Jediln lis. Menù / Men
|
|
- Rachele Fede
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Jediln lis Menù / Men
2
3 Hladn predjed Antipast fredd / Col Hor D Oe vre Pršut z melono, por. Prosciutto con melone, por. Prosciutto with melon, 1 serving Prekajen losos na opečencu s kumarično polivko, por. Salmone affumicato su pane tostato con salsa di cetrioli, por. Smoked salmon on toasted bread with cucumber sauce, 1 serving Hladen zelenjavni krožnik (paradižnikova zloženka, bučkin karpačo, marinirana zelenjava), por. Piatto freddo di verdure (mosaico di pomodori, carpaccio di zucchine, verdure marinate), por. Cold vegetable platter (tomato millefeuille, zucchini carpaccio, marinated vegetables), 1 serving Bakala namaz, por. Baccalà mantecato, por. Stockfsh spread, 1 serving Tunin karpačo z grenivko in mlado solato, por. Carpaccio di tonno con pompelmo e insalata novella, por. Tuna carpaccio with grapefruit and baby salad, 1 serving Juh Zupp / Soup Goveja juha ali dnevna juha, por. Brodo di manzo o zuppa del giorno, por. Beef soup or soup of the day, 1 serving
4 Topl predjed Antipast cald / War Hor D'Oe re R zanc, kor zn * al polnozrnat * testenin, žlikro, njok, riž Tagliatell, past d mai * integral *, zlikro, gnocch, ris Tagliatell, ma * or wholemea * past, zlikro, gnocch, ric *doplačilo 1 na porcijo / * supplemento 1 per porzione / *surcharge 1 per serving z bolonjsko omako, por. alla bolognese, por. with Bolognese sauce, 1 serving z gorgonzolo in rukolo, por. gorgonzola e rucola, por. with Gorgonzola cheese and rocket salad, 1 serving z lososom in porom, por. salmone e porri, por. with salmon and leek, 1 serving s tartufato, por. con salsa tartufata, por. with tartufata, 1 serving z jakobovimi pokrovačami in bučkami, por. capesante e zucchine, por. with scallops St. Jacques and zucchini, 1 serving Sipini špageti s školjkami in porom, por. Spaghetti al nero di seppia con molluschi misti e porri, por. Cuttle sh spaghetti with shell sh and leek, 1 serving Vege krožnik (zelenjava na žaru, sir na žaru, fokača), por. Piatto vegetariano (verdure e formaggio alla griglia, focaccia), por. Vegetarian platter (grilled vegetables, grilled cheese, focaccia), 1 serving
5 Glavn ribj jed Second bas d pesc / Mai fi dishe vs jed s prilog / tutt piatt son accompagnat da contorn al th dishe com wit sid dis File brancina s kaprami in pršutom, por. Filetto di branzino con capperi e prosciutto, por. Bass llet with capers and posciutto, 1 serving Ocvrt brancinov le s paadižnikovo solato, por. Filetto di branzino fritto con insalata di pomodori, por. Fried bass llet with omato salad, 1 serving File postrvi z ajdovo kašo in špinačo, por. Filetto di trota con grano saraceno e spinaci, por. Trout llet with buc wheat porridge and spinach, 1 serving File kovača z zeliščnim maslom, por. Filetto di pesce San Pietro con burro alle erbe, por. Fillet of John Dory with herb butter, 1 serving Jadranski škampi na razne načine, 0,1 kg Scampi dell Adriatico preparati in vari modi, 0,1 kg Adriatic prawns in different styles, 0.1 kg Škampi na razne načine, 0,1 kg Scampi preparati in vari modi, 0,1 kg Prawns in different styles, 0.1 kg Hobotnica na žaru, por. Polpo alla griglia, por. Grilled octopus, 1 serving Lignji na žaru s krompirjem, rukolo in oljkami, por. Calamari alla griglia con patate, rucola e olive, por. Grilled squid with potatoes, rocket salad and olives, 1 serving Tris lignjev (na žaru, ocvrti in polnjeni), por. Tris di calamari (alla griglia, fritti e ripieni), por. Threesome of squid (grilled, fried and stuffed), 1 serving
6 Mešane školjke v buzari s popečenim kruhom (vongole, kapelunge, klapavice), por., 0,1 kg Misto di molluschi alla busara con pane tostato (vongole, cappelunghe, cozze), por., 0,1 kg Assorted shell sh Buzaa-style with toasted bread (clams, razor clams, thorny oysters), 1 serving, 0.1 kg Mešana ribja plošča na žaru ( le bancina, hobotnica, škampi, školjke), za 2 osebi Misto di pesce alla griglia ( etto di branzino, polpo, scampi, molluschi), per 2 persone Assorted grilled sh plater (bass llet, o topus, prawnss, shell sh), serves 2 Cela riba, 1 kg (po predhodnem naročilu 1 dan prej) Pesce intero, 1 kg (su ordinazione 1 giorno prima) Whole sh, 1kg (must be ordered one day in advance) Glavn mesn jed Second bas d carn / Mai mea dishe vs jed s prilog / tutt piatt son accompagnat da contorn al th dishe com wit sid dis Krožnik Sabotin (dunajski zrezek, ramstek v omaki, puranji le na žaru), za 2 osebi Piatto Sabotin (bistecca alla milanese, bistecca di manzo con salsa, fettina di tacchino alla griglia), per 2 persone Sabotin platter (Viennese steak, rump steak with sauce, grilled turkey llet), serves 2 Žar plošča (ražnjiči, čevapčiči, puranji l, svinjski kotlet), za 2 osebi Bontà alla griglia (spiedini di carne, cevapcici, fettina di tacchino, cotoletta di maiale), per 2 persone Grilled platter (grilled meat cubes on skewers, turkey llet, pork cutlet), serves 2 Žar krožnik s solatno prilogo, por. Bontà alla griglia con insalata, por. Assorted grilled meat with side dish, 1 serving
