Sideboard hochglanz Sideboard ultrabrillant Credenza lucida

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Sideboard hochglanz Sideboard ultrabrillant Credenza lucida"

Transcript

1 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Sideboard hochglanz Sideboard ultrabrillant Credenza lucida Deutsch Français Italiano...45 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

2 Inhalt Inhalt Übersicht...3 Lieferumfang/Produktteile...5 QR-Codes...6 Allgemeines... 7 Montageanleitung lesen und aufbewahren... 7 Zeichenerklärung... 7 Sicherheit... 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 7 Sicherheitshinweise... 7 Lieferumfang prüfen...8 Montage...9 Reinigung Wartung Aufbewahrung Technische Daten Entsorgung Verpackung entsorgen...22 Sideboard entsorgen...22 Dok./Rev.-Nr _

3 Übersicht Übersicht A

4 Übersicht B H=2mm H=4mm

5 Lieferumfang/Produktteile Lieferumfang/Produktteile 1 Seitenteil, links 2 Seitenteil, rechts 3 Oberboden 4 Unterboden 5 Stützleiste 6 Mittelteil 7 Einlegeboden, kurz 8 Einlegeboden, lang 9 Tür, 3 10 Rückwand 11 Verbindungsbeschlag, 6 12 Exzenterbolzen, 6 13 Holzdübel, Halterung für Einlegeboden, 8 16 Befestigungswinkel, Schraube (Ø 3,5 12 mm), Schraube (Ø 4 18 mm), Schraube (Ø 5 50 mm), 8 20 Befestigung für Stützleiste 21 Montageplatte (2 mm), 4 22 Montageplatte (4 mm), 2 23 Topfscharnier (15,5 mm), 4 24 Topfscharnier (19 mm), 2 25 Schraube (Ø 3,5 16 mm), Standfuß, 5 27 Zierabdeckung, 6 28 Sechskantschraube, 5 29 Mutter, 5 15 Türöffner, 3 5

6 QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. 6

7 Allgemeines Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanleitung gehört zu diesem Sideboard Hochglanz (im Folgenden nur Sideboard genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Verwendung. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Sideboard verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Sideboard führen. Die Montageanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Montageanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Sideboard an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Montageanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Montageanleitung, auf dem Sideboard oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Allgemeines Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Sideboard ist ausschließlich als Möbelstück in Innenräumen konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Sideboard nur wie in dieser Montageanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Sideboard ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs folie verfangen und ersticken oder Klein teile verschlucken und ersticken. Halten Sie Kinder von den Kleinteilen, Verpackungsbeuteln und Folien fern. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Sideboard besitzt Türen, in denen Finger eingeklemmt werden können. Stellen Sie sicher, dass während des Schließens der Türen keine Finger eingeklemmt werden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Montage des Sideboards kann zu Beschädigungen des Sideboards führen. Um Kratzer zu vermeiden, montieren Sie das Sideboard auf einem weichen Untergrund (z. B. Decke). 7

8 Lieferumfang prüfen Stellen Sie das Sideboard auf einem gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Untergrund auf. Stellen Sie das Sideboard nie in die Nähe von heißen Oberflächen (z. B. Kaminofen). Setzen Sie das Sideboard niemals hoher Temperatur (z. B. Kaminofen) oder Witterungseinflüssen (z. B. Regen) aus. Verwenden Sie das Sideboard nicht mehr, wenn die Teile des Sideboards Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Teile nur durch passende Originalersatzteile. Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Sideboard kann sonst beschädigt werden. Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Sideboard schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Einzelteile des Sideboards aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 3. Kontrollieren Sie, ob die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, montieren Sie das Sideboard nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Service adresse an den Hersteller. 8

9 Montage Montage HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Sideboard kann zu Beschädigungen oder Sachschäden führen. Montieren Sie das Sideboard auf einer weichen und sauberen Unterlage. Legen Sie ggf. eine Decke o. Ä. unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder beschädigt werden können. Gehen Sie bei der Montage des Sideboards sorgfältig vor und halten Sie sich an die Montageanleitung, anderenfalls kann eine fehlerhafte Montage zu einem Sicherheitsrisiko und dem Verlust der Garantie führen. Montieren Sie das Sideboard gemeinsam mit einer weiteren erwachsenen Person mithilfe der folgenden Anweisungen und grafischen Darstellungen. Für die Montage benötigen Sie ein Cuttermesser, einen Kreuzschlitz- Schraubendreher, ein Maßband, einen Hammer und eine Wasserwaage cm 1 Seitenteile und Mittelteil vorbereiten Oberboden vorbereiten Topfscharniere anbringen Seitenteile, Mittelteil und Stützleiste anbringen Rückwand und Unterboden anbringen Standfüße anbringen Befestigungswinkel anbringen Einlegeböden anbringen Türen anbringen Türöffner einstellen und Sideboard ausrichten

10 ! 4 Montage 1 Seitenteile und Mittelteil vorbereiten H=2mm 4 H=4mm Schneiden Sie mit einem Cuttermesser die Führungskanten des linken Seitenteils 1 und des rechten Seitenteils 2 sauber. 2. Stecken Sie die Verbindungsbeschläge 11 in die Seitenteile und das Mittelteil 6. Achten Sie darauf, dass der Pfeil in Richtung Kante zeigt. 3. Stecken Sie die Holzdübel 13 in die Seitenteile und das Mittelteil. 10

11 Montage Schrauben Sie die Montageplatten 21 und 22 fest. Stellen Sie sicher, dass kein Abstand zwischen Montageplatte und Seitenteil bzw. Mittelteil bestehen bleibt. 2 Oberboden vorbereiten KLICK!! Schrauben Sie die Exzenterbolzen 12 in den Oberboden Befestigen Sie die Halterungen für die Türöffner 15 mit den Schrauben (Ø 3,5 12 mm) 17 am Oberboden. 3. Stecken Sie die Türöffner auf die Halterungen, sodass sie mit einem Klick-Geräusch einrasten. 11

12 Montage 3 Topfscharniere anbringen ,5mm 19mm Befestigen Sie die Topfscharniere 23 und 24 mit den Schrauben (Ø 3,5 16 mm) 25 an den Türen 9. Stellen Sie sicher, dass die Topfscharniere gerade ausgerichtet sind. 12

13 4 Seitenteile, Mittelteil und Stützleiste anbringen 5 Montage Stecken Sie das linke Seitenteil 1 und das rechte Seitenteil 2 auf die Exzenterbolzen 12 im Oberboden Drehen Sie die Verbindungsbeschläge 11 mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher im Uhrzeigersinn fest. 3. Stecken Sie die Stützleiste 5 mit den Holzdübeln in das linke Seitenteil. 13

14 Montage = = Stecken Sie das Mittelteil 6 auf die Exzenterbolzen 12 im Oberboden Drehen Sie die Verbindungsbeschläge 11 mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher im Uhrzeigersinn fest. 3. Verbinden Sie die Stützleiste 5 und das Mittelteil mit 2 Schrauben (Ø 5 50 mm) Verbinden Sie die Stützleiste und den Oberboden über die Befestigung für die Stützleiste 20 mit den Schrauben (Ø 3,5 12 mm)

15 5 Rückwand und Unterboden anbringen Montage Schieben Sie die Rückwand 10 entlang der Führungskanten ein. 2. Platzieren Sie den Unterboden 4 auf dem Sideboard und befestigen Sie es mit den Schrauben (Ø 5 50 mm)

