di commutazione qualora i limiti di commutazione impostati (Px, rpx) vengano superati o siano inferiori al minimo. Le seguenti funzioni di commutazione possono essere selezionate: Funzione isteresi / NO: [OUx] = [Hno]. Funzione isteresi / NC: [OUx] = [Hnc]. Prima viene determinato il punto di commutazione (Px) poi, alla distanza desiderata, il punto di disattivazione (rpx). Funzione finestra / NO: [OUx] = [Fno]. Funzione finestra / NC: [OUx] = [Fnc]. La larghezza della finestra viene impostata tramite la distanza da Px a rpx. Px = valore superiore, rpx = valore inferiore. Q 1 2 Q FE FE P rp HY P rp 1 0 t Hno 1 0 t Fno 1 0 Hnc 1 0 Fnc HY = isteresi; FE = finestra; esempi per il monitoraggio del flusso Con regolazione su funzione finestra, il punto di commutazione e quello di disattivazione hanno un'isteresi impostata fissa, pari a 0,25% del valore finale del campo di misura. Ciò mantiene stabile lo stato di commutazione dell'uscita in caso di variazioni minime del flusso. 4.6 onitoraggio del flusso o della temperatura / Funzione analogica Il punto iniziale analogico [AP] determina a quale valore di misura il segnale di uscita è di 4 ma o 0 V. Il punto finale analogico [AP] determina a quale valore di misura il segnale di uscita è di 20 ma o 10 V. Distanza minima tra [AP] e [AEP] = 20% del valore finale del campo di misura. 8

9 Uscita di tensione V (esempio monitoraggio del flusso) Impostazione di fabbrica Campo di misura graduato U [V] 10 U [V] EW Q 0 0 AP AEP EW EW = valore finale del campo di misura Nel campo di misura impostato, il segnale di uscita è compreso tra 0 e 10 V. Inoltre viene segnalato: flusso oltre il campo di misura: segnale di uscita > 10 V. Q Uscita di corrente ma (esempio monitoraggio del flusso) I [ma] 20 Impostazione di fabbrica I [ma] 20 Campo di misura graduato EW Q 0 AP AEP EW Q EW = valore finale del campo di misura Nel campo di misura impostato, il segnale di uscita è compreso tra 4 e 20 ma. Inoltre viene segnalato: flusso oltre il campo di misura: segnale di uscita > 20 ma. 9

10 4.7 Tempo di ritardo all'avviamento [dt] e il tempo di ritardo all'avviamento è attivo ([dt] > [0]), considerare che, non appena la portata supera 0,5% del valore finale del campo di misura (EW), si verificano i processi seguenti. Il tempo di ritardo all'avviamento viene iniziato. L'uscita 1 si attiva in base alla programmazione: ON con funzione NO, OFF con funzione NC. L'uscita 2 commuta per l'analisi del flusso ([EL2] = [FLOW]) in base alla programmazione: ON con funzione NO, OFF con funzione NC. [dt] influenza solo i segnali di commutazione per il monitoraggio del flusso. Una volta iniziato il tempo di ritardo all'avviamento sono possibili 3 opzioni: la portata aumenta rapidamente e raggiunge il punto di commutazione / campo accettabile entro il dt le uscite rimangono attive; la portata aumenta lentamente e non raggiunge il punto di commutazione / campo accettabile entro il dt le uscite vengono ripristinate; la portata scende, entro il dt, sotto 0,5% le uscite vengono ripristinate immediatamente e il dt viene arrestato. Esempio: dt con funzione di isteresi Q P rp ,5% 1 0 dt dt t Hno 1 0 Hnc 1 La portata Q raggiunge 0,5% del EW dt inizia, l'uscita si attiva. 2 dt trascorso, Q ha raggiunto P l'uscita rimane attiva. 3 Q scende sotto P, pur rimanendo sopra rp l'uscita rimane attiva. 4 Q scende sotto rp l'uscita viene ripristinata. 5 Q raggiunge di nuovo 0,5% del EW dt inizia, l'uscita si attiva. 6 dt trascorso, Q non ha raggiunto P l'uscita viene ripristinata. 7 Q raggiunge P l'uscita si attiva. 10

11 Esempio: dt con funzione di finestra Q P rp 0,5% dt dt t Fno Fnc 1 La portata Q raggiunge 0,5% del EW dt inizia, l'uscita si attiva. 2 dt trascorso, Q ha raggiunto il campo accettabile l'uscita rimane attiva. 3 Q aumenta oltre P (abbandona il campo accettabile) l'uscita viene ripristinata. 4 Q scende di nuovo sotto P l'uscita si attiva di nuovo. 5 Q scende sotto rp (abbandona il campo accettabile) l'uscita viene ripristinata. 6 Q raggiunge di nuovo 0,5% del EW dt inizia, l'uscita si attiva. 7 dt trascorso, Q non ha raggiunto il campo accettabile l'uscita viene ripristinata. 8 Q raggiunge il campo accettabile, l'uscita si attiva. 5 ontaggio 5.1 Luogo di montaggio ontare il sensore in modo tale che il tubo di misura sia sempre completamente pieno. Prevedere tratti di tubo a monte e a valle. In questo modo vengono compensate le interferenze dovute a curvature, valvole, riduzioni o simili. In particolare è necessario che i dispositivi di chiusura e di regolazione non si trovino appena prima del sensore. 5 x D 2 x D flow direction flow direction F F = interferenza; D = diametro del tubo; F = direzione del flusso 11

12 flow direction ontaggio prima della tubazione o con tubazione in salita. F F flow direction F = direzione del flusso I seguenti luoghi di montaggio devono essere evitati: appena prima di una tubazione in discesa in una tubazione in discesa flow direction F flow direction F F = direzione del flusso sul punto più alto della tubazione appena prima di un tratto di uscita del tubo flow direction F flow direction F F = direzione del flusso 12

13 Il sensore può essere montato indipendentemente dalla posizione se è garantito quanto segue: --è impossibile che si formino bolle d aria nella tubazione; --le tubazioni sono sempre completamente piene. sul lato aspirazione di una pompa. flow direction F = direzione del flusso F e montato in una tubazione non collegata a terra (es. tubi in plastica), è necessario collegare a terra il sensore. A I collari di messa a terra per il collegamento G½ sono acquistabili come accessori (n. d'ordine E40196). A = terminale (non incluso nella fornitura). 13

14 5.2 ontaggio nella tubazione Il sensore viene montato nella tubazione con l'ausilio di adattatori. Gli adattatori devono essere ordinati separatamente come accessori. --N. d ordine E40199: 2 adattatori per tubazione R½ + 2 guarnizioni. A B C D D C B A flow direction 1. Avvitare gli adattatori (B) nella tubazione (A). 2. Inserire le guarnizioni (C) ed introdurre il sensore in base alla direzione contrassegnata del flusso (flow direction). 3. tringere a mano gli adattatori (B) ai raccordi filettati (D). 4. tringere i due adattatori in senso opposto (coppia di serraggio: 30 Nm). Il sensore può essere utilizzato anche in raccordi G¾. Avvitare innanzitutto un adattatore G½ - G¾ (B) con O-ring (C) su entrambi i raccordi filettati (D) del sensore. Inserire le guarnizioni (A) ed introdurre il sensore in base alla direzione contrassegnata del flusso (flow direction). D C B A Gli adattatori devono essere ordinati separatamente come accessori. --N. d ordine E40189: 2 adattatori G½ - G¾ + 2 O-ring + 2 guarnizioni. Dopo il montaggio è possibile che bolle d'aria nel sistema compromettano la misurazione. Rimedio: risciacquare il sistema dopo il montaggio (flusso di lavaggio > 3 l/min.). In caso di montaggio orizzontale è possibile che, dati i requisiti costruttivi, una piccola quantità del fluido rimanga nel canale di misura dopo l'arresto della pompa. 14

15 5.3 Protezione con alte temperature del fluido In caso di temperature del fluido superiori a 50 C è possibile che alcune parti dell'involucro si surriscaldino fino ad oltre 65 C. Proteggere l'involucro dal contatto con materiali infiammabili e da contatto involontario. 6 Collegamento elettrico Il sensore deve essere installato soltanto da un tecnico elettronico. Osservare le disposizioni nazionali ed internazionali per l installazione di impianti di elettrotecnica. Alimentazione di tensione secondo EN 50178, ELV, PELV. Disinserire la tensione dall'impianto. Collegare il sensore come segue: BN 2 WH 4 BK 3 BU L+ OUT2/InD OUT1 L Pin 1 Pin 3 Pin 4 (OUT1) Pin 2 (OUT2/InD) Ub+ Ub- egnale di commutazione: valori limite per flusso. egnale di commutazione: il contatore volumetrico ha raggiunto il valore di preselezione. Impulsi: rispettivamente 1 impulso se viene raggiunta la portata predefinita. egnale di commutazione: valori limite per flusso. egnale di commutazione: valori limite per temperatura. egnale analogico per flusso. egnale analogico per temperatura. Ingresso per segnale "reset del contatore". Colori dei fili dei connettori femmina ifm: 1 = BN (marrone), 2 = WH (bianco), 3 = BU (blu), 4 = BK (nero) 15