7 Ljubljanski zrezek, por. Bistecca alla lubianese, por. Ljubljana steak, 1 serving Goveji biftek na razne načine (žar, po kraško, z zelenim poprom, z jurčki), por. Bistecca di manzo (alla griglia, alla carsolina, con pepe verde, con funghi porcini), por. Beefsteak in various styles (grilled, Karstian, with green pepper, with porcini), 1 serving Telečji medaljon s pršutom, por. Filetto di vitello con prosciutto, por. Veal medallion with prosciutto, 1 serving»tagliata«iz piščančjega dunajskega zrezka na mešani vrtni solati, por. Tagliata di pollo alla milanese su insalata di verdure miste, por. Fried chicken tagliata on mixed garden salads, 1 serving Puranji le s paadižnikom, mocarelo in pestom, por. Fettina di tacchino con pomodoro, mozzarella e pesto, por. Turkey llet with omatoes, mozzarella, and pesto, 1 serving Prilog Contorn / Garnishe Krompir na razne načine, por. Patate preparate in vari modi, por. Potatoes in various styles, 1 serving Zelenjava na žaru ali kuhana, por. Verdure grigliate o lesse, por. Grilled or stewed vegetables, 1 serving Dalmatinska priloga ali špinača na maslu, por. Contorno dalmata o spinaci al burro, por. Dalmatian side dish or buttered spinach, 1 serving Fokača, cela Focaccia intera Flat brad, entire
8 Burgerj Hamburger / Burger burgerj s p trežen pomfrije i omak BBQ gl hamburger son servit co patat fritt sals BBQ serve wit chip an BBQ sauc Mesni burger (pleskavica, sveža zelenjava, sir nacho, omaka BBQ), por. Hamburger di carne (pleskavica, verdure fresche, salsa al formaggio, salsa BBQ), por. Meat burger (pleskavica, fresh vegetables, nacho cheese, BBQ sauce), 1 serving Vege burger (zelenjava na žaru, sir nacho, omaka BBQ), por. Hamburger vegetariano (verdure grigliate, salsa al formaggio, salsa BBQ), por. Veggie burger (grilled vegetables, nacho cheese, BBQ sauce), 1 serving Burger s sirom (sir na žaru, zelenjava na žaru, omaka BBQ), por Hamburger con formaggio (formaggio e verdure alla griglia, salsa BBQ), por. Cheese burger (grilled cheese, grilled vegetables, nacho cheese, BBQ sauce), 1 serving Ponudb z najmlajš Menù per bambin / Kid men Krožnik Marsovček (piščančji le po dunajsko in pomfrit), por. Piatto Marziano ( letto di pollo alla milanese e patatine fritte), por. Martian platter (Viennese-style chicken llet and chips), 1 serving
9 Krožnik Jerry (ocvrt sir in pomfrit), por. Piatto Jerry (formaggio fritto e patatine fritte), por. Jerry platter (fried cheese and chips), 1 serving Krožnik Vesoljček (ocvrti lignji in pomfrit), por. Piatto Extraterrestre (calamari fritti e patatine fritte), por. Alien platter (fried squid and chips), 1 serving Testenine Gašper (špageti z bolonjsko omako), por. Pasta Gašper (spaghetti alla bolognese), por. Gasper pasta (spaghetti with Bolognese sauce), 1 serving Pica Nodi (pica margerita s hrenovkami in pomfrijem), por. Pizza Nodi (pizza margherita con wurstel e patatine fritte), por. Noddy Pizza (pizza margherita with sausages and chips), 1 serving Solat Insalat / Salad Solatni bife mala solata, por. Insalata piccola dal buffet, por. Salad buffet small salad, 1 serving Solatni bife velika solata, por. Insalata grande dal buffet, por. Salad buffet large salad, 1 serving Solata s hobotnico, por. Insalata di polpo, por. Salad with octopus, 1 serving
10 Solata s puranom (mešane vrtne solate, puranji le na žar, sir), por. Insalata con tacchino (verdure miste, fettina di tacchino alla griglia, formaggio), por. Salad with turkey (mixed garden salad, grilled turkey llet, cheese), 1 serving Solata s tuno (mešane vrste solate, sir, tuna, oljke, kisla smetana), por. Insalata con tonno (verdure miste, formaggio, tonno, olive, panna acida), por. Salad with tuna (mixed garden salad, cheese, tuna, olives, sour cream), 1 serving Vrtna solata (popečen sir in sezam), por. Insalata di verdure miste (formaggio grigliato e sesamo), por. Garden greens (roasted cheese and sesame), 1 serving Grška solata (paradižnik, kumare, feta sir, oljke, origano), por. Insalata greca (pomodori, cetrioli, formaggio feta, olive, origano), por. Greek salad (tomato, cucumbers, Feta cheese, olives, oregano), 1 serving Sladic Dolc / Dessert Jogurtova strjenka z jagodno sredico in sadno polivko, por. Panna cotta allo yogurt con cuore tenero di fragola e salsa di frutta, por. Yoghurt panna cotta with strawberry centre and fruit sauce, 1 serving Višnjev ali jabolčni zavitek s sladoledom, por. Strudel di amarene o mele con gelato, por. Marasca or apple strudel with ice cream, 1 serving
11 Sadni tiramisu v kozarcu, por. Tiramisù alla frutta al bicchiere, por. Fruit tiramisu in a cup, 1 serving Sadna kupa s sladoledom in smetano, por. Macedonia di frutta con gelato e panna montata, por. Fruit coupe with ice cream and cream, 1 serving Pro erol, por. Pro teole, por. Pro erol, 1 serving Banana split, por. Banana split, por. Banana split, 1 serving Ajdova palačinka s sadjem in sladoledom, por. Crepes di grano saraceno con frutta e gelato, por. Buckwheat pancake with fruit and ice cream, 1 serving Sladoled, kepica Gelato, pallina Ice cream, one scoop Pic P / P za Margerita (pelati, mocarela, origano) Margherita (pelati, mozzarella, origano) Margherita (tomato sauce, mozzarella, oregano) Lahka (pelati, bivolja mocarela, bazilika, olivno olje) Leggera (pelati, mozzarella bufala, basilico, olio d oliva) Light (tomato sauce, buffallo mozzarella, basil, olive oil)) mal piccol / smal velik grand / bi
12 Standard (pelati, mocarela, kuhan pršut, gobice, origano) Standard (pelati, mozzarella, prosciutto cotto, funghi, origano) Standard (tomato sauce, mozzarella, boiled prosciutto, mushrooms, oregano) Vege (pelati, mocarela, bučke, jajčevci, paprika, beluši, origano) Vege (pelati, mozzarella, zucchine, melanzane, peperoni, asparagi, origano) Veggie (tomato sauce, zucchini, aubergines, peppers, asparagus, oregano) Kapričoza (pelati, mocarela, kuhan pršut, artičoke, origano) Capricciosa (pelati, mozzarella, prosciutto cotto, carcio, origano) Capricciosa (tomato sauce, mozzarella, boiled prosciutto, oregano) Tuna (pelati, mocarela, čebula, tuna, koruza, origano) Tonno (pelati, mozzarella, cipolla, tonno, mais, origano) Tuna (tomato sauce, mozzarella, onion, tuna, maize, oregano) Štirje siri (pelati, mocarela, gorgonzola, sveži sir, riban sir, oljka, origano) 4 formaggi (pelati, mozzarella, gorgonzola, formaggio fresco spalmabile, formaggio grattugiato, oliva, origano) Four-cheese (tomato sauce, mozzarella, Gorgonzola, fresh cheese, grated cheese, olive, oregano) Kraška (pelati, mocarela, pršut, oljke, origano) Carsica (pelati, mozzarella, prosciutto, olive, origano) Karstian (tomato sauce, mozzarella, prosciutto, olives, oregano)
