Rapporto Annuale Annual Report 2013

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "Rapporto Annuale Annual Report 2013"

Транскрипт

1 Rapporto Annuale Annual Report 2013 BANCA ARNER SA ARNER BANK AG BANQUE ARNER SA ARNER BANK Ltd. Piazza Manzoni 8 CH 6901 Lugano Tel +41 (0) Fax Tel +41 (0) No. IVA CHE IVA

2 2

3 Consiglio di Amministrazione al 31 dicembre 2013 Board of Directors as of December 31, 2013 KURT SCHILTKNECHT (1) GABRIELE GANDOLFI (1) ROLAND MÜLLER-INEICHEN (1) (2) GIOVANNI GIACOMO SCHRAEMLI PRESIDENTE CHAIRMAN VICE-PRESIDENTE DEPUTY CHAIRMAN CONSIGLIERE MEMBER CONSIGLIERE MEMBER Direzione Generale Executive Board GIULIO ROMANI FRANCESCO FIERLI Direzione Management PATRICK COGGI SCILLA FRATTINI DIRETTORE GENERALE CHIEF EXECUTIVE OFFICER MEMBRO DELLA DIREZIONE GENERALE MEMBER OF THE EXECUTIVE BOARD CONDIRETTORE FIRST VICE-PRESIDENT CONDIRETTORE FIRST VICE-PRESIDENT Ufficio di Revisione External Auditors ERNST & YOUNG, LUGANO Ispettorato Internal Auditors PwC, LUGANO (1) Indipendenti ai sensi della circolare FINMA 08/24 (1) Independent member according to FINMA 08/24 (2) Delegato delle attività dell Audit Committee (2) Board s delegate for Audit Committee tasks 3

4 La creazione, pietra arenaria The creation, sandstone Dall esposizione Sferico, scultura & pittura filosofica in Arner Quaderni From the exhibition Sferico, sculpture & philosophic painting 4

5 Relazione del Consiglio di Amministrazione Report from the Board of Directors Gentili Signore, Egregi Signori, Il 2013 sembra dimostrarci, se ancora ce ne fosse bisogno, che uno Stato sovrano possa fornire cure palliative per un'economia in crisi, ma abbia evidentemente una limitata capacità di ripristinarne la crescita economica. Nel quinto anno dopo il crollo di Lehman Brothers, la crisi del debito sovrano non ha più rappresentato la principale preoccupazione economica. Le Banche Centrali hanno reiterato i loro sforzi, ma sebbene l economia mostri segnali di ripresa, i motivi di incertezza non mancano. L anno passato si era aperto nell entusiasmo generale per la politica monetaria innovativa messa in atto in Giappone dal Primo Ministro Abe. Il PIL era salito nel primo trimestre del +3.5% e la borsa aveva fatto segnare un +55%. Oggi possiamo dire che questi sforzi non hanno ottenuto i risultati sperati: il PIL ha ritracciato terminando il 2013 con un +1.5%. La crescita è stata trainata dalle esportazioni, frutto del deprezzamento dello Yen, non da maggiori investimenti o da un incremento nei consumi. Non si è al momento arrestata la spirale deflazionistica, in quanto l aumento dei prezzi è causato dai maggiori costi energetici derivanti dalla svalutazione monetaria (si è passati dai prezzi al consumo invariati del 2012 ad un modesto +0.4% del 2013), mentre i salari sono rimasti sostanzialmente stabili. La disoccupazione è scesa al 4% contro il 4.4% del Per ultimo, ma non per questo meno importante, lo stock di debito resta il più alto a livello di G7 (molto sopra il 200% ed in aumento). Abbiamo esordito parlando del Giappone perché lo scenario descritto ben descrive l evoluzione dell economia mondiale nell anno appena concluso. Sempre in Asia, la Cina ha visto rallentare il tasso di crescita dell economia anche nel 2013 (il più basso tasso di crescita dal 2000). In giugno il rapido aumento di tassi interbancari ha spinto banca centrale ad intervenire per evitare tensioni nel settore bancario e fronteggiare il rallentamento dell economia. In parte, questo rallentamento può essere attribuito alla svalutazione dello Yen che ha poderosamente spinto l export (il 18% delle esportazioni giapponesi approdano in Cina). Vanno però considerati anche i mutamenti socioeconomici della Cina: il costo della manodopera è salito a tal punto che alcune industrie si stanno spostando nei paesi limitrofi come Vietnam o Thailandia. L invecchiamento della popolazione continua ad erodere il totale della forza lavoro e a questo si deve aggiungere la necessità di contenere i rischi del settore finanziario. Rischi che si sono materializzati portando ai primi default cinesi della storia, tra i quali il colosso Zhejiang Xingrun Real Estate. Ladies and Gentlemen, 2013 seems to prove, if it were still needed, that a sovereign state can provide palliative care for an economy in crisis, but has evidently a limited ability to restore a nation's economic growth. In the fifth year after the collapse of Lehman Brothers, the sovereign debt crisis no longer represented the main economic issue in Nevertheless, even if central banks have reiterated their efforts and several economies now show signs of recovery, there is no shortage of reasons for concern. Last year started with a widespread enthusiasm for the explosive monetary policy announced in Japan by Prime Minister Abe. In fact, GDP rose in the first quarter of the year by an impressive +3.5 % and the stock market registered a stunning +55 %. Today we can say that these efforts have not produced the desired results: GDP retraced, ending with a mere +1.5%, and we know that growth was driven by exports, the result of the depreciation of the Yen, not more investment or an increase in personal consumption. What is worse is that, for the time being, the deflationary spiral has not ended: a rise in prices was observed (a modest +0.4 % in 2013 from 0% in 2012) but was due to higher energy costs resulting from currency devaluation, while wages have remained broadly stable. It is positive that unemployment has fallen to 4% against 4.4% in 2012 but, no less important, the stock of debt remains the highest in the G7 (well above 200% and rising). We began this year s journey across the world economy in Japan because the scenario that we have just sketched aptly describes the evolution of the global economy over the past year. Remaining in Asia, China has seen its growth rate slowing in 2013 (the lowest growth rate since 2000) while in June, the rapid rise in interbank rates has prompted the central bank to intervene to prevent tensions in the banking sector. In part, the slowdown can be attributed to the depreciation of the yen (18% of Japanese exports are towards in China), but it must be recognized that China is undergoing substantial economic and social changes with undeniable spillovers: for example, the cost of labor has risen to such an extent that manufacturers have started moving to neighboring countries such as Vietnam or Thailand. The aging of the population has contributed to reinforce these trends. In the meantime, risks in the financial sector have materialized leading to the first defaults Chinese history, notably of the giant Zhejiang Xingrun Real Estate. 5

6 Alla prima sfida Pechino ha risposto permettendo ai nuclei familiari di avere due figli. In merito alla seconda sfida, oltre ad aiuti di stato, il governo cinese si sta impegnando a portare avanti riforme del settore finanziario che non penalizzino la crescita: a fronte di un rallentamento delle esportazioni nei paesi sviluppati è vitale per la Cina far crescere la domanda interna. Detto questo, il trend economico che sta portando la Cina ad essere un economia matura appare irreversibile e le attese riforme possono al massimo rallentare gli eventi, non certo invertirli. Pensiamo in questo senso a un recente studio del Fondo Monetario Internazionale ( Chronicle of a Decline Foretold: Has China Reached the Lewis Turning Point? ), e non ci è apparsa una sorpresa che Apple stia ritornando a produrre parte degli iphone negli Stati Uniti. Di fatto, i prezzi al consumo in Cina sono passati da un +2.7% del 2012 ad un +2.6% nel Questi fenomeni in parte giustificano la fuga di capitali e come la Borsa cinese abbia chiuso il 2013 con un -7% quando i principali indici mondiali hanno avuto performance a doppia cifra. Dall Asia passiamo agli Stati Uniti, dove la politica monetaria espansiva sta continuando non solo ad accompagnare la crescita economica, ma anche a consolidarla: lo dimostrano i buoni dati del settore immobiliare, del mercato del lavoro e della fiducia dei consumatori. Questo ha portato gli investitori a ricercare investimenti ad alto rendimento accettando maggiori rischi: lo spread fra i Treasury bond e i corporate bond si è andato man mano restringendo nel 2013, tanto che le emissioni corporate hanno raggiunto livelli record. Nel 2013 abbiamo assistito anche a momenti di alta tensione riguardo alle sorti della prima economia mondiale: in autunno il senato americano non intendeva aumentare il tetto del debito federale e la parola default ha continuato a serpeggiare fino a quando, in dicembre, non è stato trovato l accordo fra Democratici e Repubblicani. Il 9 ottobre veniva intanto reso noto il nome del successore di Ben Bernanke alla guida della Federal Reserve: Jane L. Yellen, la prima donna a ricoprire questa carica, ma anche la prima democratica dall elezione di Paul Volcker nel La sua figura è stata ben accolta dai mercati finanziari in quanto è considerata una strenua sostenitrice della politica monetaria espansiva decisa da Bernanke: da sempre più preoccupata dalla disoccupazione piuttosto che dall inflazione, e meno propensa ad immediato rialzo dei tassi a fronte dei buoni dati macroeconomici dell economia a stelle e strisce, la Yellen è un economista di stampo neo-keynesiano con un profondo bagaglio accademico (e moglie del premio Nobel per l economia del 2001, George Akerlof). Beijing is slowly reacting to changes, for example by allowing families to have two children, at some conditions; state investment is widespread and policies tailored to stimulate domestic demand and the progressive opening of the capital markets are being scrutinized. In the face of a continuing slowdown in exports to developed countries, it is vital for China to push such policies. That said, the economic trend that is turning China into a more mature economy appears to be irreversible and the expected reforms can at best accommodate it. In this respect, a recent study by the International Monetary Fund ("Chronicle of a Foretold Decline: China Has Reached the Lewis Turning Point?") is very instructive: China could soon become a labor shortage economy. Episodic labor shortages and rapidly rising migrant wages have already been observed and it seems no surprise to us that Apple is returning to produce part of the iphone in the United States. Regarding inflation, in 2013, consumer prices in China have risen from +2.7% in 2012 to +2.6%. In terms of foreign investments some capital has left China as well, which only in part explains why the Chinese stock exchange closed the year with a -7% when the major world indices had a positive double-digit performance. From Asia we move to the United States, where the strongly expansionary monetary policy is continuing to contribute to the consolidation of economic growth, as evidenced by the good data from the real estate sector, the labor market and the improvement in consumer confidence. This has led investors to seek high-yield investments by accepting more risk in the U.S. investment universe: the spread between Treasury and corporate bonds has been gradually shrinking in 2013, with corporate bonds reaching record levels. Nevertheless, 2013 has also seen unexpected moments of high tension about the fate of the world's largest economy: in autumn the U.S. Senate did not intend to increase the federal debt ceiling with the possibility of a formal default on state obligations. Finally, in December, an agreement between Democrats and Republicans was found. Meanwhile, on October 9, the successor to Ben Bernanke at the Federal Reserve was finally announced: Jane L. Yellen, the first woman to hold the office, but also the first democrat since Paul Volcker in Her figure has been well received by the financial markets as it is considered a strong supporter of expansionary monetary stance decided by Bernanke: more concerned about unemployment than inflation, in the current circumstances, and less prone to immediate rises in interest rates in the face of good macroeconomic data, Yellen is very respected neokeynesian economist with a deep academic and policy background (and the wife of the 2001 economics Nobel prize winner, George Akerlof). 6

7 La liquidità iniettata nel sistema americano ammonta a oggi a più di 3 trilioni di dollari, con incrementi di 85 miliardi di dollari al mese, poi diminuiti a 75 miliardi a fine Una mossa quest ultima che è stata sufficiente per tornare a far parlare di rialzo dei tassi di interesse (con le consuete speculazioni sul 2014). Con la Yellen al timone della Fed, ci sembra più difficile immaginare che con un tasso d'inflazione al di sotto del 2% ci possano essere motivi per un rapido intervento. E lecito attendersi che i dati sul mercato del lavoro saranno analizzati sempre più attentamente: lavoratori a tempo pieno e lavoratori part-time, tasso di reinserimento dei disoccupati, spese per formazione, strategie aziendali per le assunzioni, tasso di crescita dei salari (che nel 2013 non supera il 2%). Dicevamo all inizio che lo stato può fornire cure palliative ad un economia in crisi, ma ha una limitata capacità di ripristinarne la crescita economica. Questo fatto sembra essere ben dimostrato negli Stati Uniti dove il conclamato obiettivo del 6.5% del tasso di disoccupazione (che attualmente si aggira al 6.7%) potrebbe non essere più considerato un segnale sufficiente per il rialzo dei tassi. Questo anche considerate le performance deludenti delle principali economie emergenti che nel 2013 hanno visto man mano le loro valute deprezzarsi con una conseguente massiccia fuoriuscita di capitali a favore degli Stati Uniti prima e dell Unione Europea e del Giappone poi. La conseguenza è stato un innalzamento dei costi per reperire risorse finanziarie, che ha portato maggiore incertezza riguardo alla crescita futura. In India il PIL è salito del +4.4% (+4.9% nel 2012), in Sud Africa +1.9% (+2.5% nel 2012), in Indonesia +5.8% (dal +6.3% del 2012). In Europa, è solo grazie agli interventi della BCE, che ha acquistato di titoli di stato a breve termine (1-3 anni) dai paesi in gravi difficoltà economiche, che la crisi dei debiti sovrani che aveva caratterizzato il 2012 è stata meno inquietante. Nonostante le notevoli differenze tra i paesi, il ruolo della BCE e di Mario Draghi è stato fondamentale: nel 2013, l istituto di Francoforte ha effettuato un taglio del tasso di interesse senza precedenti dallo 0.75% allo 0.25%. Sempre grazie all azione della BCE, l Irlanda è tornata ad emettere con successo titoli di Stato sul mercato internazionale. Lo stesso è avvenuto per il Portogallo ed anche la Grecia nel 2013 ha dato segni di risveglio tanto che il suo ritorno sul mercato dei capitali è avvenuto nel Il taglio dei tassi di interesse non lascia però margini di manovra per il futuro, a meno che Draghi non ricerchi una politica dei tassi negativi. E per questo che le voci per un Quantitative Easing europeo non si sono mai del tutto assopite. Detto questo, un conto è affrontare i problemi della periferia, un conto sono i paesi più importanti dove si sta ancora attraversando una fase dolorosa di deleveraging. The liquidity injected into the American economic system today amounts to more than 3 trillion dollars, with increments of $85 billion a month, decreased to $75 billion at the end of This last move was sufficient to reiterate discussions and speculations about a rise in interest rates in But in fact, with Yellen at the helm of the Fed, it seems to us more difficult to imagine that with the current inflation rate at below 2%, reasons for intervention may soon emerge. In the coming months, in particular labor market data will be increasingly scrutinized with a clear focus on data such as full-time vs. and part-time workers, the rate of reintegration of the unemployed, training efforts, corporate strategies for recruitment and the growth rate of wages (which in 2013 did not exceed 2%). We stressed at the beginning that public policies can provide palliative care to an economy in crisis, but have a limited ability to restore economic growth. This was clearly the case of the United States where the goal of reducing the unemployment rate to 6.5% (the rate is at 6.7% as of December 2013) can no longer be considered a sufficient signal for returning to a normal environment and for rising interest rates. This must also be seen in relationship to the poor performance of major emerging economies that have all seen their currencies gradually depreciate in 2013 with resulting massive capital outflows in favor of the United States and, in part, the European Union and Japan. A further consequence of this trend has been an increase in the cost of financing in emerging countries with greater uncertainty about future growth. In India GDP growth fell to +4.4 % (+4.9 % in 2012), in South Africa to +1.9% (from +2.5%), in Indonesia to 5.8% (from +6.3%). In Europe, it is probably only thanks to the intervention of the ECB, which bought short-term (1-3 years) government bonds from member countries in serious economic difficulties, that the sovereign debt crisis that had characterized 2012 could be somewhat kept under control. Despite the considerable differences between Euro-zone countries, the role of the ECB and Mario Draghi was fundamental for all of them. In 2013 the ECB cut interest rates in an unprecedented way from 0.75% to 0.25%; and thanks to its action, Ireland has been able to issue bonds in the international market. Similarly, also Portugal and Greece showed some signs of an economic awakening and Greece is preparing for a return to capital markets in Cutting interest rates was certainly beneficial but leaves no room for further maneuvers in the future, unless Draghi does not seek a policy of negative interest rates or Quantitative Easing. That said it is one thing to face the problems of the periphery and another to account for the structural issues of major European economies, which are still going through a period of painful deleveraging. 7