16 7 Elementi di comando e di indicazione l/min m 3 /h l m 3 C 10 3 P2 P1 ode / Enter 10 9 et : LED di indicazione - LED 1 = flusso attuale in litri/minuto. - LED 2 = flusso attuale in metri cubi/ora. - LED 3 = attuale quantità di consumo dall'ultimo reset in litri. - LED 3 lampeggiante = quantità di consumo prima dell'ultimo reset in litri. - LED 4 = attuale quantità di consumo dall'ultimo reset in metri cubi. - LED 4 lampeggiante = quantità di consumo prima dell'ultimo reset in metri cubi. - LED 4 e 6 = attuale quantità di consumo dall'ultimo reset in 10³ metri cubi. - LED 4 e 6 lampeggianti = quantità di consumo prima dell'ultimo reset in 10³ metri cubi. - LED 5 = attuale temperatura del fluido in C. - LED 7, LED 8 = stato di commutazione dell'uscita corrispondente. 9: Display alfanumerico a 4 posizioni - Indicazione del flusso attuale. - Indicazione del livello del contatore. - Indicazione dell'attuale temperatura del fluido. - Indicazione dei parametri e valori parametrici. 10: Pulsante ode/enter - elezione dei parametri e conferma dei valori del parametro. 11: Pulsante et - Impostazione dei valori parametrici (continua tenendo premuto; incrementale premendo brevemente). - Cambio dell'unità di misura nella modalità operativa normale (modalità Run). 16

17 17 8 enu 8.1 truttura del menu l/min m 3 /h l C 15s 15s 15s 15s m 3 l* m 3* = [ode/enter] / = [et] l o m 3 = attuale livello del contatore in l, m 3 o 1000 m 3 l* o m 3 * = livello del contatore memorizzato in l, m 3 o 1000 m 3

18 8.2 piegazione del menu P1/rP1 ImP 18 Valore limite superiore / inferiore per flusso. Impulso. ImPR Ripetizione degli impulsi attiva (= emissione impulso) o non attiva (= funzione contatore a preselezione). Funzione dell'uscita per OUT1 (flusso o quantità di consumo): OU1 - segnale di commutazione per i valori limite: funzione isteresi o funzione finestra, rispettivamente NO o NC - impulso o segnale di commutazione per contatore volumetrico. Funzione dell'uscita per OUT2 (flusso o temperatura): - segnale di commutazione per i valori limite: funzione isteresi o funzione OU2 finestra, rispettivamente NO o NC - segnale analogico: 4-20 ma [I] o 0-10 V [U]. In alternativa: configurare OUT2 (pin2) come ingresso per segnale esterno di reset. Impostazione: [OU2] = [InD]. P2/rP2 Valore limite superiore / inferiore per flusso o temperatura. AP Valore iniziale analogico per flusso o temperatura. AEP Valore finale analogico per flusso o temperatura. DIn2 Configurazione dell'ingresso (pin2) per reset del contatore. EF Funzioni ampliate / Apertura del livello menu 2. HI emorizzazione del valore massimo per flusso. LO emorizzazione del valore minimo per flusso. FOU1 Comportamento dell'uscita 1 in caso di un'anomalia interna. FOU2 Comportamento dell'uscita 2 in caso di un'anomalia interna. dt Tempo di ritardo all'avviamento (startup delay). P-n Logica di commutazione delle uscite: PNP / NPN. dap Damping del valore di misura / Costante damping in secondi. rto Reset del contatore: ripristino manuale / ripristino temporizzato. di Frequenza di aggiornamento e orientamento del display. Uni Unità di misura standard per flusso: litri/minuto o metri cubi/ora. ELd Grandezza di misura standard dell'indicazione: valore del flusso / livello del contatore / temperatura del fluido. Grandezza di misura standard per analisi tramite OUT2: EL2 - segnale del valore limite o segnale analogico per flusso - segnale del valore limite o segnale analogico per temperatura. res Ripristino dell'impostazione di fabbrica.

19 9 Parametrizzazione Durante la procedura di parametrizzazione il sensore rimane nella modalità operativa. Esso continua ad eseguire le sue funzioni di monitoraggio con i parametri attuali fintanto che la parametrizzazione non è conclusa. 9.1 Parametrizzazione in generale Ogni impostazione dei parametri richiede 3 fasi: 1 elezione dei parametri Premere [ode/enter] finché non viene indicato il parametro desiderato. 2 Regolazione del valore parametrico Premere [et] e tenerlo premuto. > > Il valore attuale di regolazione del parametro viene visualizzato e lampeggia per 5 s. > > Dopo 5 s il valore di regolazione viene modificato - in modo graduale premendo ripetutamente o continuo tenendo premuto. I valori numerici vengono aumentati continuamente. e il valore deve essere ridotto, far scorrere l'indicazione fino al valore di regolazione massimo. La scansione ricomincia quindi a partire dal valore di regolazione minimo. 3 Conferma del valore parametrico Premere brevemente [ode/enter]. > > Il parametro viene visualizzato di nuovo. Il nuovo valore di regolazione viene memorizzato. Impostazione di altri parametri Ricominciare dal punto 1. Terminare la parametrizzazione Premere [ode/enter] finché non viene visualizzato l'attuale valore di misura o attendere 15 s. > > Il sensore ritorna alla modalità operativa. ode / Enter et ode / Enter et ode / Enter et 19

20 Passaggio dal livello menu 1 al livello menu 2: Premere [ode/enter] finché non viene visualizzato [EF]. ode / Enter et Premere brevemente [et]. > > Il primo parametro del sottomenu viene visualizzato (qui: [HI]). ode / Enter et Blocco / sblocco Il sensore può essere bloccato elettronicamente in modo da impedire operazioni errate involontarie. Assicurarsi che il sensore sia nella modalità operativa normale. Premere [ode/enter] + [et] per 10 s. > > [Loc] viene visualizzato. Durante il funzionamento viene visualizzato brevemente [Loc] se si tenta di modificare i valori parametrici. Per lo sblocco: Premere [ode/enter] + [et] per 10 s. > > [uloc] viene visualizzato. tato di consegna: sbloccato. Timeout: e, durante l'impostazione di un parametro, non vengono premuti tasti per 15 s, il sensore ritorna alla modalità operativa con il valore invariato. In caso di temperature del fluido superiori a 50 C è possibile che alcune parti dell'involucro si surriscaldino fino ad oltre 65 C. In questo caso non premere i pulsanti con la mano bensì utilizzare un oggetto (es. penna). ode / Enter et ode / Enter et 20

21 9.2 Impostazioni per monitoraggio del flusso Configurazione del monitoraggio del valore limite con OUT1 elezionare [OU1] ed impostare la funzione di commutazione: --[Hno] = funzione isteresi/no --[Hnc] = funzione isteresi/nc --[Fno] = funzione finestra/no --[Fnc] = funzione finestra/nc elezionare [P1] ed impostare il valore di misura per il quale si attiva l'uscita. elezionare [rp1] ed impostare il valore di misura per il quale si disattiva l'uscita Configurazione del monitoraggio del valore limite con OUT2 elezionare [EL2] e impostare [FLOW]. elezionare [OU2] e impostare la funzione di commutazione: --[Hno] = funzione isteresi/no --[Hnc] = funzione isteresi/nc --[Fno] = funzione finestra/no --[Fnc] = funzione finestra/nc elezionare [P2] e impostare il valore per il quale si attiva l'uscita. elezionare [rp2] e impostare il valore per il quale si disattiva l'uscita Configurazione del valore analogico per flusso elezionare [EL2] e impostare [FLOW]. elezionare [OU2] e impostare la funzione: --[I] = segnale di corrente proporzionale al flusso (4 20 ma); --[U] = segnale di tensione proporzionale al flusso (0 10 V). elezionare [AP] e impostare il valore per il quale viene emesso il valore minimo. elezionare [AEP] e impostare il valore per il quale viene emesso il valore massimo. 9.3 Impostazioni per monitoraggio delle quantità di consumo Configurazione del monitoraggio della portata tramite uscita impulsi elezionare [OU1] e impostare [ImP]. elezionare [ImP] e impostare la portata per la quale viene emesso rispettivamente 1 impulso ( 9.7). elezionare [ImPR] e impostare [YE]. > > La ripetizione dell'impulso è attiva. L'uscita 1 emette ogni volta un impulso di conteggio se viene raggiunto il valore impostato su [ImP]. 21

