BALANZONI AL PARMIGIANO REGGIANO. ( L'immagine ha il solo scopo di presentare il prodotto / The picture is for illustration purposes only )

Documenti analoghi
TORTELLINI ALLA CARNE

PRECOOKED FROZEN READY MEAL WITH PASTA AND LEGUMES

REVISIONE 00 VERSION

REVISIONE 00 VERSION

1.0 GENERAL CHARACTERISTIC. Room temperature max 22 C. Sterilization, min F(0) > 15. Produced in Italy. The product are ogm free

REVISIONE 00 VERSION

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO. Latte di bufala, sale, caglio, siero innesto. Caratteristiche fisiche-organolettiche. struttura compatta lattiginosa

ALIMENTA S.p.A. Società Unipersonale

REVISIONE 00 VERSION

Grissini astuccio ORAZIO gr. 125x12

* Comoda Service Srl 25/01/12 * * *

SCHEDA PRODOTTO. Data Revisione 20/07/2015 Cod. ST/815118/008/R00 Pag. 1 di 8 Codice Articolo /0008. BIO PR-PAR.REG.BOCC.

COOKIES CIOCCO LATTE GR 50

SCHEDA TECNICA PEPERONI GRIGLIATI

CASEARIO GIOIA DEL COLLE. the TASTE MOZZARELLA SCAMORZA BURRATA SCAMORZONE PUGLIA

SCHEDA TECNICA Pagina 1 di 6

CIOCCO ELITE Preparato per bevanda calda al gusto Cioccolata amaretto senza zuccheri aggiunti con edulcoranti

SCHEDA TECNICA Pagina 1 di 6

Frollino cioccosalato Choco-salted shortbread

burro, latte, mascarpone, panna

I NOSTRI OBIETTIVI I NOSTRI CANALI DISTRIBUTIVI

* Comoda Service Srl 25/01/12 * * *

RICETTA BASE gr. NOPROTEIN PAN DI SPAGNA 750 gr. Uova intere 100 gr. Acqua CODICE PRODOTTO: 2052

Tronco di pesce spada ST PV Mare Più

Allergeni nei menu, ora non ci sono più scuse venerdì 20 febbraio 2015

Pancetta arrotolata senza cotenna

Referenza: 80 Farfalline pasta di semola di grano duro linea catering biologico.

SCHEDA TECNICA Pagina 1 di 6

SCHEDE TECNICHE SCIROPPO DI GLUCOSIO BIOGLUCC

STANDARDS INTERNI DI PRODOTTI FINITI STD/PF

Non bisogna lasciarsi ingannare dalle raffigurazioni riportate in etichetta.

CARATTERISTICHE NUTRIZIONALI (contenuto medio in 100 g di prodotto) Proteine g 10,8 Carboidrati g 54,7 Lipidi g 7,28 Valore Energetico kcal/100g 328

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Allegato a Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07 AGRICOLA GRAINS SPA SOC. UNIP.

SCHEDE TECNICHE SCIROPPO DI GLUCOSIO. Sciroppo di glucosio 44 D.E.

Debic TIRAMISÙ 6x1L. Descrizione

Debic zuccherata 6x700ML

Debic Burro tradizionale 10Kg

DAL CUORE DEL PARMIGIANO REGGIANO NASCE UNO SNACK UNICO

ICEWER s.r.l. Via L. Da Vinci 13 -Z.I Godega S. Urbano -TV- Tel.: Fax:

ICEWER s.r.l. Via L. Da Vinci 13 -Z.I Godega S. Urbano -TV- Tel.: Fax:

REGISTRO ALLERGENI TIMBRO AZIENDA. Ristorante Giardino Via Pieve a Celle Pistoia P.I

SCHEDA TECNICA CIAMBELLONE AL COCCO E NOCCIOLATA

TACCUINO DEGLI ALLERGENI NOTEBOOK OF THE ALLERGENS. Informazioni per il personale e per gli ospiti // Information for the staff and for the guests

SCHEDA TECNICA: C ASSORTITO RETTANGOLI CHOC 4 COLORI ASSORTITI 40X25 MM PZ. 325

Organismo accreditato da ACCREDIA DI VIA RINALDI, 95 REGGIO EMILIA SCHEDE TECNICHE. Preparati per il settore alimentare

Tarallini. Gustoselli fragranti dei trulli. Peso Netto / Net Weight 500g e / 17,63 OZ. Peso Netto / Net Weight 400g e / 14,11 OZ

