4-fach Falttisch. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Table pliable en 4 Tavolo pieghevole in 4

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "4-fach Falttisch. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Table pliable en 4 Tavolo pieghevole in 4"

Transcript

1 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso 4-fach Falttisch Table pliable en 4 Tavolo pieghevole in 4 Deutsch...06 Français...15 Italiano myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI Serviceportal unter Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

3 Inhaltsverzeichnis Übersicht / Verwendung...4 Lieferumfang/Teile...6 Allgemeines... 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren...7 Zeichenerklärung...7 Sicherheit...8 Bestimmungsgemässer Gebrauch... 8 Sicherheitshinweise... 8 Falttisch und Lieferumfang prüfen Falttisch aufstellen...11 Falttisch zusammenklappen...12 Reinigung Aufbewahrung Technische Daten Entsorgung Verpackung entsorgen Falttisch entsorgen Dok./Rev.-Nr _

4 4 A B 4

5 5 C D

6 6 Lieferumfang/Teile 1 Tragegriff, 2 2 Tischplatte, 4 3 Äusserer Sicherungshaken 4 Innerer Sicherungshaken 5 Querbalken, 3 6 Standfuss-Scharnier, 6 7 Standfuss, 6 8 Standfuss-Schiene, 6 9 Federbolzen, 6

7 Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem 4-fach Falttisch (im Folgenden nur Falttisch genannt). Sie enthält wichtige Informationen zu Aufbau und Pflege. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Falttisch einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Falttisch führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Falttisch an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Falttisch oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie WARNUNG! nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! HINWEIS! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mässige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Das Symbol GS steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). 7

8 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemässer Gebrauch Der Falttisch ist ausschliesslich als Ablage von Gegenständen konzipiert. Er ist ausschliesslich für den privaten Gebrauch bei Caravaning, Camping und Picknicks bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Falttisch nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Falttisch ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemässen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemässer Umgang mit dem Falttisch kann zu Verletzungen führen. Halten Sie Kleinkinder vom Falttisch fern. Beim Spielen können Kinder versuchen, sich an dem Falttisch hochzuziehen oder hinaufzuklettern und mit dem Falttisch umkippen oder quetschen. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn sie den Falttisch benutzen. Stellen Sie den Falttisch so auf, dass ein sicherer Stand gewährleistet ist. Der Falttisch darf nicht kippeln. Stellen Sie den Falttisch nur auf ebenen, trockenen und rutschfesten Untergrund. Verwenden Sie den Falttisch nicht als Aufstiegshilfe, Leiterersatz, Unterstellbock, Turngerät oder Ähnliches. 8

9 Sicherheit Verwenden Sie den Falttisch nicht als Sonnenschirm-Halterung und bringen Sie keine Sonnenschirme am Falttisch an. Verwenden Sie den Falttisch erst, wenn er richtig aufgestellt ist und mit dem inneren Sicherungshaken gesichert ist. Öffnen und schliessen Sie den Falttisch vorsichtig, um Verletzungen und Quetschungen zu vermeiden. Der Falttisch darf nur von qualifiziertem Fachpersonal repariert werden. Bei eigenständigen Reparaturen erlöschen die Haftungsund Garantieansprüche und Personen- und Sachschäden können entstehen. Verändern Sie den Falttisch nicht in Form oder Funktion. Andernfalls erlöschen Ihre Haftungs- und Garantieansprüche und Personen- und Sachschäden können entstehen. Benutzen Sie den Falttisch nicht, wenn sich Schraubverbindungen gelockert haben, Teile beschädigt sind oder fehlen. Stellen Sie vor jedem Gebrauch durch Sichtprüfung sicher, dass der Falttisch frei von Schäden ist. Überprüfen Sie die vorhandenen Schraubverbindungen am Falttisch regelmässig auf festen Sitz, ziehen Sie diese gegebenenfalls nach. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemässer Umgang mit dem Falttisch kann zu Beschädigungen und Sachschäden führen. Stellen Sie den Falttisch bei Regen oder anderen schlechten Witterungsverhältnissen an einem trockenen Ort unter. Halten Sie den Falttisch von offenem Feuer und heissen Oberflächen fern. 9

10 Falttisch und Lieferumfang prüfen Falttisch und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Falttisch beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Falttisch aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A, B und C). 3. Kontrollieren Sie, ob der Falttisch oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Falttisch nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 10

11 Falttisch aufstellen Falttisch aufstellen VORSICHT! Quetschgefahr! Wenn Sie den Falttisch aufklappen, können Sie sich Ihre Finger quetschen. Klappen Sie den Falttisch vorsichtig auf. Gehen Sie beim Aufbauen des Falttisches zu zweit vor. Sie können den Falttisch mit zwei unterschiedlichen Tischbeinhöhen verwenden. 1. Stellen Sie den Falttisch senkrecht so hin, dass die Tragegriffe 1 nach oben gerichtet sind (siehe Abb. A). 2. Öffnen Sie den äusseren Sicherungshaken 3, welcher den Falttisch im zusammengeklappten Zustand zusammenhält. 3. Legen Sie den Falttisch auf eine der Tischplatten Klappen Sie den Falttisch vollständig auf (siehe Abb. B). 5. Heben Sie den Falttisch etwas an und sichern Sie die Tischplatten mit dem inneren Sicherungshaken 4, um ein ungewolltes Zusammenklappen des Falttisches zu vermeiden. 6. Richten Sie die Standfüsse 7 vollständig auf, sodass die Standfuss-Scharniere 6 einrasten. Üben Sie ggf. etwas Druck auf die Standfuss-Scharniere aus (siehe Abb. C). 7. Wenn Sie den Falttisch mit maximaler Tischbeinhöhe verwenden möchten, ziehen Sie die Standfüsse mithilfe der Querbalken 5 vollständig aus. Die Federbolzen 9 an den Standfuss-Schienen 8 rasten hörbar und sichtbar ein. 8. Stellen Sie sicher, dass alle Standfüsse ausgefahren und mit den Federbolzen gesichert sind. 9. Drehen Sie den Falttisch vorsichtig um und stellen Sie ihn auf die Standfüsse (siehe Abb. D). 11

12 Falttisch zusammenklappen Falttisch zusammenklappen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Achten Sie auf unbeabsichtigtes Zusammenklappen. Gehen Sie beim Zusammenklappen des Falttisches vorsichtig vor. VORSICHT! Quetschgefahr! Wenn Sie den Falttisch zusammenklappen, können Sie sich Ihre Finger quetschen. Klappen Sie den Falttisch vorsichtig zusammen. Gehen Sie beim Zusammenklappen des Falttisches zu zweit vor. 1. Drehen Sie den Falttisch vorsichtig um und legen Sie ihn auf die Tischplatten 2 (siehe Abb. C). 2. Heben Sie den Falttisch etwas an und lösen Sie den inneren Sicherungshaken 4 (siehe Abb. B). 3. Drücken Sie die Federbolzen 9 und fahren Sie die Standfüsse 7 mit Hilfe der Querbalken vollständig ein. Stellen Sie sicher, dass alle Standfüsse vollständig eingefahren sind. 4. Drücken Sie die Standfuss-Scharniere 6 etwas nach Aussen und klappen Sie die Standfüsse ein. Stellen Sie sicher, dass alle Standfüsse eingeklappt sind. 5. Klappen Sie die Tischplatten zusammen. 6. Schliessen Sie den äusseren Sicherungshaken 3 (siehe Abb. A). 7. Stellen Sie den Falttisch senkrecht auf, sodass die Tragegriffe 1 nach oben gerichtet sind. 12