16 Montage 6 Standfüße anbringen Stecken Sie jeweils eine Mutter 29 in einen Standfuß 26 und schrauben Sie die Sechskantschraube 28 hinein. 16

17 Montage ! Befestigen Sie die Standfüße mit jeweils 3 Schrauben (Ø 4 18 mm) 18 am Unterboden Drücken Sie die Zierabdeckungen 27 auf die Verbindungsbeschläge

18 Montage 7 Befestigungswinkel anbringen A=B A B Stellen Sie sicher, dass das Sideboard gerade ausgerichtet ist. 2. Bringen Sie die Befestigungswinkel 16 an der Rückwand 10 an. 18

19 8 Einlegeböden anbringen Montage Stecken Sie die Halterungen für die Einlegeböden 14 in das linke Seitenteil 1, das rechte Seitenteil 2 und das Mittelteil Platzieren Sie den langen Einlegeboden 8 und den kurzen Einlegeboden 7 auf den Halterungen. 19

20 Montage 9 Türen anbringen / Verbinden Sie die Topfscharniere 23 / 24 mit den entsprechenden Montageplatten 21 / Stellen Sie sicher, dass die Topfscharniere 24 auf den Montageplatten 22 angebracht werden. 20

21 10 Türöffner einstellen und Sideboard ausrichten 13 Montage Stellen Sie die Stiftlänge der Türöffner 15 ein, indem Sie sie im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2. Richten Sie das Sideboard aus, indem Sie die Sechskantschrauben 28 in den Standfüßen 26 ein- bzw. herausdrehen. 21

22 Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Sideboard kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metalloder Nylonborsten, Mikrofasertücher sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Sideboard kann sonst beschädigt werden. Verwenden Sie für die Reinigung keine Mikrofasertücher. Diese können die Glanz oberfläche matt werden lassen. 1. Entfernen Sie Verunreinigungen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder Lederlappen. 2. Wischen Sie das Sideboard danach mit einem fusselfreien Tuch trocken. Wartung Prüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindungen und ziehen Sie sie gegebenenfalls nach. Lose Schraubverbindungen führen zur Beeinträchtigung der Sicherheit und es besteht Verletzungsgefahr. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. Bewahren Sie das Sideboard stets an einem trockenen Ort auf. Schützen Sie das Sideboard vor direkter Sonneneinstrahlung. Technische Daten Modell: Max. Belastbarkeit Oberboden: 15 kg Max. Belastbarkeit Einlegeböden: 5 kg Abmessungen (B H T): cm Artikelnummer: Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Sideboard entsorgen Entsorgen Sie das Sideboard entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. Geben Sie das Sideboard nicht in den Hausmüll. Fragen Sie Ihre kommunale Verwaltung nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung. 22

23 Répertoire Répertoire Vue d ensemble Contenu de la livraison/éléments de produit Codes QR Généralités...28 Lire la notice de montage et la conserver...28 Légende des symboles...28 Sécurité...28 Utilisation conforme à l usage prévu...28 Consignes de sécurité...28 Vérifier le contenu de livraison Montage...30 Nettoyage...43 Entretien...43 Rangement...43 Données techniques...43 Élimination...43 Élimination de l emballage...43 Élimination du sideboard

24 ue d ensemble Vue d ensemble A

25 Vue d ensemble B H=2mm H=4mm

26 Contenu de la livraison/éléments de produit Contenu de la livraison/éléments de produit 1 Pièce latérale, gauche 2 Pièce latérale, droite 3 Panneau supérieur 4 Panneau inférieur 5 Élément de support 6 Pièce centrale 7 Tablette courte 8 Tablette longue 9 Porte, 3 10 Dos 11 Ferrure d assemblage, 6 12 Boulon excentrique, 6 13 Cheville en bois, Support pour tablette, 8 16 Équerre de fixation, Vis (Ø 3,5 12 mm), Vis (Ø 4 18 mm), Vis (Ø 5 50 mm), 8 20 Fixation pour l élément de support 21 Plaque de montage (2 mm), 4 22 Plaque de montage (4 mm), 2 23 Charnière à boîtier (15,5 mm), 4 24 Charnière à boîtier (19 mm), 2 25 Vis (Ø 3,5 16 mm), Pied d appui, 5 27 Capuchon, 6 28 Vis à tête hexagonale, 5 29 Écrou, 5 15 Gâche, 3 26

27 CODES QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Codes QR Si vous avez besoin d informations sur les produits, de pièces de rechange ou d accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l aide d un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d un smartphone, d un lecteur de codes QR installé ainsi que d une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous 27

28 Généralités Généralités Lire la notice de montage et la conserver Cette notice de montage fait partie de ce sideboard ultrabrillant (appelé seulement «sideboard» ci-après). Elle contient des informations importantes pour le montage et l utilisation. Lisez la notice de montage attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d utiliser le sideboard. Le non respect de cette notice de montage peut provoquer de graves blessures ou endommager le sideboard. La notice de montage est basée sur les normes et règlementations en vigueur dans l Union européenne. À l étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez la notice de montage pour des utilisations futures. Si vous transmettez le sideboard à des tiers, joignez obligatoirement cette notice de montage. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans cette notice de montage, sur le sideboard ou sur l emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre de possibles dommages matériels. Sécurité Utilisation conforme à l usage prévu Le sideboard est conçu exclusivement comme meuble dans des locaux intérieurs. Il est exclusivement destiné à l usage privé et n est pas adapté à une utilisation professionnelle. N utilisez le sideboard que comme décrit dans cette notice de montage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le sideboard n est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d étouffement! Les enfants peuvent s emmêler dans le film d emballage et s étouffer ou avaler des petites pièces et s étouffer. Tenez les petites pièces, les sachets d emballage et les films hors de portée des enfants. ATTENTION! Risque de blessure! Le sideboard possède des portes où l on peut se coincer les doigts. Assurez-vous de ne pas vous coincer les doigts pendant la fermeture des portes. AVIS! Risque d endommagement! Un montage non conforme du sideboard peut l endommager. Pour éviter des rayures, montez le sideboard sur un support souple (par ex. couverture). 28

29 Installez le sideboard sur un support facile d accès, plan, sec et suffisamment stable. Ne posez jamais le sideboard à proximité de surfaces chaudes (par ex. poêle). N exposez jamais le sideboard à des températures élevées (par ex. poêle) ou à des intempéries (par ex. pluie). N utilisez plus le sideboard si ses composants présentent des brisures ou fissures, ou s ils se sont déformés. Ne remplacez les pièces endommagées que par des pièces de rechange d origine. N utilisez pas de nettoyant à vapeur pour le nettoyage. Sinon, le sideboard risque d être endommagé. Vérifier le contenu de livraison Vérifier le contenu de livraison AVIS! Risque d endommagement! Si vous ouvrez l emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l aide d autres objets pointus, vous risquez d endommager rapidement le sideboard. Soyez très prudent lors de l ouverture. 1. Retirez les pièces du sideboard de l emballage. 2. Vérifiez que la livraison est complète (voir fig. A et B). 3. Vérifiez si les pièces détachées sont endommagées. Si c est le cas, ne montez pas le sideboard. Contactez le fabricant à l aide de l adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 29