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07

FUNGHI CARDONCELLI AL NATURALE

Le diete speciali proposte dalle Linee guida in materia di miglioramento della qualità nutrizionale nella ristorazione scolastica

ghiottina toscana lingue CROCCANTI CROCCANTINA toscana crostini toscani

BIETOLINA BIOLOGICA A.1 - INGREDIENTI A.2 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO FINITO A.3 MODALITA DI PREPARAZIONE AL CONSUMO B.1 TEMPERATURE DI CONSERVAZIONE

Scheda Tecnica Prodotto :

PRODOTTO PRODUCT FORMATO FORMAT COD.EAN COD.EAN SHELF LIFE IMBALLO. primario tipo primary type dimensioni dimensions

mini-fagottini con noci pecan

1.0 REQUISITI GENERALI

PISELLI A.1 - INGREDIENTI A.2 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO FINITO

LA FRUTTA SECCA DRAIK DRIED FRUIT LA FRUTTA SECCA DRAIK DRIED FRUIT

Barcode Labeling Solutions

Gestione diete speciali

RICERCA, GUSTO E TRADIZIONE.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Allegato a Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07 S'ATRA SARDIGNA SOC. COOP. A.R.L.

A.1 - INGREDIENTI A.2 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO FINITO A.3 MODALITA DI PREPARAZIONE AL CONSUMO B.1 TEMPERATURE DI CONSERVAZIONE

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Allegato a Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07 SERMONDI SOCIETA' AGRICOLA SEMPLICE

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Allegato a Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07 PRANDI ELENA RINA MARIA

PARMONÌE: PIÙ GUSTO, PER TUTTI. Fatto in Emilia

ALLERGENI: Metodi & Analisi

Specificazione del prodotto

SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO PASSATA DI POMODORO 680 GR

Guerci S.r.l. Località Molinello Colverde (CO) Tel Fax P.IVA IT guerci@guerci.

Gli allergeni alimentari: strumenti e soluzioni per il punto vendita

no. SIC Rev. 00 Dated

CERESIO...7 PIATTI. APERTURE / Starter 85, 00 23, 00 30, 00 26, 00 19, 00 25, 00 20, 00. Presents

ELENCO A : SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE ED INTOLLERANZE (Reg. Ue 1169/2011)

Scheda Tecnica Commerciale

Villa Fenaroli Palace Hotel. Hostaria 1735

Quality Certificates

Dipartimento di Sanità Pubblica - Cesena U.O. Igiene degli Alimenti e Nutrizione. L etichettatura dei prodotti alimentari

Descrizione Gr. Iva % TORTA PANDOLIO RAFIA:

SCHEDA TECNICA - TECHNICAL SHEET - FICHE TECHNIQUE

Il Monticello SERASUOLO IGT Alcohol: 12,5% Euro 20,00

Extra- European countries Uova / Whole egg 20% Italia / Italy

INFORMAZIONI NUTRIZIONALI DEI PRODOTTI IN VENDITA SUL SITO WEB

COMUNICAZIONE N 12/01/2015

HORECA FROZEN PRODUCTS. OMELEtTES BURGERS NUGGETS

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

INTERFROST Foodservice cvba

TUBO PIUMA 100 Presa d aria silenziata per fori di ventilazione nelle facciate degli edifici Air intake silencer for air intakes of building façades

DNV BUSINESS ASSURANCE PRODUCT CERTIFICATE

Foglio1 SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO: CAPONATINA DI MELANZANE

Manufacturing Plant. in Outsourcing in Outsourcing

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

COSTRUZIONI FISICA DELLE COSTRUZIONI

PZ/CONF CONF/CT CT/PALLET MESI PZ/CONF CONF/CT CT/PALLET MESI PZ/CONF CONF/CT CT/PALLET MESI PZ/CONF CONF/CT CT/PALLET MESI

La Qualità per Barilla. Qualità dei prodotti alimentari: evoluzione e significato nell Industria Alimentare

UNI EN ISO 354 :2003 UNI EN ISO :1998

SCHEDA TECNICA PROSCIUTTO COTTO

NoProtein Frolla. Semplicità, personalizzazione e garanzia di un ottimo prodotto finito sono le sue caratteristiche salienti.