8 Secondo il Fondo Monetario Internazionale oggi in Europa il problema dei debiti delle aziende è particolarmente grave in Spagna e Italia: rispettivamente il 40% e il 30% di essi è dovuto da società che hanno molte difficoltà a pagare gli interessi, che poi è la ragione che impedisce loro, tra l altro, di investire e di crescere. Molti paesi dell Eurozona non sono ancora riusciti a ridurre in maniera significativa tali debiti a causa dell austerità che ha esacerbato la recessione, mentre le banche sono state riluttanti a riconoscere nei loro bilanci tutti i bad loans in cui erano incappate. Secondo un analisi della PwC (Fleming, 2013), i crediti dubbi del sistema bancario europeo avevano raggiunto alla fine del 2012 il livello di 1.2 trilioni di Euro, contro i 514 miliardi della fine del La previsione è per un ulteriore aumento nei prossimi anni. Oggi si stima che le necessità di ricapitalizzazione del sistema bancario europeo possano essere molto sommariamente valutate, secondo alcuni esperti, tra 1.0 e 2.6 trilioni di Euro. Di conseguenza, il credito domestico nell area Euro si è nuovamente contratto, passando da un +0.3% del 2012 ad un -2.5% del Ricordiamo che il sistema bancario europeo è tre volte più grande e due volte più indebitato di quello statunitense. Torniamo quindi da dove siamo partiti: quello che si va delineando per l Europa è uno scenario depresso e potenzialmente deflazionistico come quello del Giappone. La produzione industriale ha fatto segnare un -0.7% nel 2013 con punte del -3% in Italia. I prezzi al consumo continuano a calare, dal +2.5% del 2012 al +1.4% del La crescita del PIL in Italia nel 2013 è stata pari ad un -1.9%, in Spagna -1.2% e in Francia +0.2%. Sono dati questi che non riescono ad allontanare quello spettro della recessione che si era affacciato prepotentemente durante il secondo trimestre del Nel suo insieme l Euro-zona ha chiuso l anno con una crescita deludente del +0.4%, anche se al di sopra del Parallelamente, le agenzie di rating hanno declassato il debito sovrano di Austria e Francia a AA+, mentre Italia, Spagna e Portogallo sono scese a BBB+ per l agenzia Standard & Poor s. Ciò nonostante, a livello di performance dei mercati azionari, le deludenti prospettive di crescita non si sono rivelate un freno. Al contrario, ma mano che lo scenario di una normalizzazione delle politiche monetarie si allontanava i listini tendevano a progredire. La spiegazione delle ottime performance degli indici azionari dei paesi Occidentali va ricercata comunque anche nella fuga di capitali dai paesi emergenti e, naturalmente, nell abbondante liquidità presente nel sistema, in assenza di rischi inflazionistici. In questo contesto tutti i mercati azionari europei hanno avuto un anno positivo: la Spagna ha chiuso con un %, l Italia con un %, la Germania con un % e la Francia con un %. According to the International Monetary Fund, today in Europe, the problem of corporate debt is particularly severe, with Spain and Italy where respectively 40% and 30% of corporate debtors are having difficulties simply to pay interests on debt. This is one of the reasons that prevents them to invest and finally to return to growth. In fact, many Euro-zone countries have not yet managed to substantially deleverage their economies also because of widespread cuts in public expenditures that have deepened the recession, while the banks have been reluctant to mark down bad loans on their balance sheets. According to an analysis by PwC (Fleming, 2013), doubtful debts in the European banking system had reached the end of the 2012 the level of 1.2 trillion Euros, against a mere 514 billion at the end of Astonishingly, the forecast is for a further increase in the coming years. Today it is estimated that the recapitalization needs of the European banking system may amount to trillion Euros. As a result, the domestic credit in the Euro area is again contracting, going from +0.3 % in 2012 to -2.5 % in The reader should keep in mind, to conclude, that the European banking system is three times as large, in terms of size, and twice more indebted that the U.S. one. Let's go back to where we started: what is emerging in Europe is a stagnating and potentially deflationary scenario with strong reminiscences of Japan. Industrial production showed a -0.7 % in 2013, with peaks of -3 % in Italy. Consumer price growth continued to decline, from +2.5 % in 2012 to +1.4% in GDP growth in Italy in 2013 was at -1.9 %, in Spain at -1.2 % with a mere +0.2 % in France. These and other macroeconomic data are not such to lead economists to abandon the possibility of a new recession, as it was strongly felt during the second quarter of Taken as a whole the Euro-zone ended the year with a disappointing growth of +0.4%, only slightly better than the 2012 data, with rating agencies downgrading the sovereign debt of France and Austria to " AA +", while Italy, Spain and Portugal were downgraded to "BBB +" by Standard & Poor's. Once again major equity markets in developed nations were not hindered by the disappointing growth prospects. On the contrary, the scenario of a likely delay in the expected normalization of monetary policy was strongly supportive for risky assets. The explanation of the excellent performance of major stock indices in the Western countries, however, must also be found in the flight of capital from emerging countries and, of course, the persistence of abundant liquidity in the system in the absence of inflationary risks. In this context, all European equity markets have had a good year: Spain closed with a %, Italy with a %, Germany with a % and France with a %. 8

9 Per finire arriviamo in Svizzera, che continua a sorprendere gli analisti finanziari, evidenziando un tasso di crescita economica addirittura superiore alle aspettative, registrando una crescita del PIL del +1.8%. A trainare l economia elvetica è stata sia la domanda interna, con un risultato molto forte da parte degli investimenti, ma anche il settore delle esportazioni, costantemente in crescita. La Svizzera si è dimostrata poi sempre virtuosa: molto attenta ai conti pubblici, il rapporto debito/pil è rimasto attorno al 35% malgrado la crisi. Il tasso di disoccupazione è del 3.1% ovvero tra i più bassi al mondo. I consumi privati sono cresciuti meno delle attese, ma non destano preoccupazioni. Numeri davvero eccezionali, considerando l attuale fase del ciclo economico globale e il forte rallentamento in Europa. Per l'esercizio finanziario 2013 Arner Bank ritorna nelle cifre nere, chiudendo l anno in pareggio. Per l esattezza, il risultato netto ammonta a CHF 18'000.- (17'000.- per il Gruppo). È continuato il lavoro di contenimento: le spese generali si sono ridotte di 14.7% per la Banca e del 33.6% per il Gruppo. Il Consiglio di Amministrazione esprime tutta la sua gratitudine a coloro che con il loro impegno stanno sostenendo la Banca, in particolare i nostri dipendenti per il loro eccezionale contributo. We finally conclude our journey in Switzerland, which continued to surprise financial analysts with an economic growth rate in 2013 which was even higher than expected (+1.8%). Most sectors of the Swiss economy contributed positively, with very strong investments and domestic demand. Also the export sector was growing constantly in Consumer spending rose less than expected, but does not seem a cause for concern with the unemployment rate at 3.1%, which is among the lowest in the world. Again Switzerland has also proven be virtuous in terms of public management with a debt-to-gdp ratio at around 35%. These numbers are again fairly exceptional, in particular if we consider the current phase of the global economic cycle and the sharp slowdown in neighboring Europe. For the financial year 2013 Arner Bank posted a small profit of CHF 18'000. Similarly, the group-wide result was CHF 17'000. We continued the restructuring efforts and in particular the containment of overheads, which were reduced by 14.7% for the Bank and by 33.6 % for the Group. The Board of Directors expresses its gratitude to all who are supporting the reorganization of the Bank, in particular our employees for their efforts and their outstanding contribution. 9

10 Il canto della sirena, basalto The mermaid song, basalt Dall esposizione Sferico, scultura & pittura filosofica in Arner Quaderni From the exhibition Sferico, sculpture & philosophic painting 10

11 Conti di Gruppo Consolidated Financial Statements 2013 BANCA ARNER SA ARNER BANK AG BANQUE ARNER SA ARNER BANK Ltd. Piazza Manzoni 8 CH 6901 Lugano Tel +41 (0) Fax Tel +41 (0) No. IVA CHE IVA 11

12 Bilancio consolidato Consolidated Balance Sheet ATTIVI Allegato Variazione ASSETS CHF Notes Change Liquidità 9'744'512 22'730'992-12'986'481 Liquid assets Crediti nei confronti di banche 89'993' '011'229-14'018'211 Due from banks Crediti nei confronti della clientela '709'452 64'178'386-22'468'934 Due from customers Portafoglio titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione '932 77'298 90'634 Securities and precious metals trading portfolio Investimenti finanziari '852'906 4'709'266 17'143'640 Financial investments Partecipazioni / '618 31'618 - Participations Immobilizzi 3.4 4'360'762 4'904' '094 Fixed assets Immobilizzi immateriali ' '595-73'540 Intangible assets Ratei e risconti 1'785'825 3'598'262-1'812'437 Accrued income and prepayments Altri attivi '970'796 23'319'460-10'348'664 Other assets TOTALE ATTIVI 182'695' '713'961-45'018'085 TOTAL ASSETS Totale dei crediti nei confronti di partecipazioni non consolidate e di titolari di partecipazioni qualificate 5'502'058 17'009 5'485'049 Total due from unconsolidated participations and significant shareholders 12

13 Bilancio consolidato Consolidated Balance Sheet PASSIVI E MEZZI PROPRI Allegato Variazione LIABILITIES AND SHAREHOLDERS' EQUITY CHF Notes Change Impegni nei confronti di banche 138' '323-2'816 Due to banks Impegni nei confronti della clientela 126'593' '663'509-25'070'147 Due to customers Ratei e risconti 1'734'218 5'046'912-3'312'694 Accrued expenses and deferred income Altri passivi '693'581 13'474' '572 Other liabilities Rettifiche di valore e accantonamenti '459'823 23'518'448-11'058'625 Valuation adjustments and provisions Riserva per rischi bancari generali 3.8 9'250'000 15'000'000-5'750'000 Reserves for general banking risks Capitale sociale 3.7 7'500'000 7'500'000 - Share capital Riserva dell'utile '447'509 22'374'234-11'926'726 Retained earnings -16'047'502 Quote minoritarie del capitale proprio '759 1'078' '573 Minority participations in shareholder's equity Risultato di gruppo 3.7 1'131'117-12'082'949 13'214'067 Group profit/loss di cui interessi minoritari ' ' '377 of which minority participations TOTALE PASSIVI E MEZZI PROPRI 182'695' '713'961-45'018'086 TOTAL LIABILITIES AND SHAREHOLDERS' EQUITY Totale degli impegni postergati 6'300'000 6'300'000 - Total of subordinated loans Totale degli impegni nei confronti di partecipazioni non consolidate e di titolari di partecipazioni qualificate 7'034'414 7'081'755-47'341 Total due to unconsolidated participations and significant shareholders OPERAZIONI FUORI BILANCIO Allegato Variazione OFF-BALANCE SHEET TRANSACTIONS CHF Notes Change Impegni eventuali 3.1 / 4.1 6'898'607 12'286'038-5'387'431 Contingent liabilities Promesse irrevocabili 3.1 / 4.1 1'114'639 6'000 1'108'639 Irrevocable facilities granted Strumenti finanziari derivati Derivatives instruments valore di rimpiazzo positivo ' ' '500 positive value-to-market valore di rimpiazzo negativo ' ' '217 negative value-to-market volumi contrattuali '130'957 52'359'486-17'228'529 contract volume Operazioni fiduciarie '927'575 10'862'473 30'065'102 Fiduciary transactions 13

14 Pittura filosofica Philosophic painting Dall esposizione Sferico, scultura & pittura filosofica in Arner Quaderni From the exhibition Sferico, sculpture & philosophic painting 14

15 Conto Economico Consolidato Consolidated Income Statement Allegato Variazione CHF Notes Change Proventi per interessi e sconti 576'862 1'598'112-1'021'250 Interest and discount income Proventi per interessi e dividendi del portafoglio destinato alla negoziazione Interest and dividend income on trading portfolios Proventi per interessi e dividendi da investimenti finanziari 184' '257 73'565 Interest and dividend income on financial investments Oneri per interessi -119' ' '074 Interest expenses Subtotale: risultato da operazioni su interessi 642'400 1'466' '611 Sub-total: net interest income Proventi per commissioni su operazioni di credito 568' ' '040 Commission income from lending activities Proventi per commissioni su operazioni di negoziazione titoli e d'investimento 35'289'642 38'782'687-3'493'045 Commission income from security and investment activities Proventi per commissioni su altre prestazioni di servizio 663' '804 6'271 Commission income from other services rendered Oneri per commissioni -23'185'264-21'139'994-2'045'270 Commission expenses Subtotale: risultato da operazioni in commissione e da prestazioni di '335'868 18'429'873-5'094'005 Sub-total: net income from commission business and services Risultato da operazioni di negoziazione '596 1'110' '295 Net income from trading operations Risultato da alienazione di investimenti finanziari 136' '480 Profit from disposal of financial investments Altri proventi ordinari 121'412 1'651'108-1'529'696 Other ordinary income Altri oneri ordinari -33'543-31'020-2'523 Other ordinary expenses Subtotale: altri profitti ordinari 224'349 1'620'088-1'395'739 Sub-total: other ordinary results Spese per il personale '348'462-18'249'011 6'900'549 Personnel expenses Spese per il materiale '205'462-14'223'102 4'017'640 Operating expenses Subtotale: costi d'esercizio -21'553'924-32'472'114 10'918'189 Sub-total: overheads Risultato lordo -6'748'712-9'845'252 3'096'540 Gross earnings/loss Ammortamenti sugli immobilizzi -710'117-1'947'414 1'237'297 Depreciation of fixed assets Rettifiche di valore, accantonamenti e perdite -838'609-10'517'032 9'678'424 Valuation adjustments, provisions and losses Risultato intermedio -8'297'437-22'309'698 14'012'261 Intermediate result Ricavi straordinari 5.6 9'297'011 15'461'444-6'164'433 Extraordinary income Costi straordinari '798-4'652'624 3'793'825 Extraordinary expenses Imposte ' '072 1'572'414 Taxes Risultato di gruppo 1'131'117-12'082'949 13'214'067 Group profit/loss di cui interessi minoritari -322' ' '377 of which minority participations 15

16 Conto consolidato del flusso di fondi Consolidated cash flow statement FLUSSO DI FONDI IN BASE AL RISULTATO OPERATIVO (FINANZIAMENTO INTERNO) CASH FLOW ACCORDING TO THE OPERATING RESULT (INTERNAL FINANCING) '000 CHF PROVENIENZA IMPIEGO PROVENIENZA IMPIEGO SOURCE OF FUNDS APPLICATION OF FUNDS SOURCE OF FUNDS APPLICATION OF FUNDS Risultato di gruppo 1' '083 Group profit/loss Ammortamenti su immobilizzi materiali ed immateriali 710-1'947 - Depreciation of fixed assets and intangible assets Rettifiche di valore e accantonamenti 1'301 12'360 6'880 5'561 Valuation adjustments and provisions Ratei e risconti attivi 1'812-1'848 - Accrued income and prepayments Ratei e risconti passivi - 3'313-1'913 Accrued expenses and deferred income Altri attivi 10' Other assets Altri passivi '851 Other liabilities Altre voci - 5'417 4'253 - Others Dividendo dell'esercizio precedente '437 Dividend from previous year Totale flusso operativo 15'303 21'871 15'689 23'846 Net operating cash flow FLUSSO DI FONDI RISULTANTE DALLE TRANSAZIONI SUL CAPITALE PROPRIO CASH FLOW FROM EQUITY CHANGES '000 CHF PROVENIENZA IMPIEGO PROVENIENZA IMPIEGO SOURCE OF FUNDS APPLICATION OF FUNDS SOURCE OF FUNDS APPLICATION OF FUNDS Quote minoritarie del capitale proprio '786 Minority participations in shareholder's equity Differenze di cambio dal consolidamento Translation differences arising from consolidation Saldo '998 Balance FLUSSO DI FONDI RISULTANTE DA VARIAZIONI NEGLI IMMOBILIZZI E NELLE PARTECIPAZIONI CASH FLOW ACCORDING TO CHANGES IN FIXED ASSETS AND PARTICIPATIONS '000 CHF PROVENIENZA IMPIEGO PROVENIENZA IMPIEGO SOURCE OF FUNDS APPLICATION OF FUNDS SOURCE OF FUNDS APPLICATION OF FUNDS Partecipazioni Participations Immobili Real estate Altri immobilizzi Other fixed assets Immobilizzazioni immateriali Intangible assets Saldo ' Balance 16

17 FLUSSO DEI FONDI RISULTANTE DALL'ATTIVITÁ BANCARIA CASH FLOW RELATED TO BANKING OPERATIONS PROVENIENZA IMPIEGO PROVENIENZA IMPIEGO 1'000 CHF SOURCE OF FUNDS APPLICATION OF FUNDS SOURCE OF FUNDS APPLICATION OF FUNDS ATTIVITÁ A MEDIO/LUNGO TERMINE MEDIUM AND LONG TERM OPERATIONS Investimenti finanziari - 17'144 3'540 - Financial investments ATTIVITÁ A BREVE TERMINE SHORT TERM OPERATIONS Impegni nei confronti di banche Due to banks Impegni nei confronti della clientela - 25' Due to customers Crediti nei confronti di banche 14' '596 Due from banks Crediti nei confronti della clientela 22'469-5'599 - Due from customers Portafoglio titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione Securities and precious metals trading portfolio Saldo 36'487 42'307 9'412 3'693 Balance LIQUIDITÁ LIQUID ASSETS '000 CHF PROVENIENZA IMPIEGO PROVENIENZA IMPIEGO SOURCE OF FUNDS APPLICATION OF FUNDS SOURCE OF FUNDS APPLICATION OF FUNDS Liquidità 12'986-3'468 - Liquid assets Saldo 12'986-3'468 - Balance Totale provenienza dei fondi 64'889 29'593 Total of originated funds Totale impiego dei fondi 64'889 29'593 Total of used funds 17