30 Montage Montage AVIS! Risque d endommagement! La manipulation non conforme du sideboard peut provoquer des dommages ou dommages matériels. Montez le sideboard sur une surface souple et propre. Le cas échéant, placez une couverture ou similaire sous celui-ci pour que la surface ne soit pas rayée ou endommagée. Procédez avec précaution lors du montage du sideboard et respectez la notice de montage pour éviter un risque de sécurité en cas de montage erroné et la perte du droit de garantie. Montez le sideboard avec une autre personne adulte en vous servant des instructions suivantes et des représentations graphiques. Pour le montage, vous avez besoin d un cutter, d un tournevis cruciforme, d un mètre ruban, d un marteau et d un niveau à bulle cm 1 Préparer les pièces latérales et la pièce centrale Préparer le panneau supérieur Monter les charnières à boîtier Monter les pièces latérales, la pièce centrale et l élément de support Monter le dos et le panneau inférieur Monter les pieds d appui Monter les équerres de fixation Monter les tablettes Monter les portes Régler les gâches et ajuster le sideboard

31 ! 4 1 Préparer les pièces latérales et la pièce centrale H=2mm 4 H=4mm 2 Montage Avec un cutter, coupez proprement les bords de guidage de la pièce latérale gauche 1 et de la pièce latérale droite Placez les ferrures d assemblage 11 dans les pièces latérales et la pièce centrale 6. Veillez à ce que la flèche soit orientée vers le bord. 3. Enfichez les chevilles en bois 13 dans les pièces latérales et la pièce centrale. 31

32 Montage Vissez fermement les plaques de montage 21 et 22. Assurez-vous qu il ne subsiste aucun écart entre la plaque de montage et la pièce latérale ou la pièce centrale. 2 Préparer le panneau supérieur KLICK!! CLIC!! Vissez les boulons excentriques 12 dans le panneau supérieur Fixez les supports pour les gâches 15 avec les vis (Ø 3,5 12 mm) 17 au panneau supérieur. 3. Placez les gâches sur les supports, de sorte qu elles s enclenchent de manière audible (vous devez entendre un clic). 32

33 3 Monter les charnières à boîtier Montage ,5mm 19mm Fixez les charnières à boîtier 23 et 24 avec les vis (Ø 3,5 16 mm) 25 aux portes 9. Assurez-vous que les charnières à boîtier sont ajustées bien droit. 33

34 Montage 4 Monter les pièces latérales, la pièce centrale et l élément de support Placez la pièce latérale gauche 1 et la pièce latérale droite 2 sur les boulons excentriques 12 dans le panneau supérieur Serrez les ferrures d assemblage 11 avec un tournevis cruciforme en tournant dans le sens des aiguilles d une montre. 3. Enfichez l élément de support 5 avec les chevilles en bois dans la pièce latérale gauche. 34

35 Montage = = Placez la pièce centrale 6 sur les boulons excentriques 12 dans le panneau supérieur Serrez les ferrures d assemblage 11 avec un tournevis cruciforme en tournant dans le sens des aiguilles d une montre. 3. Reliez l élément de support 5 et la pièce centrale avec 2 vis (Ø 5 50 mm) Reliez l élément de support et le panneau supérieur au moyen de la fixation pour l élément de support 20 avec les vis (Ø 3,5 12 mm)

36 Montage 5 Monter le dos et le panneau inférieur Insérez le dos 10 le long des bords de guidage. 2. Placez le panneau inférieur 4 sur le sideboard et fixez-le avec les vis (Ø 5 50 mm)

37 6 Monter les pieds d appui Montage Enfichez un écrou 29 dans chaque pied d appui 26 et vissez-y la vis à tête hexagonale

38 Montage ! Fixez chaque pied d appui avec 3 vis (Ø 4 18 mm) 18 au panneau inférieur Placez les capuchons 27 sur les ferrures d assemblage

39 7 Monter les équerres de fixation Montage 90 A=B A B Assurez-vous que le sideboard est ajusté bien droit. 2. Montez les équerres de fixation 16 au dos

40 Montage 8 Monter les tablettes Enfichez les supports pour les tablettes 14 dans la pièce latérale gauche 1, la pièce latérale droite 2 et la pièce centrale Placez la tablette longue 8 et la tablette courte 7 sur les supports. 40

41 9 Monter les portes 12 Montage / Reliez les charnières à boîtier 23 / 24 avec les plaques de montage correspondantes 21 / Assurez-vous que les charnières à boîtier 24 sont montées sur les plaques de montage

42 Montage 10 Régler les gâches et ajuster le sideboard Réglez la longueur de goupille des gâches 15 en les tournant dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens inverse. 2. Ajustez le sideboard en vissant ou en dévissant les vis à tête hexagonale 28 dans les pieds d appui

43 Nettoyage AVIS! Risque d endommagement! La manipulation non conforme du sideboard peut provoquer des dommages. N utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, aucun chiffon en microfibres ni aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceuxci peuvent endommager les surfaces. N utilisez pas de nettoyant à vapeur pour le nettoyage. Sinon, le sideboard risque d être endommagé. N utilisez pas de chiffons en microfibres pour le nettoyage. Ils risquent de rendre la surface brillante mate. 1. Éliminez les saletés avec un chiffon ou un chiffon en cuir légèrement humide et doux. 2. Séchez ensuite le sideboard avec un chiffon sec non pelucheux. Entretien Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées et resserrez-les le cas échéant. Des vis mal serrées peuvent compromettre votre sécurité risque de blessure! Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. Rangez le sideboard toujours à un endroit sec. Protégez le sideboard des rayons directs du soleil. Données techniques Modèle: Charge max. du panneau supérieur: 15 kg Charge max. des tablettes: 5 kg Dimensions (L H P): cm No d article: Nettoyage Élimination Élimination de l emballage Éliminez l emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du sideboard Éliminez le sideboard conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays. Ne jetez pas le sideboard dans les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès de l administration de votre commune sur les possibilités d une élimination écologique. 43

44 44

45 Sommario Sommario Panoramica prodotto...46 Dotazione/parti del prodotto...48 Codici QR...49 Informazioni generali...50 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Descrizione pittogrammi Sicurezza...50 Utilizzo conforme alla destinazione d uso Note relative alla sicurezza Controllare la dotazione Montaggio Pulizia...65 Manutenzione...65 Conservazione...65 Dati tecnici...65 Smaltimento...65 Smaltimento dell imballaggio...65 Smaltimento della credenza

46 anoramica prodotto Panoramica prodotto A

47 Panoramica prodotto B H=2mm H=4mm

48 Dotazione/parti del prodotto Dotazione/parti del prodotto 1 Parte laterale, sinistra 2 Parte laterale, destra 3 Parte superiore 4 Parte inferiore 5 Listello di supporto 6 Parte centrale 7 Ripiano, corto 8 Ripiano, lungo 9 Sportello, 3 10 Parte posteriore 11 Raccordo di collegamento, 6 12 Bullone eccentrico, 6 13 Tassello di legno, Supporto per ripiano, 8 16 Staffa di fissaggio, Vite (Ø 3,5 12 mm), Vite (Ø 4 18 mm), Vite (Ø 5 50 mm), 8 20 Fissaggio per listello di supporto 21 Piastra di montaggio (2 mm), 4 22 Piastra di montaggio (4 mm), 2 23 Cerniera a scomparsa (15,5 mm), 4 24 Cerniera a scomparsa (19 mm), 2 25 Vite (Ø 3,5 16 mm), Piede d appoggio, 5 27 Copertura decorativa, 6 28 Vite a testa esagonale, 5 29 Dado, 5 15 Pistone di apertura, 3 48