13 Sabotin (pelati, mocarela, kuhan pršut, svež paradižnik, rukola, sveži sir, oljka, origano) Sabotin (pelati, mozzarella, prosciutto cotto, pomodori freschi, rucola, formaggio fresco spalmabile, oliva, origano) Sabotin (tomato sauce, mozzarella, bolied prosciutto, fresh tomato, rocket salad) Solkan (pelati, mocarela, kuhan pršut, origano) Solkan (pelati, mozzarella, prosciutto cotto, origano) Solkan (tomato sauce, mozzarella, boiled prosciutto, oregano) Kmečka (pelati, mocarela, hamburška slanina, klobasa, čebula, origano) Contadina (pelati, mozzarella, pancetta Amburgo, salsiccia, cipolla, origano) Rustic (tomato sauce, mozzarella, Hamburg bacon, sausage, onion, oregano) Morska (pelati, mocarela, morski sadeži, klapavice, škamp, origano) Marinara (pelati, mozzarella, frutti di mare, cozze, scampo, origano) Seafood (tomato sauce, mozzarella, seafood, thorny oysters, prawn, oregano) Pikantna (pelati, mocarela, kuhan pršut, inčunovi leji, kulen, pi antni feferoni, origano) Diavola (pelati, mozzarella, prosciutto cotto, letti di a ciughe, salame piccante kulen, peperoncini piccanti, origano) Spicy (tomato sauce, mozzarella, boiled prosciutto, anchovies, kulen, chilli peppers, oregano) Z gamberi (pelati, mocarela, gamberi, rukola, češnjev paradižnik, riban sir, origano) Gamberi (pelati, mozzarella, gamberi, rucola, pomodorini, formaggio grattugiato, origano) With prawns (tomato sauce, mozzarella, prawns, rocket salad, cherry tomatoes, grated cheese, oregano)
14 Gorica (pelati, mocarela, hamburška slanina, sveži sir, bučke, riban sir, origano) Gorica (pelati, mozzarella, pancetta Amburgo, formaggio fresco spalmabile, zucchine, formaggio grattugiato, origano) Gorica (tomato sauce, mozzarella, Hamburg bacon, fresh cheese, zucchini, grated cheese, oregano) Bresaola (pelati, mocarela, bresaola/goveji pršut, rukola, origano) Bresaola (pelati, mozzarella, bresaola, rucola, origano) Bresaola (tomato sauce, mozzarella, bresaola/air-dried beef, rocket salad, oregano) Standard družinska pica (pelati, mocarela, kuhan pršut, gobice, origano) Standard, formato famiglia (pelati, mozzarella, prosciutto cotto, funghi, origano) Standard family pizza (tomato sauce, mozzarella, boiled prosciutto, mushrooms, oregano) Dodatk z pic Aggiunt / P z tra pikantna salama / salame piccante / spicy salami pršut / prosciutto crudo / prosciutto kuhan pršut / prosciutto cotto / boiled prosciutto hrenovka / wurstel / sausage oljke / olive / olives zelenjava / verdure / vegetables jajce / uovo / egg čebula / cipolla / onion Cene so v evrih (EUR). Vse cene vključujejo DDV. Cenik velja od Naročila sprejemamo do 22.00, ob sobotah do I prezzi sono in Euro e si intendono IVA inclusa. Il listino prezzi è valido dal 05/06/2017. Gli ordini si accettano no alle ore 22.00, sabato no alle The prices are in euro (EUR). All prices include VAT. This price list is valid from 5 June We accept orders until 10pm, on Saturdays until 11pm.
15
16
Antipasti Starters. Polpo Dorato (carote, sedano, arance, prezzemolo) Golden Octopus with carrots, celery, orange, prasley 10.00
RETAURANT Antipasti tarters Polpo Dorato (carote, sedano, arance, prezzemolo) Golden Octopus with carrots, celery, orange, prasley 10.00 Caprese di mozzarella di Bufala Caprese salad with buffalo mozzarella
P I Z Z E. Le Classiche. Salvatore e le sue
Le Classiche Salvatore e le sue P I Z Z E Marinara Allergeni 1. 4,5o Pomodoro, aglio, origano, basilico, prezzemolo Tomato, garlic, origano, basil, parsley Margherita 1. 7. 5,5o Pomodoro, mozzarella Tomato,
Pizze Classiche - classic pizzas -
Pizze Classiche - classic pizzas - Marinara pomodoro, aglio, origano tomato sauce, garlic, oregano Margherita pomodoro, mozzarella tomato sauce, mozzarella Prosciutto pomodoro, mozzarella, prosciutto tomato
Antipasti Starters. Frutti di mare su crostone di pane Seafood on Crostone bread rustic 10.00
RETAURANT Antipasti tarters Frutti di mare su crostone di pane eafood on Crostone bread rustic Tomino avvolto in strisce di speck Tomino cheese wrapped with bacon strips Caprese di mozzarella di Bufala
1. Caprese con pesto fatto in casa 3,9 (pomodorini con mozzarella su letto di rucola con pesto fatto in casa)
ANTIPASTI FREDDI 1. Caprese con pesto fatto in casa 3,9 (pomodorini con mozzarella su letto di rucola con pesto fatto in casa) 2. Carpaccio 7,9 (filetto di manzo marinato su letto di rucola con parmigiano)
Tutte le nostre pizze sono fatte con lievito madre All ours Pizzas are made of sourdough Mozzarella senza lattosio
Pizze JOLLY'S Tutte le nostre pizze sono fatte con lievito madre All ours Pizzas are made of sourdough Mozzarella senza lattosio Mozzarella lactose free Pizza nera al carbone vegetale Charcoal Black Pizza
Antipasti - Starters. Insalatone - Salad dishes. Gran antipasto di mare 15,00. Sauté di cozze alla marinara con crostoni all aglio 10,00
Antipasti - Starters Gran antipasto di mare 15,00 Large sea-food dish Sauté di cozze alla marinara con crostoni all aglio 10,00 Mussels with tomato sauce and garlic toasted bread Impepata di cozze e vongole
Antipasti. - Il Tagliere di Salumi Misti 12,00 - Breadboard of Mixed Italian Sausages 12,00
Antipasti - Insalata di Piovra con Patate e Pesto 15,00 - Octopus Salad with Potatoes and Pesto 15,00 - Il Tagliere di Salumi Misti 12,00 - Breadboard of Mixed Italian Sausages 12,00 - Insalata di Gamberi,