18 Commento ai conti annuali di gruppo Notes to group financial statements 1. COMMENTI RELATIVI AI SETTORI D ATTIVITA E SULL EFFETTIVO DEL PERSONALE L attività principale del Gruppo Arner (di seguito Gruppo) è rappresentata dalla gestione patrimoniale con tutti i servizi connessi, dalla gestione e dall amministrazione fondi oltre che dall advisory sugli stessi. Al 31 dicembre 2013, il Gruppo comprendeva 8 società, inclusa la casa madre Banca Arner SA (di seguito Banca). I dettagli delle società del Gruppo sono presentati alla nota 3.3. L effettivo del personale del Gruppo, al 31 dicembre 2013, era pari a 73 unità (2012: 85). La Banca non usufruisce di servizi in outsourcing ai sensi della circolare FINMA 08/7. Nel quarto trimestre del 2013, la Banca ha iniziato un progetto di outsourcing che verrà completato nel corso del secondo trimestre del La politica dei rischi, esaminata ogni anno da parte del Consiglio di Amministrazione, costituisce il fondamento del processo di gestione del rischio della Banca. Per ognuna delle categorie di rischio individuate dalla Banca, viene definita una struttura di limiti la cui verifica è costante e scrupolosa. Il Consiglio di Amministrazione viene costantemente informato sugli esiti dei controlli effettuati e sull esposizione al rischio della Banca soprattutto per quanto riguarda i rischi operativi, i rischi di credito e i rischi di mercato. Lo stesso Consiglio di Amministrazione ha preso tutti i provvedimenti necessari per poter ritenere irrilevante il rischio di errori significativi nei conti annuali. 2. PRINCIPI DI VALUTAZIONE E PRESENTAZIONE 2.1 PRINCIPI GENERALI I conti annuali del Gruppo sono stati redatti conformemente al Codice Svizzero delle Obbligazioni, alla Legge federale e all Ordinanza sulle Banche e le Casse di Risparmio, alla circolare FINMA 08/2 e alle Swiss GAAP FER. In base all applicazione di principi contabili uniformi, i conti annuali del Gruppo offrono un immagine fedele della situazione finanziaria, patrimoniale ed economica secondo il principio di true and fair view. 1. BUSINESS ACTIVITIES AND HEADCOUNT The Arner Group s (hereafter Group) principal activities are portfolio management and related services, fund management and fund administration as well as fund advisory. As of 31 December 2013, the Group consisted of 8 companies, included the parent company Arner Bank SA (hereafter Bank). Details on Group s companies are presented in note 3.3. As at December 31, 2013 the Group s headcount was 73 (2012: 85). The Bank does not use outsourced services, in accordance with FINMA Circ. 08/7. In the fourth quarter of 2013, the Bank started an outsourcing project, which will be completed in the second quarter of The risk policy, reviewed annually by the Board of Directors, is the basis of the Bank s risk management process. A system of limits, constantly and scrupulously checked, is defined for each risk category identified by the Bank. The Board of Directors is constantly informed of the results of checks conducted and of the Bank s risk exposure, especially with regard to operating risks, credit risks, and market risks. The Board of Directors has taken all necessary steps to ensure that the risk of significant errors in the financials statements may be deemed low. 2. ACCOUNTING PRINCIPLES 2.1 BASIS OF PREPARATION Group s financial statements have been drawn up in accordance with the Swiss Code of Obligations, the Swiss Banking Act and related Ordinance, with FINMA Circ. 08/2 and with the Swiss GAAP FER. Based on the application of uniform accounting principles, the Group's financial statements give a true and fair view of the financial position, the result of operations and the cash flows of the Group. 18

19 2.2 CONTABILIZZAZIONE Tutte le transazioni commerciali sono state contabilizzate nei registri delle società del nostro Gruppo per data valuta. 2.3 CONSOLIDAMENTO / VARIAZIONI NELL AMBITO DEL CONSOLIDAMENTO I conti annuali del Gruppo includono tutte le società in cui la Banca possiede una partecipazione diretta o indiretta superiore al 50% o esercita un controllo in altro modo (società controllate). Le partecipazioni strategiche di cui il Gruppo possiede una quota tra il 20 ed il 50% e nelle quali la Banca esercita un influsso determinante, sono incluse nel conto consolidato con il metodo dell equivalenza. Le partecipazioni minoritarie e poco significative non vengono consolidate e sono iscritte a bilancio al prezzo di acquisto. Vengono effettuate singole correzioni di valore basate sul principio della prudenza per rischi di inadempienza identificabili. I dati delle società partecipate ed il relativo metodo di consolidamento sono elencate alla nota 3.3. In ottemperanza al principio Swiss GAAP FER 30, il perimetro di consolidamento include anche le società con un attività economica differente da quella bancaria. I proventi ordinari riconducibili all attività non bancaria del Gruppo sono contabilizzati nella classe Altri proventi ordinari. Gli interessi degli azionisti terzi nel patrimonio netto delle società controllate ed i risultati di esercizio vengono riportati nelle passività alla voce Quote minoritarie del capitale proprio del bilancio del gruppo e come Interessi minoritari alla voce Utile del gruppo nel conto economico del gruppo. L anno fiscale di tutte le società comprese nell ambito del consolidamento termina il 31 dicembre. 2.4 METODO DI CONSOLIDAMENTO Il consolidamento del capitale viene gestito conformemente al purchase method. Il prezzo di costo viene imputato al fair value del patrimonio netto al momento della sua costituzione o acquisizione. Laddove significativo, un goodwill di società di recente acquisizione viene capitalizzato e ammortizzato su 5 anni. In presenza di indicatori di una perdita di valore del goodwill, la Banca procede ad un ammortamento non pianificato o rivede la durata di utilizzo. Le attività e le passività infragruppo, nonché i costi e i ricavi si compensano reciprocamente. 2.2 RECORDING OF TRANSACTIONS All business transactions have been entered in the books of Group companies according to the value date principle. 2.3 CONSOLIDATION / CHANGES IN THE SCOPE OF CONSOLIDATION Group s financial statements include all companies in which the Bank has a direct or indirect participation of more than 50% or otherwise exerts control (subsidiaries). Strategic investments in which the Group holds shares from 20% to 50% and in which the Bank has a decisive influence (affiliates) are included in the consolidated financial statements according to the equity method. Minority investments are not included in consolidated financial statement and are recorded on the balance sheet at purchase price. Value corrections are made based on the prudence principle for identifiable default risks. Data regarding the above companies and their consolidation methods are listed in note 3.3. In compliance with Swiss GAAP FER 30, companies with an activity different than banking are included in the scope of consolidation. Ordinary revenues related to non banking activity of the Group are accounted for as Other ordinary income. Third party shareholders interests in the net assets and operating results of subsidiaries are reported under Minority participations in shareholders' equity on the Group s balance sheet and as Minority participations under Group profit/loss on the Group s income statement. All the companies included in the scope of consolidation have a financial year that ends on December CONSOLIDATION METHOD Equity ownership is treated according to the purchase method, i.e. the cost price is offset against the fair value of the net assets at the time of their creation or acquisition. Where significant, goodwill on newly acquired companies is capitalised and written off over 5 years. If a loss of goodwill value is confirmed, the Bank writes down the goodwill or revises its estimated useful life. Intergroup assets and liabilities, as well as expenses and income, are offset against one another. 19

20 2.5 CONVERSIONE DELLE DIVISE ESTERE I bilanci delle società individuali del Gruppo redatti in divise estere vengono convertiti in franchi svizzeri ai tassi di cambio di fine esercizio. Le voci nel conto economico vengono convertite ai tassi medi dell anno. Le differenze derivanti dalla conversione vengono registrate nelle riserve dell'utile, senza alcun effetto economico. Nei conti annuali di società individuali del Gruppo, le attività, le passività e le transazioni fuori bilancio in divise estere vengono convertite nella rispettiva divisa di calcolo ai tassi di cambio di fine esercizio. Le transazioni in divise estere nel conto economico sono convertite secondo i tassi giornalieri applicabili nella divisa utilizzata. I principali tassi di conversione di fine esercizio utilizzati per redigere il bilancio del Gruppo sono stati: USD/CHF (2012: ) EUR/CHF (2012: ) I tassi medi utilizzati per redigere il conto economico del nostro Gruppo sono stati: USD/CHF (2012: ) EUR/CHF (2012: ) 2.6 VALUTAZIONE DELLE SINGOLE VOCI Le singole voci del bilancio vengono valutate in base a principi uniformi per l intero Gruppo. 2.7 LIQUIDITÀ, CREDITI MONETARI, CREDITI/DEBITI VERSO BANCHE Le suddette voci vengono riportate con il proprio valore nominale. Vengono effettuate singole correzioni di valore basate sul principio della prudenza per rischi di inadempienza identificabili. 2.8 CREDITI NEI CONFRONTI DELLA CLIENTELA I crediti sono registrati a bilancio al valore nominale, salvo specifici accantonamenti decisi nel caso di probabile insolvenza del debitore. I crediti dubbiosi (impaired), vale a dire i crediti per i quali è improbabile che il debitore farà fronte agli impegni futuri, sono valutati in maniera specifica e la riduzione del valore è coperta tramite una rettifica di valore individuale. Anche le poste fuori bilancio, come le promesse irrevocabili, le garanzie o gli strumenti finanziari derivati, sono valutate su base individuale. I prestiti sono considerati in sofferenza (nonperforming) se i pagamenti del capitale e/o gli interessi maturati non sono stati pagati entro 90 giorni dalla loro scadenza secondo contratto. 2.5 FOREIGN CURRENCY EXCHANGE The balance sheets of individual Group companies that are drawn up in foreign currencies are converted into Swiss francs at year-end exchange rates. Items in income statements are converted at average rates for the year. The resulting conversion differences are posted to retained earnings with no effect on income. In the annual financial statements of Group companies, assets, liabilities and off-balance sheet transactions in foreign currencies are converted into the respective currency of calculation at yearend exchange rates. Transactions in foreign currencies in income statements are converted at applicable daily rates into the currency used for accounting purposes. The principal year-end conversion rates used to draw up the Group's balance sheet were: USD/CHF (2012: ) EUR/CHF (2012: ) The average rates used for preparing our Group's income statement were: USD/CHF (2012: ) EUR/CHF (2012: ) 2.6 VALUATION OF INDIVIDUAL ITEMS Individual balance sheet items are valued on the basis of principles applied uniformly to the whole Group. 2.7 LIQUID ASSETS, MONEY-MARKET INSTRUMENTS, DUE FROM/TO BANKS These items are reported at book value. Individual value adjustments based on the prudence principle are made for identifiable default risks. 2.8 AMOUNTS DUE FROM CUSTOMERS Amounts due from customers are recorded at book value, with the exception of specific provisions decided in cases of the debtor's probable insolvency. Impaired credits, i.e., credits for which the debtor will probably not discharge future commitments, are valued in a specific manner, and the reduced value is covered by adjusting the individual value. Off-balance sheet items, irrevocable commitments, guarantees or derivative instruments are valued on an individual basis. Loans are considered non-performing if payments of capital and/or accrued interest are not collected within 90 days of their contractual deadline. 20

21 La riduzione di valore corrisponde alla differenza tra il valore nominale del credito e l ammontare che presumibilmente sarà possibile riscuotere, considerando pure il rischio di controparte e il valore netto proveniente dal recupero di eventuali garanzie. Un eventuale interesse rimasto insoluto per oltre 90 giorni viene considerato scaduto. Gli interessi e le relative commissioni, maturati e non incassati da oltre 90 giorni vengono rettificati tramite il conto Rettifiche di valore e accantonamenti e, in caso di mancato pagamento successivo, stornati direttamente dal conto Proventi da interessi e sconti. 2.9 TITOLI E METALLI PREZIOSI DESTINATI ALLA NEGOZIAZIONE I titoli e i metalli di proprietà della Banca con lo scopo della negoziazione sono rivalutati al corso di mercato del giorno di chiusura del bilancio. Il risultato della rivalutazione è contabilizzato nel conto economico. Gli interessi e i dividendi maturati sono accreditati al risultato da operazioni di negoziazione al netto dei costi di finanziamento, attribuiti al risultato da operazioni su interessi INVESTIMENTI FINANZIARI Gli investimenti a reddito fisso, che non appartengono al portafoglio di trading, vengono valutati al valore minimo di costo o di mercato, purché non vi sia alcuna intenzione di detenere detti titoli fino alla scadenza. I titoli acquistati con l intenzione di detenerli fino a scadenza vengono valutati secondo il metodo accrual. In tal caso, l aggio o il disaggio è rateizzato sul periodo dall'acquisto alla scadenza. Gli utili o le perdite realizzati relativi ad interessi derivati da vendita o riscatto anticipato vengono differiti sul periodo rimanente, cioè fino alla scadenza originale IMMOBILIZZI Gli investimenti negli attivi fissi vengono capitalizzati e valutati al costo se usati per più di un esercizio finanziario e se superano la soglia di capitalizzazione minima. Negli anni successivi le immobilizzazioni vengono contabilizzate secondo il principio del costo effettivo meno gli ammortamenti accumulati. L ammortamento viene registrato in base alla durata utile prevista degli investimenti. Le durate stimate per le singole categorie di immobilizzazioni sono le seguenti: - Hardware: 4 anni - Veicoli: 5 anni - Attrezzature d'ufficio: 4 anni - Mobilio: 8 anni - Ristrutturazioni su immobili: minimo tra 20 anni e la durata prevedibile dell'utilizzo - Immobili: 50 anni - Oggetti d'arte: illimitata. The reduced value equals the difference between the book value of the credit and the amount that will probably be collected, with consideration of the risk of counter-creditors and the net value deriving from recovery of any guarantees. Interest unpaid for more than 90 days is considered overdue. Interest and charges thereon accrued and not collected for more than 90 days are adjusted by means of the Value adjustments and provisions account and, in case of further delay, they are written off from the account Income from interest and discounts. 2.9 SECURITIES AND PRECIOUS METALS TRADING PORTFOLIO The securities and precious metals held in the Bank s trading portfolio are mark-to-market as of the closing date of the financial statement. The revaluation result is recorded on the income statement. Accrued interest and dividends are credited to the result from trading transactions net of financing costs attributed to the result from interest transactions FINANCIAL INVESTMENTS Fixed-yield assets, which are not included in the trading portfolio, are valued at the lower of cost or market, provided there is no intention to hold such securities to maturity. Securities bought with the intention of holding them to maturity are valued according to the accrual method. In this case, premiums and discounts in the balance sheet item are deferred beyond term up to maturity. Interestrelated profits or losses from premature sale or redemption are deferred over the remaining term, i.e. up to the original maturity FIXED ASSETS Investments in fixed assets are capitalized and valued at cost if used for more than one accounting period and if they exceed the minimum capitalization threshold. In subsequent years, fixed assets are accounted for according to the actual cost principle less accumulated depreciation. Depreciation is recorded based on the estimated useful life of the investments. The estimated useful lives of individual fixed asset categories are as follows: - Hardware: 4 years - Vehicles: 5 years - Office equipment: 4 years - Furniture: 8 years - Renovations of Real Estate: minimum between 20 years and expected duration of use - Real estate: 50 years - Fine art: no limit. 21

22 In presenza di indicatori di perdita di valore o di cambiamento della durata di utilizzo degli immobilizzi, si procede ad un ammortamento non pianificato o ad una revisione della durata. Utili o perdite derivanti dall'alienazione di immobilizzi sono contabilizzati come utili o perdite straordinari IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI Le immobilizzazioni immateriali vengono valutate al costo dedotto l'ammortamento durante il periodo di durata previsto. Vengono ammortizzate con decorrenza dalla data in cui si è iniziato a farne uso. La loro durata normale è specificata di seguito: - Goodwill: 5 anni - Software: 4 anni - Brevetti: 5 anni In presenza di indicatori di perdita di valore o di cambiamento della durata di utilizzo degli immobilizzi, si procede ad un ammortamento non pianificato o ad una revisione della durata RATEI E RISCONTI I ricavi e i costi non liquidati nel periodo di competenza sono rateizzati secondo il principio di realizzazione al fine di assicurare una corretta evoluzione nel tempo del conto economico RETTIFICHE DI VALORE E ACCANTONAMENTI Le correzioni di valore e gli accantonamenti vengono registrati sulla base del principio della prudenza per tutti i rischi identificabili RISERVA PER RISCHI BANCARI GENERALI Questa riserva è costituita secondo quanto previsto dalla circolare FINMA 08/2. I movimenti di tale riserva sono contabilizzati come costi e ricavi straordinari. Nel corso del 2013, la Banca ha deciso per un rilascio parziale della Riserva per Rischi Bancari Generali, generando un ricavo straordinario di CHF 5.75 milioni. When there are indications of a loss of value or of a change in useful life, an unplanned depreciation or a review of useful life is conducted. Capital gains or losses from sales of fixed assets are recorded as extraordinary income or expenses INTANGIBLE ASSETS Intangible assets are valued at cost less accumulated depreciation over their estimated useful life. They are depreciated as from their first day of use. Their normal useful life is defined as follows: - Goodwill: 5 years - Software: 4 years - Patents: 5 years When there are indications of a loss of value or of a change in useful life, an unplanned depreciation or a review of useful life is conducted ACCRUALS AND DEFFERALS All income and expenses not settled during the accounting period are accrued in order to match the correct profit and loss period. They are accounted for using the realization method VALUE ADJUSTMENTS AND PROVISIONS Value adjustments and provisions are recorded on the basis of the prudence principle for all identifiable risks 2.15 RESERVE FOR GENERAL BANKING RISKS This reserve is determined according to FINMA Circ. 08/2. Any change of this reserve is in the extraordinary expenses and income accounts. In 2013, the Bank decided to release a share of The Reserve for General Banking Risks, generating an extraordinary income of CHF 5.75 million. 22