CERESIO... 7 PIATTI. APERTURE / Starter 85, 00 22, 00 26, 00 20, 00 25, 00 24, 00. Presents

CERTIFICATO DI CONFORMITA'

Transcript:

NOME PRODOTTO BALANZONI AL PARMIGIANO REGGIANO PRODUCT NAME BALANZONI WITH PARMIGIANO REGGIANO CHEESE MARCHIO BRAND DC IMBALLO PACKAGING Cartone da 2 kg 2 kg case TEMPERATURA PRODOTTO PRODUCT TEMPERATURE Stoccaggio / Storage Trasporto / Transport < -18 C < -15 C SHELF LIFE 18 mesi dalla data produzione 18 months after production date ( L'immagine ha il solo scopo di presentare il prodotto / The picture is for illustration purposes only ) INGREDIENTI - GLI ALLERGENI SONO SEGNALATI IN MINUSCOLO INGREDIENTI RIPIENO 52%: PARMIGIANO REGGIANO DOP 44% (latte, SALE, CAGLIO), RICOTTA (SIERO DI latte, SALE, CORRETTORE DI ACIDITA': ACIDO LATTICO), PANGRATTATO (FARINA DI grano TENERO TIPO "0", ACQUA, SALE, LIEVITO, FARINA DI frumento MALTATO), uova, SALE, NOCE MOSCATA. INGREDIENTI SFOGLIA: SEMOLA DI grano DURO, uova 29%. INGREDIENTS - ALLERGENS ARE INDICATED IN SMALL LETTERS FILLING INGREDIENTS 52%: PARMIGIANO REGGIANO DOP CHEESE 44% (milk, SALT, RENNET), RICOTTA (WHEY (milk), SALT, ACIDITY REGULATOR: LACTIC ACID), BREAD CRUMBS (SOFT wheat FLOUR "0", WATER, SALT, YEAST, MALTED wheat FLOUR), eggs, SALT, NUTMEG. PASTA INGREDIENTS: DURUM wheat SEMOLINA, eggs 29%. CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE DOPO PREPARAZIONE ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICS AFTER PREPARATION Aspetto: pasta ripiena a forma tipica di tortellone di grandi dimensioni. Pezzi unici sempre leggermente diversi l'uno dall'altro. Aspect: filled pasta with typical shape of a big tortellone Unique pieces always slightly different one from the other. Mod.Rev.0 del 16/02/2011 Pag. 1 / 7

Colore: Colour: Odore: Odour: Sapore: Taste: Consistenza: Texture: pasta giallo intenso, ripieno giallo. deep yellow pasta, yellow filling. tipico dei componenti della pasta e del ripieno. typical of pasta and filling ingredients. caratteristico della pasta all'uovo ripiena con gusto intenso di Parmigiano Reggiano e lievi note di noce moscata. typical of filled egg pasta with strong taste of Parmigiano Reggiano cheese and light taste of nutmeg. pasta elastica, ripieno morbido. supple pasta, soft filling. CARATTERISTICHE FISICHE PHYSICAL CHARACTERISTICS Parametri Unità di misura Valore medio Parametri Unità di misura Valore medio Parameters Units of measurement Average value Parameters Units of measurement Average value Pasta % 48 Ripieno % 52 Pasta Filling Peso singolo pezzo g 13-14 Lunghezza mm 35-37 Weight of the single unit Length Larghezza mm 33 Altezza mm 20 Width Height Briciole % 1 Pezzi rotti % 2 Crumbs Broken units Pezzi deformati % 2 Pezzi non farciti o parzialmente farciti Deformed units Not filled or partially filled units % 1 Corpi estranei n. 0 Foreign bodies Le difettosità sono riferite alla singola unità di vendita. The defectiveness refers to the single trade unit. ISTRUZIONI PER LA PREPARAZIONE COOKING INSTRUCTIONS Parametri di cottura Consigli per la preparazione Cooking times and temperatures Method for preparation Acqua bollente: 5 min. - Versare la pasta ancora surgelata in un cuocipasta con acqua salata bollente; - Appena ritornato il bollore, lasciare cuocere secondo il tempo indicato mescolando di tanto in tanto; - Scolare la pasta; - Condire a piacimento. Per una preparazione ottimale, rispettare sempre la proporzione di un litro di acqua bollente ogni 100 g di prodotto. Boiling water: - Without defrosting add the pasta to a pasta cooker full of boiling salted water. - Once water returns to boil, cook pasta according to the recommended cooking time. Stir occasionally. - Drain the pasta; - Season to taste. For perfect pasta, always use one litre of boiling water for every 100g of pasta. Mod.Rev.0 del 16/02/2011 Pag. 2 / 7