ANTIPASTI DI PESCE GAMBERI SPADELLATI AL BRANDY SU LETTO DI RUCOLA E RIDUZIONE ALL ACETO BALSAMICO 9.50
ANTIPASTI DI PESCE GAMBERI SPADELLATI AL BRANDY SU LETTO DI RUCOLA E RIDUZIONE ALL ACETO BALSAMICO 9.50 INSALATA DI POLIPO CON PATATE, SEDANO, ORIGANO SU LETTO DI MISTICANZA DI VERDURE 10.00 SOUTÈ DI COZZE
Aurora. Ristorante e Pizzeria. Via Curtatone ang. Via Orti 20122 Milano Tel. 02.55184433 AuroraMilano.com ANTIPASTI
Aurora Ristorante e Pizzeria Via Curtatone ang. Via Orti 20122 Milano Tel. 02.55184433 AuroraMilano.com ANTIPASTI Prosciutto Crudo di Parma Affettato Misto Bresaola della Valtellina con Rucola e Grana
_Cozze alla marinara 9,00 _Crudo di Parma e melone 10,00 _Insalata di polipo (sedano, pomodorini e cipolle di Tropea)
etá della PIETRA ANTIPASTI _Capesante gratinate (5 pezzi) _Carpacci di mare affumicati (pesce spada e tonno affumicati) _Cozze alla marinara 9,00 _Crudo di Parma e melone _Insalata di polipo (sedano, pomodorini
Antipasti. Appetizers. Guazzetto scampi, calamari e gamberi. Carpaccio Branzino, Tonno o Salmone
Isola Sapori dei Antipasti Appetizers Antipasto di Pesce della Casa Home-made fish appetizers Gamberi rossi di Mazara e asparagi Red shrimps of Mazara and asparagus Guazzetto scampi, calamari e gamberi
Ristorante ~ Pizzeria ~ Piano Bar. Rifugio. Menù
Ristorante ~ Pizzeria ~ Piano Bar Rifugio Menù Antipasti Affettato misto 9,00 Prosciutto crudo ~ grana 10,00 Prosciutto crudo ~ bufala 11,00 Caprese 12,00 Prosciutto e melone (in stagione) 9,00 Salmone
For children up to 12 years 9,00 9,00
Via Alessandro Farnese, 2B / 2C / 2D - 00192 Roma restaurant@twentyoneroma.com Tel. +39 06 32 60 96 07 - Cell. +39 333 77 89 951 - Fax +39 06 32 36 065 menu For children up to 12 years frittini misti,
Buon Appetito! L Hotel Eden Gigli Vi ringrazia per la preferenza e Vi augura
L Hotel Eden Gigli Vi ringrazia per la preferenza e Vi augura Buon Appetito! La Direzione avvisa la gentile clientela che i nostri piatti vengono cucinati al momento dell ordinazione. Vi preghiamo dunque
RISTORANTE CANTINA DEL VECCHIO. Antipasti. Melanzane alla Parmigiana 8,00
RISTORANTE CANTINA DEL VECCHIO Antipasti Melanzane alla Parmigiana 8,00 (Eggplant served with tomato sauce, topped with mozzarella and shaved parmigiano cheese) Carciofo romanesco con prosciutto 9.00 (Romanesco
Forno ventilato Fan Oven
Modalità di preparazione: Forno ventilato: togliere il prodotto dalla confezione e lasciarlo scongelare a temperatura ambiente per minuti circa. Nel frattempo far scaldare il forno ad una temperatura di
MY Flower. Menù Pizze Asporto. Pizza o prodotto descrzione prezzo prezzo prezzo prezzo WURSTEL PANCETTA
MY Flower Menù Pizze Asporto Pizza o prodotto descrzione prezzo prezzo prezzo prezzo Il costo aggiunta deve intendersi come costo del prodotto in aggiunta in una qualsiasi pizza, esempio WURSTEL PANCETTA
Antipasti. Primi Piatti. Secondi Piatti
menù pesce Antipasti Soutè di Cozze 7,00 Mix Mare (Tris di Antipasti Mare) 12,00 Soutè di cozze e vongole 10,00 Insalata di mare 7,00 Alici fritte 6,00 Tartarre di salmone e cipolla di tropea 8,00 Tartarre
Menù completo a 13,00 Euro
Menù completo a 13,00 Un Primo Piatto a scelta, un Secondo Piatto a scelta, un Contorno a scelta & una Bevanda a scelta Spaghetti aglio, olio e peperoncino Spaghetti al pomodoro Penne all arrabbiata Pasta
l Giardino Menù del giorno
Menù del giorno di Pesce assaggini di antipasti un primo un secondo contorno frutta o dolce della casa 1/4 di vino locale 1/4 acqua caffè o amaro al banco e 25,00 di Carne antipasto tipico due primi arrosto
ANTIPASTI STARTERS Bruschette miste Mix bruschette 2.50 Sfincionelli fritti 2.50 Antipasto caldo della casa 5,00 Antipasto Indiano 5,00
ANTIPASTI STARTERS Bruschette miste Mix bruschette 2.50 (pomodoro, peperoni, funghi, paté di olive) (tomatoes, peppers, mushrooms, olive s patè) Sfincionelli fritti 2.50 (Pasta di pane fritta con condimento
I nostri antipasti e stuzzichini
I nostri antipasti e stuzzichini Affettato di salumi tipici con gnocco fritto fr.18.50 Prosciutto, Mozzarella di bufala, Pomodori Cherry fr.21.00 Carpaccio della casa, Rucola e Grana fr.21.00 Insalata
Stuzzicherie Appetizers. Primi di carattere First character dishes. Secondi a nessuno Second (to none) courses
Stuzzicherie Appetizers Selezione di salumi del territorio con focaccia al rosmarino Local selection of cold cuts Composizione di salumi e formaggi con marmellate Selection of cold cuts and cheeses with
Antipasti. Ostriche e Prosecco 10,00 Antipasto Misto di Mare 12,00 Antipasto Misto di Terra 9,00 Piccola Degustazione Di Formaggi 8,00
Antipasti Ostriche e Prosecco 10,00 Antipasto Misto di Mare 12,00 Antipasto Misto di Terra 9,00 Piccola Degustazione Di Formaggi 8,00 Primi Piatti di Mare Spaghetti ai Frutti di Mare e Alghe Molluschi
Prosciutto crudo di San Daniele su tagliata di melone 12,50. Tagliere di salumi e formaggi italiani con terrina di burro e noci (1/2 Persone) 14,00
Prosciutto crudo di San Daniele su tagliata di melone Tagliere di salumi e formaggi italiani con terrina di burro e noci (1/2 Persone) 14,00 Carpaccio di manzo marinato al Barolo con rucola e pomodorini
ANTIPASTI CROSTINI TOSCANI 4.50. CROSTINI di SALSICCIA e STRACCHINO 4.50 CROSTINI MISTI 5.00. COCCOLI FRITTI con PROSCIUTTO CRUDO e STRACCHINO 7.
ANTIPASTI CARPACCIO di MARE salmone, spada e tonno con rucola 9.00 CROSTINI TOSCANI 4.50 CROSTINI di SALSICCIA e STRACCHINO 4.50 CROSTINI MISTI 5.00 CROSTONI CALDI con lardo di Colonnata e porcini 6.50
LISTA DELLE VIVANDE. Nel nostro ristorante offriamo piatti di carne Angus ecologica. In locanda si possono comprare salsicce e salami.
