Apprendere una seconda lingua
I bisogni linguistici degli alunni immigrati Acquisire l'italiano Mantenere la lingua materna
Mantenere la lingua materna Facilita l'acquisizione della seconda lingua Facilita la comunicazione familiare Permette di sviluppare un'identità multilingue e multiculturale Produce vantaggi cognitivi
Cummins L1 L2 Competenza comune
Acquisire l italiano - La fase di accoglienza - Lo sviluppo dell'interlingua - La lingua per studiare
La fase di accoglienza Bisogno di interagire - Lessico per l'interazione - Formule prefabbricate - Strategie sociali Bisogno di orientarsi - Identificazione di ruoli, luoghi, tempi - Attività: struttura, confini
Il primo contatto Il periodo di silenzio Strategie sociali e cognitive Lessico, non grammatica: le prime parole Formule L interlingua di base Bisogno di orientarsi - Identificazione di ruoli, luoghi, tempi - Attività: struttura, confini
I tempi 2 anni Capacità di interagire verbalmente in attività contestualizzate: BICS Basic Interpersonal Communication Skills parlanti nativi parlanti non nativi
I tempi 5-7 anni Abilità linguistiche per le attività a bassa contestualizzazione: CALP Cognitive Academic Language Proficiency parlanti nativi parlanti non nativi
Come avviene l apprendimento di una L2?
il problema degli errori è indissolubile da quello dell'apprendimento della lingua, di qualsiasi lingua spostare l'attenzione da un concetto di errore puramente negativo, visto come fallimento, difetto, mancanza a un concetto più positivo come quello di interlingua, che riconosce il contributo dell'apprendente verso la costruzione di un sistema di ipotesi sulla lingua che sta imparando.
Si può visualizzare il concetto di acquisizione di una lingua utilizzando l immagine di un labirinto. All inizio del suo percorso l apprendente non sa dove andrà a finire, prende quindi strade che gli sembrano promettenti, elabora e sperimenta ipotesi, anche se spesso è costretto a tornare sui suoi passi, fino a quando non intravede la via giusta.
Interlingua Sistema linguistico elaborato dall apprendente che risulta dai tentativi di produrre una norma della lingua di arrivo La nozione di interlingua tiene conto del fatto che le produzioni degli apprendenti non devono essere viste come insieme di parole e frasi costellate di errori, ma un sistema governato da regole ben precise.
Gli errori e le ricerche sull interlingua Gli errori dal punto di vista della ricerca sull interlingua sono manifestazioni di un sistema linguistico transitorio, con una sua logica interna, una sua coerenza e soprattutto una sua funzionalità.
Lo sviluppo dell interlingua L acquisizione avviene per stadi Alcune sequenze evolutive sono caratterizzate da principi universali: sono quindi indipendenti dalla L1, dall età, e dall istruzione
Imparare l italiano L2 Il percorso di apprendimento è in larga misura universale: bambina mangiato spaghetti bambine mangia camelle gialle le bambine sono andate a dormire le uova, queste galline le hanno fatte tutte viola è buona, la maestra, sebbene faccia fare un problema difficile Cambiano da apprendente a apprendente velocità ed esito finale del percorso.
Caratteristiche individuali Lingua madre Altra lingua straniera conosciuta Luogo in cui si studia Elementi caratterizzanti l apprendimento di una seconda lingua Cultura d origine Metodo di insegnamento Lingua da apprendere Strategie di comunicazione e d apprendimento
Imparare l italiano L2 Chi avrà una competenza più vicina a quella nativa? Forse chi: ha una L1 più vicina all italiano è culturalmente più vicino agli italiani è già bilingue in altre lingue ha precedenti esperienze di apprendimento di una L2 appartiene a una famiglia che intende rimanere permanentemente in Italia appartiene ad un gruppo immigrato poco coeso, piccolo e aperto gode di un input qualitativamente e quantitativamente più ricco gode di un insegnamento migliore mette in atti strategie di apprendimento più efficaci. (Ramat, 2003)
Gli errori non sono tutti uguali
Contare gli errori una forchetta un libro un ragazzo un sergente una sedia un amico un computer un problema due forchetti due libri due ragazzi due sergenti due sedi due amico due computri due probleme x x x x x
Contare gli errori L apprendente sbaglia 5 plurali su 8 E allora? - E molto lontano dalla lingua d arrivo? - E migliorato/peggiorato/cambiato rispetto a due mesi fa? - E sfortunato, curioso, pigro? - Cosa sta facendo?
Contare gli errori vs. capire gli errori Gli errori non sono tutti uguali. Tipi di errori: Fonologico: Lessicale: es. muntagna, pellone es. leggiono, anda, prenduto Grammaticale: es. ieri io dormo, ieri io dormire, io arrivato, se tu mangerei
Anche negozi tutti hanno parlato tedesco Lui era sempre mangiare a classe Se loro non bugiàno Io speranzo noi dobbiamo matrimoniale