22 9.3.2 Configurazione del monitoraggio della portata tramite contatore a preselezione elezionare [OU1] e impostare [ImP]. elezionare [ImPR] e impostare [no]. > > La ripetizione dell'impulso non è attiva. L'uscita commuta in ON se viene raggiunto il valore impostato in [ImP] e rimane attiva finché non viene ripristinato il contatore. elezionare [ImP] e impostare la portata per la quale si attiva l'uscita 1 ( 9.7) Configurazione programmata del reset del contatore elezionare [rto] e proseguire con a) o b). a) Ripristino manuale del contatore Premere [et] finché non viene visualizzato [re.t]; quindi premere brevemente [ode/enter]. b) Impostazione del valore per reset temporizzato Premere [et] finché non viene visualizzato il valore desiderato (intervalli da 1 ora a 8 settimane); quindi premere brevemente [ode/enter] Disattivazione del reset del contatore elezionare [rto] e impostare [OFF]. Il contatore viene ripristinato solo al superamento del valore massimo (= impostazione di fabbrica) Configurazione del reset del contatore tramite segnale esterno elezionare [OU2] e scegliere [InD]. elezionare [Din2] e impostare il segnale di reset: --[Hi] = reset con segnale High, --[Lo] = reset con segnale Low, --[+EDG] = reset con fronte crescente, --[-EDG] = reset con fronte descrescente. 9.4 Impostazioni per monitoraggio della temperatura Configurazione del monitoraggio del valore limite con OUT2 elezionare [EL2] e impostare [TEP]. elezionare [OU2] e impostare la funzione di commutazione: --[Hno] = funzione isteresi/no --[Hnc] = funzione isteresi/nc --[Fno] = funzione finestra/no --[Fnc] = funzione finestra/nc elezionare [P2] e impostare il valore per il quale si attiva l'uscita. elezionare [rp2] e impostare il valore per il quale si disattiva l'uscita. 22

23 9.4.2 Configurazione del valore analogico per temperatura elezionare [EL2] e impostare [TEP]. elezionare [OU2] e impostare la funzione: --[I] = segnale di corrente proporzionale alla temperatura (4 20 ma); --[U] = segnale di tensione proporzionale alla temperatura (0 10 V). elezionare [AP] e impostare il valore per il quale viene emesso il valore minimo. elezionare [AEP] e impostare il valore per il quale viene emesso il valore massimo. 9.5 Impostazioni utente (opzione) Determinazione dell'unità di misura standard per flusso elezionare [Uni] e definire l'unità di misura: [Lmin] o [m3h]. L impostazione agisce solo sul valore della portata. La lettura del contatore (quantità di consumo) viene visualizzata automaticamente nell unità di misura (l o m3) con il grado di precisione più grande possibile Configurazione dell'indicazione standard elezionare [ELd] e determinare la grandezza di misura standard: --[FLOW] = il display indica il valore attuale del flusso nell'unità di misura standard. --[TOTL] = il display indica il livello attuale del contatore in l, m 3 o 1000 m 3. --[TEP] = il display indica l'attuale temperatura del fluido in C. elezionare [di] e determinare la frequenza di aggiornamento e l'orientamento del display: --[d1] = aggiornamento del valore di misura ogni 500 ms. --[d2] = aggiornamento del valore di misura ogni 1000 ms. --[d3] = aggiornamento del valore di misura ogni 2000 ms. --[rd1], [rd2], [rd3] = indicazione come d1, d2, d3, ruotata di [OFF] = l'indicazione è disattivata nella modalità operativa Impostazione della logica di commutazione delle uscite elezionare [P-n] e impostare [PnP] o [npn] Impostazione del tempo di ritardo all'avviamento elezionare [dt] e impostare il valore numerico in secondi. 23

24 9.5.5 Impostazione del damping del valore di misura elezionare [dap] e impostare la costante damping in secondi (valore t 63%) Impostazione del comportamento delle uscite in caso di errore elezionare [FOU1] e determinare il valore: --[ON]: l'uscita 1 commuta in ON in caso di errore. --[OFF]: l'uscita 1 commuta in OFF in caso di errore. --[OU] = l'uscita 1 commuta come definito dai parametri, indipendentemente dal caso di errore. elezionare [FOU2] e determinare il valore: --[ON] = l'uscita 2 commuta in ON in caso di errore; il segnale analogico passa al valore massimo. --[OFF] = l'uscita 2 commuta in OFF in caso di errore; il segnale analogico passa al valore minimo. --[OU] = l'uscita 2 commuta come definito dai parametri, indipendentemente dal caso di errore. Il segnale analogico corrisponde al valore di misura. 9.6 Funzioni di servizio Lettura di valori min/max per flusso elezionare [HI] o [LO] e premere brevemente [et]. [HI] = valore massimo, [LO] = valore minimo. Cancellare la memoria: elezionare [HI] o [LO]. Premere [et] e tenerlo premuto finché non viene visualizzato [----]. Premere brevemente [ode/enter]. È opportuno cancellare la memoria non appena il sensore funziona, per la prima volta, in condizioni di funzionamento normale Ripristino di tutti i parametri all'impostazione di fabbrica elezionare [re]. Premere [et] e tenerlo premuto finché non viene visualizzato [----]. Premere brevemente [ode/enter]. Le impostazioni di fabbrica si trovano in fondo al manuale ( 13 Impostazione di fabbrica). È opportuno annotare in questa tabella le impostazioni personali prima di eseguire la funzione. 24

25 9.7 Impostazione del contatore a preselezione / valore degli impulsi (ImP) Il sensore ha 7 campi di regolazione: LED Display incremento Valore ,01 l 0, ,99 l ,1 l 100, ,9 l l l ,01 m³ 10, ,99 m³ ,1 m³ 100, ,9 m³ m³ m³ m³ m³ Impostazione: Impostare [OU1] su [ImP] ( 9.3.2). Premere [ode/enter] finché non viene visualizzato [ImP]. Premere [et] e tenerlo premuto. > > L'attuale valore numerico lampeggia per 5 s; di seguito viene attivata la prima delle 4 cifre (la cifra lampeggiante può essere modificata). Impostare il valore desiderato come indicato nella tabella seguente. elezionare prima di tutto il campo di regolazione desiderato (1, 2, 3...). Quindi immettere il numero da sinistra (prima cifra) a destra (quarta cifra). Premere brevemente [ode/enter] quando sono impostate tutte le 4 cifre. Non appena lampeggia la prima cifra, ci sono 3 possibilità: Premere brevemente [et], per una volta. La cifra lampeggiante viene aumentata. Al 9 seguono ecc [et] premuto 1 volta [et] premuto 1 volta [et] premuto 1 volta

26 Premere [et] e tenerlo premuto. Attendere 3 s (non premere i pulsanti). La cifra lampeggiante viene aumentata; al 9 segue 0 e la cifra successiva a sinistra si attiva [et] tenuto premuto [et] premuto ripetutamente e la cifra 1 viene aumentata in questo modo, il display passa al campo di regolazione successivamente più alto (al 9 segue 10; il punto decimale viene spostato di una posizione verso destra oppure cambia l'indicazione LED) [et] tenuto premuto [et] premuto ripetutamente La cifra seguente a destra lampeggia (= si attiva) Nessun pulsante premuto; dopo 3 s dopo 3 s dopo 3 s e la quarta cifra lampeggia per 3 s senza variazione, si riattiva la cifra 1 se ha un valore > 0. dopo 3 s e la cifra 1 ha il valore "0", l'indicazione passa al successivo campo di regolazione più basso (il punto decimale viene spostato di una posizione verso sinistra oppure cambia l'indicazione LED) Nessun pulsante premuto; dopo 3 s dopo 3 s dopo 3 s dopo 3 s Avanti: modificare cifra 4 o attendere 3 s e impostare cifra 1. dopo 3 s Con sfondo grigio ( 1 ) = posizione lampeggiante. Nota: se viene premuto continuamente [et], l'indicazione scorre tutti i campi; dopo il valore finale ritorna a quello iniziale. Rilasciare brevemente [et] e iniziare di nuovo la regolazione. 26