LISTA DELLE VIVANDE Nel nostro ristorante offriamo piatti di carne Angus ecologica. In locanda si possono comprare salsicce e salami. Angus nero tedesco è una razza bovina, che la alleviamo già dal 2003.
TESTENINE PASTA NUDELN PASTA. Špageti 2,50 Spaghetti Spaghetti Spaghetti. Njoki 2,50 Gnocchi Gnocchi Gnocchi
TESTENINE PASTA NUDELN PASTA Špageti 2,50 Njoki 2,50 Idrijski žlikrofi 3,00 Idria žlikrofs Idria žlikrofen Idria žlikrofi Ozki rezanci Tagliatelle 129 2,50 Taglierini Dünne Bandudeln Tagliatelle Špinačni
Astice alla Catalana su bouquet di verdure 30,00 Catalana Reale (min. per 2 persone) (1 astice, 2 scampi, 2 mazzancolle, 2 canocchie)*
Antipasti del Mare Astice alla Catalana su bouquet di verdure 30,00 Catalana Reale (min. per 2 persone) (1 astice, 2 scampi, 2 mazzancolle, 2 canocchie)* Gran piatto di Crudità di Mare (5 portate) 25,00
Il Principe dei Navigli
Il Principe dei Navigli Via Pestalozzi, 2 - Milano - tel. 02 891 262 48 Antipasti Antipasto del Principe... 12,00 Calamaretti pesto e ricotta, polipo caldo con patate, capesanta gratinata Antipasto crudité......
all day menu ...un pizzico di (buon) gusto italiano
PER COMINCIARE... TAGLIERE MISTO DI FORMAGGI Emmental, gorgonzola, parmigiano, provolone dolce, pecorino - 150 mdl TAGLIERE MISTO DI SALUMI Prosciutto crudo, prosciutto cotto, speck, salame dolce italiano,
FOCACCIA 4,50 (rosmarino e olio extravergine) MARINARA 5,50 (pomodoro, aglio e pomodorini) MARGHERITA 6,00 (pomodoro e mozzarella)
Le nostre pizze.. FOCACCIA 4,50 (rosmarino e olio extravergine) MARINARA 5,50 (pomodoro, aglio e pomodorini) MARGHERITA 6,00 (pomodoro e mozzarella) CIPOLLE 7,00 (pomodoro, mozzarella e cipolle) OLIVE
ANTIPASTI - APPETIZERS
Ristorante Italiano ANTIPASTI - APPETIZERS Ostriche Fin de Clair 4 al pezzo/each Oysters Bruschettone Imperiale 14 Bruschetta (pane grigliato) con pomodorini e mozzarella di Bufala Bruschetta (grilled
Lasciati deliziare dalla nostra cucina.
Lasciati deliziare dalla nostra cucina. Antipasti di TERRA Verdurine in pastella fritte 5.00 Asparagi di Bassano in tre modi: Carpaccio di Vezzena e asparagi su letto di misticanza, gratin di asparagi
Menu Turistico. Totale 15,00. Menu Assaggi
Menu Turistico Affettato misto all italiana Tagliatelle ai funghi porcini (o ragù) Scaloppina prosciutto e mozzarella Insalata Frutta di stagione Caffè ½ lt acqua, ¼ lt vino, pane e coperto inclusi Totale
Prima colazione/breakfast
Prima colazione/breakfast Polenta con frutti di bosco Corn flour semolina with berry sauce 2,90 Fiocchi d'avena con marmellata o burro Oatmeal with jam or butter 2,90 pancetta o gamberetti / bacon or shrimps
IL NOSTRO MENU COMPLETO
IL NOSTRO MENU COMPLETO ANTIPASTI ACCIUGHE ALLA MARINARA AFFETTATO MISTO ANTIPASTO DI MARE BRESAOLA CON RUCOLA E GRANA COCKTAIL DI GAMBERI ANTIPASTO DELLA CASA INSALATA DI MARE INSALATA DI RISO INSALATA
ZUPPE. 12,00 21 Zuppa di pomodoro 12,00 22 Zuppa di fagioli 12,00 23 Zuppa di cipolle 12,00
DOMIZIANO piazza navona ristorante - pizzeria ANTIPASTI 1 Bruschetta al pomodoro 6,00 2 Bufala e pachino 15,00 3 Misto di verdure alla griglia 15,00 4 Prosciutto di Parma e bufala 20,00 5 Prosciutto e
Primi piatti ( espressi )
Primi piatti ( espressi ) Pasta corta o spaghetti Pomodoro 6,00 Ragù di carne 6,00 Manzo, maiale, salsa di pomodoro Amatriciana 6,00 Salsa di pomodoro, cipolla, pancetta aff. peperoncino Boscaiola 6,00
farinata e pizza al tegamino
LA FARINATA Farinata Farina di ceci, acqua, sale, olio di semi di arachide Chickpea flour, water, salt, peanut oil a porzione DA PASSEGGIO Farinata Farina di ceci, acqua, sale, olio di semi di arachide
Trattoria il Sagrato. Ponte Vecchio di Magenta. il luogo sacro del Palato
Trattoria il Sagrato Ponte Vecchio di Magenta Menu Degustazione Pesce Antipasti Misti di Mare Bis di primi Grigliata mista di pesce Sorbetto al limone Vino della casa Acqua Caffè uro 40,00 a persona (min.
Antipasti di Pesce Sea Starters
Antipasti di Pesce Sea Starters Carpaccio di baccalà con salsa di limone Cool and lemon sauce carpaccio Insalata di mare alla Duchessa (minimo 2 persone) Duchess sea food salad Cassuola di frutti di mare
MENÙ ALLA CARTA. Antipasti di Carne
MENÙ ALLA CARTA Antipasti di Carne Crudo di Parma 9,00 Crudo e melone (in stagione) 12,00 Crudo e bocconcini di bufala 10,00 Culatello con pere e grana 10,00 Bresaola con rucola e grana a scaglie 9,00
Le NOVITA DEGLI CHEF PRIMI PIATTI: Polpettine di Gianchetti su letto di rucola e salsa barbecue 10,00
Le NOVITA DEGLI CHEF Polpettine di Gianchetti su letto di rucola e salsa barbecue 10,00 Filettini di Ricciola dorati in farina di Riso con friarielli saltati 10,00 Zuppetta di Gamberi e carciofi freschi
Antipasti di pesce caldi Degustazione di mare. Antipasti di pesce freddi Sapore di mare
Antipasti di pesce caldi Degustazione di mare (antipasto misto caldo e freddo minimo per 2 persone) Polipo con patate Gamberi in pastella Moscardini alle olive e pomodorini con crostini di pane Gamberi
LE PIZZE Baby Normale Maxi
LE PIZZE Baby Normale Maxi 1. DU CHEF ( pom, mozz, salsiccia, peperoni, olive, piccante) 5,00 6,00 14,00 (tomato, cheese, sausage, pepper, olives, spicy sauce) 2. NORMA (pom, mozz, melanzane, ricotta salata)
Antipasti. Bruschette. Affettato misto. Crudo di Parma. Bufala. Antipasto del Vagabondo. Cocktail di gamberetti. Insalata di mare. Cozze.