49 Codici QR Codici QR Arrivare all obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all indirizzo 49

50 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio appartengono alla presente credenza lucida (di seguito chiamata solo credenza ). Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all utilizzo. Prima di utilizzare la credenza, leggere attentamente le istruzioni di montaggio, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni di montaggio può provocare ferimenti o danni alla credenza. Le istruzioni di montaggio si basano sulle normative e regole vigenti nell Unione Europea. All estero, rispettare anche le direttive e normative nazionali. Conservare le istruzioni di montaggio per utilizzi futuri. Trasferendo la credenza a terzi, consegnare assolutamente anche le presenti istruzioni di montaggio. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni di montaggio, sulla credenza o sull imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d avvertimento indica un pericolo di media entità che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza una lesione lieve o media. AVVISO! Questa parola d avvertimento indica possibili danni a cose. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d uso La credenza è progettata esclusivamente come mobile per ambienti interni. È destinata soltanto all uso in ambito privato e non idonea ad un utilizzo professionale. Utilizzare la credenza solo come descritto nelle presenti istruzioni di montaggio. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. La credenza non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assumono alcuna responsabilità per danni dovuti ad un utilizzo scorretto o non conforme alla destinazione d uso. Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! I bambini possono imprigionarsi nella pellicola di imballaggio e soffocare o ingoiare piccole parti e soffocare. Tenere i bambini lontani da piccole parti, sacchetti di imballaggio e pellicole. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! La credenza presenta sportelli in cui è possibile pizzicare le dita. Assicurarsi di non schiacciarsi le dita durante la chiusura degli sportelli. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un montaggio errato può provocare danni alla credenza. Per evitare graffi, montare la credenza su una superficie morbida (ad es. un tappeto). 50

51 Collocare la credenza su una superficie facilmente accessibile, orizzontale, asciutta e sufficientemente stabile. Non collocare mai la credenza vicino a superfici calde (ad es. stufe). Non esporre mai la credenza a temperature più elevate (ad es. stufe) o ad agenti atmosferici (ad es. pioggia). Non utilizzare la credenza se i componenti della credenza presentano crepe o fessure o se sono deformati. Sostituire le parti danneggiate soltanto con gli appropriati ricambi originali. Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia. Ciò può danneggiare la credenza. Controllare la dotazione AVVISO! Controllare la dotazione Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la credenza. Nell aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Rimuovere tutti i singoli componenti della credenza dall imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A e B). 3. Controllare che le parti singole non siano stati danneggiate. In tale eventualità non utilizzare la credenza. Rivolgersi al produttore attraverso l indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia. 51

52 Montaggio Montaggio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L uso improprio della credenza può danneggiarlo o provocare danni alle cose. Montare la credenza su di una superficie morbida e pulita. Eventualmente metterci sotto una coperta o simile per evitare di graffiare o danneggiare le superfici. Per il montaggio della credenza procedere con attenzione e attenersi alle istruzioni di montaggio, altrimenti un montaggio errato può comportare un rischio per la sicurezza e la perdita della garanzia. Montare la credenza insieme a un altro adulto utilizzando le seguenti istruzioni e illustrazioni grafiche. Per il montaggio, è necessario un coltello multiuso, un cacciaviti a croce, un metro a nastro, un martello e una livella a bolla cm 1 Preparare le parti laterali e la parte centrale Preparare la parte superiore Posizionare le cerniere a scomparsa Posizionare le parti laterali, la parte centrale e il listello di supporto Posizionare la parte posteriore e la parte inferiore Posizionare i piedi d appoggio Posizionare le staffe di fissaggio Posizionare i ripiani Posizionare gli sportelli Regolare i pistoni di apertura e allineare la credenza

53 ! 4 1 Preparare le parti laterali e la parte centrale H=2mm 4 H=4mm 2 Montaggio Tagliare con un taglierino i bordi di guida della parte laterale sinistra 1 e destra Inserire i raccordi di collegamento 11 nelle parti laterali e nella parte centrale 6. Assicurarsi che la freccia sia rivolta in direzione del bordo. 3. Inserire i tasselli di legno 13 nelle parti laterali e nella parte centrale. 53

54 Montaggio Serrare le piastre di montaggio 21 e 22. Assicurarsi che non siano presenti spazi tra la piastra di montaggio e la parte laterale o la parte centrale. 2 Preparare la parte superiore KLICK!! CLIC!! Avvitare i bulloni eccentrici 12 nella parte superiore Fissare i supporti per i pistoni di apertura 15 con le viti (Ø 3,5 12 mm) 17 sulla parte superiore. 3. Inserire i pistoni di apertura sui supporti in modo che si inseriscano con un clic. 54

55 3 Posizionare le cerniere a scomparsa Montaggio ,5mm 19mm Fissare le cerniere a scomparsa 23 e 24 con le viti (Ø 3,5 16 mm) 25 sugli sportelli 9. Assicurarsi che le cerniere a scomparsa siano allineate. 55

56 Montaggio 4 Posizionare le parti laterali, la parte centrale e il listello di supporto Inserire la parte laterale sinistra 1 e destra 2 sui bulloni eccentrici 12 nella parte superiore Avvitare i raccordi di collegamento 11 in senso orario per mezzo del cacciavite a croce. 3. Inserire il listello di supporto 5 con i tasselli di legno nella parte laterale sinistra. 56

57 Montaggio = = Inserire la parte centrale 6 sui bulloni eccentrici 12 nella parte superiore Avvitare i raccordi di collegamento 11 in senso orario per mezzo del cacciavite a croce. 3. Collegare il listello di supporto 5 e la parte centrale con 2 viti (Ø 5 50 mm) Collegare il listello di supporto e la parte superiore sul fissaggio per il listello di supporto 20 con le viti (Ø 3,5 12 mm)

58 Montaggio 5 Posizionare la parte posteriore e la parte inferiore Inserire la parte posteriore 10 lungo i bordi di guida. 2. Posizionare la parte inferiore 4 sulla credenza e fissare con le viti (Ø 5 50 mm)

59 6 Posizionare i piedi d appoggio Montaggio Inserire un dado 29 in un piede d appoggio 26 e avvitare la vite a testa esagonale

60 Montaggio ! Fissare i piedi d appoggio con 3 viti (Ø 4 18 mm) 18 sulla parte inferiore Spingere le coperture decorative 27 sui raccordi di collegamento

61 7 Posizionare le staffe di fissaggio Montaggio 90 A=B A B Assicurarsi che la credenza sia allineata. 2. Fissare le staffe di montaggio 16 sulla parte posteriore

62 Montaggio 8 Posizionare i ripiani Inserire i supporti per i ripiani 14 nella parte laterale sinistra 1, nella parte laterale destra 2 e nella parte centrale Posizionare il ripiano lungo 8 e il ripiano corto 7 sui supporti. 62

63 9 Posizionare gli sportelli 12 Montaggio / Collegare le cerniere a scomparsa 23 / 24 con le piastre di montaggio corrispondenti 21 / Assicurarsi che le cerniere a scomparsa 24 siano montate sulle piastre di montaggio

64 Montaggio 10 Regolare i pistoni di apertura e allineare la credenza Impostare la lunghezza del perno del pistone di apertura 15 ruotandolo in senso orario o antiorario. 2. Allineare la credenza, avvitando o svitando le viti a testa esagonale 28 nei piedi d appoggio