23 2.16 FONDO DI PREVIDENZA Il Gruppo ha strutturato programmi di previdenza per il proprio personale sia in Svizzera che all estero. In Svizzera il Gruppo ha trasferito tutti i propri impegni relativi ai fondi pensione ad una Fondazione Collettiva (un programma comune tra vari datori di lavoro). Si tratta di un programma di pensionamento legalmente indipendente basato sui principi dei piani di previdenza svizzeri a contribuzione definita. Il bilancio della Fondazione Collettiva, di cui il Gruppo ha sottoscritto piani di previdenza, è redatto secondo lo Swiss GAAP FER 26. Alla data di bilancio, la Banca non dispone di riserve di contribuzioni disponibili. Le imprese controllate straniere dispongono di piani previdenziali che soddisfano i requisiti legali in vigore in ciascuno dei paesi coinvolti IMPOSTE Le imposte dovute sul reddito e sul capitale vengono contabilizzate in base ai risultati del periodo di competenza contenuti nei singoli conti annuali delle società del Gruppo in conformità alle locali disposizioni fiscali. Il debito fiscale viene calcolato in base alle aliquote di imposta attuali ed è riportato alla voce Ratei e risconti. Il Gruppo ha determinato le imposte latenti a carico dell'esercizio in osservanza di quanto previsto nelle raccomandazioni concernenti la presentazione dei conti Swiss GAAP FER 11. Gli effetti fiscali derivanti dalle differenze temporali tra i valori d'iscrizione di attivi e passivi nel bilancio consolidato e in quello fiscale, oppure derivanti dalle discordanze tra principi di valutazione ai fini consolidati e locali, sono contabilizzati come imposte differite attive o passive rispettivamente IMPEGNI EVENTUALI, PROMESSE IRREVOCABILI, IMPEGNI DI PAGAMENTO E DI CREDITO L iscrizione fuori bilancio è al valore nominale. Eventuali accantonamenti per rischi riconosciuti sono esposti in Rettifiche di valore e accantonamenti STRUMENTI FINANZIARI DERIVATI Gli strumenti finanziari derivati vengono negoziati per proprio conto nonché per conto dei clienti. La politica adottata dal Gruppo per le operazioni per conto proprio contempla l uso dei derivati a copertura dei rischi di cambio, di tasso e di credito (hedging) PENSION FUND The Group maintains pension plans for its staff both in Switzerland and abroad. In Switzerland the Group has transferred all of its pension fund commitments to a Collective Foundation (a joint scheme of several employers). This is a legally independent pension scheme based on the principles of Swiss defined contribution plans. The financial statement of the Collective Foundation pension plan is prepared in compliance with Swiss GAAP FER 26. On the balance sheet date, the Bank does not dispose of contribution reserves. The foreign subsidiaries have pension plans that meet legal requirements in each of the countries concerned TAXES Income and capital taxes are calculated in conformity to local tax rules based on each Group company's result as expressed in its annual financial statement. The tax liability is calculated on the basis of current tax rates and is reported under Accrued expenses and deferred income. The Group has calculated deferred taxes due for the year in conformity to accounting and reporting recommendations Swiss GAAP FER 11. Tax effects arising from timing differences between carrying values of assets and liabilities on the consolidated balance sheet and their corresponding tax values, or generated by the disparities between valuation principles for consolidation or local purposes, are recorded as deferred tax assets and liabilities, respectively CONTINGENT LIABILITIES, IRREVOCABLE COMMITMENTS, PAYMENT AND LOAN COMMITMENTS Off-balance sheet items are recorded at book value. Any provisions for recognized risks are showed under Valuations adjustments and provisions DERIVATIVE FINANCIAL INSTRUMENTS Derivatives are traded on the Bank s own account as well as on behalf of customers. The Group s policy for derivative transactions on its own account allows the use of hedges to cover exchange, interest rate, and credit risks. 23

24 I derivati vengono di principio valutati al valore di mercato. La Banca utilizza i corsi per la durata residua fino alla scadenza per le posizioni a termine. Le posizioni commerciali in derivati per i quali esiste un mercato rappresentativo, vengono valutate ai prezzi di mercato, registrando le differenze di valutazione nel conto economico. Laddove non esista alcun mercato rappresentativo si valutano le posizioni al valore minimo tra costo e mercato. Il bilancio mostra il valore di rimpiazzo lordo degli strumenti derivati nelle voci Altri attivi e Altri passivi, mentre il risultato di queste operazioni è di principio incluso nella voce Risultato da operazioni di negoziazione GESTIONE DEI RISCHI Nella Politica dei Rischi viene definita sia la predisposizione al rischio della Banca che i principi per poterla controllare. La struttura normativa interna della Banca, composta da direttive e circolari interne, definisce un quadro coerente per l applicazione di tali principi al controllo dei rischi. La mitigazione del rischio avviene anche tramite un sistema ormai consolidato di controlli interni dedicati al monitoraggio continuo della Banca. La revisione interna esamina regolarmente la struttura per il controllo dei rischi e rende conto delle proprie attività direttamente al Consiglio di Amministrazione. Il Risk Management informa regolarmente la Direzione della Banca ed il Consiglio di Amministrazione riguardo ai rischi assunti e si occupa di verificare il processo di gestione del rischio. Rischi di mercato: le attività della banca in ambito di investimento o negoziazione sottostanno ad una politica prudente e vengono monitorate giornalmente dalle unità di controllo. La banca utilizza strumenti finanziari derivati esclusivamente a scopo di copertura. Rischi sui tassi di interesse: i rischi sui tassi di interesse derivanti da attività di bilancio e fuori bilancio, vengono monitorati e controllati centralmente dal comitato ALM (Assets and Liabilities Management). Rischi su crediti: i rischi su crediti comprendono tutte le esposizioni da cui può derivare una perdita qualora le controparti non siano in grado di adempiere ai propri obblighi. La Banca monitora regolarmente le esposizioni nei confronti della clientela come quelle nei confronti delle controparti bancarie ed è munita di una struttura chiara di competenze e limiti. Derivatives are generally mark-to-market. The Bank uses prices for residual life until maturity for forward positions. Trading positions in derivatives for which there is a representative market are valued at market prices, with valuation differences being entered on the income statement. Where no representative market exists, the principle of lower of cost and market is applied. The balance sheet shows the gross replacement value of derivative instruments in Other assets or Other liabilities, while the result of these transactions is generally recorded in Net income from trading operations RISK MANAGEMENT The Risk Policy defines the Bank s inclination for risk as well as principles for controlling it. The Bank s internal rules, consisting of internal guidelines and memos, define a consistent structure for applying such principles to risk control. The Bank also reduces risk by means of a wellestablished system of internal checks for constant monitoring. The internal audit department examines the risk control structure regularly and reports directly to the Board of Directors. Risk Management regularly informs Bank Management and the Board of Directors with regard to risks assumed and checks the risk management process. Market risks: The Bank's investment and trading activities are conducted with prudence and are monitored daily by control units. The Bank uses financial derivatives for hedging purposes only. Interest rate risks: Interest rate risks deriving from balance-sheet and off-balance-sheet assets are monitored and checked centrally by ALM (Assets and Liabilities Management). Credit risks: Credit risks include all types of exposures that may generate a loss if counterparties are not in a position to meet their obligations. The Bank periodically monitors amounts due both from customers and banks, and utilizes a clear structure of responsibilities and limits. 24

25 Tutte le correzioni di valore, effettuate sulle singole posizioni compromesse per il valore stimato della possibile perdita, vengono riportate alla voce di bilancio Rettifiche di valore e accantonamenti e di conto economico Rettifiche di valore, accantonamenti e perdite. I rischi su crediti sono coperti prevalentemente da depositi attivi o garanzie bancarie. Rischi operativi: il rischio operativo è il rischio di incorrere in perdite derivanti da errori, violazioni, interruzioni o danni dovuti a processi interni, persone, sistemi o eventi esterni. Errori nell esecuzione di transazioni, nel trattamento dei dati, interruzione nella rete informatica, danni agli immobili, furti e frodi sono esempi di rischi operativi cui le società sono potenzialmente esposte. Il Risk management garantisce: la raccolta, l analisi dei dati relativi agli eventi operativi e la produzione di report standard; la classificazione dei rischi operativi nei processi aziendali; il controllo degli indicatori di rischio operativo opportunamente definiti e la simulazione dell'impatto sui processi aziendali di eventi operativi significativi. Altri rischi: la Banca si preoccupa inoltre di monitorare i rischi di concentrazione legati alle attività creditizie e di tesoreria nonché di verificare il rischio Paese assunto. Compliance, rischi legali e di reputazione: la funzione Compliance della Banca, quale parte integrante del dipartimento Legal & Compliance, è regolata in una specifica direttiva interna che ne stabilisce i compiti, le competenze e le responsabilità. Il dipartimento Legal & Compliance è pertanto responsabile della conformità delle attività commerciali alle normative vigenti e vigila affinché queste siano svolte in funzione dei criteri di prudenza e accuratezza. Esso è inoltre responsabile del monitoraggio del rispetto dei requisiti legali e delle direttive emesse dalle autorità di controllo o da altre organizzazioni. Detto dipartimento deve altresì assicurare che le direttive e le disposizioni interne siano applicate ed aggiornate. L attività di sorveglianza consolidata del Gruppo è parte integrante dei compiti conferiti al dipartimento Legal & Compliance, il quale verifica, tra l altro, che vengano assunti, a livello di Gruppo, limitati rischi legali e di reputazione. All value adjustments, made on individually impaired positions for the estimated value of the possible loss, are recorded in the balance-sheet account Valuation adjustments and provisions and in the income statement account Valuation adjustments, provisions and losses. Credit risks are covered primarily by asset deposits or bank guarantees. Operational risks: Operational risks are defined as the risk of losses due to errors, violations, interruptions, or damage deriving from internal processes, individuals, systems, or outside events. Companies are potentially exposed to risks such as: errors in the execution of transactions and/or in data processing, interruption of the computer network, damage to property, theft, and fraud. Risk management guarantees: collection and analysis of data for operational events and production of standard reports; classification of operational risks in company processes; checking of duly defined risk indicators and simulation of the impact of significant events on company processes. Other risks: The Bank also monitors concentration risks involved in credit and treasury operations and checks assumed Country risk. Compliance, legal and reputational risks: The Compliance office, part of the Legal & Compliance department, is governed by a specific internal guideline that defines its duties, competences and responsibilities. The Legal & Compliance department is therefore responsible for ensuring that business activities comply with current regulations and that they are accurately conducted under a prudential view. It is also responsible for monitoring compliance to legal requirements and to guidelines issued by supervisory authorities and other organisations. The department must also ensure enforcement and updating of the internal guidelines. The activity of consolidated supervision of the Group is an integral part of the Legal & Compliance department s tasks, that, among other things, verifies that limited legal and reputational risk are assumed at the Group s level. 25

26 Audit Committee: a decorrere dall 11 gennaio 2013, Roland Müller-Ineichen è stato delegato dal Consiglio d Amministrazione delle attività dell Audit Committee secondo quanto disposto dalla Circolare FINMA 2008/24, capoversi La responsabilità per i compiti delegati resta comunque al Consiglio di Amministrazione considerato collegialmente, secondo quanto disposto dalla Circolare FINMA 2008/24 capoverso 30. Nell ambito della valutazione annuale dei rischi, il Consiglio di Amministrazione ha analizzato l eventuale necessità di adesione al Programma americano per il contenzioso fiscale delle banche svizzere negli Stati Uniti (Program for Non- Prosecution Agreements or Non-Target Letters for Swiss Banks). L analisi, condotta con il supporto di uno studio legale statunitense, ha portato alla decisione di non partecipare alla categoria 2 del suddetto programma. I conti annuali tengono conto dei costi legali a questo proposito AVERI DELLA CLIENTELA I patrimoni dei clienti vengono calcolati e riportati conformemente alle direttive emesse dalla FINMA. I patrimoni dei clienti comprendono tutti i beni gestiti o detenuti a scopo di investimento di clienti privati, aziende e clienti istituzionali di tutte le società bancarie del Gruppo consolidate integralmente. Essi includono tutti gli importi dovuti a clienti su conti correnti, su depositi a termine e fiduciari, e su tutti i beni con valore dichiarato. Non esistono posizioni della categoria custody only nella tabella degli averi in gestione. Variazioni della valutazione degli averi, interessi e dividendi nonché commissioni pagate non fanno parte del calcolo degli apporti/ritiri netti. Gli averi della clientela includono anche gli attivi detenuti dai fondi comuni d investimento gestiti in proprio. Gli attivi di questa categoria sono conteggiati in doppio quando la Banca incassa le commissioni di gestione per le operazioni d'investimento in vari punti della creazione del valore del Gruppo. Tale doppio conteggio deriva essenzialmente dalle masse gestite dai fondi d'investimento del Gruppo, incluse anche nei depositi dei clienti AVVENIMENTI DOPO LA CHIUSURA DEL BILANCIO Nel gennaio 2014, la Banca ha sottoscritto con un terzo indipendente un contratto di vendita per l affiliata Casa4Funds European Asset Management SA, Lussemburgo. La vendita è soggetta all approvazione dell autorità di vigilanza lussemburghese (Commission de Surveillance du Secteur Financier - CSSF). Audit Committee: From the 11 th of January 2013, Roland Müller-Ineichen has been delegated by the Board of Directors of the duties of the Audit Committee in accordance with FINMA Circular 2008/24 ciphers The Board of Directors is collectively responsible for the delegated tasks of the Audit Committee in accordance with FINMA Circular 2008/24 cipher 30. In the annual risk assessment, the Board of Directors analysed the potential participation to the Program for Non-Prosecution Agreements or Non- Target Letters for Swiss Banks. The analysis, supported by United States Law Firm brought to the decision to do not participate to category 2 of the mentioned program. The annual figures of this report take into account the legal cost of this matter CUSTOMER ASSETS Customer assets are calculated and reported in accordance with the guidelines issued by FINMA. Customer assets include all assets managed or held for investment purposes of private, corporate and institutional customers by all fully consolidated banking companies of the Group. Customer assets include all amounts due to clients on savings and deposit accounts, fixed-term and fiduciary deposits, and all valued assets. There are no custody only positions included in the table of assets under management. Changes in the valuation of assets, interest and dividend payments as well as commissions paid do not form part of net assets. Customer assets also include assets in ownmanaged collective investment funds. Assets in this category are double-counted when the Bank receives management fees for investment transactions at several points along the Group value creation chain. Such double-counting essentially relates to assets in the Group's publicly traded investment funds, which also include customer deposits SUBSEQUENT EVENTS On January 2014, the Bank has entered into a contract with an independent third party for the sale of its subsidiary Casa4Funds European Asset Management SA, Luxembourg. The sale is subject to authorization by the Luxembourg supervisory authority (Commission de Surveillance du Secteur Financier CSSF). 26

27 La stessa affiliata ha pagato alla Banca nel corso del primo trimestre del 2014 un dividendo di CHF 1.6 milioni. Nel marzo 2014, la Banca ha sottoscritto con un terzo indipendente una lettera d intenti per la vendita della partecipata Banca Arner (Italia) SpA, Milano. Nei primi tre mesi del 2014, la Banca ha finanziato la partecipata per EUR per permettere il mantenimento dei fondi propri necessari VARIAZIONE DEI PRINCIPI DI VALUTAZIONE E PRESENTAZIONE RISPETTO ALL'ESERCIZIO PRECEDENTE Non ci sono state variazioni dei principi di valutazione per il conto consolidato. I cambiamenti nella presentazione sono riportati in nota sotto le tabelle dove il cambiamento è stato effettuato. During the first quarter 2014, the same subsidiary paid to the Bank a dividend of CHF 1.6 million. On March 2014, the Bank has entered into a preliminary contract with an independent third party for the sale of its subsidiary Banca Arner (Italia) SpA, Milan. In the first three months of 2014, the Bank has financed the subsidiary in the amount of EUR to allow for the maintenance of the required regulatory capital CHANGES IN ACCOUNTING PRINCIPLES No changes in accounting principles have been made in the consolidated figures. Any changes in the presentation of the figures are mentioned in a footnote on the table where the change has been made. 27

28 Natività, bronzo Nativity, bronze Dall esposizione Sferico, scultura & pittura filosofica in Arner Quaderni From the exhibition Sferico, sculpture & philosophic painting 28