13 Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemässer Umgang mit dem Falttisch kann zu Beschädigungen des Falttisches führen. Reinigen Sie den Falttisch nicht mit einem Dampf- oder Hochdruckreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden, lösemittelhaltigen, ätzenden oder scharfen Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernde oder kratzende Reinigungsbürste oder -schwämme. Entfernen Sie Staub und Verunreinigungen mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten, weichen Tuch und ggf. etwas milder Seifenlauge. Lassen Sie den Falttisch danach vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden oder aufbewahren. Aufbewahrung Reinigen und trocknen Sie den Falttisch, bevor Sie ihn aufbewahren (siehe Kapitel Reinigung ). Bewahren Sie den Falttisch an einem trockenen, frostfreien und gut belüfteten Ort auf. Decken Sie den Falttisch bei Regen mit einer Plane ab oder stellen Sie ihn unter. Lassen sie den Falttisch nicht über den Winter draussen stehen. Beachten Sie bei der Auswahl des Lagerortes, dass Kinder keinen Zugriff haben. Bewahren Sie Hinweise zu Falttisch (z. B. Gebrauchsanleitung, Sicherheitshinweise) immer zusammen mit dem Falttisch auf. 13

14 Technische Daten Technische Daten Modell: Gewicht: Tischbeinhöhe: eingefahren: ausgefahren: Durchmesser Tischbeine: oberer Teil: unterer Teil: Abmessungen (B H T): gefaltet: ungefaltet: ANS ,7 kg 53 cm 71,5 cm 25 mm 22 mm Artikelnummer: cm cm / 71,5 cm Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Falttisch entsorgen Entsorgen Sie den Falttisch entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. 14

15 Répertoire Répertoire Vue d ensemble / Utilisation... 4 Contenu de la livraison/pièces...16 Codes QR...17 Généralités Lire le mode d emploi et le conserver Légende des symboles Sécurité...19 Utilisation conforme à l usage prévu Consignes de sécurité Vérifier la table pliable et le contenu de la livraison...21 Installer la table pliable...21 Replier la table pliable Nettoyage Rangement Données techniques Élimination Élimination de l emballage Élimination de la table pliable

16 Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces 1 Poignée de transport, 2 2 Dessus de table, 4 3 Crochet extérieur 4 Crochet intérieur 5 Barre transversale, 3 6 Charnière de pied, 6 7 Pied, 6 8 Barre de pied, 6 9 Boulon à ressort, 6 16

17 Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d informations sur les produits, de pièces de rechange ou d accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l aide d un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d un smartphone, d un lecteur de codes QR installé ainsi que d une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous L exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 17

18 Généralités Généralités Lire le mode d emploi et le conserver Ceci est le mode d emploi de cette table pliable en 4 (appelée seulement «table pliable» par la suite). Il contient des informations importantes pour le montage et l entretien. Lisez attentivement le mode d emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d utiliser la table pliable. Le non-respect de ce mode d emploi peut entraîner de graves blessures ou provoquer des dommages à la table pliable. Le mode d emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l Union européenne. À l étranger, veuillez également respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez la table pliable à un tiers, joignez-y impérativement ce mode d emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d emploi, sur la table pliable ou sur l emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! AVIS! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. Ce mot signalétique avertit contre de possibles dommages matériels. Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles pour le montage et le fonctionnement. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). 18

19 Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l usage prévu La table pliable est conçue exclusivement pour y déposer des objets. Elle est destinée exclusivement à un usage privé (caravanage, camping, pique-niques) et n est pas adaptée à une utilisation professionnelle. Utilisez la table pliable uniquement de la manière décrite dans ce mode d emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l usage prévu et peut provoquer des dommages matériels, voire corporels. La table pliable n est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme ou incorrecte. Consignes de sécurité IMPORTANT, À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: À LIRE ATTENTIVEMENT. ATTENTION! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme de la table pliable peut provoquer des blessures. Tenez la table pliable hors de portée des enfants en bas âge. En jouant, les enfants peuvent tenter de grimper ou de monter sur la table pliable; celle-ci peut alors basculer et les coincer. Surveillez les enfants quand ils utilisent la table pliable. Placez la table pliable de manière à ce qu'elle repose de manière sûre. La table pliable ne doit pas osciller. Placez la table pliable uniquement sur une surface plane, sèche et non glissante. N utilisez pas la table pliable pas comme escabeau, échelle, tréteau, appareil de gymnastique ou similaire. 19

20 Sécurité La table pliante ne doit pas être utilisée comme support de parasol et ne doit pas être équippée d un parasol. Utilisez la table pliable seulement quand elle repose parfaitement sur le sol et qu'elle est sécurisée avec le crochet intérieur. Dépliez et repliez la table pliable avec précaution afin d éviter toute blessure et tout pincement. Seul du personnel qualifié est habilité à réparer la table pliable. Notre responsabilité et notre garantie expirent dès lors que vous procédez à des réparations de votre propre chef; lesquelles réparations peuvent entraîner des dommages corporels et matériels. Ne modifiez ni la forme ni la fonction de la table pliable. Dans le cas contraire, notre responsabilité et notre garantie expirent; ces modifications peuvent entraîner des dommages corporels et matériels. N utilisez pas la table pliable si des vis sont desserrées ou bien si des éléments sont endommagés ou manquants. Procédez à un contrôle visuel avant chaque utilisation pour vous assurer que la table pliable n'est pas endommagée. Vérifiez régulièrement que les vis de la table pliable soient correctement serrées; resserrez-les si besoin est. AVIS! Risque d endommagement! Toute manipulation non conforme de la table pliable peut provoquer des détériorations et dommages matériels. En cas de pluie ou de mauvais temps, rangez la table pliable dans un endroit à l'abri de l'humidité. Tenez la table pliable à l'écart de toute flamme nue et de toute surface chaude. 20