65 Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme della credenza alla destinazione d uso potrebbe provocare danneggiamenti. Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, panni in microfibra e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia. Ciò può danneggiare la credenza. Non utilizzare per la pulizia panni in microfibra. Questi potrebbero opacizzare la superficie lucida. 1. Rimuovere lo sporco con un panno morbido e leggermente umido o pelli di daino. 2. Asciugare quindi la credenza utilizzando un panno privo di pelucchi. Manutenzione Controllare con regolarità tutti i collegamenti a vite ed eventualmente serrarli. Collegamenti a vite non ben serrati riducono la sicurezza provocando pericolo di lesioni. Conservazione Prima di riporli, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. Conservare la credenza sempre in un luogo asciutto. Tenere la credenza al riparo dai raggi diretti del sole. Dati tecnici Modello: Capacità di carico massima della parte superiore: 15 kg Capacità di carico massima dei ripiani: 5 kg Dimensioni (L A P): cm Numero articolo: Pulizia Smaltimento Smaltimento dell imballaggio Smaltire l imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della credenza Smaltire la credenza secondo le leggi e le disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza. Non gettare la credenza nei rifiuti domestici. Consultare le autorità locali per le possibilità relative a uno smaltimento nel rispetto dell ambiente. 65

66 CH Vertrieben durch: Commercialisé par: Commercializzato da: TRENDTEAM GMBH & CO. KG FINKENSTR STEINHEIM GERMANY KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE 3 ASSISTENZA POST-VENDITA CH JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE /2017 ANNI GARANZIA

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem RC 3600 / RCR 3600 / RCR3600IP44 Istruzioni per l uso... 2 Bedienungsanleitung... 5 Il set è composto da: 3 x Ricevitore-interruttore con comando

Dettagli

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf.

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf. IP UNGLAUBLICH! Bis zu 1 Jahr Matratzen Rückgabe-Garantie! INCREDIBILE! Materassi con diritto di recesso fino ad un anno! SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014 AZIONE SOGNI D ORO! www.reschhome-gesunderschlaf.it

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 NOTA BENE: Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

Einstufungstest Italienisch A1 bis C1

Einstufungstest Italienisch A1 bis C1 1 Volkshochschule Neuss Brückstr. 1 41460 Neuss Telefon 02313-904154 info@vhs-neuss.de www.vhs-neuss.de Einstufungstest Italienisch A1 bis C1 Name: Vorname: verstehen. Falls Sie nicht verstehen, was gemeint

Dettagli

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 07/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D00 WLAN On/Off WLAN On/Off Congratulazioni

Dettagli

PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus.

PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus. PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus. 1. Aktivität: Einstieg Vor der Lektüre werden den SchülerInnen als Einstieg die zwei Bilder

Dettagli

BFS Aktuell / Actualités OFS / Attualità UST

BFS Aktuell / Actualités OFS / Attualità UST Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Dipartimento federale dell'interno DFI Bundesamt für Statistik BFS Office fédéral de la statistique OFS Ufficio federale

Dettagli

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000...

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000... 1 Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso Sommario Collegare lo scanner............... 2 Collegamento USB diretto 2 Collegamento USB con base........... 2 Leggere dallo scanner..............

Dettagli

AVVISO DI SICUREZZA URGENTE

AVVISO DI SICUREZZA URGENTE AVVISO DI SICUREZZA URGENTE ATTENZIONE Direttore sala operatoria e gestione materiale TIPO DI AZIONE AVVISO DI SICUREZZA RIF / DATA HP-2012-03/ 2 aprile 2012 PRODOTTO Il problema coinvolge i seguenti codici

Dettagli

SOFTLINE 82. Benvenuti. Anwendungstechnik, Dirk Lehmann

SOFTLINE 82. Benvenuti. Anwendungstechnik, Dirk Lehmann Benvenuti Anwendungstechnik, Dirk Lehmann Affianco alla qualità dei profili, le direttive di lavorazione descrizioni del sistema con i relativi certificati procedure del controllo produttivo formano le

Dettagli

Test di scrittura. Test di scrittura

Test di scrittura. Test di scrittura Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von

Dettagli

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51 DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51 INSTRUCTION MANUAL Italiano Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'unione Europea e in quelli con sistema

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia -

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia - Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 11/11/2014 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 11/11/2014 192 95969 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Dettagli

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow IMPORTANT: Note the positioning of #1 and #2 clamps for proper mounting of casts. Bitefork #2 Clamp Finger Screw Finger Screw #1 Clamp Vertical Shaft Articulator

Dettagli

PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15.

PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15. PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI..10.000..11.000..15.000 PARETALE P8 PARETALE P8/2 PARETALE P10 I paretali P8 P10 permettono di trasformare i pallets in contenitori.

Dettagli

Guida d'installazione. Scatola di collegamento Avigilon Interno/ Esterno per telecamere Bullet HD: H3-BO-JB

Guida d'installazione. Scatola di collegamento Avigilon Interno/ Esterno per telecamere Bullet HD: H3-BO-JB Guida d'installazione Scatola di collegamento Avigilon Interno/ Esterno per telecamere Bullet HD: H3-BO-JB Installazione Contenuto confezione Assicurarsi che la confezione contenga i seguenti articoli:

Dettagli

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen.

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen. Autovalutazione Test Kurs A1.2 - per chi intende frequentare Italiano A1.2 e non ha frequentato Italiano A1.1 alla LMU Quereinsteiger-Selbsteinstufungstest für Studierende, die einen Kurs Stufe A1.2 besuchen

Dettagli

Ristrutturazione e ampliamento di casa Rella a Sorengo

Ristrutturazione e ampliamento di casa Rella a Sorengo Ristrutturazione e ampliamento di casa Rella a Sorengo Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture,

Dettagli

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ)

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ) BOLZANO SUD Via Buozzi 6, Z.I. Bolzano Sud, 39100 Bolzano Tel. 0471.914243 Fax 0471.200989 POLIZZE RCA AUTO 50 M09620659/54 KENNZEICHEN BZ583247 FÄLLIGKEIT 31/12/2014 SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO

Dettagli

Das alles bieten dir esercizi_audio

Das alles bieten dir esercizi_audio Das alles bieten dir esercizi_audio 1. Verständliche deutsche Erklärungen Es ist sehr wichtig, dass Erklärungen klar und unmissverständlich formuliert sind. Aus diesem Grund sind alle erklärenden Teile

Dettagli

Deutsch Italiano. Bedienungsanleitung TH-55LFV70W. Inhaltsverzeichnis. Deutsch

Deutsch Italiano. Bedienungsanleitung TH-55LFV70W. Inhaltsverzeichnis. Deutsch Deutsch Italiano Bedienungsanleitung TH-55LFV70W Inhaltsverzeichnis 2 3 6 8 8 9 11 13 16 Deutsch Wichtiger Sicherheitshinweis Deutsch WARNUNG 1) Zur Vermeidung von Schäden, die zu einem Brand oder elektrischen

Dettagli

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM Ref. / Cod. 477250 FR IT Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM MET518 FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 FR 1 Antenne télescopique FM 2 Fonction OFF/ DAB/ FM

Dettagli

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art. 7173.725 19.

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art. 7173.725 19. Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2 n art. 7173.725 19. 90 Gentile cliente, legga attentamente le presenti istruzioni d uso prima di allacciare il suo apparecchio alla corrente elettrica

Dettagli

Z-N626 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO

Z-N626 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO Z-N626 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO IT INDICE PANORAMICA INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE... PAG. 02 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA... PAG. 02 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO... PAG. 02 PANORAMICA DISPOSITIVO

Dettagli

A tavola! Landet man auf ein Feld mit der Beschriftung Facciamo il bis! (etwa: Nehmen wir noch einmal etwas davon! ), darf man erneut würfeln.