29 Commento ai conti annuali di gruppo Notes to the group financial statements 3. INFORMAZIONI SUL BILANCIO INFORMATION ON THE BALANCE SHEET 3.1 RIEPILOGO DELLE GARANZIE SU PRESTITI ED OPERAZIONI FUORI BILANCIO SUMMARY OF COLLATERAL SUPPORTING LOANS AND OFF-BALANCE SHEET ITEMS TIPO DI COPERTURA TYPE OF COLLATERAL GARANZIA ALTRA SENZA PRESTITI IPOTECARIA COPERTURA COPERTURA * TOTALE OTHER 1'000 CHF MORTGAGE LOANS COLLATERAL UNSECURED * TOTAL Crediti in conto corrente 13'462 20'794 6'478 40'734 Current account credits Anticipi e prestiti Overdraft facilities and loans Totale Crediti nei confronti della clientela '462 21'769 6'478 41'709 Total Due from customers '332 27'500 22'346 64'178 OPERAZIONI FUORI BILANCIO OFF-BALANCE SHEET TRANSACTIONS Impegni eventuali 127 5'056 1'715 6'899 Contingent liabilities Promesse irrevocabili '115 Irrevocable commitments Totale Impegni in operazioni fuori bilancio '381 2'505 8'013 Total Commitments in off-balance sheet transactions ' '292 * Il valore include anche i crediti accantonati * Value includes also provisioned loans CREDITI COMPROMESSI 1'000 CHF IMPORTO LORDO GROSS OUTSTANDING CLAIMS VALORE STIMATO REALIZZO DELLE GARANZIE ESTIMATED LIQUIDATION VALUE OF COLLATERAL IMPORTO NETTO NET OUTSTANDING CLAIMS ACCANT. PROVISION IMPAIRED LOANS Totale '523 9'213 3'310 3'310 Total '634 10'000 11'634 11'634 29

30 3.2.1 PORTAFOGLIO TITOLI E METALLI PREZIOSI DESTINATI ALLA NEGOZIAZIONE SECURITIES AND PRECIOUS METALS TRADING PORTFOLIO 1'000 CHF Titoli di credito quotati - - Listed securities Titoli di partecipazione Equity participation Totale portafoglio titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione Total securities and precious metals trading portfolio VALORE CONTABILE VALORE DI MERCATO INVESTIMENTI FINANZIARI 1'000 CHF BOOK VALUE FAIR VALUE FINANCIAL INVESTMENTS Titoli e valori mobiliari produttivi d'interesse: 21'451 4'265 21'594 4'265 Securities and other income-bearing stocks: di cui valutati al minore tra costo e mercato 7'972 4'265 7'972 4'265 thereof valued at the lower of cost or market di cui destinati ad essere conservati fino alla scadenza 13'479-13'622 - thereof held to maturity Titoli di partecipazione Equity participations Metalli preziosi Precious metals Immobili Real estate Totale investimenti finanziari 21'853 4'709 21'996 4'709 Total financial investments PARTECIPAZIONI PARTICIPATIONS 1'000 CHF Partecipazioni senza valore di borsa Unconsolidated unlisted participations Totale partecipazioni Total participations SUDDIVISIONE DELLA VOCE "ALTRI ATTIVI" E "ALTRI PASSIVI" BREAKDOWN OF THE ITEM "OTHER ASSETS" AND "OTHER LIABILITIES" ALTRI ATTIVI ALTRI PASSIVI ALTRI ATTIVI ALTRI PASSIVI OTHER ASSETS OTHER LIABILITIES OTHER ASSETS OTHER LIABILITIES 1'000 CHF Valori di rimpiazzo derivati Replacement value of derivatives Imposte indirette Indirect taxes Altri attivi e passivi 12'782 12'140 22'940 12'913 Other assets and liabilities Totale 12'971 12'694 23'319 13'474 Total 30

31 Negli Altri passivi sono inclusi due prestiti subordinati ai sensi dell'art. 30 dell'ordinanza sui Fondi Propri e la Ripartizione dei Rischi, per un ammontare complessivo di CHF 6.3 milioni. I prestiti subordinati sono stati sottoscritti dalle persone fisiche azioniste della casa madre. Uno dei suddetti prestiti subordinati è in attesa dell autorizzazione FINMA per poter essere compensato con un credito di CHF 5.5 milioni nei confronti degli stessi sottoscrittori, attualmente contabilizzato negli Altri attivi. A fini prudenziali, tale compensazione è già stata considerata nel calcolo dei fondi propri. Two subordinated loans are included in Other liabilities account. Subordinated loans, whose total amount is CHF 6.3 million, are compliant with OFP Art. 30. The subordinated contracts were subscribed by the individual shareholders of the parent company. The Bank is waiting the authorization from FINMA to offset one of the two subordinated loans with a credit of CHF 5.5 million against the same subscribers of the loan. The credit is in the Other assets account. For prudential purposes, the offset has already been considered in the eligible and required capital computation. 3.3 PARTECIPATE DEL GRUPPO ARNER: AREA E METODO DI CONSOLIDAMENTO ARNER GROUP PARTICIPATIONS: CONSOLIDATION AREA AND METHOD RAGIONE SOCIALE E SEDE REGISTERED NAME AND OFFICE ATTIVITÀ ACTIVITY CAPITALE SOCIALE AL SHARE CAPITAL AS OF % VARIAZ CHANGE % % SOCIETÀ CONSOLIDATE INTEGRALMENTE FULLY CONSOLIDATED COMPANIES ARNER BANK & TRUST (BAHAMAS) LTD, NASSAU Banca / Bank Services BANCA ARNER (ITALIA) SPA, MILANO Banca / Bank Services CASA4FUNDS EUROPEAN ASSET MANAGEMENT SA, Consulenza fondi / LUSSEMBURGO Fund Advisory USD 5'000' EUR 8'409' EUR 1'274' SOCIETÀ NON CONSOLIDATE NOT CONSOLIDATED COMPANIES ARFIN COMPAGNIA DI ASSICURAZIONI E Assicurazioni / EUR 2'857' RIASSICURAZIONI SPA, MILANO Insurance BEAUMONT NOMINEES LTD, NASSAU Trust company USD 10' AND LTD, NASSAU Corporate Director USD 10' ACD LTD, NASSAU Corporate Director USD 10' ALTRI CAMBIAMENTI / DECONSOLIDAMENTO OTHER CHANGES / DECONSOLIDATION MOTIVO REASON Nessuna variazione / no changes L aumento della partecipazione nell affiliata Banca Arner (Italia) SpA nel corso del 2013 è dovuto all aumento di capitale fatto nel corso dello stesso anno e non sottoscritto dall azionista di minoranza. The increase in the participation of the subsidiary Banca Arner (Italia) SpA held in 2013 is due to a capital increase made in 2013 by the company without any subscription by the minority shareholder. 31

32 3.4 SCHEMA DEGLI INVESTIMENTI SCHEDULE OF FIXED ASSETS AND INTAGIBLE ASSETS VALORE D'ACQUISTO AMMORTAMENTI ACCUMULATI ANNI PRECEDENTI VALORE CONTABILE NETTO AL '000 CHF PURCHASE COST ACCUMULATED DEPRECIATION PRIOR YEARS NET BOOK VALUE PARTECIPAZIONI SHAREHOLDINGS Partecipazioni strategiche Strategic participations Partecipazioni minoritarie 2'008 2'008 - Minority participations Totale delle partecipazioni 2'040 2' Total of participations IMMOBILIZZI FIXED ASSETS Ristrutturazioni su immobili 14'012 11'020 2'992 Renovations of real estate Altri immobili * Other real estate * Altri Immobilizzi materiali 8'508 8' Other fixed assets Oggetti d'arte 1'029-1'029 Fine arts Totale immobilizzi 24'202 19'297 4'905 Total fixed assets IMMOBILIZZI IMMATERIALI INTANGIBLE ASSETS Software 2'726 2' Software Brevetti Patents Totale immobilizzi immateriali 2'816 2' Total intangible assets * Immobile di proprietà di Arner Bank & Trust (Bahamas) Ltd, Nassau, precedentemente classificato tra le Ristrutturazioni su immobili * Building owned by Arner Bank & Trust (Bahamas) Ltd, Nassau, formerly stated in the Renovation of real estate account VALORE ASSICURATIVO CONTRO GLI INCENDI DEGLI IMMOBILI FIRE INSURANCE VALUE OF REAL ESTATE VALORE ASSICURATIVO CONTRO GLI INCENDI PER GLI ALTRI IMMOBILIZZI FIRE INSURANCE VALUE OF OTHER FIXED ASSETS 30'462 8'335 32

33 MODIFICHE DEL PERIMETRO DI CONSOLIDAMENTO E DIFFERENZE CAMBIO INVESTIMENTI DISINVESTIMENTI AMMORTAMENTI E ADEGUAMENTO PARTECIPATE ALL'EQUTIY VALORE CONTABILE NETTO AL CHANGE OF SCOPE OF CONSOLIDATION AND EXCHANGE DIFFERENCES ADDITIONS DISPOSALS DEPRECIATIONS AND P&L EFFECT ON EQUITY PARTECIPATED NET BOOK VALUE ' ' ' '462 8'335 33

34 3.5 ATTIVI COSTITUITI IN PEGNO PER GARANTIRE PROPRI IMPEGNI VARIAZIONE ASSET PLEDGED TO GUARANTEE OWN UNDERAKINGS 1'000 CHF CHANGE Totale 2'003 11'565-9'562 Total - di cui utilizzati of which in use Il Gruppo Arner non effettua operazioni di mutuo e pensione su valori mobiliari (Repurchase and Reverse Repurchase Agreement). Gli attivi in pegno sono costituiti da depositi presso Clearstream Banking SA, SIX SIS AG e Zürcher Kantonalbank AG. The Arner Group does not conduct Repurchase and Reverse Repurchase Agreements. Asset pledged are deposits care of Clearstream Banking SA, SIX SIS AG and Zürcher Kantonalbank AG. 3.6 IMPEGNI NEI CONFRONTI DI ISTITUZIONI DI PREVIDENZA DEL GRUPPO COMMITMENTS IN FAVOUR OF THE GROUP'S PENSION INSTITUTIONS FONDI PENSIONE 1'000 CHF SURPLUS / DEFICIT PARTE DI COMPETENZA DI BANCA ARNER SA VARIAZIONE IMPEGNI VERSO FONDI DI PREVIDENZA CONTRIBUTI NELLE SPESE DEL PERSONALE PENSION INSTITUTIONS 1'000 CHF SURPLUS / DEFICIT PERTAINING TO ARNER BANK SA CHANGE PENSION PENSION BENEFIT EXPESES OBLIGATIONS WITHIN PERSONNEL EXPENSES Fondazione Collettiva Bâloise Fondazione Collettiva Axa Winterthur Contributi previdenziali per le affiliate italiane Contributi previdenziali per l'affiliata lussemburghese Totale Per l esercizio 2013, Banca Arner SA ha assicurato il personale presso Bâloise Fondazione collettiva per la previdenza professionale obbligatoria con sede a Basilea. Il numero degli assicurati attivi al presso Bâloise è di 26 (40 assicurati al ). La fondazione collettiva Balôise garantisce una copertura del 100% essendo riassicurata presso la Basilese Vita SA. Il modello di copertura per la cassa di previdenza LPP è basato sul primato dei contributi. Secondo quanto disposto al paragrafo 9 dello Swiss GAAP FER 26, Bâloise, essendo Fondazione Collettiva non è tenuta a presentare il proprio bilancio per assicurato. La variazione tra il 2012 e il 2013 dei contributi inclusi nelle spese del personale è dovuta principalmente alla riduzione del numero di collaboratori. Nel 2013 il finanziamento da parte di Banca Arner SA presso la Bâloise è avvenuto nel modo seguente: (i) per i dipendenti con capitale assicurato non superiore a CHF 100'000, nella misura di 2/3 a carico del datore di lavoro e di 1/3 a carico del dipendente; (ii) per i dipendenti con capitale assicurato superiore a CHF 100'000 nella misura del 55% a carico del datore di lavoro e del 45% a carico del dipendente. La variazione dei contributi nelle Spese del personale per l affiliate italiana risente della riduzione del numero di collaboratori. L affiliata svizzera di Casa4funds Luxembourg è assicurata con Axa Winterthur, Fondazione Collettiva che garantisce una copertura al 100% essendo riassicurata. For 2013, all employees in Switzerland of Banca Arner SA are insured at Bâloise Joint Foundation registered in Basel. As of , 26 employees were insured (40 as of ). The Joint Foundation Bâloise is a foundation that guarantees a 100% coverage being reinsured with Basilese Vita SA. The financing model of the provision fund is based on a defined contribution plan. Pursuant to paragraph 9 of the Swiss GAAP FER 26, being a Joint Foundation, Bâloise is not required to document its financial situation on a per-member basis. The variation between 2012 and 2013 of the contributions included in the personnel expenses is mainly due to the reduction of the number of employees. In 2013 the Bâloise contributions by Banca Arner SA were funded as follows: (i) for employees with an insured capital of less than CHF 100'000 the funding was determined by 2/3 by the employer and by 1/3 by the employee; (ii) for employees with an insured capital exceeding CHF 100'000 the funding was determined by 55% by the employer and by 45% by the employee. The variation of the contributions included in the Personnel expenses for the Italian affiliate is due to the reduction of the number of employees. The Swiss affiliate of Casa4funds Luxembourg is insured with Axa Winterthur, which is a Joint Foundation which guarantees a 100% coverage being reinsured. 34

35 3.7 VARIAZIONE DEL CAPITALE PROPRIO SATATEMENT OF CHANGES IN SHAREHOLDERS' EQUITY CAPITALE PROPRIO ALL'INIZIO DELL'ESERCIZIO DI RIFERIMENTO 1'000 CHF SHAREHOLDERS'EQUITY AT BEGINNING OF REPORTING YEAR Capitale sociale 7'500 7'500 Share capital Riserva dell'utile 29'589 54'047 Retained earnings Riserva per rischi bancari generali 15'000 15'000 Reserves for general banking risks Utile del gruppo -12'083-25'485 Group profit + / - Differenze di conversione -6'137-5'925 + / - Foreign currency conversion TOTALE CAPITALE PROPRIO ALL'INIZIO DELL'ESERCIZIO DI RIFERIMENTO 33'870 45'137 TOTAL SHAREHOLDERS' EQUITY AT BEGINNING OF REPORTING YEAR Dividendi e altre attribuzioni - -1'437 Dividends and other distributions Attribuzioni alle riserve per rischi bancari generali -5'750 - Assignment to reserves for general banking risks Modifica del perimetro di consolidamento e altre variazioni di riserve - 2'465 Change of scope of consolidation and other modification of reserves Risultato del gruppo 1'131-12'083 Group profit/loss Differenza di conversione Currency translation differences and other factors TOTALE CAPITALE PROPRIO ALLA FINE DELL'ESERCIZIO DI RIFERIMENTO 29'076 33'870 TOTAL SHAREHOLDERS' EQUITY AT THE END OF REPORTING YEAR di cui: of which: - Capitale sociale 7'500 7'500 - Share capital - Riserva dell'utile 17'508 29'589 - Retained earnings - Riserva per rischi bancari generali 9'250 15'000 - Reserves for general banking risks - Risultato di gruppo (inclusi interessi minoritari) 1'131-12'083 - Group profit/loss (including minority participations) + / - Differenze di conversione -6'312-6'137 + / - Foreign currency conversion 35

36 3.8 RETTIFICHE DI VALORE E ACCANTONAMENTI VALUATION ADJUSTEMENTS SITUAZIONE UTILIZZI CONFORMI AL LORO SCOPO MODIFICA DEL PERIMETRO DI CONSOLIDAMENTO 1'000 CHF SITUATION AS AT AMOUNTS PROPERLY USED CHANGE OF SCOPE OF CONSOLIDATION ACCANTONAMENTO PER IMPOSTE LATENTI 2'905 PROVISION FOR DEFERRED TAXES RETTIFICHE DI VALORE E ACCANTONAMENTI VALUATION ADJUSTMENTS AND PROVISIONS Rettifiche di valore e accantonamenti per rischio di credito e di paese 16'110-7'796 - Valuation adjustments and provisions for credit and country risk Rettifiche di valore e accantonamenti per altri rischi d'esercizio 3'514-1'532 - Valuation adjustments and provisions for other business risk Accantonamenti per ristrutturazioni Restructuring provisions Altri accantonamenti Other provisions Subtotale 20'613-9'715 - Subtotal Totale Rettifiche e Accantonamenti 23'518-9'715 - Total valuation adjustments and provisions Dedotte: rettifiche di valore compensate direttamente con gli attivi Minus: valuation adjustments and provisions directly set-off against assets Totale Rettifiche e Accantonamenti a bilancio 23'518-9'715 - Total valuation adjustments and provisions as per balance sheet RISERVA PER RISCHI BANCARI GENERALI 15'000-5'750 RESERVES FOR GENERAL BANKING RISKS 36

37 RECUPERI, INTERESSI DUBBI, DIFFERENZE DI CAMBIO NUOVE COSTITUZIONI A CARICO DEL CONTO ECONOMICO SCIOGLIMENTO A FAVORE DEL CONTO ECONOMICO STATO AL DOUBTFUL CREDITS, INTERESTS AND EXCHANGE DIFFERENCES NEW AMOUNTS CHARGED TO PROFIT AND LOSS ACCOUNT RELEASE IN FAVOUR OF THE PROFIT AND LOSS ACCOUNT SITUATION AS AT '114 1' '411 8' ' '531 10' '645 12' '645 12'459 9'250 37