Antipasti Bruschette Affettato misto Crudo di Parma Bufala Antipasto del Vagabondo Cocktail di gamberetti Insalata di mare Cozze Mare caldo Piovra tiepida con patate Alcuni prodotti durante l anno potrebbero
Á la Carte Menu RESTAVRACIJA / RISTORANTE / RESTAURANT HOTEL TABOR
Á la Carte Menu RESTAVRACIJA / RISTORANTE / RESTAURANT HOTEL TABOR HLADNE PREDJEDI ANTIPASTI KALTE VORSPEISEN COLD APPETIZERS Kraški pršut (100 g) Prosciutto del Carso Karstschinken Karst prosciutto 7.50
Greco di Tufo Antiche Terre (Campania) Fr. 7. Fiano D Avellino Historia (Campania) Fr. 7. Chardonnay Alto Adige Fr. 7.
Enoteca Sole Vini al bicchiere Bianchi Greco di Tufo Antiche Terre (Campania) Fr. 7. Fiano D Avellino Historia (Campania) Fr. 7. Chardonnay Alto Adige Fr. 7. Rossi Morellino Scansano (Toscana) Fr. 7. Montepulciano
pizze 4 stagioni 7,5 Asparagi 7 Bismarck 9,5 Bresaola 11 Bruno 10 Bufala e crudo 12 Calzone 8 Calzone Max 10
menu pizze 4 stagioni 7,5 Pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto, funghi, carciofi, olive Asparagi 7 Mozzarella, crema 4 formaggi, crema di asparagi Bismarck 9,5 Pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto,
Menù del Giorno (solo mezzogiorno) Euro 11,00 Menù Festivo (solo mezzogiorno) Euro 17,00. Vini Rossi in Bottiglia
Coperto Euro 2,20 Birra piccola alla spina Euro 2,80 Birra media alla spina Euro 4,00 Birra in Bottiglia Euro 4,00 Birra Analcolica Euro 4,00 Acqua 1Lt Euro 2,70 Acqua ½ Lt Euro 1,70 Bibite lattina 0.33
Sea food - Pasta dishes
I piatti elencati sono solo esempi di ciò che proponiamo nel Menù alla carta. Lo staff del Palace Hotel sarà felice di creare il menù su misura per voi e per qualsiasi occasione vogliate condividere con
Zuppe. Antipasti & Insalate. ZUPPA DI VERDURE Verdure di stagione in brodo di pollo organico, arricchito con erbe fresche
Zuppe ZUPPA DI VERDURE Verdure di stagione in brodo di pollo organico, arricchito con erbe fresche CREMA AI FUNGHI Purè di funghi freschi, insaporito con panna ZUPPA DEL GIORNO Chiedete al vostro cameriere
MENU LE NOSTRE PIZZE MENU DI STAGIONE
MENU ANGOLO VEGANO - SENZA GLUTINE - FONDUE LE NOSTRE PIZZE MENU DI STAGIONE MENU ANTIPASTI Frittelle di fiori di zucca con provola affumicata L altra caprese con mozzarella di bufala Carpaccio di polpo
Zuppe. Antipasti & Insalate. ZUPPA DI VERDURE Verdure di stagione in brodo di pollo organico, arricchito con erbe fresche
Zuppe ZUPPA DI VERDURE Verdure di stagione in brodo di pollo organico, arricchito con erbe fresche CREMA AI FUNGHI Purè di funghi freschi, insaporito con panna ZUPPA DEL GIORNO Chiedete al vostro cameriere
Le nostre specialità. * Per due persone TUTTI I PIATTI SONO COMPRESI DI CONTORNO
Tradizione, Qualità Le nostre specialità FIORENTINA DI FASSONA PIEMONTESE COSTATA DI FASSONA PIEMONTESE 4.50/hg 4.00/hg CONTROFILETTO DI MANZO PIEMONTESE 16.00 FILETTO DI MANZO GARRONESE 22.00 CARRÈ D
MENU LE NOSTRE PIZZE L'ANGOLO DI PRIMAVERA EVENTI
MENU ANGOLO VEGANO - SENZA GLUTINE - FONDUE LE NOSTRE PIZZE L'ANGOLO DI PRIMAVERA EVENTI MENU ANTIPASTI Lardo di Colonnata con fave e pecorino Tagliata di salumi nostrani con formaggio Insalata di seppie
ANTIPASTI MARE FRESH SEAFOOD STARTERS ANTIPASTI TERRA STARTERS FROM THE LAND PRIMI FIRST COURSE
ANTIPASTI MARE FRESH SEAFOOD STARTERS INSALATA DI MARE Euro 12.00 Fresh seafood salad CARPACCIO DI POLPO Euro 15.00 Octopus carpacio of fish ZUPPETTA DI COZZE E VONGOLE Euro 9.00 Mussel and clam soup ANTIPASTI
MENU LE NOSTRE PIZZE CARTINA ESTIVA DALLA NOSTRA GRIGLIA
MENU ANGOLO VEGANO - SENZA GLUTINE - FONDUE LE NOSTRE PIZZE CARTINA ESTIVA DALLA NOSTRA GRIGLIA MENU ANTIPASTI Lardo di Colonnata con fave e pecorino Tagliata di salumi nostrani con formaggio Insalata
21 FRUTTI DI MARE pom., mozz., frutti di mare 8,00 22 TEDESCA pomodoro, mozzarella, wurstel, patatine 7,50 23 MARE E MONTI pom., mozz., frutti di mare
Menù PIZZE 01 MARINARA pomodoro, aglio, origano 4,50 02 MARGHERITA pomodoro, mozzarella 5,50 03 NAPOLETANA pom., mozz., acciughe, origano 6,00 04 SICILIANA pom., mozz., acciughe, capperi, olive, origano
Antipasti di Mare (Starters)
Antipasti di Mare (Starters) Misto di Mare 14 Mixed Seafood SoutèMisto 14 Mussels Soup Mixed Zuppa di Cozze Napoletana 14 Bread, Mussels, Octopus and Chilli Cozze alla Marinara 10 Mussels with Olive Oil,
L A N O S T R A C U C I N A
L A N O S T R A C U C I N A ANTIPASTI DI CARNE SALSICCIA IN CROSTA FORMAGGIO IN SAOR E MARMELLATA PROSCIUTTO CRUDO E MELONE AFFETTATI MISTI DELLA CASA E FOCACCIA PRIMI DI CARNE SPAGHETTI DI GRAGNANO ALLA
Pensione Completa Full Board Menu
Pensione Completa Full Board Menu La nostra cucina predilige i prodotti di prima qualità ed il fresco, qualora per questioni di stagionalità oppure se non disponibili, alcuni ingredienti possono essere
PIZZA CAPRICCIOSA 8,90 Pomodori, mozzarella, prosciutto, funghi, carciofi, olive, origano
CLASSICHE Pizza piccola - 1,00 Mozzarella di bufala + 1,50 Pizza famigliare a scelta ab 18,00 Pizze possibile anche con mozzarella senza lattosi. PIZZA MARINARA 5,40 Pomodori, aglio, origano PIZZA MARGHERITA
HILTON CLASSICS PIZZA
HILTON CLASSICS Club sandwich 20 A tre strati, ripieno di pollo con maionese, pomodoro, lattuga, bacon e uovo Hilton Milan-Club Sandwich 23 A tre strati, ripieno di salmone affumicato, uova sode, lattuga
Benvenuti al Ristorante Pizzeria
Benvenuti al Ristorante Pizzeria Antonella e tutto il team del DoppioZero vi danno il benvenuto e vi invitano a gustare le nostre specialità preparate dallo chef Gaetano e dal pizzaiolo Aldo. Vi auguriamo
THE MEAT MARKET MENU FOOD _ meat starter 2. SPECIAL BURGER 3. special hot dog 4. new entry 5. special meat 6. fajitas 7.