A tavola! Landet man auf ein Feld mit der Beschriftung Facciamo il bis! (etwa: Nehmen wir noch einmal etwas davon! ), darf man erneut würfeln. Vorbereitung: Für jede Gruppe von drei bis vier Spielern benötigen Sie ein Spielbrett, einen Satz Spielkarten und ein Lösungsblatt. Drucken Sie das Spielbrett und das Lösungsblatt aus. Von den Spielkarten

Dettagli

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Für den Restmüll dürfen nur die in der Gemeinde erhältlichen Müllsäcke verwendet Der Restmüll wird an jedem Montag abgeholt.

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Dettagli

Quick-Manual. Comfort VS1

Quick-Manual. Comfort VS1 Quick-Manual Comfort VS1 Inhalt Contenu Contenuto 1. So legen Sie die SIM-Karte ein 3 2. So laden Sie den Akku auf 4 3. Und wozu sind all die Tasten da? 5 4. Wie speichern Sie neue Kontakte in Ihrem Telefonbuch?

Dettagli

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI PEZZI DI RICAMBIO

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE

Dettagli

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000634.indd 1 13/07/11 13.54 Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA

Dettagli

AIR POWER ENGINE CAR

AIR POWER ENGINE CAR AIR POWER ENGINE CAR Introduction Aujourd hui, le carburant le plus répandu est l essence, mais le pétrole nécessaire pour la produire devient de plus en plus rare et contr bue à polluer l environnement

Dettagli

CS 80 MAGNEO. Porta automatica scorrevole ad induzione magnetica

CS 80 MAGNEO. Porta automatica scorrevole ad induzione magnetica CS 80 MAGNEO Porta automatica scorrevole ad induzione magnetica contenuti elegante e facile da azionare. DOTATO DI TECNOLOGIA SOFTMOTION. Introduzione 4-5 Ristoranti e sale catering 12-13 Abitazioni private

Dettagli

SUI PRODOTTI. Sistema di trasporto abiti. per veicoli con cassone telonato

SUI PRODOTTI. Sistema di trasporto abiti. per veicoli con cassone telonato SUI PRODOTTI Sistema di trasporto abiti per veicoli con cassone telonato Sistema di trasporto abiti Sicurezza del carico Made in Germany SICHERHEIT MADE IN GERMANY 2 Sistema di trasporto abiti Blocca numerosi

Dettagli

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 25. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung.

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 25. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung. Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 25. September 2015 Italienisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Montageanleitung Bedienmodul BMK Wandmontage Seite 2. Installation manual for BMK control modulewall

Montageanleitung Bedienmodul BMK Wandmontage Seite 2. Installation manual for BMK control modulewall DE GB FR IT ES RU DK NL Montageanleitung Bedienmodul BMK Wandmontage Seite 2 Installation manual for BMK control modulewall mounting Page 3 Notice de montage du module de commande BMK à montage mural Page

Dettagli

Sede bancaria e appartamenti a Brissago

Sede bancaria e appartamenti a Brissago Sede bancaria e appartamenti a Brissago Autor(en): Objekttyp: Vaccini, Livio Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering

Dettagli

Attacco acqua a seconda del modello

Attacco acqua a seconda del modello Avvertenze di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.

Dettagli

Hilfsfonds. für Kinder krebskranker Eltern. Südtiroler Krebshilfe

Hilfsfonds. für Kinder krebskranker Eltern. Südtiroler Krebshilfe Hilfsfonds für Kinder krebskranker Eltern Südtiroler Krebshilfe Warum ein Hilfsfonds für Kinder, deren Mutter oder Vater an Krebs erkrankt sind? Die Situation von Kindern, deren Mutter oder Vater an Krebs

Dettagli

I dettagli sono riportati sul modulo di presentazione inviata! I punti 1-5 compilare in base alle informazioni.

I dettagli sono riportati sul modulo di presentazione inviata! I punti 1-5 compilare in base alle informazioni. I dettagli sono riportati sul modulo di presentazione inviata! I punti 1-5 compilare in base alle informazioni. Non riempite il Punto 6, perché sarà compilato con il foglio separato "Indicazioni dell assicurazione."

Dettagli

Powerline ECO Control Adapter

Powerline ECO Control Adapter Powerline ECO Control Adapter Wichtige Information Der Powerline ECO Control Adapter ist eine Erweiterung eines bestehenden Powerline ECO LAN oder ECO Control Netzwerkes. Bitte zuerst die beiden Adapter

Dettagli

Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen

Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen Frauen und Wirtschaft sind untrennbar miteinander verbunden. Seit jeher haben Frauen den Haushalt geführt und Ersparnisse angelegt;

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO

ISTRUZIONI PER L USO ISTRUZIONI PER L USO LAVATRICE PORTATILE CON CENTRIFUGA MODELLO LP435C Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro, assieme al nr. di serie che trovate sulla targhetta

Dettagli

LUNA AL GALASSIA AL. Istruzioni di Montaggio. -

LUNA AL GALASSIA AL. Istruzioni di Montaggio. - LUNA AL GALASSIA AL Istruzioni di Montaggio - www.docciabox.com Controllare i componenti forniti. Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni durante il 1 trasporto. Pezzi di ricambio

Dettagli

Centro scolastico di Ouches a Ginevra

Centro scolastico di Ouches a Ginevra Centro scolastico di Ouches a Ginevra Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and

Dettagli

Scansione ad Alta Precisione

Scansione ad Alta Precisione Scansione ad Alta Precisione la base di ogni trattamento Orthocaps. La precisione e accuratezza dei nostri allineatori è garantita dalla nostra tecnica di scansione. Usiamo scanner ottici ad alta precisione

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 22/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 22/12/2015 0096 103880 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Dettagli

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Dettagli

mostrare la propria anima e ` il privilegio di chi sa coltivare la bellezza dentro di se. Sportività. Sportiness. Sportivité.

mostrare la propria anima e ` il privilegio di chi sa coltivare la bellezza dentro di se. Sportività. Sportiness. Sportivité. L allestimento dei modelli ed i relativi accessori possono variare per specifiche esigenze di mercato o legali. I dati di questo stampato sono forniti a titolo indicativo. La Fiat potrà apportare in qualunque

Dettagli

Z-E3726 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO

Z-E3726 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO Z-E3726 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO IT INDICE PANORAMICA INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE... PAG. 02 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA... PAG. 02 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO... PAG. 02 PANORAMICA DISPOSITIVO

Dettagli

GIOVE AC. Istruzioni di Montaggio. -

GIOVE AC. Istruzioni di Montaggio. - GIOVE AC Istruzioni di Montaggio - www.docciabox.com Controllare i componenti forniti. Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni durante il 1 trasporto. Pezzi di ricambio x3 Profilo

Dettagli

CAPRI AUTOMATIC. Mode d emploi Istruzione per l'uso

CAPRI AUTOMATIC. Mode d emploi Istruzione per l'uso CAPRI AUTOMATIC Mode d emploi Istruzione per l'uso Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des consignes de sécurité! Leggere le istruzioni (e indicazioni)

Dettagli

Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel... dell Associazione... cod. fiscale o partita IVA... con sede in... Via... Tel... Fax...

Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel... dell Associazione... cod. fiscale o partita IVA... con sede in... Via... Tel... Fax... Al Sindaco del Comune di Merano 39012 M E R A N O Oggetto: domanda di contributo ordinario per l anno 2 0 0 2 Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel.... in qualità di... dell Associazione...