27 10 Funzionamento Dopo aver inserito la tensione di alimentazione e al termine del tempo di ritardo disponibilità (circa 5 s), il sensore si trova nella modalità Run (= modalità operativa normale). Esso esegue le sue funzioni di misurazione ed analisi e genera segnali di uscita conformemente ai parametri impostati. Indicazioni di funzionamento Capitolo 7 Elementi di comando e di indicazione. Durante il tempo di ritardo disponibilità le uscite sono commutate conformemente alla programmazione: ON con funzione NO (Hno / Fno) e OFF con funzione NC (Hnc / Fnc). e l'uscita 2 è configurata come uscita analogica, il segnale di uscita durante il tempo di ritardo disponibilità si trova sul valore massimo Lettura dell'impostazione dei parametri Premere [ode/enter] finché non viene indicato il parametro desiderato. Premere brevemente [et]. > > Il sensore indica per circa 15 s il valore parametrico corrispondente. Dopo altri 15 s il sensore ritorna alla modalità Run Passaggio dall'unità di misura alla modalità Run Nella modalità Run premere brevemente [et]. Ogni volta che viene premuto il tasto viene visualizzata l'unità successiva. > > Il sensore visualizza per circa 15 s il valore di misura attuale nell'unità selezionata; il LED corrispondente si accende Indicazioni di anomalia [C1] Cortocircuito su OUT1. [C2] Cortocircuito su OUT2. [C] Cortocircuito su entrambe le uscite. [OL] Campo di rilevamento di flusso o temperatura superato; valore di misura tra 120% e 130% EW. [UL] Campo di rilevamento di flusso o temperatura inferiore al minimo; valore di misura tra -120% e -130% EW. [Err] - ensore guasto / Anomalia di funzionamento. - Valore di misura più grande 130% EW o più piccolo -130% EW. [Loc] Pulsanti di regolazione bloccati; variazione dei parametri impossibile. EW = valore finale del campo di misura 27

28 10.4 Condizioni di funzionamento generali Evitare depositi, cumuli di gas e aria nella tubazione. In caso di temperature del fluido superiori a 50 C è possibile che alcune parti dell'involucro si surriscaldino fino ad oltre 65 C. In questo caso non toccare il sensore. Proteggere l'involucro dal contatto con materiali infiammabili e da contatto involontario. Non premere i pulsanti con la mano bensì utilizzare un oggetto (es. penna). 11 Disegno G 1 2 G x1 12x1 28

29 12 Dati tecnici Campo d'impiego... Liquidi conduttori Conduttività µ/cm Viscosità... < 70 mm²/s a 40 C Tensione di esercizio [V] DC 1) Capacità di corrente [ma]...2 x 200 Resistente a cortocircuiti; protetto da inversione di polarità/sovraccarico Caduta di tensione [V]...< 2 Corrente assorbita norm. [ma] Uscita analogica ma / V; campo di misura graduato Carico max. uscita di corrente [Ω] Carico min. per uscita di tensione [kω]...2 Impulso... 0,01 l m³ Lunghezza impulsi [s]...min. 0,01 / max. 2 Tempo di ritardo disponibilità [s]...5 onitoraggio del flusso Campo di misura [l/min / m³/h]...0, / 0, ,5 Risoluzione [l/min / m³/h]...0,05 / 0,005 Campo di indicazione [l/min / m³/h] / -1,8...1,8 Tempo di risposta [ms]... < 150 (con dap = 0) Damping segnale del flusso (dap) [s]... 0,0...5,0 Tempo di ritardo all'avviamento [s] Precisione... < ± (2% W + 0,5% EW) Precisione di ripetibilità [% EW]...± 0,2 Perdita di pressione (dp) / flusso (Q) dp [mbar] Q [l/min] 29

30 onitoraggio della temperatura Campo di misura [ C] Tempo di risposta [s] Risoluzione [ C]...0,2 Precisione [ C]...± 2,5 (Q > 1 l/min) Temperatura ambiente [ C] Temperatura del fluido [ C] Resistenza alla pressione [bar]...16 ateriali in contatto con il fluido...inox 316L (1.4404); PEEK; FK ateriali involucro... inox 316L (1.4404); PBT-GF 20; PC (akrolon); EPD/X (santoprene) Grado/Classe di protezione... IP 67 / III Resistenza isolamento [Ω]... > 100 (500 V DC) Resistenza agli urti [g] (DIN / IEC , 11ms) Resistenza alle vibrazioni [g]... 5 (DIN / IEC , Hz) CE IEC 1000/4/2 cariche elettrostatiche:... 4 / 8 KV IEC 1000/4/3 campi E irradiati: V/m IEC 1000/4/4 burst:...2 KV IEC 1000/4/5 surge (impulso):...0,5 / 1 KV IEC 1000/4/6 campi E condotti/indotti: V 1) secondo EN50178, ELV, PELV; W = valore di misura; EW = valore finale del campo di misura 12.1 Campi di regolazione FLOW P1 / P2 rp1 / rp2 AP AEP min max min max min max min max Q l/min 0,25 25,00 0,10 24,90 0,00 20,00 5,00 25,00 0,05 m 3 h 0,015 1,500 0,005 1,495 0,000 1,200 0,300 1,500 0,005 TEP P2 rp2 AP AEP min max min max min max min max T C -19,2 80,0-19,6 79,6-20,0 60,0 0,0 80,0 0,2 ImP min max 0,01 l m 3 ( Q, T = incremento) 30

31 13 Impostazione di fabbrica Impostazione di fabbrica P1 5,00 rp1 4,90 ImP 0,05 ImPR YE OU1 Hno OU2 I P2 (FLOW) 10,00 rp2 (FLOW) 9,90 P2 (TEP) 20,0 rp2 (TEP) 19,6 AP (FLOW) 0,00 AEP (FLOW) 25,00 AP (TEP) -20,0 AEP (TEP) 80,0 DIn2 +EDG FOU1 OFF FOU2 OFF dt 0 P-n PnP dap 0,6 rto OFF di d2 Uni Lmin ELd FLOW EL2 FLOW Impostazione utente Dati tecnici e altre informazioni si trovano al sito 31

Istruzioni per l uso Sensore di pressione. PN50xx / / 2010

Istruzioni per l uso Sensore di pressione. PN50xx / / 2010 Istruzioni per l uso ensore di pressione PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Indice 1 Premessa 3 1.1 imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 4 Funzione 5 4.1 Elaborazione dei segnali

Dettagli

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR / / 2000

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR / / 2000 Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR7430 701331 / 03 09 / 000 Indice 1 truttura del menu...3 Elementi di comando e di indicazione...4 3 Uso conforme...5 4 odi operativi...5

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione. PN30xx / / 2010

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione. PN30xx / / 2010 Istruzioni per l'uso ensore di pressione IT PN30xx 704791 / 00 05 / 2010 Indice 1 Premessa3 1.1 imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 4 Funzione 5 4.1 Elaborazione dei segnali

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore di pressione combinato. PN20xx / / 2010

Istruzioni per l uso Sensore di pressione combinato. PN20xx / / 2010 Istruzioni per l uso ensore di pressione combinato IT PN20xx 704828 / 00 06 / 2010 Indice 1 Premessa3 1.1 imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 4 Funzione 5 4.1 Comunicazione,

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore elettronico di pressione. PF295x / / 2016

Istruzioni per l uso Sensore elettronico di pressione. PF295x / / 2016 Istruzioni per l uso ensore elettronico di pressione PF295x IT 706068 / 00 07 / 206 Indice Premessa3. imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 3. Campo d'impiego 4 4 Funzione 4

Dettagli

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR7432 704773/00 04/2011

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR7432 704773/00 04/2011 Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR7432 704773/00 04/20 Indice Premessa 3. imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 4 Funzione 4 4. Comunicazione,

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore elettronico di pressione. PN70xx /00 05 / 2010

Istruzioni per l'uso Sensore elettronico di pressione. PN70xx /00 05 / 2010 Istruzioni per l'uso ensore elettronico di pressione PN70xx IT 704744/00 05 / 2010 Indice truttura del menu... 3 Elementi di comando e di indicazione... 4 odalità operative... 6 ontaggio... 7 Collegamento

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione elettronico. PI269x / / 2013

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione elettronico. PI269x / / 2013 Istruzioni per l'uso ensore di pressione elettronico PI269x 70606 / 00 / 203 Indice Premessa3. imboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 3. Applicazione 4 4 Funzione 4 4. Elaborazione

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore di pressione elettronico. PN7xxx / / 2014

Istruzioni per l uso Sensore di pressione elettronico. PN7xxx / / 2014 Istruzioni per l uso Sensore di pressione elettronico PN7xxx 8000579 / 00 03 / 204 Indice Premessa4. Simboli utilizzati 4 2 Indicazioni di sicurezza 4 3 Uso conforme 5 3. Campo d'impiego 5 4 Funzione 6