38 3.9 STRUTTURA DELLE SCADENZE DELL'ATTIVO CIRCOLANTE E DEL CAPITALE DI TERZI MATURITY PROFILE OF CURRENT ASSETS AND AMOUNTS DUE TO THIRD PARTIES ATTIVO CIRCOLANTE A VISTA DISDICIBILE FINO A 3 MESI CURRENT ASSETS 1'000 CHF AT SIGHT REVOCABLE WITHIN 3 MONTHS Liquidità 9' Liquid assets Crediti da titoli del mercato monetario Money-market instruments Crediti nei confronti di banche 89' Due from banks Crediti nei confronti della clientela - 41'438 - Due from customers Portafoglio titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione Securities and precious metals trading portfolio Investimenti finanziari 410-7'989 Financial investments TOTALE '316 41'438 7'989 TOTAL AS AT Totale '939 58'660 41'244 Total as at CAPITALE DI TERZI AMOUNTS DUE TO THIRD PARTIES Impegni nei confronti di banche Due to banks Impegni nei confronti della clientela 126' Due to customers TOTALE ' TOTAL AS AT Totale ' Total as at

39 DA 3 A 12 MESI OLTRE 1 SINO A 5 ANNI WITHIN 3 TO 12 MONTHS OLTRE 5 ANNI SENZA SCADENZA (IMMOBILIZZATI) TOTALE AFTER 1 TO 5 YEARS AFTER 5 YEARS WITHOUT MATURITY TOTAL ' ' ' ' '853 13' '468 3' ' ' ' '805 39

40 3.10 CREDITI E IMPEGNI NEI CONFRONTI DI SOCIETÀ COLLEGATE E DEGLI ORGANI DEL GRUPPO CREDITS AND LIABILITIES WITH AFFILIATED COMPANIES AND WITH MEMBERS OF THE GROUP'S GOVERNING BODIES VARIAZIONE 1'000 CHF CHANGE Crediti nei confronti di società collegate Credits with affiliated companies Impegni nei confronti di società collegate Payables to affiliated companies Crediti agli organi del Gruppo Credits to Group's governing bodies Impegni verso organi del Gruppo 180 1' Payables to Group's governing bodies Gli impegni postergati indicati tra i passivi di bilancio sono inclusi tra gli impegni nei confronti di titolari di partecipazioni qualificate, ma non tra gli impegni verso gli organi del gruppo. La stessa voce del 2012 è stata modificata per facilitare il confronto con il La Banca ha in locazione lo stabile Airoldi sulla base di un contratto d affitto stipulato con una società terza che gestisce l immobile per conto degli azionisti della Banca, proprietari dello stesso. Nel corso del 2013 la Banca ha deciso di non esercitare il diritto di compera che possedeva sullo stabile Airoldi. Come indennizzo per il mancato esercizio, oltre all obbligo di restituzione dell anticipo già versato dalla Banca (CHF 5.5 milioni), i proprietari dell immobile hanno versato alla Banca CHF 8.0 milioni. L obbligo di restituzione dell anticipo già versato verrà onorato con la compensazione di parte del credito postergato. Tale compensazione è in attesa dell autorizzazione formale della FINMA. Per motivi prudenziali, il credito postergato da compensare non viene più considerato nel calcolo dei fondi propri (si veda la tabella 6.1). Nel primo trimestre del 2013, la Banca ha venduto a quattro dei suoi azionisti due crediti al valore netto di libro. I crediti ceduti sono ancora gestiti dalla Banca in via fiduciaria e compaiono nelle operazioni fuori bilancio. Subordinated loans pointed out in the liabilities are included in the Due to significant shareholders line but not in the Payables to Group s government bodies. The same figure has been changed for 2012 too, for a proper comparison. The Bank has entered into a lease contract for the Airoldi building, signed with a third company, which is managing the building on behalf of the shareholder of the Bank, owner of the building. In 2013 the Bank decided not to exercise the right to purchase Airoldi building. Accordingly, the owner of the building paid a compensation of CHF 8.0 million in addition to the advanced payment by the Bank of CHF 5.5 million. The reimbursement of the advanced payment will be settled with the compensation of a share of the subordinated loan. To close the compensation the Bank is waiting the formal approval from FINMA. According to prudential purposes, the share of the subordinated loan to be settled is no longer considered in the available capital computation ( see table 6.1). In the first quarter of 2013, the Bank sold to four of its shareholders two credits at the net book value. The sold credits are still managed by the Bank as a fiduciary operation and they are stated in the off-balance sheet transactions ATTIVI SUDDIVISI SECONDO PAESI GEOGRAPHICAL BREAKDOWN OF ASSETS ATTIVI ASSETS 1'000 CHF % % Europa (senza Svizzera) 78' ' Europe (ex Switzerland) Altri paesi 13' ' Other countries Svizzera 91' ' Switzerland TOTALE 182' ' TOTAL 40

41 3.12 BILANCIO SUDDIVISO SECONDO IL DOMICILIO BALANCE SHEET BREAKDOWN BY DOMESTIC / FOREIGN ATTIVI SVIZZERA ESTERO SVIZZERA ESTERO ASSETS 1'000 CHF SWITZERLAND OTHER COUNTRIES SWITZERLAND OTHER COUNTRIES Liquidità 9' ' Liquid assets Crediti nei confronti di banche 58'757 31'236 33'234 70'777 Due from banks Crediti nei confronti della clientela 12'705 29'004 16'866 47'313 Due from customers Portafoglio titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione Securities and precious metals trading portfolio Investimenti finanziari - 21'853-4'709 Financial investments Partecipazioni Participations Immobilizzi 3' ' Fixed assets Immobilizzi immateriali Intangible assets Ratei e risconti ' Accrued income and prepayments Altri attivi 5'688 7'283 11'881 11'439 Other assets TOTALE ATTIVI 91'431 91'265 91' '899 TOTAL ASSETS PASSIVI SVIZZERA ESTERO SVIZZERA ESTERO LIABILITIES 1'000 CHF SWITZERLAND OTHER COUNTRIES SWITZERLAND OTHER COUNTRIES Impegni nei confronti di banche Due to banks Impegni nei confronti della clientela 7' '474 4' '275 Due to customers Ratei e risconti 554 1'180 3'470 1'577 Accrued expenses and deferred income Altri passivi 7'240 5'454 6'221 7'253 Other liabilities Rettifiche di valore e accantonamenti 10'190 2'270 20'537 2'981 Valutation adjustments and provisions Riserva per rischi bancari generali 9'250-15'000 - Reserves for general banking risks Capitale sociale 7'500-7'500 - Share capital Riserva dell'utile 8'910 1'538 16'763 5'611 Retained earnings Quote minoritarie del capitale proprio '078 Minority participations in shareholders' equity Risultato di gruppo 3'266-2'135-7'853-4'230 Group profit/loss TOTALE PASSIVI 54' '534 66' '603 TOTAL LIABILITIES 41

42 3.13 BILANCIO SUDDIVISO SECONDO LE VALUTE BALANCE SHEET BY CURRENCIES ATTIVI ALTRE TOTALE ASSETS 1'000 CHF CHF EUR USD OTHER CURRENCIES TOTAL Liquidità 6'829 2' '745 Liquid assets Crediti nei confronti di banche 4'847 53'614 29'158 2'375 89'993 Due from banks Crediti nei confronti della clientela 23'837 17' '709 Due from customers Portafoglio titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione Securities and precious metals trading portfolio Investimenti finanziari - 21' '852 Financial investments Partecipazioni Participationss Immobilizzi 3' '361 Fixed assets Immobilizzi immateriali Intangible assets Ratei e risconti '786 Accrued income and prepayments Altri attivi 5'675 6' '971 Other assets TOTALE ATTIVI 45' '167 30'871 2' '695 TOTAL ASSETS Totale attivi esercizio precedente 57' '416 34'857 3' '714 Total assets in the previous year Divise a termine, futures e opzioni dell'esercizio 8'241 8'537 10'747 2'876 30'402 Forward currency transactions, futures and options of the year Divise a termine, futures e opzioni esercizio precedente 10'747 11'599 8'398 5'019 35'763 Forward currency transactions, futures and options - previous year Posizione "long" 54' '704 41'619 5'711 Long positions Posizione "long" esercizio precedente 67' '015 43'255 8'257 Long positions in the previous year 42

43 3.13 BILANCIO SUDDIVISO SECONDO LE VALUTE BALANCE SHEET BY CURRENCIES PASSIVI ALTRE TOTALE LIABILITIES 1'000 CHF CHF EUR USD OTHER CURRENCIES TOTAL Impegni nei confronti di banche Due to banks Impegni nei confronti della clientela 7'665 86'877 30'264 1' '594 Due to customers Ratei e risconti 584 1' '734 Accrued expenses and deferred income Altri passivi 7'354 5' '694 Other liabilities Rettifiche di valore e accantonamenti 6'587 5' '459 Valutation adjustments and provisions Riserva per rischi bancari generali 9' '250 Reserves for general banking risks Capitale sociale 7' '500 Share capital Riserva dell'utile 8' '447 Retained earnings Quote minoritarie del capitale proprio Minority participations in shareholders' equity Risultato di gruppo 3'266-2' '131 Group profit/loss TOTALE PASSIVI 50'922 97'846 32'066 1' '695 TOTAL LIABILITIES Totale passivi esercizio precedente 65' '978 34'091 5' '715 Total liabilities in the previous year Divise a termine, futures e opzioni dell'esercizio 8'234 8'537 10'758 2'873 30'402 Forward currency transactions, futures and options of the year Divise a termine, futures e opzioni esercizio precedente 10'727 11'602 8'411 5'023 35'763 Forward currency transactions, futures and options - previous year Posizione "short" 59' '383 42'825 4'734 Short positions Posizione "short" esercizio precedente 75' '581 42'502 10'415 Short positions in the previous year Posizione Netta Long/Short -5'092 5'322-1' Net Long-short Positions Posizione Netta Long/Short esercizio precedente -8'030 9' '158 Net Long-Short Positions in the previous year 43

44 4. INFORMAZIONI SU OPERAZIONI FUORI BILANCIO INFORMATION RELATING TO OFF-BALANCE SHEET ITEMS 4.1 SUDDIVISIONE DEGLI IMPEGNI EVENTUALI VARIAZIONE BREAKDOWN OF CONTINGENT LIABILITIES 1'000 CHF CHANGE Impegni eventuali 6'899 12'286-5'387 Contingent liabilities Promesse irrevocabili 1' '109 Irrevocable commitments Totale 8'013 12'292-4'279 Total 4.2 OPERAZIONI SU STRUMENTI FINANZIARI DERIVATI TRANSACTIONS ON FINANCIAL DERIVATIVE PRODUCTS STRUMENTI DI NEGOZIAZIONE TRADING INSTRUMENTS STRUMENTI DI COPERTURA HEDGING INSTRUMENTS 1'000 CHF VALORE DI RIMPIAZZO POSITIVO POSITIVE VALUE-TO- MARKET VALORE DI RIMPIAZZO NEGATIVO NEGATIVE VALUE-TO- MARKET VOLUME DEI CONTRATTI CONTRACT VOLUME VALORE DI RIMPIAZZO POSITIVO POSITIVE VALUE-TO- MARKET VALORE DI RIMPIAZZO NEGATIVO NEGATIVE VALUE-TO- MARKET VOLUME DEI CONTRATTI CONTRACT VOLUME Strumenti sui tassi di interesse Interest - Rate Instruments - Swaps / Swaps Divise e metalli preziosi Currencies and precious metals - Divise a termine / Forward transactions ' Futures / Futures Options (OTC) / Options (OTC) Options (quotate) / Options (exchange traded) Titoli di partecipazione / indici Shares / indices - Contratti a termine / Forward contracts Swaps / Swaps Futures / Futures Altri (es. merci) Other (e.g. Commodities) - Contratti a termine / Forward contracts ' Options (OTC) / Options (OTC) Options (quotate) / Options (exchange traded) ' Totale ' Total 2013 Totale ' '726 Total

45 4.3 SUDDIVISIONE DELLE OPERAZIONI FIDUCIARIE VARIAZIONE BREAKDOWN OF FIDUCIARY TRANSACTIONS 1'000 CHF CHANGE Piazzamenti fiduciari 23'978 10'862 13'116 Fiduciary deposits Prestiti fiduciari Fiduciary loans Altre operazioni fiduciarie 16'949-16'949 Other fiduciary transactions Totale 40'928 10'862 30'065 Total Nel primo trimestre del 2013, la Banca ha venduto a quattro dei suoi azionisti due crediti al valore netto di libro. I crediti ceduti sono ancora gestiti dalla Banca in via fiduciaria e compaiono nelle operazioni fuori bilancio. In the first quarter of 2013, the Bank sold to four of its shareholders two credits at the net book value. The sold credits are still managed by the Bank as a fiduciary operation and they are stated in the off-balance sheet transactions. 4.4 INFORMAZIONI SULLA CLIENTELA INFORMATIONS ON THE CUSTOMERS SUDDIVISIONE DEGLI AVERI DELLA CLIENTELA VARIAZIONE BREAKDOWN OF CUSTOMERS' ASSETS 1'000 CHF CHANGE - Detenuti da fondi d'investimento gestiti in proprio 1'009'997 1'148' '019 - Held by own-managed investment funds - Gestiti con mandato di gestione 145' '189-11'794 - Discretionary mandate - Altri averi 530' '123-59'785 - Other assets TOTALE AVERI AMMINISTRATI DELLA CLIENTELA 1'685'730 1'895' '598 TOTAL ADMINISTRATED CUSTOMERS ASSETS Di cui considerati in doppio 21'350 60'228-38'878 Of which double-counted Net New Money: Apporti / (Ritiri) -469'059-82' '107 Deposits / (Withdrawals) 45

46 5. INFORMAZIONI SUL CONTO ECONOMICO INFORMATION ON THE INCOME STATEMENT 5.1 SUDDIVISIONE DEL RISULTATO DA COMMISSIONI E PRESTAZIONI DI SERVIZIO VARIAZIONE NET INCOME FROM COMMISSION AND SERVICES 1'000 CHF CHANGE Commissioni su operazioni di credito Fees earned on lending activities Commissioni di intermediazione 3'364 2' Transaction and brokerage fees Operazioni da fondi di investimento 28'516 32'734-4'218 Investment fund transactions Commissioni di gestione e diritti di custodia 3'409 3' Commission for investment advice and custody fees Altre commissioni attive Other commissions Commissioni passive -23'185-21'140-2'045 Commission expenses Totale 13'336 18'430-5'094 Total 5.2 SUDDIVISIONE DEI RISULTATI DA OPERAZIONI DI NEGOZIAZIONE VARIAZIONE BREAKDOWN OF NET INCOME FROM TRADING OPERATIONS 1'000 CHF CHANGE Operazioni in divise e banconote estere 594 1' Transactions in foreign currencies Negoziazione di titoli Profit from securities dealing Totale 603 1' Total 5.3 SUDDIVISIONE COSTI DEL PERSONALE VARIAZIONE BREAKDOWN OF PERSONNEL EXPENSES 1'000 CHF CHANGE Stipendi 8'269 13'957-5'688 Salaries Prestazioni sociali 1'585 2' Social contributions Altre spese del personale 1'495 2' Other personnel expenses Totale 11'348 18'249-6'901 Total 46

47 5.4 SUDDIVISIONE SPESE GENERALI VARIAZIONE BREAKDOWN OF OPERATING EXPENSES 1'000 CHF CHANGE Locali 1'727 4'142-2'415 Premises EDP, macchine, mobili, veicoli e altre installazioni 1'051 1' EDP, machines, furniture, vehicles and other equipment Altre spese generali 7'427 8'714-1'287 Other operating expenses Totale 10'205 14'223-4'018 Total 5.5 UTILE LORDO SUDDIVISO PER DOMICILIO BREAKDOWN OF GROSS EARNINGS ACCORDING TO COUNTRY OF RESIDENCE SVIZZERA ESTERO SVIZZERA ESTERO 1'000 CHF SWITZERLAND OTHER COUNTRIES SWITZERLAND OTHER COUNTRIES Risultato da operazioni su interessi ' Net interest income Risultato da operazioni in commissione e da prestazioni di servizi 4'315 9'020 10'062 8'368 Net income from commission business and services Risultato da operazioni di negoziazione Net income from trading operations Proventi da partecipazioni non consolidate integralmente Income from not fully consolidated participations Altri proventi e oneri ordinari ' Other ordinary income Ricavi d'esercizio 4'932 9'874 13'218 9'410 Operating earnings of the year Costi del personale -4'941-6'407-10'434-7'815 Personnel expenses Spese generali -4'533-5'672-6'916-7'307 Operating expenses Costi d'esercizio -9'474-12'080-17'350-15'122 Overheads Risultato lordo -4'543-2'206-4'133-5'712 Gross earning/loss 47