21 Vérifier la table pliable et le contenu de la livraison Vérifier la table pliable et le contenu de la livraison AVIS! Risque d endommagement! Si vous ouvrez l emballage négligemment avec un couteau aiguisé ou à l aide d autres objets pointus, vous risquez d endommager la table pliable. Ouvrez l emballage avec précaution. 1. Retirez la table pliable de l emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A, B et C). 3. Vérifiez si la table pliable ou les différentes pièces sont endommagées. Si c est le cas, n utilisez pas la table pliable. Contactez le fabricant à l aide de l adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Installer la table pliable ATTENTION! Risque de coincement! Vous risquez de vous coincer les doigts quand vous dépliez la table pliable. Dépliez la table pliable avec précaution. Deux personnes sont requises pour procéder au montage de la table pliable. Vous pouvez utiliser la table pliable avec deux hauteurs de pieds différentes. 1. Placez la table pliable verticalement de sorte que les poignées de transport 1 soient tournées vers le haut (voir figure A). 2. Ouvrez le crochet extérieur 3 dont le rôle est de maintenir la table pliable fermée quand celle-ci est pliée. 3. Placez la table pliable sur l'un des dessus de table Dépliez complètement la table pliable (voir figure B). 5. Soulevez légèrement la table pliable et sécurisez les dessus de table avec le crochet intérieur 4 pour prévenir que la table ne se replie involontairement. 21

22 Replier la table pliable 6. Redressez complètement les pieds 7 de manière à ce que les charnières de pied 6 prennent le cran. Le cas échéant, exercez une légère pression sur les charnières de pied (voir figure C). 7. Si vous souhaitez utiliser la table pliable avec la hauteur maximum des pieds, extrayez complètement les pieds à l'aide des barres transversales 5. Les boulons à ressort 9 des barres de pieds 8 prennent le cran de manière audible et visible. 8. Assurez-vous que tous les pieds sont dépliés et sécurisés avec les boulons à ressort. 9. Retournez la table pliable avec précaution et posez-la sur les pieds (voir figure D). Replier la table pliable AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Veillez à ce que la table ne se replie pas involontairement. Procéder au repliage de la table pliable avec précaution. ATTENTION! Risque de coincement! Vous risquez de vous coincer les doigts quand vous repliez la table pliable. Repliez la table pliable avec précaution. Deux personnes sont requises pour procéder au pliage de la table pliable. 1. Retournez la table pliable avec précaution et posez-la sur les dessus de table 2 (voir figure C). 2. Soulevez légèrement la table pliable et dégrafez le crochet intérieur 4 (voir figure B). 3. Appuyez sur les boulons à ressort 9 et faites rentrer complètement les pieds 7 à l'aide des barres transversales. Assurez-vous que tous les pieds sont complètement repliés. 4. Exercez une légère pression vers l'extérieur sur les charnières de pied 6 et repliez les pieds. Assurez-vous que tous les pieds sont repliés. 22

23 5. Repliez les plaques de table. 6. Fermez le crochet extérieur 3 (voir figure A). 7. Placez la table pliable verticalement de sorte que les poignées de transport 1 soient tournées vers le haut. Nettoyage AVIS! Nettoyage Risque d endommagement! Toute manipulation non conforme de la table pliable peut entraîner la détérioration de celle-ci. Ne nettoyez pas la table pliable avec un nettoyeur à vapeur ou haute pression. N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, corrosifs ou contenant des solvants. N utilisez pas d éponges ou de brosses dures ou abrasives. Nettoyez la poussière et les saletés avec un chiffon doux sec ou légèrement humide et éventuellement avec un peu d eau savonneuse. Laissez ensuite sécher complètement la table pliable avant de la réutiliser ou de la ranger. Rangement Nettoyez et faites sécher la table pliable avant de la ranger (voir chapitre «Nettoyage»). Conservez la table pliable dans un endroit à l'abri de l'humidité et du gel et bien aéré. En cas de pluie, recouvrez la table pliable avec une bâche ou mettez-la à l'abri. Ne laissez pas la table pliable dehors en hiver. Veillez à ranger la table pliable dans un lieu où les enfants ne peuvent pas avoir accès. Conservez toujours les informations concernant la table pliable (p. ex.: mode d emploi, consignes de sécurité) avec la table pliable. 23

24 Données techniques Données techniques Modèle: Poids: Hauteur de pied de table: repliée: dépliée: Diamètre des pieds de table: partie supérieure: partie inférieure: Dimensions (l H P): pliée: dépliée: ANS ,7 kg 53 cm 71,5 cm 25 mm 22 mm N d article: cm cm / 71,5 cm Élimination Élimination de l emballage Éliminez l emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la table pliable Éliminez la table pliable selon les lois et dispositions en vigueur dans votre pays. 24

25 Sommario Sommario Panoramica prodotto / Utilizzo... 4 Dotazione/componenti Codici QR Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l uso...28 Descrizione pittogrammi...28 Sicurezza Utilizzo conforme all uso previsto...29 Note relative alla sicurezza...29 Controllo del tavolo pieghevole e della dotazione...31 Montaggio del tavolo pieghevole...31 Chiusura del tavolo pieghevole Pulizia Conservazione Dati tecnici Smaltimento Smaltimento dell imballaggio...34 Smaltimento del tavolo pieghevole

26 Dotazione/componenti Dotazione/componenti 1 Maniglia di trasporto, 2 2 Piano tavolo, 4 3 Gancio di sicurezza esterno 4 Gancio di sicurezza interno 5 Barra trasversale, 3 6 Cerniera piede d appoggio, 6 7 Piede d appoggio, 6 8 Guida piede d appoggio, 6 9 Perni a molla, 6 26

27 Codici QR Arrivare all obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all indirizzo Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 27

28 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l uso Le presenti istruzioni per l uso sono parte integrante del tavolo pieghevole in 4 (di seguito denominato semplicemente tavolo pieghevole ). Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e alla cura. Prima di utilizzare il tavolo pieghevole, leggere attentamente le istruzioni per l uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l uso può provocare lesioni gravi o danneggiare il tavolo pieghevole. Le presenti istruzioni per l uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore nell Unione Europea. All estero, rispettare anche le direttive e le normative nazionali. Conservare le istruzioni per l uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del tavolo pieghevole a terzi, consegnare tassativamente anche le presenti istruzioni per l uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l uso, sul tavolo pieghevole o sull imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o una grave lesione. ATTENZIONE! AVVISO! Questo simbolo/parola d avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza lesioni di lieve o media entità. Questa parola d avvertimento indica possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull utilizzo. Il simbolo GS sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). 28