Dettagli

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5010 SI / / 2010

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5010 SI / / 2010 Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Indice 1 Indicazioni di sicurezza 3 2 Uso conforme 4 2.1 Campo d'impiego 4 2.2 Funzione di monitoraggio del flusso 4 3 Montaggio

Dettagli

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI / / 2010

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI / / 2010 Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5007 IT 704319 / 03 08 / 2010 Indice 1 Premessa 3 1.1 Spiegazione dei simboli 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 3.1 Campo d'impiego 4 3.2 Funzione

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UG- UGA UGQ / / 2016

Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UG- UGA UGQ / / 2016 Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UG- UGA UGQ 80776 / 00 0 / 06 Premessa. Simboli utilizzati Sequenza operativa > Reazione, risultato Riferimento Nota importante In caso di

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore ottico della distanza O1D100 O1D103 IT

Istruzioni per l uso Sensore ottico della distanza O1D100 O1D103 IT Istruzioni per l uso Sensore ottico della distanza O1D100 O1D103 704991 / 00 08 / 2012 Indice 1 Premessa...4 1.1 Simboli utilizzati...4 1.2 Indicazioni di pericolo utilizzate...4 2 Indicazioni di sicurezza...4

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensori capacitivi

Istruzioni per l uso Sensori capacitivi Istruzioni per l uso Sensori capacitivi IT 700 / 00 0 / 009 Indice Indicazioni di sicurezza... Uso conforme... Montaggio.... Indicazioni per il montaggio incastrato e non incastrato... Collegamento elettrico....

Dettagli

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015 Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8030556 / 00 06 / 05 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3

Dettagli

Istruzioni per l uso Sensore magneto-induttivo del flusso SM9004 SM / / 2013

Istruzioni per l uso Sensore magneto-induttivo del flusso SM9004 SM / / 2013 Istruzioni per l uso Sensore magneto-induttivo del flusso SM9004 SM2004 IT 80002345 / 00 07 / 2013 Indice 1 Premessa4 1.1 Simboli utilizzati 4 1.2 Avvertenze utilizzate 4 2 Indicazioni di sicurezza 5 3

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Flussostati elettronici statici SA3010. N. di disegno. 701739/00 11/02

Istruzioni di funzionamento. Flussostati elettronici statici SA3010. N. di disegno. 701739/00 11/02 Istruzioni di funzionamento R Flussostati elettronici statici A3 N. di disegno. 7739/ / Indice Elementi di comando e di visulizzazione................. Pagina 5 Utilizzo conforme alla destinazione....................

Dettagli

Istruzioni per l'uso Flussostato SI5004 704339 / 02 08 / 2010

Istruzioni per l'uso Flussostato SI5004 704339 / 02 08 / 2010 Istruzioni per l'uso Flussostato SI5004 IT 704339 / 02 08 / 2010 Indice 1 Indicazioni di sicurezza3 2 Uso conforme 4 2.1 Campo d'impiego 4 2.2. Funzionamento 4 3 Montaggio 5 3.1 Luogo di montaggio 5 3.2

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Pressostato elettronico PP70XX. N. di disegno /03 08/01

Istruzioni di funzionamento. Pressostato elettronico PP70XX. N. di disegno /03 08/01 Istruzioni di funzionamento R Pressostato elettronico PP70XX N. di disegno 701500/03 08/01 Precauzioni di sicurezza Prima della messa in funzione dell'apparecchio si prega di leggere la descrizione del

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo LI5. N. di disegno /05 09/03

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo LI5. N. di disegno /05 09/03 Istruzioni di funzionamento R Sensore di livello capacitivo LI5 N. di disegno 7064/05 09/0 Indice. Utilizzo conforme all applicazione.............. Pagina 4. Montaggio................................ Pagina

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Flussostati elettronici statici SID 701935/01 07/2010

Istruzioni di funzionamento. Flussostati elettronici statici SID 701935/01 07/2010 Istruzioni di funzionamento R Flussostati elettronici statici ID 70935/0 07/200 Brevi istruzioni Installazione ontaggio pagina 6, collegamento elettrico pagina 8. -Teach Inserire la tensione di alimentazione.

Dettagli

Istruzioni per l'uso Sensore di livello elettronico LR /00 05/2011

Istruzioni per l'uso Sensore di livello elettronico LR /00 05/2011 Istruzioni per l'uso Sensore di livello elettronico LR3000 IT 704913/00 05/2011 Indice 1 Premessa4 1.1 Simboli utilizzati 4 2 Indicazioni di sicurezza 4 3 Volume della fornitura 4 4 Uso conforme 6 4.1

Dettagli

7E x0. Corrente nominale 5 A (32 A massima) Monofase 230 V AC Larghezza 17.5 mm

7E x0. Corrente nominale 5 A (32 A massima) Monofase 230 V AC Larghezza 17.5 mm 7E.23.8.230.00x0 kwh Contatore di energia monofase con display retro illuminato multifunzione Tipo 7E.23 5(32) - larghezza 1 modulo Conforme alle norme EN 62053-21 e EN 50470 Visualizzazione del totale

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

Siemens S.p.A Apparecchi di controllo SENTRON. Aggiornamento Catalogo SENTRON 02/2012

Siemens S.p.A Apparecchi di controllo SENTRON. Aggiornamento Catalogo SENTRON 02/2012 Siemens S.p.A. 2012 Apparecchi di controllo SENTRON 1 Caratteristiche generali L accensione contemporanea di più elettrodomestici e il conseguente sovraccarico di potenza, possono causare il distacco del

Dettagli

2000 s.r.l. REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE -

2000 s.r.l. REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE - REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE - RICA chiller (RiCh2k - V1.5) Manuale di Montaggio e Funzionamento Indice 1 Caratteristiche... 3 2 Funzionamento... 3 2.1 Pannello... 3 2.1.1

Dettagli

Modulo di uscite di sicurezza AS-i con slave di diagnostica

Modulo di uscite di sicurezza AS-i con slave di diagnostica uscite di sicurezza, ingressi di sicurezza e ingressi standard in un unico modulo 4 x uscite di sicurezza elettroniche veloci ingressi di sicurezza di -canali, regolabile per contatti senza potenziale

Dettagli

Istruzioni per l'uso Amplificatore switching. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Istruzioni per l'uso Amplificatore switching. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Istruzioni per l'uso Amplificatore switching VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0 07 / 0 Indice Premessa.... Simboli utilizzati... Indicazioni di sicurezza.... Particolarità di questo manuale.... Altre indicazioni

Dettagli

1 FUNZIONAMENTO SIMULTANEO QUANDO VIENE PREMUTO IL PULSANTE DI START TUTTI I PREDETERMINATORI ABILITATI AL FUNZIONAMENTO INIZIANO A DOSARE

1 FUNZIONAMENTO SIMULTANEO QUANDO VIENE PREMUTO IL PULSANTE DI START TUTTI I PREDETERMINATORI ABILITATI AL FUNZIONAMENTO INIZIANO A DOSARE PREDETERMINATORE A MICROPROCESSORE MOD. DOSAX 2020-2030 - 2040 LO STRUMENTO DESCRITTO NEL PRESENTE MANUALE E CONFORME ALLE NORMATIVE EN55011, EN61000-3-2, IEC 1000-4-2, IEC1000-4-4 24/01/2006 VERSIONE

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore elettronico di livello LK7 / LK0. N. di disegno 701593/06 09/03

Istruzioni di funzionamento. Sensore elettronico di livello LK7 / LK0. N. di disegno 701593/06 09/03 Istruzioni di funzionamento R ensore elettronico di livello LK7 / LK N. di disegno 7593/6 9/3 Inhalt Elementi di comando e di visualizzazione................. Pagina 5 Disegno...........................................