Dettagli

GUIDA AL CORRETTO MONTAGGIO DEI SUPPORTI INA

GUIDA AL CORRETTO MONTAGGIO DEI SUPPORTI INA GUIDA AL CORRETTO MONTAGGIO DEI SUPPORTI INA Cuscinetti con anello di bloccaggio Fate attenzione alle istruzioni di montaggio! Se i supporti in ghisa grigia e i cuscinetti non vengono forniti da INA come

Dettagli

I See 2 Manuale di installazione

I See 2 Manuale di installazione 1 I See 2 Manuale di installazione Version octobre 2010 Prima di procedere all installazione del sistema di illuminazione integrale I See 2 si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni. I- INTRODUZIONE

Dettagli

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co. Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.at USB-Treiber Vers. 2.2 IT Driver USB Indice Generalità... 1 Installazione...

Dettagli

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN CORPORATE MANUAL - by Diego Moroder (maggio 2009) 3 Introduzione 4 Schizzi 5 Le prime idee 6 Prove

Dettagli

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 12. Mai 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 12. Mai 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung AHS 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr

Dettagli

VP2 900-1200-1500 1/X

VP2 900-1200-1500 1/X VP2 900-1200-1500 1/X VIBROVAGLIO PER POLVERI I CARATTERISTICHE TECNICHE 900 1200 1500 Potenza elettrica (kw) 0,62+0,62 0,62+0,62 0,9 + 0,9 Forza centrifuga tot. (kg) 1342 1342 2810 Numero reti vaglianti

Dettagli

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6 Documentazione Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Edificio: Casa Mimosa Indirizzo: Via Murin 6 Luogo: 6936 Cademario (TI) 1 Posizione Pianta della regione Posizione dell'edificio

Dettagli

Istruzioni di montaggio per serbatoi stoccaggio PELLETS

Istruzioni di montaggio per serbatoi stoccaggio PELLETS KAMMERER TANKBAU 39030 Kiens/Chienes (BZ) Pustertaler Str. 15 Via Val Pusteria Tel. +39 0474 56 53 17 Telefax +39 0474 56 50 61 E-Mail: info@kammerer.it www.kammerer.it Eingetragen im Handelsregister Bozen

Dettagli

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP S.p.A.

Dettagli

Parcheggio interrato in piazza Vittoria Tiefgarage am Siegesplatz INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE

Parcheggio interrato in piazza Vittoria Tiefgarage am Siegesplatz INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE 15.04.2014 1 TAXI 4 TAXI 1 3 Strada privata Strada privata Via Orazio Via Antonio Locatelli Piazzola Seab Via Cesare Battisti Via Padre Reginaldo Giuliani Corso della Libertà

Dettagli

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 12. Mai 2014 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 12. Mai 2014 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und iplomprüfung HS. Mai 0 Italienisch () Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum eantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Dettagli

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12 RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12 Rapporto di classificazione di reazione al fuoco del prodotto : Rapport de classement de of product Descrizione : Description : MODULIT

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. per la termopressa Secabo TC2

ISTRUZIONI PER L'USO. per la termopressa Secabo TC2 ISTRUZIONI PER L'USO per la termopressa Secabo TC2 Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo di poter

Dettagli

Manuale dell'utente. Sicurezza

Manuale dell'utente. Sicurezza Die Garantie ist nur in dem Land gültig, wo das Produkt käuflich erworben wurde. Das Produkt muss ordnungsgemäß laut Handbuch installiert werden. Das Produkt muss für den heimischen Gebrauch genutzt werden

Dettagli

Italienisch. Juni 2015 AHS. 2. Lebende Fremdsprache (4-jährig) Kompensationsprüfung Angabe für Kandidatinnen / Kandidaten

Italienisch. Juni 2015 AHS. 2. Lebende Fremdsprache (4-jährig) Kompensationsprüfung Angabe für Kandidatinnen / Kandidaten Name: Klasse: Kompensationsprüfung zur standardisierten kompetenzorientierten schriftlichen Reifeprüfung AHS Juni 2015 Italienisch 2. Lebende Fremdsprache (4-jährig) Kompensationsprüfung Angabe für Kandidatinnen

Dettagli

KARMA. design Davide Varotto

KARMA. design Davide Varotto design Davide Varotto Descrizione Description Description Sedia e poltroncina dal forte impatto visivo, caratterizzata da forme che si raccordano armoniosamente. Il volume sagomato che la caratterizza

Dettagli

Impianti di energia rinnovabile e complessità dei procedimenti amministrativi.

Impianti di energia rinnovabile e complessità dei procedimenti amministrativi. Impianti di energia rinnovabile e complessità dei procedimenti amministrativi. Italia e Germania a confronto. Lorenzo De Gregoriis, Ph.D. Assegnista di Ricerca in Diritto Amministrativo Università degli

Dettagli

Lo scrigno del vino : cantina a Nalles/Nals

Lo scrigno del vino : cantina a Nalles/Nals Lo scrigno del vino : cantina a Nalles/Nals Autor(en): Objekttyp: Scherer, Markus Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture,

Dettagli

Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung. AHS 18. Jänner 2016. Italienisch. Lesen (B1) Korrekturheft. öffentliches Dokument

Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung. AHS 18. Jänner 2016. Italienisch. Lesen (B1) Korrekturheft. öffentliches Dokument Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 18. Jänner 201 Italienisch Lesen (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem

Dettagli

Elenco delle stazioni di servizio

Elenco delle stazioni di servizio Tankstellenverzeichnis mit Strassenkarte der Schweiz Répertoire des stations-service avec carte routière de la Suisse Elenco delle stazioni di servizio con carta stradale della Svizzera ZeicheNerkläruNg

Dettagli

Doppelmayr a Sochi porta le auto in funivia Un nuovo grande ordine per le Olimpiadi di Sochi 2014

Doppelmayr a Sochi porta le auto in funivia Un nuovo grande ordine per le Olimpiadi di Sochi 2014 ven 4 marzo 2011 Doppelmayr a Sochi porta le auto in funivia Un nuovo grande ordine per le Olimpiadi di Sochi 2014 Dopo il recente comunicato relativo alla cabinovia più lunga del mondo a Sochi, oggi siamo

Dettagli

2 nd Time Zone. Instruction booklet Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni Instrucctiones de manejo. www.mondaine.com GGM.D033 Ed. 11.

2 nd Time Zone. Instruction booklet Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni Instrucctiones de manejo. www.mondaine.com GGM.D033 Ed. 11. 2 nd Time Zone Instruction booklet Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni Instrucctiones de manejo www.mondaine.com GGM.D033 Ed. 11.13 KEY Crown First Time Zone Couronne 1er fuseau horaire Krone

Dettagli

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA MANUALE D USO 1 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Pericolo: le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere osservate con attenzione particolare dall utente per evitare danni alla propria persona o danni

Dettagli

IT08 - Procedimento sublimatico per piastrelle di ceramica in una termopressa piana standard.doc. Esempi di substrato. Prima di cominciare 204 C/400 F

IT08 - Procedimento sublimatico per piastrelle di ceramica in una termopressa piana standard.doc. Esempi di substrato. Prima di cominciare 204 C/400 F IT08 - Procedimento sublimatico per piastrelle di ceramica in una termopressa piana standard 204 C/400 F 8-10 MINUTI 2/3 LEGGERO/MEDIO (20-40 psi) VIDEO: http://youtube.com/v/ee6vqqlua6m&cc_load_policy=1

Dettagli

a b s t r a c t 32 Meine heimat SchluSSbericht verfasserin: Annalisa Zorzi in Zusammenarbeit mit dem Web-Master der Schule, Leonardo Gaggiano

a b s t r a c t 32 Meine heimat SchluSSbericht verfasserin: Annalisa Zorzi in Zusammenarbeit mit dem Web-Master der Schule, Leonardo Gaggiano t h e m a : t h le am na D: s c m h e ai Fn te n h e mi am la et n a b s t r a c t 32 Meine heimat SchluSSbericht verfasserin: Annalisa Zorzi in Zusammenarbeit mit dem Web-Master der Schule, Leonardo Gaggiano

Dettagli

ATTENZIONE: Consegnare per cortesia queste istruzioni all utilizzatore della rubinetteria. WARNING: Please give these instructions to the tap s user.