THE MEAT MARKET MENU FOOD _ 2017 1. meat starter 2. SPECIAL BURGER 3. special hot dog 4. new entry 5. special meat 6. fajitas 7. special salad 1. MEAT STARTER INIZIATE CON UN BUON ANTIPASTO, è IL FRUTTO
Ristorante Pizzeria. Menu
Ristorante Pizzeria Menu NOVITÀ PIZZA AL KAMUT PIZZA INTEGRALE PIZZA SENZA LIEVITO e per i più piccoli un nuovo Amico... il pesciolino BLOBLÒ! CLASSICHE MARINARA pomodoro, aglio, origano tomato, garlic,
PIZZA & CUCINA DA ASPORTO
PIZZA & CUCINA DA ASPORTO Le pizze e i piatti più gustosi della cucina mediterranea, preparati utilizzando solo ingredienti di qualità. Ristorante e Pizzeria la PIZZA Pizza con forno a legna, vasta scelta
IL MENU. alle origini della natura I N V E R N O
IL MENU di alle origini della natura I N V E R N O 2 0 1 3 2 0 1 4 Gli Antipasti * Crostini Stroncapane 5,00 Crostino nero Crostini rosso Crostini di polenta ai funghi Crostino di Cipolla Crostino con
A PRANZO. 1 pizza a scelta tra: margherita, greca, prosciutto, wurstel o funghi Acqua o bibita piccola o ¼ di vino della casa Caffè
menu A PRANZO Menù pizza 7,50 1 pizza a scelta tra: margherita, greca, prosciutto, wurstel o funghi Acqua o bibita piccola o ¼ di vino della casa Caffè Menù terra o mare 8,50 1 primo a scelta tra le proposte
Pizza ab 16:00 Uhr dalle ore from 4 p.m
Margherita A, G Tomaten, Mozzarella Pomodoro e mozzarella Tomatoes, Mozzarella 6,90 12,80 Funghi A, G Tomaten, Mozzarella, Champignons Pomodoro, mozzarella e funghi champignons Tomatoes, Mozzarella, mushrooms
PROSCIUTTO SAN DANIELE ORIGINALE 19.-- PROSCIUTTO SAN DANIELE CON MOZZARELLA DI BUFALA 24.-- CARPACCIO DI FILETTO DI MANZO ALLA GIGI 26.
ANTIPASTI PROSCIUTTO SAN DANIELE ORIGINALE 19.-- PROSCIUTTO SAN DANIELE CON MOZZARELLA DI BUFALA 24.-- CARPACCIO DI FILETTO DI MANZO ALLA GIGI 26.-- ANTIPASTO BUON GUSTO 26.-- INSALATE POMODORI DATTERINI
PIZZA CAPRICCIOSA 9,20 Pomodori, mozzarella, prosciutto, funghi, carciofi, olive, origano
CLASSICHE Pizza piccola - 1,00 Mozzarella di bufala + 1,50 Pizza famigliare a scelta ab 18,00 Pizze possibile anche con mozzarella senza lattosi. PIZZA MARINARA 5,40 Pomodori, aglio, origano PIZZA MARGHERITA
Glavna jela Secondi piatti
Glavna jela Secondi piatti Glavna jela od mesa Secondi di Carne Salsiccia romagnola e patate steakhouse McCain Italijanska kobasica i steakhouse McCain... 620,oo Italijanska kobasica (100% svinjsko meso),
Gli orari d apertura del ristorante sono dalle 12:00 alle 13:00 e dalle 18:30 alle 21:30. La prenotazione e sempre gradita. ****
Gentili ospiti, Vi ringraziamo per aver scelto il nostro ristorante. Gli orari d apertura del ristorante sono dalle 12:00 alle 13:00 e dalle 18:30 alle 21:30. La prenotazione e sempre gradita. A richiesta
1977 è la data che segna l inizio della storia di Antonio e Giuseppina Naclerio, che a Vicenza rilevano la pizzeria X giugno.