Dettagli

Contatore di energia bidirezionale, trifase per misurazione a trasformatore di corrente con uscita S0

Contatore di energia bidirezionale, trifase per misurazione a trasformatore di corrente con uscita S0 Informazioni tecniche www.sbc-support.com Contatore di energia bidirezionale, trifase per misurazione a trasformatore di corrente con uscita S0 Contatore di energia bidirezionale con interfaccia S0. L

Dettagli

Serie 7E - Contatore di energia. Caratteristiche PTB 1 7E.12.8.230.0002 7E.13.8.230.0000 7E.16.8.230.0000

Serie 7E - Contatore di energia. Caratteristiche PTB 1 7E.12.8.230.0002 7E.13.8.230.0000 7E.16.8.230.0000 Caratteristiche 7E.12.8.230.0002 7E.13.8.230.0000 7E.16.8.230.0000 Contatore di energia - monofase Tipo 7E.12 10(25) - larghezza 2 moduli Tipo 7E.13 5(32) - larghezza 1 modulo Tipo 7E.16 10(65) - larghezza

Dettagli

Dati tecnici. Dimensioni

Dati tecnici. Dimensioni Codifica d'ordine Caratteristiche Linea comfort La distanza di commutazione può essere regolata in un ampio intervallo con un potenziometro 10 mm non allineato Accessori BF 30 Flangia di fissaggio, 30

Dettagli

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art Nuova versione

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art Nuova versione CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - Nuova versione MANUALE D ISTRUZIONE SEMPLIFICATO La centralina elettronica FAR art.9612 è adatta all utilizzo su impianti di riscaldamento dotati di valvola

Dettagli

Flussostato elettronico con display digitale Per il monitoraggio della portata di fluidi liquidi Modello FSD-3

Flussostato elettronico con display digitale Per il monitoraggio della portata di fluidi liquidi Modello FSD-3 Misura di portata Flussostato elettronico con display digitale Per il monitoraggio della portata di fluidi liquidi Modello FSD-3 WIKA scheda tecnica FL 80.01 Applicazioni Controllo dei sistemi di lubrificazione

Dettagli

Service Tool Istruzioni Utilizzo

Service Tool Istruzioni Utilizzo IT Service Tool Istruzioni Utilizzo 7603162-01 Indice 1 Pannello di comando...2 1.1 Descrizione...2 1.1.1 Significato dei simboli visualizzati...2 2 Impostazioni...3 2.1 Struttura del menu...3 2.2 Menu

Dettagli

Pressostati elettronici tipo DG 6 con due uscite di segnale PNP attacco a 4 poli con presa M12 x 1

Pressostati elettronici tipo DG 6 con due uscite di segnale PNP attacco a 4 poli con presa M12 x 1 Pressostati elettronici tipo DG 6 con due uscite di segnale PNP attacco a 4 poli con presa M12 x 1 Pressione di esercizio max.: p max = 400 bar Vedere anche: pressostati tipo DG D 5440 Pressostati elettronici

Dettagli

IT Relè differenziale di protezione a toroide separato Foglio istruzioni

IT Relè differenziale di protezione a toroide separato Foglio istruzioni English Italian IT Relè differenziale di protezione a toroide separato Foglio istruzioni HR525 IT - Descrizione generale Dispositivo con 2 sistemi di rilevamento indipendenti e programmabili, uno per l

Dettagli

Misure di livello con sensori di prossimità Sonar SIMATIC PXS

Misure di livello con sensori di prossimità Sonar SIMATIC PXS Misure di livello con sensori di prossimità Sonar SIMATIC PXS Nel misurare il livello di riempimento di un contenitore è spesso necessario determinare l altezza che assume il materiale sfuso o il liquido

Dettagli

PRO V2 A-105. Manuale (IT)

PRO V2 A-105. Manuale (IT) PRO V2 A-105 Manuale (IT) 2 PRO V2 A-105 Collegamento dei sensori Lato posteriore : Magnetico / Infrarosso Temperatura 1 Pila (Tipo: CR2450) RPM (Alta sensibilità) RPM (Normale) Per sostituire la pila

Dettagli

Modulo Tastiera Sfera. Manuale installatore 04/16-01 PC

Modulo Tastiera Sfera. Manuale installatore 04/16-01 PC 353000 Modulo Tastiera Sfera Manuale installatore 04/16-01 PC 2 Modulo Tastiera Sfera Indice 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli 4 Manuale installatore 2 Descrizione 5 2.1 Funzioni principali 5

Dettagli

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A 7390937/00 07/2012 Indicazioni per l impiego sicuro in zone potenzialmente esplosive Uso conforme Impiego in zone potenzialmente esplosive ai sensi

Dettagli

Interruttore singolo per comandi ON/OFF Tipo: x, EC 16x x

Interruttore singolo per comandi ON/OFF Tipo: x, EC 16x x SK 0062 B93 L interruttore viene montato su un dispositivo di accoppiamento bus o su un dispositivo ON/OFF per tapparelle SA/U 1.1. Il singolo pulsante può inviare comandi di commutazione, regolazione

Dettagli

Relè di protezione elettrica Monofase per massima o minima corrente CA/CC Modelli DIB01, PIB01

Relè di protezione elettrica Monofase per massima o minima corrente CA/CC Modelli DIB01, PIB01 Relè di protezione elettrica Monofase per massima o minima corrente CA/CC Modelli, PIB01 Relè per il monitoraggio di massima o minima corrente CA/CC Misura del vero valore efficace (TRMS) Corrente misurata

Dettagli

Scheda tecnica online TBS-1DSGT2506NE TBS SENSORI DI TEMPERATURA

Scheda tecnica online TBS-1DSGT2506NE TBS SENSORI DI TEMPERATURA Scheda tecnica online TBS-1DSGT2506NE TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T L'immagine potrebbe non corrispondere Caratteristiche Informazioni per l'ordine Tipo Cod. art. TBS-1DSGT2506NE 6048684 ulteriori

Dettagli

TL-W5MD1*1 TL-W 5MD2*1

TL-W5MD1*1 TL-W 5MD2*1 Sensori di prossimità induttivi piatti Superficie di rilevamento laterale e frontale. IP67. Modelli in c.c. a e a fili. Modelli disponibili Modelli in c.c. a fili Aspetto Distanza di rilevamento n schermato

Dettagli

MONTAGGIO SCORRETTO MONTAGGIO SCORRETTO MONTAGGIO SCORRETTO MONTAGGIO SCORRETTO. Superstatic 749, 440, 479 SPF, 470 SPF / Norme per il montaggio

MONTAGGIO SCORRETTO MONTAGGIO SCORRETTO MONTAGGIO SCORRETTO MONTAGGIO SCORRETTO. Superstatic 749, 440, 479 SPF, 470 SPF / Norme per il montaggio D Contatori di calore con sensori di portata a getto oscillante Superstatic 749, 440, 479 SPF, 470 SPF / Norme per il montaggio Superstatic 749, 479 SPF I cavi di collegamento del Superstatic 749, 479

Dettagli

Automazione con centralina esterna Automazione con centralina integrata (nel disegno: variante a uomo presente)

Automazione con centralina esterna Automazione con centralina integrata (nel disegno: variante a uomo presente) Informazioni Installazione tipo Automazione con centralina esterna 1 8 2 7 6 5 6 7 4 Automazione con centralina integrata (nel disegno: variante a uomo presente) 1 2 4 Automazione con centralina esterna

Dettagli

Trasmettitore di pressione OEM Per macchine da lavoro mobili Modello MH-3

Trasmettitore di pressione OEM Per macchine da lavoro mobili Modello MH-3 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione OEM Per macchine da lavoro mobili Modello MH-3 Scheda tecnica WIKA PE 81.59 Applicazioni Monitoraggio del carico Limitazione del momento di carico

Dettagli

CARATTERISTICHE SCHEMA DI COLLEGAMENTO PM5S-A/S/M. PM5S-A 2 contatti in scambio PM5S-S. 2 contatti in scambio

CARATTERISTICHE SCHEMA DI COLLEGAMENTO PM5S-A/S/M. PM5S-A 2 contatti in scambio PM5S-S. 2 contatti in scambio CARATTERISTICHE PM5S-A/S/M Tipo Tensione di alimentazione Frequenza di lavoro PM5S-A PM5S-S da 24 a 240V AC/DC 50/60Hz comune (per i modelli in AC) PM5S-M Potenza assorbita 2,6 VA (in AC) 1,4 W (in DC)

Dettagli

System pro M. DTS 7/2i EA GH V R ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO. CH1: Fix CH2: Fix. Prog Day h m. Clear +1h Res.

System pro M. DTS 7/2i EA GH V R ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO. CH1: Fix CH2: Fix. Prog Day h m. Clear +1h Res. DTS 7/2i EA 557 7 GH V021 5577 R0004 System pro M 400-9952 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO 1 3 5 CH1: Fix CH2: Fix 1 2 Day h m Clear +1h Res. 10 1 Descrizione La gamma degli interruttori orari digitali

Dettagli

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067 TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067 Versione: Settembre 2006 Indice 1.0 INTRODUZIONE. 3 2.0 SCHEDA DI SICUREZZA. 3 3.0 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE. 4 3.1 Messaggi di errore 4 3.2 Prima programmazione

Dettagli

OROLOGIO DIGITALE PROGRAMMABILE AHC15A

OROLOGIO DIGITALE PROGRAMMABILE AHC15A 113 OROLOGIO DIGITALE PROGRAMMABILE AHC15A - Montaggio su guida Din. - Temporizzatore elettronico digitale,universale, con programmazione giornaliera e settimanale. - 8 programmi ON/OFF con ripetizione

Dettagli

ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445

ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 Per impostare il crontermostato elettronico, dalla videata base del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali. Vengono visualizzate le icone: - Esc (tasto

Dettagli

Serie 85 - Relè temporizzato ad innesto 7-10 A. Caratteristiche

Serie 85 - Relè temporizzato ad innesto 7-10 A. Caratteristiche Serie 85 - Relè temporizzato ad innesto 7-10 A Caratteristiche 85.02 85.03 85.04 Temporizzatore ad innesto 85.02-2 contatti 10 A 85.03-3 contatti 10 A 85.04-4 contatti 7 A Multifunzione Sette scale tempi

Dettagli

Cod. art. BWU2045: Modulo di uscita relè di sicurezza AS-i con slave di diagnostica e 1 ingresso EDM n.c n.c.