48 5.6 DETTAGLIO COSTI E RICAVI STRAORDINARI BREAKDOWN OF EXTRAORDINARY INCOME AND EXPENSES '000 CHF COSTI RICAVI EXPENSES INCOME Attribuzione a riserva per rischi bancari generali - 5'750 General banking risks reserve attribution Costi / Ricavi da vendita di partecipazioni - - Losses / Profits due to participation sale Scioglimento accantonamento - 1'531 Reversal of provision Minusvalenze / plusvalenze di alienazione 3 21 Capital losses / gains arising from sale of fixed assets Costi / ricavi non ordinari degli anni precedenti 97 - Expenses / profits from non ordinary activity from previous years Altri costi / ricavi straordinari 759 1'995 Miscellaneous Totale '297 Total 2013 Totale '653 15'461 Total SUDDIVISIONE DELLE IMPOSTE BREAKDOWN OF TAXES 1'000 CHF Incremento accantonamenti per imposte latenti - - Increase of deferred tax liabilities Scioglimento accantonamenti per imposte latenti 1'114 - Release of deferred tax liabilities Riduzione / Incremento crediti per imposte anticipate - - Release / Increase of deferred tax assets 0 0 Imposte relative al periodo contabile corrente Income taxes for the period Totale Total Gli altri ricavi straordinari (CHF 1.99 milioni) sono costituiti dalla rifatturazione di spese legali non di competenza della Banca (CHF 0.92 milioni), dal recupero di crediti considerati non più esigibili (CHF 0.50 milioni), dal recupero crediti su cause legali (CHF 0.35 milioni) e da altri ricavi straordinari (CHF 0.22 milioni). Gli altri costi straordinari (CHF 0.76 milioni) sono costituiti da consulenze per la riorganizzazione del Gruppo (CHF 0.55 milioni), da spese legali straordinarie (CHF 0.09 milioni) e da altri costi straordinari (CHF 0.12 milioni). Other extraordinary income (CHF 1.99 million) consists of the invoice of legal expenses not pertaining to the Bank (CHF 0.92 million), the recovery of impaired credits (CHF 0.50 million), the recovery of impaired credits on legal procedures (CHF 0.35 million) and other extraordinary income (CHF 0.22 million). Other extraordinary expenses (CHF 0.76 million) consist of advisory expenses relating to the reorganization of the Group (CHF 0.55 million), extraordinary legal expenses (CHF 0.09 million) and other extraordinary costs (CHF 0.12 million). 48

49 6.1 FONDI PROPRI COMPUTABILI ELIGIBLE CAPITAL 1'000 CHF Fondi propri di base da computare 27'087 33'838 Common equity Tier 1 (CET1) capital Fondi propri di base 27'945 45'953 Common equity Tier 1 - di cui capitale sociale 7'500 7'500 - of which equity capital - di cui riserve palesi 10'448 22'374 - of which disclosed reserves - di cui riserve per rischi bancari generali 9'250 15'000 - of which reserves for general banking risk - di cui interessi minoritari 748 1'078 - of which minority participations in shareholder's equity Deduzioni regolamentari '115 Regulatory deductions - di cui interessi minoritari of which minority participations in shareholder's equity - di cui immobilizzi immateriali of which intangible assets - di cui altre deduzioni '115 - of which other deductions Fondi propri di base supplementari Additional Tier 1 (AT1) capital - - Fondi propir complementari 800 6'300 Tier 2 (T2) capital Fondi propri computati Total eligible capital 6.2 FONDI PROPRI NECESSARI REQUIRED CAPITAL 1'000 CHF Rischio di credito (approccio AS-BRI) 5'098 - Credit risk (AS-BIS approach) Rischio di credito (approccio standard svizzero) - 8'043 Credit risk (Swiss standardised approach) Rischio senza controparte (approccio AS-BRI) Non-counterparty-related risk (AS-BIS approach) Rischio senza controparte (approccio standard svizzero) - 1'486 Non-counterparty-related risk (Swiss standardised approach) Rischio di mercato (approccio de minimis ) 738 1'920 Market risks (de minimis approach) Rischio operativi (approccio dell'indicatore di base) 3'079 4'350 Operational risks (Basic indicator approach) Rettifiche di valore e accantonamenti generali Valutation adjustments and provisions Fondi propri necessari Total minimum capital requirements 9'264 15'392 Cuscinetto di fondi propri Capital buffer Rapporto CET1 CET1 ratio 6.3 FONDI PROPRI AGGIUNTIVI ADDITIONAL REQUIRED CAPITAL 1'000 CHF Cuscinetto anticiclico Countercyclical buffer Consumo di fondi propri per grandi rischi -1'765-1'772 Excess on limits for large exposures Rapporto CET1 con i fondi propri necessari aggiuntivi CET1 ratio (% ) with additional capital requirements Indice di capitalizzazione con i fondi propri necessari aggiuntivi Solvency ratio (% ) with additional capital requirements 27'887 2'895 4' % 16.67% 22.54% 40' % 17.59% 19.94% 49

50 50

51 51

52 52

53 53

54 Music, bronzo Music, bronze Dall esposizione Sferico, scultura & pittura filosofica in Arner Quaderni From the exhibition Sferico, sculpture & philosophic painting 54

55 Conti Annuali Financial Statements 2013 BANCA ARNER SA ARNER BANK AG BANQUE ARNER SA ARNER BANK Ltd. Piazza Manzoni 8 CH 6901 Lugano Tel +41 (0) Fax Tel +41 (0) No. IVA CHE IVA 55

56 Bilancio Individuale Balance sheet of Parent Company ATTIVI Allegato Variazione ASSETS CHF Notes Change Liquidità 9'696'257 22'663'559-12'967'303 Liquid assets Crediti nei confronti di banche 72'386'570 75'990'472-3'603'902 Due from banks Crediti nei confronti della clientela 33'396'968 57'483'265-24'086'297 Due from customers Portafoglio titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione 65' '931 Securities and precious metals trading portfolio Investimenti finanziari 14'295'279 1'124'711 13'170'568 Financial investments Partecipazioni 13'756'461 12'500'968 1'255'493 Participations Immobilizzi 3'655'313 4'178' '034 Fixed assets Ratei e risconti 2'120'274 3'210'932-1'090'658 Accrued income and prepayments Altri attivi '627'049 18'742'157-8'115'108 Other assets TOTALE ATTIVI 159'999' '894'632-35'895'307 TOTAL ASSETS Totale dei crediti verso società del gruppo e titolari di partecipazioni qualificate Total receivables from Group companies and significant shareholders 5'502'058 17'009 5'485'049 56

57 Bilancio Individuale Balance sheet of Parent Company PASSIVI Allegato Variazione LIABILITIES AND SHAREHOLDERS' EQUITY CHF Notes Change Impegni nei confronti di banche 42'649'589 50'236'222-7'586'633 Due to banks Impegni nei confronti della clientela 72'572'228 84'588'306-12'016'077 Due to customers Ratei e risconti 493' ' '618 Accrued expenses and deferred income Altri passivi 3.1 8'415'573 8'186' '349 Other liabilities Rettifiche di valore e accantonamenti '189'846 20'537'035-10'347'189 Valuation adjustments and provisions Riserva per rischi bancari generali 3.5 9'250'000 15'000'000-5'750'000 Reserves for general banking risks Capitale sociale 3.4 7'500'000 7'500'000 - Share capital Riserva legale generale 3.4 3'550'000 3'550'000 - General legal reserve Altre riserve 3.4 5'360'000 13'213'000-7'853'000 Other reserves Utile riportato Retained earnings Risultato d'esercizio '860-7'852'801 7'870'661 Profit/loss for the year TOTALE PASSIVI 159'999' '894'632-35'895'308 TOTAL LIABILITIES AND SHAREHOLDERS' EQUITY Totale degli impegni postergati 6'300'000 6'300'000 - Total of subordinated loans Totale degli impegni verso società del gruppo e titolari di partecipazioni qualificate 49'678'385 55'534'328-5'855'943 Total due to Group companies and significant shareholders OPERAZIONI FUORI BILANCIO Allegato Variazione OFF-BALANCE SHEET ITEMS CHF Notes Change Impegni eventuali 2'191'942 3'073' '287 Contingent liabilities Promesse irrevocabili 801'436 6' '436 Irrevocable facilities granted Strumenti finanziari derivati Derivatives instruments -valore di rimpiazzo positivo 319' ' '081 -positive value-to-market -valore di rimpiazzo negativo 459' ' '746 -negative value-to-market -volume dei contratti 30'537'610 50'804'809-20'267'199 -contract volume Operazioni fiduciarie '949'134-16'949'134 Fiduciary transactions 57

58 Psiche, bronzo Psyche, bronze Dall esposizione Sferico, scultura & pittura filosofica in Arner Quaderni From the exhibition Sferico, sculpture & philosophic painting 58

59 Conto economico Individuale Income statement of Parent Company Allegato Variazione CHF Notes Change Proventi per interessi e sconti 301'688 1'249' '981 Interest and discount income Proventi per interessi e dividendi del portafoglio destinato alla negoziazione Interest and dividends income on trading portfolio Proventi per interessi e dividendi da investimenti finanziari 14'204 26'245-12'041 Interest and dividends income on financial investments Oneri per interessi -113' ' '626 Interest expense Subtotale: risultato da operazioni su interessi 202'026 1'016' '396 Sub-total: net interest income Proventi per commissioni su operazioni di credito 70'640 27'513 43'127 Commission income from lending activities Proventi per commissioni su operazioni di negoziazione titoli e d'investimento 4'939'614 4'035' '638 Commission income from security and investment activities Proventi per commissioni su altre prestazioni di servizio 499' ' '577 Commission income from other services Oneri per commissioni -1'194'325-1'134'141-60'185 Commission expenses Subtotale: risultato da operazioni in commissione e da prestazioni di servizi 4'315'478 3'572' '003 Sub-total: net income from commission business and services Risultato da operazioni di negoziazione ' ' '862 Net income from trading operations Risultato da alienazione di investimenti finanziari 136' '480 Profit from disposal of financial investments Proventi da partecipazioni 1'636'814 2'417' '526 Income from participationss Altri proventi ordinari 723' ' '058 Other operating income Altri oneri ordinari -724' ' '437 Other ordinary expenses Subtotale: altri profitti ordinari 1'771'954 2'510' '424 Sub-total: other profits Spese per il personale -4'941'240-6'133'046 1'191'805 Personnel expenses Spese per il materiale -4'533'046-4'975' '236 Operating expenses Subtotale: costi d'esercizio -9'474'286-11'108'327 1'634'041 Sub-total: overheads Utile lordo -2'905'859-3'383' '361 Gross earnings Ammortamenti sugli immobilizzi -4'865'962-5'791' '340 Depreciation of fixed assets Rettifiche di valore, accantonamenti e perdite -505'473-12'577'016 12'071'542 Valuation adjustments, provisions and losses Risultato intermedio -8'277'295-21'751'539 13'474'244 Intermediate result Ricavi straordinari 5.2 9'076'617 16'307'986-7'231'369 Extraordinary income Costi straordinari '569-2'367'401 1'627'832 Extraordinary costs Imposte -41'893-41' Taxes Risultato d'esercizio 17'860-7'852'801 7'870'661 Profit/loss for the year 59

60 Commento ai conti annuali Notes to financial statements 1. COMMENTI RELATIVI AI SETTORI DI ATTIVITÀ E AL PERSONALE L attività principale della Banca è rappresentata dalla gestione patrimoniale con tutti i servizi annessi, in particolare l intermediazione di valori mobiliari e divise sui principali mercati mondiali nonché la consulenza agli investimenti. Al 31 dicembre 2013 l effettivo del personale della Banca era di 26 unità (2012: 40). La Banca non usufruisce di servizi in outsourcing, ai sensi della circolare FINMA 08/7. Nel quarto trimestre del 2013, la Banca ha iniziato un progetto di outsourcing che verrà completato nel corso del secondo trimestre del PRINCIPI DI VALUTAZIONE E PRESENTAZIONE DEI CONTI ANNUALI 2.1 PRINCIPI DI BASE I conti annuali della Banca sono stati redatti conformemente al Codice delle Obbligazioni, alla Legge Federale e all Ordinanza sulle Banche e le Casse di Risparmio, nonché alla circolare FINMA 08/2. Si rimanda ai Principi di valutazione e presentazione in allegato al conto annuale di Gruppo, validi anche per i conti della Banca, eccezion fatta per le posizioni enunciate di seguito. 2.2 PARTECIPAZIONI Vengono definite Partecipazioni le quote societarie, in termini di capitale o di voto, detenute dalla Banca quali investimenti duraturi indipendentemente dalla quota di partecipazione. Esse sono iscritte a bilancio al costo di acquisto, dedotte le correzioni di valore necessarie. La valutazione delle correzioni viene effettuata in base al metodo del Gruppenbewertung, ovvero considerando le partecipazioni in maniera complessiva. Le informazioni sulle partecipazioni della Banca, ai sensi dell'art. 663b del Codice delle Obbligazioni e dell'art. 25c dell'ordinanza sulle banche, sono riportate nell'allegato 3.3 dei conti annuali del Gruppo. 2.3 ACCANTONAMENTI SU RISCHI BANCARI GENERALI L accantonamento per rischi bancari generali non è fiscalmente imponibile al momento della sua creazione. In caso di rilascio, tali valori divengono tassabili. Nel corso del 2013 la Banca ha deciso per un rilascio parziale della Riserva per Rischi Bancari Generali, generando un ricavo straordinario di CHF 5.75 milioni. 1. COMMENTS ON BUSINESS AREAS AND WORKFORCE The Bank s principal activities are portfolio management and related services, including security and currency trading on all major world markets as well as investment advisory. As of December 31, 2013 the Bank s headcount was 26 (2012: 40). The Bank does not use outsourced services, in accordance with the FINMA Circ. 08/7. In the fourth quarter of 2013, the Bank started an outsourcing project, which will be completed in the second quarter of VALUATION PRINCIPLES AND PRESENTATION OF ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS 2.1 BASIS OF PREPARATION Bank s financial statements have been drawn up in accordance with the Swiss Code of Obligations, the Swiss Banking Act and related Ordinance, and the FINMA Circ. 08/2. Readers are referred to Valuation and presentation principles in the notes to the Group s financial statements, effective also for the Bank with the exception of the items described below. 2.2 PARTICIPATIONS Company shares, whether in the form of capital or voting rights, held by the Bank as long-term investments are defined as Participations regardless of their size. They are recorded in the balance sheet at purchase cost, less necessary adjustments. The adjustment valuation is performed according to the Gruppenbewertung method, i.e. by jointly considering all the participated companies. Information on the Bank s equity investments is presented in note 3.3 of consolidated accounts, in accordance with Art. 663b of the Swiss Code of Obligations and Art. 25c of the Banking Ordinance. 2.3 GENERAL BANKING RISK PROVISION The general banking risk provision is tax exempt at the time of its creation. In case of reversal such amounts become taxable. In 2013, the Bank decided to release a share of The Reserve for General Banking Risks, generating an extraordinary income of CHF 5.75 million. 60

61 2.4 AVVENIMENTI DOPO LA CHIUSURA DEL BILANCIO Nel gennaio 2014, la Banca ha sottoscritto con un terzo indipendente un contratto di vendita per l affiliata Casa4Funds European Asset Management SA, Lussemburgo. La vendita è soggetta all approvazione dell autorità di vigilanza lussemburghese (Commission de Surveillance du Secteur Financier - CSSF). Nel marzo 2014, la Banca ha sottoscritto con un terzo indipendente una lettera d intenti per la vendita della partecipata Banca Arner (Italia) SpA, Milano. Nei primi tre mesi del 2014, la Banca ha finanziato la partecipata per EUR per permettere il mantenimento dei fondi propri necessari. 2.5 VARIAZIONE DEI PRINCIPI DI VALUTAZIONE E PRESENTAZIONE RISPETTO ALL'ESERCIZIO PRECEDENTE Dal momento che, nel gennaio 2014, la Banca ha sottoscritto un contratto di vendita per l affiliata Casa4Funds European Asset Management SA, Lussemburgo, la valutazione della stessa è stata fatta in base ai valori indicati nel contratto. 3. INFORMAZIONI SUL CONTO ANNUALE Come consentito dall art. 25k dell Ordinanza sulle banche e le casse di risparmio, la Banca è dispensata nei conti annuali dalla presentazione del conto del flusso dei fondi e dei vari allegati 3.1, 3.2, 3.4, 3.8, 3.12, 3.14, 3.15, 3.16, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.3, 5.4, 5.7 definiti all'art. 25c. In particolare, si vedano i commenti riguardanti la gestione dei rischi di mercato, dei rischi sui crediti e sui tassi di interesse, nonché gli allegati nelle sezioni 2 e 3 del rapporto annuale di Gruppo, che valgono anche per i conti individuali della Banca. Si rimanda agli stessi commenti per le valutazioni fatte dalla Banca e dal Gruppo sul rischio inerente il Programma americano per il contenzioso fiscale delle banche svizzere negli Stati Uniti (Program for Non- Prosecution Agreements or Non-Target Letters for Swiss Banks). In base della Circ. FINMA 08/22, la Banca è dispensata dalla presentazione dei fondi propri computabili ed esigibili a livello individuale, poiché tale esigenza è soddisfatta a livello di Gruppo. 2.4 SUBSEQUENT EVENTS On January 2014, the Bank has entered into a contract with an independent third party for the sale of its subsidiary Casa4Funds European Asset Management SA, Luxembourg. The sale is subject to authorization by the Luxembourg supervisory authority (Commission de Surveillance du Secteur Financier CSSF). On March 2014, the Bank has entered into a preliminary contract with an independent third party for the sale of its subsidiary Banca Arner (Italia) SpA, Milan. In the first three months of 2014, the Bank has financed the subsidiary in the amount of EUR to allow for the maintenance of the required regulatory capital. 2.5 CHANGES IN ACCOUNTING PRINCIPLES On January 2014 the Bank subscribed a share purchase agreement to sale the subsidiary Casa4Funds European Asset Management SA, Luxembourg. The evaluation of the company in the Participations account has been made consistently with the values in the agreement. 3. INFORMATION ON THE FINANCIAL STATEMENT As provided in Article 25k of the Swiss Banking Ordinance, the Bank is exempt from presenting in its annual accounts the statement of cash flow and notes 3.1, 3.2, 3.4, 3.8, 3.12, 3.14, 3.15, 3.16, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.3, 5.4, 5.7 specified in Art. 25c. In particular, reference is made to the comments regarding market risk management, credit and interest rate risks, as well as the above-mentioned notes in sections 2 and 3 of the Group's annual report, which also apply to the Bank s financial statements. The same comments include the assessment of the Bank and of the Group concerning the risk implied in the Program for Non-Prosecution Agreements or Non-Target Letters for Swiss Banks. According to FINMA Circ. 08/22, the Bank exempted to present its own individual eligible and required capital, since the publication requirements are fulfilled for the Group. 61