ATTENZIONE: Consegnare per cortesia queste istruzioni all utilizzatore della rubinetteria. WARNING: Please give these instructions to the tap s user. i i 1 ATTENZIONE: Consegnare per cortesia queste istruzioni all utilizzatore della rubinetteria. WARNING: Please give these instructions to the tap s user. ATTENTION: Remettre ces instructions aux acheteurs

Dettagli

Istruzioni per l'uso

Istruzioni per l'uso GV6SY2W GV6SY2B ECO 1 2 4 5 6 7 8 9 3 Sistema di caricamento di stoviglie tradizionali Caricamento dei piatti nel cestello inferiore Caricamento di stoviglie nel cestello superiore Il cesto superiore

Dettagli

BIANCO GRIGIO ANTRACITE ANGEL. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug BEIGE AVANA BROWN

BIANCO GRIGIO ANTRACITE ANGEL. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug BEIGE AVANA BROWN BIANCO GRIGIO ANTRACITE BEIGE ANGEL AVANA BROWN Angel si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. Una ricerca di un design dall aspetto naturale, attraverso

Dettagli

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 (Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.

Dettagli

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N.

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N. DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE 1. Piastrelle di ceramica pressate a secco, con assorbimento di acqua Eb > 10% 2. Destinazione d uso: rivestimenti interni 4. Sistema di valutazione e verifica della costanza

Dettagli

REAL WOOD. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ABETE PINO LARICE NOCCIOLO CASTAGNO

REAL WOOD. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ABETE PINO LARICE NOCCIOLO CASTAGNO ABETE PINO LARICE NOCCIOLO REAL WOOD CASTAGNO CILIEGIO Real Wood si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. Una ricerca di un design dall aspetto naturale,

Dettagli

adoption: eine bewusste entscheidung adozione: una scelta consapevole

adoption: eine bewusste entscheidung adozione: una scelta consapevole adoption: eine bewusste entscheidung adozione: una scelta consapevole VORBEREITUNGSKURS FÜR INTERESSIERTE PAARE CORSO DI PREPARAZIONE PER COPPIE ASPIRANTI ALL ADOZIONE Abteilung 24 - Familie und Sozialwesen

Dettagli

Italienisch. Juni 2015 AHS. 2. Lebende Fremdsprache (6-jährig) Kompensationsprüfung Angabe für Kandidatinnen / Kandidaten

Italienisch. Juni 2015 AHS. 2. Lebende Fremdsprache (6-jährig) Kompensationsprüfung Angabe für Kandidatinnen / Kandidaten Name: Klasse: Kompensationsprüfung zur standardisierten kompetenzorientierten schriftlichen Reifeprüfung AHS Juni 2015 Italienisch 2. Lebende Fremdsprache (6-jährig) Kompensationsprüfung Angabe für Kandidatinnen

Dettagli

Piatto doccia in BIOTEC

Piatto doccia in BIOTEC Piatto doccia in BIOTEC Rettangolare Angolare Quadrato Istruzioni valide per installazione piatto doccia abbinato ai prodotti Aqualight, Aquasteel, Aquadesign e Aquascreen. Nell abbinamento con i prodotti

Dettagli

Trasporto Transport Transportieren. Stoccaggio Stockage Lagern. Commissionamento Préparation de Commandes Kommissionieren

Trasporto Transport Transportieren. Stoccaggio Stockage Lagern. Commissionamento Préparation de Commandes Kommissionieren Trasporto Transport Transportieren 3 Transpallets, Transpalettes, Niederhubwagen M 25: 2,5 t Serie 032 T 16: 1,6 t T 18: 1,8 t T 20: 2,0 t Serie 360 T 30: 3,0 t T20AP:2,0 t T24AP:2,4 t 3 Trattori, Tracteurs,

Dettagli

Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and urban planning

Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and urban planning Objekttyp: Advertising Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and urban planning Band (Jahr): - (2013) Heft 1: L'edificio

Dettagli

FASCIA PER IL GINOCCHIO

FASCIA PER IL GINOCCHIO FASCIA PER IL GINOCCHIO pro comfort PK-1272 Istruzioni per l uso Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/EWG sui prodotti medici. 2 Istruzioni per l uso Dotazione 4 Dati tecnici 4 Simboli utilizzati

Dettagli

INSTALLAZIONE CAMPER ALARM SU RENAULT MASTER 2004

INSTALLAZIONE CAMPER ALARM SU RENAULT MASTER 2004 1 INSTALLAZIONE CAMPER ALARM SU RENAULT MASTER 2004 ATTENZIONE! ATTENTION! ACHTUNG! NECESSARIA INTERFACCIA PER RENAULT MASTER DA CONNETTERE AL CABLAGGIO UNIVERSALE. INTERFACE FOR CONNECTION NECESSARY.

Dettagli

Lösungen Italienisch (HUM) Hören

Lösungen Italienisch (HUM) Hören Lösungen Italienisch (HUM) Hören 12. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie

Dettagli

protezione se danneggiato. POLICARBONATO (PC)

protezione se danneggiato. POLICARBONATO (PC) MI/196-1 a edizione - 04/015 istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano

Dettagli

Swisscom Mobile Device Services Remote Management basic Android Enduser QuickStartGuide. Mobile Device Services Februar 2014

Swisscom Mobile Device Services Remote Management basic Android Enduser QuickStartGuide. Mobile Device Services Februar 2014 Swisscom Mobile Device Services Remote Management basic Android Enduser QuickStartGuide Mobile Device Services Februar 2014 Contenuto 2 Registrazione di un terminale E-mail di invito Messaggio sul PC:

Dettagli

BDS-150 ISTRUZIONI D USO BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL INSTRUCTIONS D EMPLOI ELETTRIC AND ELECTRINIC EQUIPMENT FOR CARAVANING AND BOATING

BDS-150 ISTRUZIONI D USO BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL INSTRUCTIONS D EMPLOI ELETTRIC AND ELECTRINIC EQUIPMENT FOR CARAVANING AND BOATING BDS-150 ISTRUZIONI D USO BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL INSTRUCTIONS D EMPLOI ELETTRIC AND ELECTRINIC EQUIPMENT FOR CARAVANING AND BOATING Ed.09/2007 cod. 000322 Rev.00 INFORMAZIONI GENERALI..............................

Dettagli

CP 650. Macchina per l affilatura delle superfici di spoglia e di taglio di lame circolari con riporti in metallo duro, da Ø 80 a 650 mm

CP 650. Macchina per l affilatura delle superfici di spoglia e di taglio di lame circolari con riporti in metallo duro, da Ø 80 a 650 mm Macchina per l affilatura delle superfici di spoglia e di taglio di lame circolari con riporti in metallo duro, da Ø 80 a 650 mm CP 650 SEGA CIRCOLARE / SEGA CIRCOLARE // SUPERFICI DI TAGLIO E DI SPOGLIA

Dettagli