29 Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all uso previsto Il tavolo pieghevole è concepito solo come supporto per oggetti. È destinato esclusivamente all uso privato in roulotte, campeggio e per pic-nic. Non è adatto all uso commerciale. Utilizzare il tavolo pieghevole esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l uso. Qualsiasi altro utilizzo è da intendersi come non conforme all uso previsto e può provocare danni materiali o addirittura lesioni personali. Il tavolo pieghevole non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti ad un utilizzo scorretto o non conforme all uso previsto. Note relative alla sicurezza IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI: LEGGERE ATTENTAMENTE. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non corretto del tavolo pieghevole può provocare lesioni. Tenere i bambini piccoli lontano dal tavolo pieghevole. Durante il gioco, i bambini potrebbero tentare di alzarsi sul tavolo pieghevole o arrampicarvisi sopra con il rischio di ribaltarsi con il tavolo pieghevole o di restare schiacciati. Sorvegliare i bambini se utilizzano il tavolo pieghevole. Collocare il tavolo pieghevole in modo che abbia una posizione stabile. Il tavolo pieghevole non deve traballare. Posizionare il tavolo pieghevole su una superficie piana, asciutta e non scivolosa. Non utilizzare il tavolo pieghevole per salirci sopra, come sostituto di scale, cavalletti o come attrezzo per ginnastica e simili. Non utilizzare il tavolo pieghevole come supporto per ombrelloni e non fissare ombrelloni al tavolo pieghevole. 29

30 Sicurezza Utilizzare il tavolo pieghevole solo quando è correttamente posizionato e fissato con il gancio di sicurezza interno. Aprire e chiudere il tavolo pieghevole con cautela per evitare lesioni e schiacciamenti. Il tavolo pieghevole deve essere riparato solo da persone qualificate. In caso di riparazioni eseguite in proprio, si annulla ogni diritto di garanzia e di responsabilità e sussiste il rischio di lesioni personali e danni materiali. Non modificare la forma o le funzioni del tavolo pieghevole. In caso contrario, si annulla ogni diritto di garanzia e di responsabilità e sussiste il rischio di lesioni personali e danni materiali. Non utilizzare il tavolo pieghevole se i collegamenti a vite sono allentati e se delle parti sono danneggiate o mancanti. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi mediante ispezione visiva che il tavolo pieghevole non presenti danneggiamenti. Controllare regolarmente la tenuta dei collegamenti a vite del tavolo pieghevole e serrarli, se necessario. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L uso improprio del tavolo pieghevole può danneggiarlo e provocare danni materiali. In caso di pioggia o altre condizioni meteorologiche avverse, collocare il tavolo pieghevole in un luogo asciutto. Tenere il tavolo pieghevole lontano da fiamme libere e superfici a temperature elevate. 30

31 Controllo del tavolo pieghevole e della dotazione Controllo del tavolo pieghevole e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente l imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, si potrebbe danneggiare il tavolo pieghevole. Prestare attenzione durante l apertura dell imballaggio. 1. Estrarre il tavolo pieghevole dall imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedere fig. A, B e C). 3. Controllare che il tavolo pieghevole o le singole parti non presentino danneggiamenti. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il tavolo pieghevole. Rivolgersi al produttore attraverso l indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia. Montaggio del tavolo pieghevole ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento! Quando si apre il tavolo pieghevole, sussiste il rischio di schiacciamento delle dita. Aprire con cautela il tavolo pieghevole. È consigliabile farsi aiutare da un altra persona per eseguire il montaggio del tavolo pieghevole. È possibile utilizzare il tavolo pieghevole con due diverse altezze di gamba tavolo. 1. Collocare il tavolo pieghevole in verticale, in modo che le maniglie di trasporto 1 siano rivolte verso l alto (vedere fig. A). 2. Aprire il gancio di sicurezza esterno 3 che mantiene ripiegato il tavolo pieghevole. 3. Poggiare il tavolo pieghevole su uno dei piani tavolo Aprire completamente il tavolo pieghevole (vedere fig. B). 5. Sollevare leggermente il tavolo pieghevole e fissare i piani tavolo con il gancio di sicurezza interno 4 per impedire un ripiegamento accidentale del tavolo pieghevole. 31

32 Chiusura del tavolo pieghevole 6. Ribaltare completamente i piedi di appoggio 7, in modo che le cerniere dei piedi di appoggio 6 si innestino. Esercitare eventualmente un po di pressione sulle cerniere dei piedi di appoggio (vedere fig. C). 7. Se si desidera utilizzare il tavolo pieghevole con la massima altezza di gamba, estrarre completamente i piedi di appoggio tirando le barre trasversali 5. I perni a molla 9 delle guide dei piedi di appoggio 8 si innestano visibilmente e con uno scatto udibile. 8. Assicurarsi che tutti i piedi di appoggio siano estratti e bloccati con i perni a molla. 9. Ribaltare con cautela il tavolo pieghevole e posizionarlo sui piedi di appoggio (vedere fig. D). Chiusura del tavolo pieghevole AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Prestare attenzione che il tavolo pieghevole non si ripieghi accidentalmente. Procedere con cautela durante la chiusura del tavolo pieghevole. ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento! Quando si richiude il tavolo pieghevole, sussiste il rischio di schiacciamento delle dita. Richiudere con cautela il tavolo pieghevole. È consigliabile farsi aiutare da un altra persona per richiudere il tavolo pieghevole. 1. Ribaltare con cautela il tavolo pieghevole e posizionarlo sui piani tavolo 2 (vedere fig. C). 2. Sollevare leggermente il tavolo pieghevole e ruotare il gancio di sicurezza interna 4 (vedere fig. B). 3. Premere i perni a molla 9 e far rientrare completamente i piedi di appoggio 7 spingendo le barre trasversali. Accertarsi che tutti i piedi di appoggio siano completamente rientrati. 32

33 Pulizia 4. Premere leggermente verso l esterno le cerniere dei piedi di appoggio 6 e ripiegare quindi i piedi di appoggio. Accertarsi che tutti i piedi di appoggio siano ripiegati. 5. Richiudere il tavolo pieghevole. 6. Chiudere il gancio di sicurezza esterno 3 (vedere fig. A). 7. Collocare il tavolo pieghevole in verticale, in modo che le maniglie di trasporto 1 siano rivolte verso l alto. Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L uso improprio del tavolo pieghevole può danneggiarlo. Non pulire il tavolo pieghevole con un pulitore a vapore o un idropulitrice. Non utilizzare detergenti abrasivi, contenenti diluenti o acidi o aggressivi. Non utilizzare spazzole o spugne di pulizia dure o graffianti. Rimuovere polvere e sporco utilizzando un panno morbido e asciutto o leggermente inumidito ed event. una soluzione con sapone neutro. Lasciare asciugare completamente il tavolo pieghevole prima di utilizzarlo o riporlo. Conservazione Pulire e asciugare il tavolo pieghevole prima di riporlo (vedere capitolo Pulizia ). Conservare il tavolo pieghevole in un luogo asciutto e ben ventilato, al riparo dal gelo. In caso di pioggia, coprire il tavolo pieghevole con un telo o portarlo al coperto. Non lasciare il tavolo pieghevole all esterno durante l inverno. Assicurarsi che il luogo di conservazione non sia accessibile ai bambini. Conservare le informazioni relative al tavolo pieghevole (ad es. istruzioni per l uso, istruzioni di sicurezza) sempre insieme al tavolo pieghevole. 33