1977 è la data che segna l inizio della storia di Antonio e Giuseppina Naclerio, che a Vicenza rilevano la pizzeria X giugno. Dopo anni di esperienza e di soddisfazioni, nasce la voglia del salto di qualità,
Antipasti misti mare freddi. Le nostre crudità
Antipasti misti mare freddi Composizione di Mare Freddo 14,00 Spada Marinato con Melanzana e Salsa Parmentier 10,00 Salmone Marinato con Zucchine e Salsa Parmentier 10,00 Insalatina di Mare con Misticanza
MENU LE NOSTRE PIZZE L'ANGOLO DI PRIMAVERA EVENTI
MENU ANGOLO VEGANO - SENZA GLUTINE - FONDUE LE NOSTRE PIZZE L'ANGOLO DI PRIMAVERA EVENTI MENU ANTIPASTI Lardo di Colonnata con fave e pecorino Tagliata di salumi nostrani con formaggio Caprese con mozzarella
Coperto e servizio al tavolo 1,50
Ristorante aperto a pranzo e a cena dalle ore 12.00 alle ore 14.30 dalle ore 19.00 alle 24.00 Asporto e al Cartoccio aperto a pranzo dalle ore 12.00 alle 14.00 Pizzeria aperto a cena dalle ore 18.30 alle
Salame felino / bresaola della Valtellina. Gnocchi con filetti di pomodoro e basilico. Il gratinato. Il buffet
Mare caldo con rucola Polipo con patate Soute di cozze Soute di vongole Il gratinato Prosciutto crudo di Parma La mozzarella di bufala Salame felino / bresaola della Valtellina Il buffet Gnocchi con filetti
Forno ventilato Fan Oven
Modalità di preparazione: Forno ventilato: togliere il prodotto dalla confezione e lasciarlo scongelare a temperatura ambiente per minuti circa. Nel frattempo far scaldare il forno ad una temperatura di
Patate, cipolle, uova, formaggio grana, tritato di maiale, maggiorana, pepe, sale. Insalata Polpo e Patate. Bresaola, Rucola e Grana
Antipasti Verdure Ripiene (Stuffed vegetables) Patate, cipolle, uova, formaggio grana, tritato di maiale, maggiorana, pepe, sale Acciughe Ripiene (Stuffed anchovies) Latte vacino, latte di capra, olio
HI NAPOLI BREAKFAST_- 04/11/14 23:58 Pagina 1 Breakfast menu
Breakfast menu AMERICAN BUFFET BREAKFAST Il buffet include selezione di affettati, formaggi, frutta fresca, frutta sciroppata, frutta secca, uova strapazzate, uova sode, pancetta, salsicce, pane, torte,
Zimski jelovnik. Glavna jela Secondi piatti. Page 1 of 5. Glavna jela od mesa Secondi di Carne
Glavna jela Secondi piatti Glavna jela od mesa Secondi di Carne Agnello scottadito NOVO Jagnjeća rebra Scottadito... 890,oo Jagnjeća rebra, mešavina začina na Bolonjski način, ekstra-devičansko maslinovo
LUNEDI' - GIOVEDI' 18:30 / 24:00 VENERDI - SABATO 18:30 / 3:00 DOMENICA 11:30 / 15:00-18:30 / 24:00 - ANCHE TAKE AWAY
APERTO 7 GIORNI SU 7 LUNEDI' - GIOVEDI' 18:30 / 24:00 VENERDI - SABATO 18:30 / 3:00 DOMENICA 11:30 / 15:00-18:30 / 24:00 - ANCHE TAKE AWAY STARTERS SELECTION OF COLD CUTS Tagliere di Salumi con Prosciutto
Gli antipasti. (Prosciutto, lonza, salsiccia, bresaola, guanciale) Insalata di mare 8,00. Prosciutto e mozzarella di bufala 6,00
Gli antipasti Misto min. 2 persone 20,00 affettati Assaggi fred Focaccia pane Montagna 8,00 unico composto da assaggi montagna Insalata mare 8,00 Prosciutto e mozzarella bufala affettati culatello, salsiccia
Questo esercizio pensa alla Vostra salute!! Ha ottenuto il piano di autocontrollo HACCP in conformità alla vigente normativa e conduce periodicamente
Questo esercizio pensa alla Vostra salute!! Ha ottenuto il piano di autocontrollo HACCP in conformità alla vigente normativa e conduce periodicamente rigorosi controlli analitici sulla propria produzione
OFFERTA PER BANCHETTI E RICEVIMENTI
OFFERTA PER BANCHETTI E RICEVIMENTI ALBERGO PARK ROVIGNO COFFEE BREAK PRANZO D AFFARI SERVIZIO CLASSICO BUFFET RINFRESCHI DEGUSTAZIONI COCKTAIL DI BENVENUTO COFFEE BREAK Coffee Break 1 Caffè a scelta,
Per iniziare i nostri Primi...
Il Menu Per iniziare... Variazioni di Pesce caldo e freddo del nostro mare Carpaccio di Scottona al Barolo con insalata di Finferli e lamelle di Grana padano DOP Tagliere di salumi tipici Brianzoli con
Antipasti di mare. Antipasto di mare minimo 2 persone 12,00. Antipasto della casa 9,50. Insalata mista di mare 6,00. Polpo alla luciana 6,00
Antipasti di mare Antipasto di mare minimo 2 persone 12,00 Antipasto della casa 9,50 Insalata mista di mare Polpo alla luciana 1 / 34 Cocktail di gamberi in salsa rosa o limone Cozze al gratin 5,00 Gamberetti
Via Bellinzona 5 6512 GIUBIASCO. Tel. 091 857 14 77
Via Bellinzona 5 6512 GIUBIASCO Tel. 091 857 14 77 www.ristorantesole.ch info@ristorantesole.ch Enoteca Sole Vini al bicchiere Bianchi Greco di Tufo Antiche Terre Campania Fr. 7. Fiano D Avellino Antiche
Cucina. Crudo, Melanzane, Zucchine, Peperoni, Fontina, Maionese. Svizzera Fresca, Cipolla, Pancetta, Formaggio, Pomodoro, Insalata, Salsa a scelta
LE CIABATTE e Co. Rustico 5,50 Speck, Brie, Lattuga, Salsa Rosa Boscaiolo (anche variante Vegetariana) 5,50 Crudo, Melanzane, Zucchine, Peperoni, Fontina, Maionese Panino Hamburger 6,50 Svizzera Fresca,
AMBURGHERIA BY PIETRE
HAMBURGER CLASSIC hamburger, insalata, pomodoro, salsa - Patate incluse 8,50 CHEESE Hamburger, formaggio, cetriolo, insalata, pomodoro, salsa - Patate incluse BACON Hamburger, formaggio, cipolla, bacon,
BEVANDE. Birre Moretti
BEVANDE Birre Moretti Birra friulana 0,50 4,00 Birra piemontese 0,50 4,00 Birra siciliana 0,50 4,00 Birra toscana 0,50 4,00 Birra piccola alla spina 0,20 cl Birra media alla spina 0,40 cl Birra weissen
Vi auguriamo di Sostare con piacere alla Casa del Popolo!
La Casa del Popolo offre una ristorazione di qualità. Una cucina che valorizza la tradizione semplice e genuina del nostro cantone, i prodotti stagionali e del territorio, l ambiente familiare e adatto
Predjedi / Antipasti
Predjedi / Antipasti Hladni narezek z različnimi siri (za 2 osebi) Affettati freddi con formaggi vari (per 2 persone) 20,00»Sashimi«in prekajena riba»sashimi«e pesce affumicato 1 Pršut (100g) s koktajl
LE NOSTRE PROPOSTE ESTIVE
LE NOSTRE PROPOSTE ESTIVE Antipasti caldi e freddi Vitello tonnato 3a, 4a, 7a 21,50 Prosciutto crudo di Parma e melone 22,50 Burrata di Corato (330 gr ca.) con prosciutto crudo di Parma 31,80 Roastbeef
L isola dei fratelli Heros e Corrado, due ragazzi con la tipica pervicacia di marca sarda
Isola Sapori dei L isola dei fratelli Heros e Corrado, due ragazzi con la tipica pervicacia di marca sarda che non si accontentano, che continuano a lavorare sui dettagli, a rifinire l estetica delle sale