Cod. art. BWU2045: Modulo di uscita relè di sicurezza AS-i con slave di diagnostica e 1 ingresso EDM n.c n.c. Sicurezza e standard I/O in un unico modulo Uscita di relè AS-i di sicurezza con set di contatti galvanicamente separati, fino a 230 V IEC 61508 SIL 3, EN ISO 13849-1/PLe cat 4, EN 62061 SIL 3 Grado di

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli

XMLRppp Interruttore elettronico di pressione

XMLRppp Interruttore elettronico di pressione 8 7 6 4 3 Inresso del fluido Pulsante di scorrimento da un menu a un altro Pulsante che può anche incrementare un valore o modificare un parametro Pulsante di visualizzazione di un valore o di un parametro

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

Serie 83 - Temporizzatore modulare A. Caratteristiche

Serie 83 - Temporizzatore modulare A. Caratteristiche Caratteristiche Serie 83 - Temporizzatore modulare 12-16 A 83.01 83.02 Temporizzatori multifunzione 83.01 - Multifunzione e multitensione, 1 contatto 83.02 - Multifunzione e multitensione, 2 contatti (contatti

Dettagli

Dimensioni. Indicatori/Elementi di comando

Dimensioni. Indicatori/Elementi di comando 3. Rilevatore di loop Dimensioni Codifica d'ordine Allacciamento elettrico Rilevatore di loop V SL SL Caratteristiche Sistema sensori per il rilevamento dei veicoli Interfaccia di controllo completa per

Dettagli

Istruzioni di montaggio e di esercizio. Convertitore di potenza DLU 02

Istruzioni di montaggio e di esercizio. Convertitore di potenza DLU 02 Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni di esercizio e di montaggio! I Lavori ai brucitaori automatici devono essere eseguiti soltanto da personale qualificato. Istruzioni di

Dettagli

Uso del pannello operatore

Uso del pannello operatore Questa sezione fornisce informazioni sul pannello operatore della stampante, sulla modifica delle impostazioni e sui menu del pannello operatore. È possibile modificare la maggior parte delle impostazioni

Dettagli

Manuale del software Supplemento. Comunicazione tra sensore per rilevamento oggetti O2D2xx e Siemens Simatic S7 704567 / 00 02 / 2011

Manuale del software Supplemento. Comunicazione tra sensore per rilevamento oggetti O2D2xx e Siemens Simatic S7 704567 / 00 02 / 2011 Manuale del software Supplemento Comunicazione tra sensore per rilevamento oggetti O2D2xx e Siemens Simatic S7 704567 / 00 02 / 2011 Indice 1 Premessa 3 1.1 Simboli utilizzati 3 2 Generalità 3 3 Connessione

Dettagli

E2K-L. Sensore di livello per liquidi. Esempi applicativi. Modelli disponibili

E2K-L. Sensore di livello per liquidi. Esempi applicativi. Modelli disponibili Sensore di livello per liquidi l Installazione su tubi. Effettua il rilevamento utilizzando la capacità elettrostatica e non viene influenzato dal colore del tubo o del liquido. Disponibile in modelli

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

Multimetro M3500A - Descrizione di alcune applicazioni tipiche

Multimetro M3500A - Descrizione di alcune applicazioni tipiche Multimetro M3500A - Descrizione di alcune applicazioni tipiche 1) Esecuzione delle misure di base a) Misure di tensione Il multimetro digitale M3500A può eseguire misure di tensione continua o alternata

Dettagli

Primo misuratore di portata per liquidi proposto da Magnetrol, Polaris MA1 amplia il già ricco portafoglio di prodotti per la misurazione di livello

Primo misuratore di portata per liquidi proposto da Magnetrol, Polaris MA1 amplia il già ricco portafoglio di prodotti per la misurazione di livello Primo misuratore di portata per liquidi proposto da Magnetrol, Polaris MA1 amplia il già ricco portafoglio di prodotti per la misurazione di livello e portata affermatosi sul mercato negli ultimi 80 anni.

Dettagli

PTM/N. Trasmettitori di pressione programmabili per misure VANTAGGI PER I CLIENTI

PTM/N. Trasmettitori di pressione programmabili per misure VANTAGGI PER I CLIENTI Trasmettitori di pressione programmabili per misure PTM/N VANTAGGI PER I CLIENTI Campi di pressione e segnali di uscita scalabile Flessibilità di funzionamento sensore di pressione Disponibili diverse

Dettagli

ATM.1ST/N - Trasmettitori di pressione per misure di livello

ATM.1ST/N - Trasmettitori di pressione per misure di livello Trasmettitori di pressione per misure di livello ATM.1ST/N - Trasmettitori di pressione per misure di livello VANTAGGI PER I CLIENTI Sensore di livello ad alta precisione su tutta la banda di temperatura

Dettagli

H22. Manuale utente Veltamat 4D Software H22

H22. Manuale utente Veltamat 4D Software H22 H22 Manuale utente Veltamat 4D Software H22 Contenuto del manuale Sezioni Introduzione 1 Il display 2 Tasto selezione modalità di funzionamento 3 Regolazione temperatura ambiente 4 Programma orario 5 Vantaggi

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. VE1001 / VE1002 Unità di diagnosi per vibrazioni

Istruzioni di funzionamento. VE1001 / VE1002 Unità di diagnosi per vibrazioni Istruzioni di funzionamento R VE1001 / VE1002 Unità di diagnosi per vibrazioni N. di disegno 701767/08 07/2010 OK NEXT CHECK REACT TEACH Utilizzo conforme all applicazione Diagnosi delle vibrazioni (max.

Dettagli

Possibili accessori. Avvertenze:

Possibili accessori. Avvertenze: Lince Italia SpA Azienda con sistema di gestione per la qualità certificato REG. N. 4796 UNI EN ISO 9001:2000 Vers. 170507030707 Rev 2 MANUALE DI ISTALLAZIONE PROGRAMMAZIONE ED USO Art 1660 forza di sollevamento

Dettagli

Bilancia per bombole Modello GCS-1

Bilancia per bombole Modello GCS-1 Misura di pressione elettronica Bilancia per bombole Modello GCS-1 Scheda tecnica WIKA PE 87.19 Applicazioni Misura di livello di gas liquidi in armadi per bombole a gas e sistemi di distribuzione del

Dettagli

Trasmettitori di pressione per alte temperature MBS 3200 e MBS 3250

Trasmettitori di pressione per alte temperature MBS 3200 e MBS 3250 Scheda tecnica Trasmettitori di pressione per alte temperature MBS 3200 e MBS 3250 Il trasmettitore di pressione per alte temperature MBS 3200 è progettato per essere utilizzato nelle applicazioni idrauliche

Dettagli

Pressostati, Serie PM1 Pressione di domando: -0,9-16 bar meccanico Connessione elettrica: Connettore, ISO 4400, forma A Soffietto a molla, regolabile

Pressostati, Serie PM1 Pressione di domando: -0,9-16 bar meccanico Connessione elettrica: Connettore, ISO 4400, forma A Soffietto a molla, regolabile Grandezza misurata Elemento di commutazione Frequenza di commutazione max. Protezione da sovrappressione Temperatura ambiente min./max. Temperatura del fluido min./max. Fluido Resistenza all urto max.

Dettagli

Caratteristiche tecniche LE06123AA-01-WR-12W47 F68N1

Caratteristiche tecniche LE06123AA-01-WR-12W47 F68N1 ! IT Istruzioni di sicurezza Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d installazione e di preferenza da un elettricista qualificato. L eventuale installazione e utilizzo improprio

Dettagli

C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E C75A

C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E C75A C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E C75A 1 2 ESEGUIRE COLLEGAMENTI I ELETTRICI Collegare con 2 fili i morsetti 1-2 all impianto di riscaldamento, sostituendo il termostato tradizionale

Dettagli

TELEVIVAVOCE 7IS /03/2015

TELEVIVAVOCE 7IS /03/2015 TELEVIVAVOCE 7IS-80278 06/03/2015 TELEVIVAVOCE Televivavoce è un telefono vivavoce automatico che permette la comunicazione vocale con un numero programmabile alla sola pressione del relativo pulsante.