34 Dati tecnici Dati tecnici Modello: Peso: Altezza di gamba: in posizione retratta: in posizione estratta: Diametro gambe del tavolo: parte superiore: parte inferiore: Dimensioni (L A P): ripiegato: non ripiegato: ANS ,7 kg 53 cm 71,5 cm 25 mm 22 mm Numero articolo: cm cm / 71,5 cm Smaltimento Smaltimento dell imballaggio Smaltire l imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del tavolo pieghevole Smaltire il tavolo pieghevole secondo le leggi e le disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza. 34

35 CH Vertrieben durch: Commercialisé par: Commercializzato da: ASPIRIA NONFOOD GMBH VALVO PARK, SHEDHALLE B ESSENER STR HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA CH Modell/Type/Modello: ANS aspiria-service-de@teknihall.com / JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA

IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité

IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité Schuhregal Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité Scarpiera Istruzioni di sicurezza e montaggio IAN 280089 DE/AT/CH Montage- und

Dettagli

Alu-Gartentisch mit Holzplatte

Alu-Gartentisch mit Holzplatte Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Alu-Gartentisch mit Holzplatte Table de jardin en alu avec un plateau de bois Tavolo da giardino in alluminio con piano in legno ERSTELLT IN DEUTSCHLAND

Dettagli

Geflecht-Kissenbox. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Coffre à coussin tressé Box porta cuscini intrecciato

Geflecht-Kissenbox. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Coffre à coussin tressé Box porta cuscini intrecciato ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Geflecht-Kissenbox Coffre à coussin tressé Box porta cuscini intrecciato Deutsch...04 Français...13 Italiano... 23 myhansecontrol.com

Dettagli

Werkstattwagen. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Servante d atelier Carrello per officina

Werkstattwagen. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Servante d atelier Carrello per officina ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Werkstattwagen Servante d atelier Carrello per officina Deutsch...06 Français...15 Italiano... 25 myhansecontrol.com myhansecontrol.com

Dettagli

Sideboard hochglanz Sideboard ultrabrillant Credenza lucida

Sideboard hochglanz Sideboard ultrabrillant Credenza lucida ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Sideboard hochglanz Sideboard ultrabrillant Credenza lucida Deutsch... 02 Français... 23 Italiano...45 myhansecontrol.com

Dettagli

SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO

SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO Deutsch NEUE 5 UND CHF 50 BANKNOTEN GELDSCHEINPRÜFER Gerät Safescan 155i Software Versionsnummer

Dettagli

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Campingtisch. Table de camping Tavolo da campeggio. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Campingtisch. Table de camping Tavolo da campeggio. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Campingtisch Table de camping Tavolo da campeggio myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Dettagli

LONGBOARD. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Deutsch...Seite 06 Français...Page 17 Italiano...Pagina 31

LONGBOARD. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Deutsch...Seite 06 Français...Page 17 Italiano...Pagina 31 ERSTELLT IN DEUTSLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso LONGBOARD Deutsch...Seite 06 Français...Page 17 Italiano...Pagina 31 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche

Dettagli

Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe. Manuale d uso Guide d utilisation

Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe. Manuale d uso Guide d utilisation 8082-8 Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe Manuale d uso Guide d utilisation 2 Grazie per avere acquistato la nostra lampada da laboratorio con lente di ingrandimento modello 8082-8. Questa

Dettagli

Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi

Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi ERSTELLT IN DEUTSLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi Deutsch... Seite 06

Dettagli

MOBILE. Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso

MOBILE. Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso Art.Nr./ item no: 021 325..... 021 340..... 021 355..... Lieferumfang/ scope of supply/ contenu de

Dettagli

Dinosaurier Erlebnis Pool

Dinosaurier Erlebnis Pool ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Dinosaurier Erlebnis Pool Aire de jeux dinosaure Piscina Avventura dinosauro Deutsch...06 Français...19 Italiano... 33 myhansecontrol.com

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

LED-Orientierungslicht

LED-Orientierungslicht myhansecontrol.com myhansecontrol.com Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso LED-Orientierungslicht Éclairage d orientation LED Luce orientabile a LED IN DEUTSCHLAND ERSTELLT Anwenderfreundliche

Dettagli

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf.

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf. IP UNGLAUBLICH! Bis zu 1 Jahr Matratzen Rückgabe-Garantie! INCREDIBILE! Materassi con diritto di recesso fino ad un anno! SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014 AZIONE SOGNI D ORO! www.reschhome-gesunderschlaf.it

Dettagli

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem RC 3600 / RCR 3600 / RCR3600IP44 Istruzioni per l uso... 2 Bedienungsanleitung... 5 Il set è composto da: 3 x Ricevitore-interruttore con comando

Dettagli

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Für den Restmüll dürfen nur die in der Gemeinde erhältlichen Müllsäcke verwendet Der Restmüll wird an jedem Montag abgeholt.

Dettagli

PREPSTAND SERIES. Instruzioni per l'uso PREPSTAND PRO PREPSTAND ELITE WEIGHT SCALE. Art no. TWSC01. Art no. TW Art no.

PREPSTAND SERIES. Instruzioni per l'uso PREPSTAND PRO PREPSTAND ELITE WEIGHT SCALE. Art no. TWSC01. Art no. TW Art no. PREPSTAND SERIES Instruzioni per l'uso IT PREPSTAND PRO PREPSTAND ELITE WEIGHT SCALE Art no. TWSC01 Art no. TW001-1 Art no. TW002-1 INDICE PREPSTAND (STANDARD) 03-04 : MONTAGGIO 03 : MONTAGGIO DELLE GAMBE

Dettagli

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow IMPORTANT: Note the positioning of #1 and #2 clamps for proper mounting of casts. Bitefork #2 Clamp Finger Screw Finger Screw #1 Clamp Vertical Shaft Articulator

Dettagli

Z29571B. KATZEN-WIPPE Montage- und Sicherheitshinweise. BASCULE POUR CHAT Instructions de montage et consignes de sécurité

Z29571B. KATZEN-WIPPE Montage- und Sicherheitshinweise. BASCULE POUR CHAT Instructions de montage et consignes de sécurité KATZEN-WIPPE Montage- und Sicherheitshinweise BASCULE POUR CHAT Instructions de montage et consignes de sécurité TIRAGRAFFI PER GATTI AD ALTALENA Istruzioni di sicurezza e montaggio KATTENWIP Montage-

Dettagli

Laser Projektor. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Projecteur Laser Proiettore Laser. Deutsch...06 Français...19 Italiano...

Laser Projektor. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Projecteur Laser Proiettore Laser. Deutsch...06 Français...19 Italiano... ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Laser Projektor Projecteur Laser Proiettore Laser Deutsch...06 Français...19 Italiano... 33 myhansecontrol.com myhansecontrol.com

Dettagli

LED-Deckenleuchte. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Produkt Info. Plafonnier LED Plafoniera a LED.