PORZIONI E RESE PORTIONS & YIELDS Resa dopo cottura Yield after cooking Pezzi consigliati per porzione Suggested units per serving Porzioni per cartone Servings per carton % n. n. 33 10 14 CARATTERISTICHE MICROBIOLOGICHE MICROBIOLOGICAL CHARACTERISTICS Parametri Unità di Misura Valori Parameters Unit of measurement Values Carica Microbica Mesofila / Total Viable Aerobic Count ufc/g ; cfu/g < 300.000 Coliformi totali / Total Coliform Bacteria ufc/g ; cfu/g < 1000 Escherichia coli / Escherichia coli ufc/g ; cfu/g < 10 Stafilococchi Coagulasi positivi / Coagulase Positive Staphylococci ufc/g ; cfu/g < 100 Salmonella spp. / Salmonella spp /25g Assente Listeria Monocytogenes / Listeria Monocytoges /25g O.M. 07/12/93 VALORI NUTRIZIONALI MEDI PER 100 GRAMMI AVERAGE NUTRITIONAL VALUES PER 100 G Parametri Unità di misura Valori Parameters Unit of measurement Value Valore energetico / Energy value kcal ; kcal 234 Valore energetico / Energy value kj ; kj 978 Proteine / Proteins g ; g 12,6 Carboidrati / Carbohydrates g ; g 28,7 di cui zuccheri / of which sugars g ; g 2,5 Grassi / Fats g ; g 7,1 di cui acidi grassi saturi / of which saturated fats g ; g 4,4 Fibre / Fibres g ; g 2,3 Sodio / Sodium g ; g 0,34 Umidità / Moisture g ; g 47,6 Minerali / Minerals g ; g 1,7 Sale / Salt g ; g 0,86 MODALITA' DI CONSERVAZIONE STORAGE INSTRUCTIONS Frigorifero: In the refrigerator: Scomparto ghiaccio: In the ice compartment: Scomparto * (-6 C): Ice compartment * (-6 C): Scomparto ** (-12 C): Ice compartment ** (-12 C): Scomparto *** **** (-18 C): Ice compartment *** **** (-18 C): 1 giorno 1 day 3 giorni 3 days 1 settimana 1 week 1 mese 1 month Vedi data impressa sulla confezione See date printed on the package Il prodotto una volta scongelato non deve essere ricongelato e deve essere consumato entro 24 ore dallo scongelamento, conservandolo in frigorifero. Once defrosted the product must not be refrozen and must be consumed within 24 hours provided that it is kept in the refrigerator Mod.Rev.0 del 16/02/2011 Pag. 3 / 7

ALLERGENI ALLERGENS Cereali contenenti glutine (cioè grano, segale,orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi ibridati) e prodotti derivati Cereals containing gluten (wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut, and its hybridated strain), and derivates Crostacei e prodotti a base di crostacei Crustaceans and crustaceans based products Uova e prodotti a base di uova Eggs and egg based products Pesce e prodotti a base di pesce Fish and fish based products Frutta a guscio: mandorle, nocciole, noci comuni, noci di acagiù, noci pecan, noci del brasile, pistacchi, noci del Queensland e prodotti derivati Shell fruits: almonds, hazelnut, walnuts, cashew nuts, pecan nuts, Brazil nuts,pistachios, macadamias and derivates Soia e prodotti a base di soia Soya and soya based products Latte e prodotti a base di latte (compreso il lattosio) Milk and milk based products (including lactose) Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo Sesame seeds and sesame seed based products Sedano e prodotti a base di sedano Celery and celery based products Senape e prodotti a base di senape Mustard and mustard based products Arachidi e prodotti a base di arachidi Peanuts and peanut based products Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/l espressi come SO2 Sulphur dioxide and sulphites in concentration higher than 10 mg/kg or 10 mg/l expressed as SO2 Lupino e prodotti derivati Lupines and lupine based products Molluschi e prodotti derivati Shell fish and shell fish based products A: Presenza nel prodotto finito secondo ricetta / Presence in the finished product according to the recipe B: Possibile cross contamination / Possible cross contamination A B DICHIARAZIONI DECLARATIONS O.G.M.: G.M.O.: Surgital S.p.A. dichiara che i prodotti realizzati risultano conformi ai Regolamenti CE 1829/2003 e 1830/2003, relativamente all'etichettatura ed alla rintracciabilità degli alimenti geneticamente modificati. Surgital S.p.A. declares that all its products are processed in compliance with CE Regulations 1829/2003 and 1830/2003 on the labelling and traceability requirements of genetically modified food. Trattamenti con radiazioni ionizzanti: Ionising radiation treatment Surgital S.p.A. non utilizza materie prime sottoposte a trattamenti ionizzanti. No raw material used by Surgital S.p.A. has been treated with ionising radiation. Contaminanti: Conformi al Regolamento CE 1881/2006 e s.m. e i. Pollutants: In compliance with European Regulation EC 1881/2006 and subsequent amendments and additions. Rintracciabilità: Traceability: Surgital S.p.A. garantisce la piena rintracciabilità delle materie prime e dei materiali di confezionamento impiegati ed identifica puntualmente la destinazione di tutti i propri prodotti finiti, in conformità al Regolamento CE 178/2002. Surgital S.p.A. ensures full traceability of all raw materials and packaging Mod.Rev.0 del 16/02/2011 Pag. 4 / 7