Dettagli

Misuratore di portata a turbina Modello DRS

Misuratore di portata a turbina Modello DRS Misuratore di portata / segnalatore a turbina per liquidi misurare monitorare analizzare DRS Campo di misura: - 0 l/min acqua Precisione di misura: ±,5 % del fondo scala p max : 00 bar; t max : 80 C (opzionale

Dettagli

FAL BGS Sensore Fotoelettrico Cilindrico. Sensori Fotoelettrici

FAL BGS Sensore Fotoelettrico Cilindrico. Sensori Fotoelettrici FAL BGS Sensore Fotoelettrico Cilindrico Sensori Fotoelettrici Catalogo Cod. CAT3IFA4778 Catalogo FAL BGS italiano Ed./24 2/3 Prodotti FAL BGS cilindrico Serie FAL BGS Cilindrico www.microdetectors.com

Dettagli

PF3W FLUSSOSTATI DIGITALI CONTATORI DI PORTATA. Flussostato digitale per acqua. Tipi di Montaggio. Varianti. RoHS

PF3W FLUSSOSTATI DIGITALI CONTATORI DI PORTATA. Flussostato digitale per acqua. Tipi di Montaggio. Varianti. RoHS PF3W FLUSSOSTATI DIGITALI CONTATORI DI PORTATA Flussostato digitale per acqua Riels PF3W è un misuratore di portata Vortex, idoneo per acqua, acqua Impostazione e rilevazione della portata direttamente

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,

Dettagli

crm+25/iu/tc/e Estratto dal nostro catalogo on-line: Stato: 2016-04-21

crm+25/iu/tc/e Estratto dal nostro catalogo on-line: Stato: 2016-04-21 Estratto dal nostro catalogo on-line: crm+25/iu/tc/e Stato: 2016-04-21 microsonic GmbH / Phoenixseestraße 7 / 44263 Dortmund / Germany / T +49 231 975151-0 / F +49 231 975151-51 / E info@microsonic.de

Dettagli

emota Apparecchio di rilevazione Dotazione Amministrazione Istruzioni d uso Montaggio/Smontaggio Messa in funzione e manutenzione Analisi

emota Apparecchio di rilevazione Dotazione Amministrazione Istruzioni d uso Montaggio/Smontaggio Messa in funzione e manutenzione Analisi Apparecchio di rilevazione ch emota Istruzioni d uso Montaggio/Smontaggio Messa in funzione e manutenzione Analisi Moduli opzionali Dotazione Laptop per le OM Laptop emotachservice Tester emotachtester

Dettagli

ELGO - ELECTRIC S.r.l. via Brescia, 3/D, I BERLINGO (BS) Tel. 030 / Fax 030 /

ELGO - ELECTRIC S.r.l. via Brescia, 3/D, I BERLINGO (BS) Tel. 030 / Fax 030 / Serie Z76 VISUALIZZATORE A DUE ASSI con microprocessore integrato due assi visualizzati display a LED o LCD doppio convertitore integrato collegamento diretto ai sensori 1 2 1 2 ELGO ELECTRIC serie54-ver.

Dettagli

Serie AM Sensori di Prossimità

Serie AM Sensori di Prossimità caratteristiche Serie Sensori di Prossimità induttivi cilindrici M2 garanzia garanzia Vasta gamma di modelli: standard, lunga distanza Uscite:, connettore M2 e M8 Modelli a 2, 3 fili Disponibili, su richiesta,

Dettagli

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T Serie 7 Termometri digitali PT100 NTC K/T Per sonde Pt100 RTD 0,1 C da -99,9 a +199,9 C / 1 C da -200 a +999 C Per sonde NTC 30K 0,1 C da -50,0 a +150,0 C Per sonde a termocoppia K e T K: 0,1 C da -99,9

Dettagli

MANUALE D USO DEL REGOLATORE DIGITALE

MANUALE D USO DEL REGOLATORE DIGITALE Karel Skipala Automatizzazione dei processi produttivi, ammodernamento di controllo delle macchine, produzione dell elettronica industriale http://www.skipala.cz MANUALE D USO DEL REGOLATORE DIGITALE Versione:

Dettagli

Scheda tecnica online. WTR1-P921B10 ZoneControl FOTOCELLULE A TASTEGGIO E SBARRAMENTO

Scheda tecnica online. WTR1-P921B10 ZoneControl FOTOCELLULE A TASTEGGIO E SBARRAMENTO Scheda tecnica online WTR1-P921B10 ZoneControl A B C D E F L'immagine potrebbe non corrispondere Dati tecnici in dettaglio Caratteristiche Informazioni per l'ordine Tipo Cod. art. WTR1-P921B10 1025392

Dettagli

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Scheda tecnica WIKA PE 81.60 Applicazioni Costruzione di macchine Macchine utensili Sistemi

Dettagli

Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI25, con ingresso multifunzione

Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI25, con ingresso multifunzione Accessori Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI25, con ingresso multifunzione Scheda tecnica WIKA AC 80.02 Applicazioni Costruzione di impianti Macchine utensili Tecnologia e lavorazione

Dettagli

Istruzioni Regolatore SIGMAGYR RVL47

Istruzioni Regolatore SIGMAGYR RVL47 Istruzioni Regolatore SIGMAGYR RVL47 Dispositivi di taratura e indicazione... 2, 3 Significato dei simboli... 4 Informazioni... 5 Regimi di funzionamento... 6 Messa in servizio... 7 La temperatura ambiente

Dettagli

Bravo io. tester per la verifica di alternatori e motorini di avviamento

Bravo io. tester per la verifica di alternatori e motorini di avviamento Bravo io tester per la verifica di alternatori e motorini di avviamento LEGENDA TASTI: ALT permette di cambiare la modalità di test tra alternatori e motorini di avviamento 12 24 serve per impostare il

Dettagli

Sensori di prossimità capacitivi Custodia in poliestere termoplastico Tipi CA, M12, DC, Teach-in

Sensori di prossimità capacitivi Custodia in poliestere termoplastico Tipi CA, M12, DC, Teach-in Sensori di prossimità capacitivi Custodia in poliestere termoplastico Tipi CA, M12, DC, Teach-in TRIPLESHIELD Protezione del sensoretripleshield Distanza di rilevamento: 0,5-8 mm Teach-in della distanza

Dettagli

Contatore di energia bidirezionale monofase con uscita impulsi S0

Contatore di energia bidirezionale monofase con uscita impulsi S0 Scheda tecnica www.sbc-support.com Contatore di energia bidirezionale monofase con uscita impulsi S0 Contatore di energia bidirezionale con uscita impulsi S0. L interfaccia S0 è un interfaccia hardware

Dettagli

FINE CORSA DI POSIZIONE " CON PROFILO A T " TIPO REED E MAGNETORESISTIVO

FINE CORSA DI POSIZIONE  CON PROFILO A T  TIPO REED E MAGNETORESISTIVO FINE CORSA DI POSIZIONE " CON PROFILO A T " TIPO REED E MAGNETORESISTIVO per cilindri pneumatici con scanalature a «T» o a coda di rondine 2 P292 -IT-R0 Serie 88 FINE CORSA MAGNETICO «CON PROFILO A T»

Dettagli

Sensore di posizione SRBS-...-Q1, SRBS-...-Q12

Sensore di posizione SRBS-...-Q1, SRBS-...-Q12 Sensore di posizione SRBS-...-Q, SRBS-...-Q Festo AG & Co. KG Postfach 776 Esslingen Germania +49 7 47-0 www.festo.com Istruzioni per l'uso 80485 4NH [80488] Originale: de Sensore di posizione... Italiano

Dettagli

Istruzioni operative regolatori RVL479, RVL480, RVL481, RVL482

Istruzioni operative regolatori RVL479, RVL480, RVL481, RVL482 Istruzioni operative regolatori RVL479, RVL480, RVL481, RVL482 Sommario Dispositivi di taratura, indicazione, simboli... 4 Informazioni... 7 Regimi di funzionamento... 8 Messa in servizio... 9 Preparazione

Dettagli

Sistema 2000 Sistema 2000 Modulo relè RVC. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N. ord. : 0303 00. Istruzioni per l uso

Sistema 2000 Sistema 2000 Modulo relè RVC. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N. ord. : 0303 00. Istruzioni per l uso N. ord. : 0303 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza

Dettagli