LED-Deckenleuchte. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Produkt Info. Plafonnier LED Plafoniera a LED. ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso LED-Deckenleuchte Plafonnier LED Plafoniera a LED Produkt Info myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung

Dettagli

Klapphelm SP-220. Casque modulable SP-220 Casco apribile SP-200. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso

Klapphelm SP-220. Casque modulable SP-220 Casco apribile SP-200. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Klapphelm SP-220 Casque modulable SP-220 Casco apribile SP-200 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA ERSTELLT IN DEUTSCHLAND myhansecontrol.com myhansecontrol.com

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio ZANZARIERA AVVOLGIBILE PER PORTA DA AVVITARE PRODOTTO IN GERMANIA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Istruzioni per l uso semplici ID: #0500 Arrivare all obiettivo in modo veloce

Dettagli

Divano e dormeuse trasformabile PIERROT

Divano e dormeuse trasformabile PIERROT - Scheda montaggio - Aufbauanleitung - Way of assembling Feuille d instruction assemblage Divano e dormeuse trasformabile PIERROT Pierrot Pierrot King Dormeuse Pierrot King 1 2345 Pierrot King Cow Dormeuse

Dettagli

Corso di ripetizione e corsi di complemento delle truppe ticinesi nel 1955

Corso di ripetizione e corsi di complemento delle truppe ticinesi nel 1955 Corso di ripetizione e corsi di complemento delle truppe ticinesi nel 1955 Objekttyp: Index Zeitschrift: Rivista militare della Svizzera italiana Band (Jahr): 27 (1955) Heft 2 PDF erstellt am: 20.06.2017

Dettagli

RIG 750 RIG 750. Die Falzmaschine für alle Anforderungen. Folien und Papiere

RIG 750 RIG 750. Die Falzmaschine für alle Anforderungen.  Folien und Papiere DE Die Falzmaschine für alle Anforderungen Folien und Papiere www.qualiroll.ch DE Die Falzmaschine für alle Anforderungen Technische Details Blattgröße Falzbreite von 297 bis 914 mm Max. Länge 2,5 m Papiergewichtsbereich:

Dettagli

Ultraschall-Reinigungsgerät

Ultraschall-Reinigungsgerät ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Ultraschall-Reinigungsgerät Dispositif de nettoyage ultrasons Dispositivo di pulizia a ultrasuoni Deutsch...06 Français...21

Dettagli

Constellations. basins design

Constellations. basins design Constellations basins design Constellations basins AQUARIUS Nero Nero larghezza 50 cm altezza 40 cm profondità 10 cm peso 22 kg 2 1 1/4 Constellations AQUARIUS Nero Armonioso incontro con la pietra che

Dettagli

De En Es Fr It Hu Nl Se Sf. Manuale dell utente KIDDYBOARD-MAXI. KiddyBoard is a registered trademark and is protected by patent. Control no.

De En Es Fr It Hu Nl Se Sf. Manuale dell utente KIDDYBOARD-MAXI. KiddyBoard is a registered trademark and is protected by patent. Control no. 840 De En Es Fr It Hu Nl Se Sf Gebrauchsanleitung Owner manual Manual de montaje Notice de montage Manuale dell utente Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet KIDDYBOARD-MAXI

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 NOTA BENE: Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente

Dettagli

BFS Aktuell / Actualités OFS / Attualità UST

BFS Aktuell / Actualités OFS / Attualità UST Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Dipartimento federale dell'interno DFI Bundesamt für Statistik BFS Office fédéral de la statistique OFS Ufficio federale

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento di Windows 7 Windows installa i drivers appropriati delle Smartinterfaces automaticamente. Sul CD fornito

Dettagli

RISTORÁNTICA. The Kitchen Machine

RISTORÁNTICA. The Kitchen Machine RISTORÁNTICA The Kitchen Machine Ristorántica: 3 macchine in una! Ristorántica è la macchina che unisce al meglio tutta la professionalità e l esperienza di Marcato; è progettata per assolvere le tre funzioni

Dettagli

Elenco delle stazioni di servizio

Elenco delle stazioni di servizio Tankstellenverzeichnis mit Strassenkarte der Schweiz Répertoire des stations-service avec carte routière de la Suisse Elenco delle stazioni di servizio con carta stradale della Svizzera ZeicheNerkläruNg

Dettagli

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso PRODOTTO IN GERMANIA Istruzioni per l uso Binocolo zoom 10-30 x 60 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Istruzioni per l uso semplici ID: #05001 CH Oggetto di fornitura / Componenti A 1 10-30x60 ZOOM

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia -

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia - Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 11/11/2014 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 11/11/2014 192 95969 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Dettagli

Ristrutturazione in Città Vecchia, Locarno

Ristrutturazione in Città Vecchia, Locarno Ristrutturazione in Città Vecchia, Locarno Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering

Dettagli

Stand-Up-Paddle Board-Set

Stand-Up-Paddle Board-Set Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Navodila za uporabo Stand-Up-Paddle Board-Set Kit de stand-up paddle Set Stand Up Paddle Komplet za stoječe veslanje na deski (SUP) Deutsch... Seite

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Dettagli

SOFTLINE 82. Benvenuti. Anwendungstechnik, Dirk Lehmann

SOFTLINE 82. Benvenuti. Anwendungstechnik, Dirk Lehmann Benvenuti Anwendungstechnik, Dirk Lehmann Affianco alla qualità dei profili, le direttive di lavorazione descrizioni del sistema con i relativi certificati procedure del controllo produttivo formano le

Dettagli

Colonne avec mouvement verticale art Wall cabinet system with raising-lowering motion art Colonna a traslazione verticale

Colonne avec mouvement verticale art Wall cabinet system with raising-lowering motion art Colonna a traslazione verticale Colonne avec mouvement verticale art. 68676755 Wall cabinet system with raising-lowering motion art. 68676755 Colonna a traslazione verticale servoassistita art. 68676755 Vertikallift für Oberschränke

Dettagli

Test di scrittura. Test di scrittura

Test di scrittura. Test di scrittura Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von

Dettagli

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code: How to operate the imax Wie funktioniert der i MAX Backlight Display 6 characters (x) Backlight Display 6 Zeichen (x) Backlight Display da 6 caratteri (x) Serial RS Rj 4P4 Anschluss RS Rj 4P4 Seriale RS

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and urban planning

Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and urban planning Il tetto rosso : Carona, concorso d'architettura a una fase con procedura a invito, per la progettazione di una nuova sala multiuso da adibire a scuola d'infanzia Autor(en): Objekttyp: Volpato, Marco /

Dettagli

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen.

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen. Autovalutazione Test Kurs A1.2 - per chi intende frequentare Italiano A1.2 e non ha frequentato Italiano A1.1 alla LMU Quereinsteiger-Selbsteinstufungstest für Studierende, die einen Kurs Stufe A1.2 besuchen

Dettagli

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000634.indd 1 13/07/11 13.54 Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA

Dettagli

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N.