products, in compliance with European Regulation EC 178/2002. HACCP: HACCP: Surgital S.p.A. assicura che la fabbricazione dei prodotti avviene in conformità ai requisiti del Regolamento CE 852/2004 in materia di igiene degli alimenti, prevedendo la rigorosa applicazione di un Sistema di Autocontrollo basato sulla metodologia Haccp. Surgital S.p.A. guarantees that all products are processed in compliance with the requirements of European Regulation EC 852/2004 on hygiene of foodstuffs and that it has implemented a strict Self-inspection System based on the HACCP principles Materiale di confezionamento: Packaging materials: Surgital S.p.A. assicura che il materiale di confezionamento primario risulta idoneo al contatto con gli alimenti in conformità alle normative vigenti. Surgital S.p.A. guarantees that it only uses food-grade materials for immediate packaging in compliance with the legislation in force. Note legali: Legal notice: Surgital S.p.A. garantisce solo i parametri menzionati in questa specifica tecnica. L'uso di questo prodotto può essere soggetto a regolamenti nazionali. Surgital Sp.A. non è responsabile di eventuali usi impropri o illegali di questo prodotto. Surgital S.p.A. guarantees only the parameters stated in this technical specification. The use of this product may be subject to national regulations Surgital S.p.A. shall not be held liable for any improper or illegal use of this product. Validità del documento: Validity of this document: Surgital S.p.A. provvede all'aggiormento del presente documento ogni qualvolta lo ritenga necessario, per cui è importante che i detentori dello stesso si accertino di essere in possesso dell'ultima emissione. Surgital S.p.A. updates this document whenever deems it appropriate or necessary Therefore, the holder of the document must make sure that he has the latest edition. Identificazione dell'uso previsto: Identification of the use intended: Non sono previsti usi alternativi diversi da quelli indicati. Il prodotto non è idoneo al consumo da parte di persone con intolleranze e/o allergie alimentari relative agli allergeni indicati in etichetta. There are no alternative uses other than those stated. The product is unsuitable for consumption by people with intolerance and/or food allergies related to allergens indicated on the label. AUTORIZZAZIONI E CERTIFICAZIONI AUTHORIZATIONS & CERTIFICATIONS Numero di riconoscimento: Approval number: Certificazioni: - Uni En Iso 9001:2008 Certifications: - International Food Standard - BRC - Global Standard for Food Safety - Uni En Iso 14001:2004 - SA8000:2008 Mod.Rev.0 del 16/02/2011 Pag. 5 / 7

CONFEZIONAMENTO PACKAGING Descrizione Unità di misura Imballo Primario Imballo Secondario Description Unit of measurement Primary packaging Secondary packaging Peso netto Net weight Tipologia di packaging Packaging type g 2000 2000 Sacchetto Bag Cartone Case Tipo di materiale HDPE trasparente stampato Kraft bianco onda bassa Kind of material Printed transparent HDPE Corrugated white Kraft Tara imballo Packaging tare Dimensioni Packaging size Unità per imballo Units per carton Codice a barre Bar code Modalità di indicazione del lotto Batch coding format Modalità di indicazione del TMC BBE coding format A = Anno / Y = Year ; M = Mese / M = Month ; G = Giorno / D = Day g 17 17 164 164 mm 550 x 430 298 x 265 x 85 n. / 1 / 8006967005173 GG/MM/AAAA DD/MM/YYYY MM/AAAA MM/YYYY GG/MM/AAAA DD/MM/YYYY MM/AAAA MM/YYYY Mod.Rev.0 del 16/02/2011 Pag. 6 / 7

PALLETTIZZAZIONE PALLETIZATION Tipo Cartoni per strato Strati per pallet Cartoni per pallet Peso netto pallet Altezza del pallet Type Cartons per layer Layers per pallet Cartons per pallet Pallet net weight Pallet height n. n. n. kg mm EPAL ( mm 1200 x 800 x 144 ) 12 18 216 432 1674 EPAL ( mm 1200 x 800 x 144 ) Redatto Drawn up by Verificato e approvato Verified and approved by N e data di emissione N. and date of issue MASOTTI MARIKA FRANZONI SONIA N 2 del 16/05/16 Mod.Rev.0 del 16/02/2011 Pag. 7 / 7