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N. DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE 1. Piastrelle di ceramica pressate a secco, con assorbimento di acqua Eb > 10% 2. Destinazione d uso: rivestimenti interni 4. Sistema di valutazione e verifica della costanza

Dettagli

Einstufungstest Italienisch A1 bis C1

Einstufungstest Italienisch A1 bis C1 1 Volkshochschule Neuss Brückstr. 1 41460 Neuss Telefon 02313-904154 info@vhs-neuss.de www.vhs-neuss.de Einstufungstest Italienisch A1 bis C1 Name: Vorname: verstehen. Falls Sie nicht verstehen, was gemeint

Dettagli

La costruzione di un nuovo ponte in legno 18 t

La costruzione di un nuovo ponte in legno 18 t La costruzione di un nuovo ponte in legno 18 t Autor(en): Objekttyp: Negrini, Ivo Article Zeitschrift: Rivista militare della Svizzera italiana Band (Jahr): 43 (1971) Heft 6 PDF erstellt am: 12.11.2017

Dettagli

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

Un celeste medio-chiaro

Un celeste medio-chiaro Un celeste medio-chiaro Autor(en): Objekttyp: Boesch, Elisabeth / Boesch, Martin Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture,

Dettagli

B2014 B2013 B2008 B2012

B2014 B2013 B2008 B2012 DIMENSIONI SPECCHI MIRRORS DIMENSIONS. DIMENSIONS DE MIROIRES. SPIEGELDIMENSIONEN. DIMENSIONES ESPEJOS 120 B2014 B2015 110 B2009 100 B2006 B2013 90 B2011 B2008 80 B2012 70 cm B2010 40 50 60 70 80 DATI

Dettagli

Antiche vignette militari ticinesi

Antiche vignette militari ticinesi Antiche vignette militari ticinesi Autor(en): Objekttyp: Martinola, Giuseppe Article Zeitschrift: Rivista militare della Svizzera italiana Band (Jahr): 20 (1948) Heft 6 PDF erstellt am: 01.03.2017 Persistenter

Dettagli

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000...

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000... 1 Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso Sommario Collegare lo scanner............... 2 Collegamento USB diretto 2 Collegamento USB con base........... 2 Leggere dallo scanner..............

Dettagli

PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus.

PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus. PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus. 1. Aktivität: Einstieg Vor der Lektüre werden den SchülerInnen als Einstieg die zwei Bilder

Dettagli

Istruzioni di montaggio per serbatoi stoccaggio PELLETS

Istruzioni di montaggio per serbatoi stoccaggio PELLETS KAMMERER TANKBAU 39030 Kiens/Chienes (BZ) Pustertaler Str. 15 Via Val Pusteria Tel. +39 0474 56 53 17 Telefax +39 0474 56 50 61 E-Mail: info@kammerer.it www.kammerer.it Eingetragen im Handelsregister Bozen

Dettagli

La struttura, sorretta da tubolari in alluminio di cm 6,6 x H 13,5, è disponibile nei colori antracite, bianco 9016 e marrone 8017; tubi frangitratta

La struttura, sorretta da tubolari in alluminio di cm 6,6 x H 13,5, è disponibile nei colori antracite, bianco 9016 e marrone 8017; tubi frangitratta La struttura, sorretta da tubolari in alluminio di cm 6,6 x H 13,5, è disponibile nei colori antracite, bianco 9016 e marrone 8017; tubi frangitratta nei colori bianco e avorio. Gli accessori sono in acciaio

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 22/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 22/12/2015 0096 103880 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Dettagli

Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and urban planning

Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and urban planning Objekttyp: Advertising Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and urban planning Band (Jahr): - (2011) Heft 2: Trasformazioni

Dettagli

ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016

ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016 ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016 Ciascuno dei quesiti seguenti ammette una ed una sola risposta esatta fra le cinque possibili

Dettagli

Case tra i muri in via Corte, Pregassona

Case tra i muri in via Corte, Pregassona Case tra i muri in via Corte, Pregassona Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering

Dettagli

Poesie. Band (Jahr): 75 (2006) Heft 1. PDF erstellt am: Persistenter Link:

Poesie. Band (Jahr): 75 (2006) Heft 1. PDF erstellt am: Persistenter Link: Poesie Autor(en): Objekttyp: Fasani, Rodolfo Article Zeitschrift: Quaderni grigionitaliani Band (Jahr): 75 (2006) Heft 1 PDF erstellt am: 23.01.2017 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-57288

Dettagli

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ)

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ) BOLZANO SUD Via Buozzi 6, Z.I. Bolzano Sud, 39100 Bolzano Tel. 0471.914243 Fax 0471.200989 POLIZZE RCA AUTO 50 M09620659/54 KENNZEICHEN BZ583247 FÄLLIGKEIT 31/12/2014 SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO

Dettagli

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51 DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51 INSTRUCTION MANUAL Italiano Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'unione Europea e in quelli con sistema

Dettagli

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art. 7173.725 19.

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art. 7173.725 19. Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2 n art. 7173.725 19. 90 Gentile cliente, legga attentamente le presenti istruzioni d uso prima di allacciare il suo apparecchio alla corrente elettrica

Dettagli

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN CORPORATE MANUAL - by Diego Moroder (maggio 2009) 3 Introduzione 4 Schizzi 5 Le prime idee 6 Prove

Dettagli

RISTORÁNTICA. Linea Professionale Marcato

RISTORÁNTICA. Linea Professionale Marcato RISTORÁNTICA Linea Professionale Marcato Ristorántica: 3 macchine in una! Ristorántica è la macchina che unisce al meglio tutta la professionalità e l esperienza di Marcato; è progettata per assolvere

Dettagli

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo

Dettagli

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6 Documentazione Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Edificio: Casa Mimosa Indirizzo: Via Murin 6 Luogo: 6936 Cademario (TI) 1 Posizione Pianta della regione Posizione dell'edificio

Dettagli

Emotron CDN. Wiring unit for CDN-WU-Size 4, CDN-WU-Size 5

Emotron CDN. Wiring unit for CDN-WU-Size 4, CDN-WU-Size 5 Emotron CDN Wiring unit for CDN-WU-Size 4, CDN-WU-Size 5 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio CDN-WU_Size 4-5, DE/EN/FR/ES/IT

Dettagli

Constellations. basins design

Constellations. basins design Constellations basins design Constellations basins AQUARIUS Nero Nero larghezza 50 cm altezza 40 cm profondità 10 cm peso 22 kg 2 1 1 / 4 Constellations AQUARIUS Nero Armonioso incontro con la pietra che

Dettagli

mostrare la propria anima e ` il privilegio di chi sa coltivare la bellezza dentro di se. Sportività. Sportiness. Sportivité.

mostrare la propria anima e ` il privilegio di chi sa coltivare la bellezza dentro di se. Sportività. Sportiness. Sportivité. L allestimento dei modelli ed i relativi accessori possono variare per specifiche esigenze di mercato o legali. I dati di questo stampato sono forniti a titolo indicativo. La Fiat potrà apportare in qualunque

Dettagli

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 07/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D00 WLAN On/Off WLAN On/Off Congratulazioni

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

merchandising - UPTOWN

merchandising - UPTOWN merchandising - UPTOWN 4 5 COPERTINA FORMATO POCKET APERTO: 320x210 mm CHIUSO: 160x210 mm COPERTINA FORMATO CATALOGO APERTO: 560x238 mm CHIUSO: 280x238 mm CATALOGO + POCKET UPTOWN INTERNO INTERNO 3 le

Dettagli

PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15.

PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15. PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI..10.000..11.000..15.000 PARETALE P8 PARETALE P8/2 PARETALE P10 I paretali P8 P10 permettono di trasformare i pallets in contenitori.

Dettagli

Istruzioni d uso Smartinterface USB

Istruzioni d uso Smartinterface USB Istruzioni d uso Smartinterface USB Hinweis: Diese Anleitung wurde von einer neueren Version abgelöst. Sie finden die neue Anleitung hier. Please note: There is a newer version of these instructions that

Dettagli

Scansione ad Alta Precisione

Scansione ad Alta Precisione Scansione ad Alta Precisione la base di ogni trattamento Orthocaps. La precisione e accuratezza dei nostri allineatori è garantita dalla nostra tecnica di scansione. Usiamo scanner ottici ad alta precisione

Dettagli

I dettagli sono riportati sul modulo di presentazione inviata! I punti 1-5 compilare in base alle informazioni.

I dettagli sono riportati sul modulo di presentazione inviata! I punti 1-5 compilare in base alle informazioni. I dettagli sono riportati sul modulo di presentazione inviata! I punti 1-5 compilare in base alle informazioni. Non riempite il Punto 6, perché sarà compilato con il foglio separato "Indicazioni dell assicurazione."

Dettagli

AVVISO DI SICUREZZA URGENTE

AVVISO DI SICUREZZA URGENTE AVVISO DI SICUREZZA URGENTE ATTENZIONE Direttore sala operatoria e gestione materiale TIPO DI AZIONE AVVISO DI SICUREZZA RIF / DATA HP-2012-03/ 2 aprile 2012 PRODOTTO Il problema coinvolge i seguenti codici

Dettagli

Compatible Temperature Probes

Compatible Temperature Probes PROBES Compatible Temperature Probes K-TYPE PROBE (Stock Number) This is a handheld Thermocouple probe intended for general purpose measurements. It features an insulated K-type thermocouple junction mounted

Dettagli

Dividing walls Parois mitoyennes Trennwände

Dividing walls Parois mitoyennes Trennwände Pareti divisorie Dividing walls Parois mitoyennes Trennwände Port@le pagina 2 Pareti divisorie * Per tutte le matrici presenti in questo capitolo / catalogo chiedere disponibilità e lunghezze barre a magazzino

Dettagli

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009

Dettagli

Ristrutturazione e ampliamento di casa Rella a Sorengo

Ristrutturazione e ampliamento di casa Rella a Sorengo Ristrutturazione e ampliamento di casa Rella a Sorengo Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture,

Dettagli

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

F41 / F41 US Détermination de la densité du roseau d après «Heinrich» Definizione della densità per canne, secondo «Heinrich»

F41 / F41 US Détermination de la densité du roseau d après «Heinrich» Definizione della densità per canne, secondo «Heinrich» F41 / F41 US Détermination de la densité du roseau d après «Heinrich» Definizione della densità per canne, secondo «Heinrich» Mode d emploi Istruzioni d uso Approntare come segue il dispositivo di misurazione

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

Polysemie (f.) polisemia. »gr. polýsemos che ha molti significati

Polysemie (f.) polisemia. »gr. polýsemos che ha molti significati Polysemie (f.) polisemia»gr. polýsemos che ha molti significati [ ], caratteristica di una parola che ha più di un significato. I significati di una parola polisemica hanno un denominatore comune, discendono

Dettagli

Powerline ECO Control Adapter

Powerline ECO Control Adapter Powerline ECO Control Adapter Wichtige Information Der Powerline ECO Control Adapter ist eine Erweiterung eines bestehenden Powerline ECO LAN oder ECO Control Netzwerkes. Bitte zuerst die beiden Adapter

Dettagli

BMW Motorrad. Istruzione di montaggio per officina. Imbottitura schienalino per Topcase in alluminio

BMW Motorrad. Istruzione di montaggio per officina. Imbottitura schienalino per Topcase in alluminio BMW Motorrad Istruzione di montaggio per officina Imbottitura schienalino per Topcase in alluminio N. d'ordinazione 77 01 8 537 533 BMW Motorrad 06/2013 Prima di iniziare i lavori di montaggio, è necessario

Dettagli

Spielhaus mit Sandkasten

Spielhaus mit Sandkasten ERSTELLT IN DEUTSLAND Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Spielhaus mit Sandkasten Maisonette de jeu avec bac à sable Casetta con sabbiera myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche

Dettagli

CONTRA. 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser. mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali

CONTRA. 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser. mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CONTRA 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick.... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali con piscina e bellissima vista sul

Dettagli

AIR POWER ENGINE CAR

AIR POWER ENGINE CAR AIR POWER ENGINE CAR Introduction Aujourd hui, le carburant le plus répandu est l essence, mais le pétrole nécessaire pour la produire devient de plus en plus rare et contr bue à polluer l environnement

Dettagli

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ ITALIANO GRAZIE!

Dettagli

Scuola elementare pluriclasse, Cama GR

Scuola elementare pluriclasse, Cama GR Scuola elementare pluriclasse, Cama GR Autor(en): Objekttyp: S.M. Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and

Dettagli

Manuale d uso. Recuperatore di olio esausto 75 l. Recuperatore di olio esausto 95 l. Cod. art Cod. art A 405

Manuale d uso. Recuperatore di olio esausto 75 l. Recuperatore di olio esausto 95 l. Cod. art Cod. art A 405 Manuale d uso Cod. art. 27 070 Recuperatore di olio esausto 75 l Cod. art. 27 070 890 Recuperatore di olio esausto 95 l 04 573 A 405 Sommario 1. Dati generali 2 1.1. Uso previsto 2 1.2. Struttura descrizione

Dettagli

ATTENZIONE: Consegnare per cortesia queste istruzioni all utilizzatore della rubinetteria. WARNING: Please give these instructions to the tap s user.

ATTENZIONE: Consegnare per cortesia queste istruzioni all utilizzatore della rubinetteria. WARNING: Please give these instructions to the tap s user. i i 1 ATTENZIONE: Consegnare per cortesia queste istruzioni all utilizzatore della rubinetteria. WARNING: Please give these instructions to the tap s user. ATTENTION: Remettre ces instructions aux acheteurs

Dettagli