62 Commento ai conti annuali di Banca Arner SA Notes to Arner Bank Ltd's Financial Statements 3.1 SUDDIVISIONE DELLE VOCI "ALTRI ATTIVI" E "ALTRI PASSIVI" BREAKDOWN OF THE ITEMS "OTHER ASSETS" AND "OTHER LIABILITIES" 1'000 CHF ALTRI ATTIVI ALTRI PASSIVI ALTRI ATTIVI ALTRI PASSIVI OTHER ASSETS OTHER LIABILITIES OTHER ASSETS OTHER LIABILITIES Valori di rimpiazzo dei derivati aperti alla data di bilancio ' Values-to-market of derivatives open on the balance sheet date Imposte indirette Indirect taxes and duties Altri attivi e passivi 10'521 7'981 4'944 7'556 Other assets and liabilities Totale 10'627 8'416 18'742 8'186 Total Negli "Altri passivi" sono inclusi due prestiti subordinati ai sensi dell'art. 30 dell'ordinanza sui Fondi Propri e la Ripartizione dei Rischi, per un ammontare complessivo di CHF 6.3 milioni. I prestiti subordinati sono stati sottoscritti dalle persone fisiche azioniste della Banca. Uno dei suddetti prestiti subordinati è in attesa dell'autorizzazione FINMA per poter essere compensato con un credito di CHF 5.5 milioni nei confronti degli stessi sottoscrittori, attualmente contabilizzato negli Altri attivi. A fini prudenziali, tale compensazione è già stata considerata nel calcolo dei fondi propri che non tiene più conto del prestito subordinato di CHF 5.5 milioni. Two subordinated loans are included in "Other liabilities" account. Subordinated loans, whose total amount is CHF 6.3 million are compliant with OFP Art. 30. The subordinated contracts were subscribed by the individual shareholders of the Bank. The Bank is expecting to receive the authorization from FINMA to compensate one of the above mentioned subordinated loans with a credit of CHF 5.5 million against the same subscribers of the loan, which is stated in the Other assets account. According to prudential purposes, the share of the subordinated loan to be settled (CHF 5.5 million) is no longer considered in the available capital computation ATTIVI COSTITUITI IN PEGNO PER GARANTIRE PROPRI IMPEGNI ASSETS PLEDGED TO GUARANTEE OWN UNDERTAKINGS 1'000 CHF VARIAZIONE CHANGE Totale 2'003 11'565-9'562 Total di cui utilizzati of which in use La Banca non effettua nessuna attività di securities landing né di pronti contro termine su titoli. Gli attivi in pegno sono costituiti da depositi presso Credit Suisse AG, Clearstream Banking SA, SIX SIS AG e Zürcher Kantonalbank AG. The Bank does neither have any securities landing business nor repurchase agreements with securities. Asset pledged are deposits care of Credit Suisse AG, Clearstream Banking SA, SIX SIS AG and Zürcher Kantonalbank AG. 62

63 3.3 CREDITI E IMPEGNI NEI CONFRONTI DI SOCIETÀ COLLEGATE ED ORGANI DELLA BANCA CREDITS AND LIABILITIES WITH AFFILIATED COMPANIES AND WITH MEMBERS OF THE BANK'S GOVERNING BODIES 1'000 CHF VARIAZIONE CHANGE Crediti a organi della banca Credits to bank's governing bodies Impegni verso organi della banca 180 1' Payables to bank's governing bodies Al , così come al , non ci sono né crediti né impegni nei confronti di società collegate. A differenza di quanto indicato per il , gli impegni verso organi della Banca non contengono i prestiti subordinati già menzionati al punto 3.1 e indicati tra gli impegni verso titolari di partecipazioni qualificate nella tabella del passivo. La stessa voce del 2012 è stata modificata per facilitare il confronto con il As of as well as of , neither receivables nor payables versus affiliated companies are present. The payables to Bank s governing bodies do not include the subordinated loans already mentioned in paragraph 3.1 and included in the in the debit against qualifying holding. The same figure has been changed for 2012 too, for a proper comparison. 3.4 VARIAZIONE DEL CAPITALE PROPRIO STATEMENT OF CHANGES IN SHAREHOLDERS' EQUITY CAPITALE PROPRIO ALL'INIZIO DELL'ESERCIZIO DI RIFERIMENTO 1'000 CHF SHAREHOLDERS' EQUITY AT BEGINNING OF REPORTING YEAR Capitale sociale 7'500 7'500 Share capital Riserva legale generale 3'550 3'550 General legal reserve Altre riserve 13'213 30'150 Other reserves Riserva per rischi bancari generali 15'000 15'000 General banking risk provision Utile di bilancio (riportato e dell'esercizio) -7'852-16'937 Profit as per balance sheet (Retained earnings and Profit of the year) Totale capitale proprio all'inizio dell'esercizio di riferimento 31'411 39'263 Total shareholders' equity at beginning of reporting year Dividendi e altri prelevamenti da riserve -5'750 - Dividends and other distributions from reserves Risultato dell'esercizio 18-7'853 Profit/loss of the year Totale capitale proprio alla fine dell'esercizio di riferimento 25'679 31'411 Total shareholders' equity at the end of reporting year di cui: of which: - Capitale sociale 7'500 7'500 - Share capital - Riserva legale generale 3'550 3'550 - General legal reserve - Altre riserve 5'361 13'213 - Other reserves - Riserva per rischi bancari generali 9'250 15'000 - General banking risk provision - Risultato di bilancio (riportato e dell'esercizio) 18-7'852 - Result as per balance sheet (Retained earnings and Profit of the year) 63

64 3.5 RETTIFICHE DI VALORE E ACCANTONAMENTI VALUATION ADJUSTMENTS AND PROVISIONS 1'000 CHF SITUAZIONE UTILIZZI CONFORMI AL LORO SCOPO SITUATION AS AT AMOUNTS PROPERLY USED Rettifiche di valore e accantonamenti per rischio di credito e di paese 16'110-8'005 Valuation adjustments and provisions for credit and country risk Rettifiche di valore e accantonamenti per altri rischi d'esercizio 3'514-1'373 Valuation adjustments and provisions for other business risk Altri accantonamenti Other provisions Totale Rettifiche e Accantonamenti 20'537-9'886 Total Valuation adjustments and provisions Dedotte: rettifiche di valore compensate direttamente con gli attivi - - Minus: valuation adjustments and provisions directly set-off against assets Totale Rettifiche e Accantonamenti a 20'537-9'886 bilancio Total Valuation adjustments and provisions as per balance sheet RISERVA PER RISCHI BANCARI GENERALI 15'000-5'750 RESERVES FOR GENERAL BANKING RISKS Rettifiche di valore e accantonamenti per rischio di credito e di paese include sia gli accantonamenti per crediti alla clientela che accantonamenti per debitori. Valuation adjustments and provisions for credit and country risk line includes both the provisions for loan portfolio and the provisions for debtors. 3.6 COMPOSIZIONE DEL CAPITALE SOCIALE BREAKDOWN OF SHARE CAPITAL AND SHAREHOLDERS CHF 2013 VALORE NOMINALE TOTALE NUMERO AZIONI TOTAL PAR VALUE NUMBER OF SHARES Totale capitale sociale 7'500'000 75'000 Total of Share Capital Proprietari importanti del capitale e gruppi di proprietari legati da convenzioni di voto Main shareholders and groups of shareholders with voting agreements CON DIRITTO DI VOTO CHF 2013 NOMINALE WITH VOTING RIGHTS PAR VALUE Giovanni Giacomo Schraemli 2'672'500 Cafmagil Trust 1) 1'875'000 Ivo Sciorilli Borrelli 1'470'000 Nicola Bravetti 745'000 Paolo del Bue 737'500 Totale capitale sociale 7'500'000 Total of Share Capital 1) Gli aventi di diritto economico del Trust sono: Maria Cristina Manuela Del Bue (50%) ed i suoi 6 figli/e (in parti uguali per il restante 50%). 1) The Trust's beneficial owners are: Maria Cristina Manuela Del Bue (50%) and her 6 children (in equal part for the other 50%). 64

65 MODIFICA DELLO SCOPO (RICLASSIFICAZIONI) RECUPERI, INTERESSI DUBBI, DIFFERENZE DI CAMBIO NUOVE COSTITUZIONI A CARICO DEL CONTO ECONOMICO SCIOGLIMENTO A FAVORE DEL CONTO ECONOMICO STATO AL CHANGE OF DOUBTFUL CREDITS, DESTINATION INTERESTS AND (RECLASSIFICATION) EXCHANGE DIFFERENCES NEW AMOUNTS CHARGED TO PROFIT AND LOSS ACCOUNT RELEASE IN FAVOUR OF THE PROFIT AND LOSS ACCOUNT SITUATION AS AT '309 8' ' '429 10' '429 10' ' CAPITALE CON DIRITTO AL DIVIDENDO VALORE NOMINALE TOTALE NUMERO AZIONI CAPITALE CON DIRITTO AL DIVIDENDO DIVIDEND BEARING DIVIDEND BEARING TOTAL PAR VALUE NUMBER OF SHARES CAPITAL CAPITAL 7'500'000 7'500'000 75'000 7'500' TASSO DI TASSO DI NOMINALE PARTECIPAZIONE % PARTECIPAZIONE % PARTICIPATION RATE PAR VALUE PARTICIPATION RATE % 2'672' % % 1'875' % % 1'470' % 9.934% 745' % 9.833% 737' % 100% 7'500' % 65

66 4 INFORMAZIONI CONCERNENTI OPERAZIONI FUORI BILANCIO INFORMATION RELATING TO OFF-BALANCE SHEET ITEMS 4.1 SUDDIVISIONE DELLE OPERAZIONI FIDUCIARIE BREAKDOWN OF FIDUCIARY TRANSACTIONS 1'000 CHF VARIAZIONE CHANGE Piazzamenti fiduciari Fiduciary deposits Prestiti fiduciari Fiduciary loans Altre intestazioni fiduciarie 16'949-16'949 Other fiduciary transactions Totale operazioni fiduciarie 16'949-16'949 Total of fiduciary operations Nel primo trimestre del 2013, la Banca ha venduto ha quattro dei suoi azionisti due crediti al valore netto di libro. I crediti ceduto sono ancora gestiti dalla Banca in via fiduciaria e compaiono nelle operazioni fuori bilancio. In the first quarter of 2013, the Bank sold to four of its shareholders two credits at the net book value. The sold credits are still managed by the Bank as a fiduciary operation and they are stated in the off-balance sheet transactions. 5 INFORMAZIONI RELATIVE AL CONTO ECONOMICO INFORMATION ON THE INCOME STATEMENT 5.1 SUDDIVISIONE DEL RISULTATO DA OPERAZIONI DI NEGOZIAZIONE BREAKDOWN OF NET INCOME FROM TRADING OPERATIONS 1'000 CHF VARIAZIONE CHANGE Operazioni in divise e banconote Profit from forex dealing Negoziazione titoli Profit from securities trading Totale risultato da operazioni di negoziazione Net income from trading operation total 5.2 COMMENTO AI RICAVI E COSTI STRAORDINARI COMMENTARIES ON EXTRAORDINARY INCOME AND EXPENSES I ricavi straordinari (CHF 9.08 milioni) sono costituiti dallo scioglimento di parte della riserva per rischi bancari generali (CHF 5.75 milioni), dallo scioglimento di accantonamenti per rischio di credito (CHF 1.31 milioni), dallo scioglimento di accantonamenti per altri rischi (CHF 0.12 milioni), dalla rifatturazione di spese legali non di competenza della Banca (CHF 0.92 milioni), dal recupero di crediti considerati non più esigibili (CHF 0.50 milioni), dal recupero crediti su cause legali (CHF 0.35 milioni) e da altri ricavi straordinari (CHF 0.25 milioni). Gli altri costi straordinari (CHF 0.74 milioni) sono costituiti da consulenze per la riorganizzazione del Gruppo (CHF 0.55 milioni), da spese legali straordinarie (CHF 0.09 milioni) e da altri costi straordinari (CHF 0.10 milioni). Extraordinary income (CHF 9.08 million) is due to the reversal of the Reserve for General Banking Risks (CHF 5.75 million), to the reversal of provisions for credit risk (CHF 1.31 million), to the reversal of provisions for other risks (CHF 0.12 million), to the invoice of legal expenses not pertaining to the Bank (CHF 0.92 million), to the recovery of impaired credits (CHF 0.50 million), the recovery of impaired credits on legal procedures (CHF 0.35 million) and other extraordinary income (CHF 0.25 million). Extraordinary expenses (CHF 0.74 million) are due to advisory expenses relating to the reorganization of the Group (CHF 0.55 million), extraordinary legal expenses (CHF 0.09 million) and other extraordinary costs (CHF 0.10 million). 66

67 67

68 68

69 69

70 70

IAS 21 Foreign currency

IAS 21 Foreign currency IAS 21 Foreign currency Definizioni La valuta funzionale è la valuta dell ambiente economico prevalente in cui l entità opera. La moneta di presentazione è la valuta in cui il bilancio viene presentato.

Подробнее

Chiusura semestrale 2014

Chiusura semestrale 2014 Chiusura semestrale 2014 Chiusura al 30.6.2014. L essenziale in breve Utile semestrale CHF 39,56 mio. + 50,7 % Utile lordo CHF 44,60 mio. + 25,3 % Somma di bilancio CHF 15,80 mia. + 5,0 % Crediti ipotecari

Подробнее

Financial Statement 2012

Financial Statement 2012 Financial Statement 2012 SACMI GROUP CONSOLIDATED BALANCE SHEET FOR THE YEAR 2012 Attività in Assets A) Crediti verso soci per versamenti dovuti B) Immobilizzazioni I) Immateriali 1) Costi di impianto

Подробнее

Dati significativi di gestione

Dati significativi di gestione 182 183 Dati significativi di gestione In questa sezione relativa al Rendiconto Economico sono evidenziati ed analizzati i risultati economici raggiunti da ISA nel corso dell esercizio. L analisi si focalizza

Подробнее

Beni Stabili: il CdA approva i risultati al 31 marzo 2008

Beni Stabili: il CdA approva i risultati al 31 marzo 2008 Beni Stabili: il CdA approva i risultati al 31 marzo 2008 Reddito Operativo 44,2 milioni di euro (42,7 milioni di euro 1 Q 2007) Risultato netto di Gruppo 5,9 milioni di euro (7,3 milioni di euro nel 1

Подробнее

US SECURITY AND EXCHANGE COMMISSION, Division of Investment Management, Report on Mutual Fund Fees and Expenses, December 2000.

US SECURITY AND EXCHANGE COMMISSION, Division of Investment Management, Report on Mutual Fund Fees and Expenses, December 2000. Recensione US SECURITY AND EXCHANGE COMMISSION, Division of Investment Management, Report on Mutual Fund Fees and Expenses, December 2000. Si tratta di un rapporto sui fondi statunitensi riferito al periodo

Подробнее

TEMI D ESAME. Valore contabile Valore corrente Brevetti 20.000 35.000 Magazzino 26.000 22.000

TEMI D ESAME. Valore contabile Valore corrente Brevetti 20.000 35.000 Magazzino 26.000 22.000 TEMI D ESAME N.1 QUESITO In data 1 gennaio 2005 Alfa S.p.A. ha acquistato una partecipazione dell 80% in Beta S.p.A., pagando un prezzo pari a euro 60.000. Il patrimonio netto contabile di Beta alla data

Подробнее

Dati significativi di gestione

Dati significativi di gestione 36 37 38 Dati significativi di gestione In questa sezione relativa al Rendiconto economico sono evidenziati ed analizzati i risultati economici raggiunti da ISA nel corso dell esercizio. L analisi si focalizza

Подробнее

Relazione Semestrale al 30.06.2012. Fondo Federico Re

Relazione Semestrale al 30.06.2012. Fondo Federico Re Relazione Semestrale al 30.06.2012 Fondo Federico Re Gesti-Re SGR S.p.A. Sede Legale: Via Turati 9, 20121 Milano Tel 02.620808 Telefax 02.874984 Capitale Sociale Euro 1.500.000 i.v. Codice Fiscale, Partita

Подробнее

Nota integrativa nel bilancio abbreviato

Nota integrativa nel bilancio abbreviato Fiscal News La circolare di aggiornamento professionale N. 120 23.04.2014 Nota integrativa nel bilancio abbreviato Categoria: Bilancio e contabilità Sottocategoria: Varie La redazione del bilancio in forma

Подробнее

L'esercizio si chiude in utile e con una netta crescita del margine di intermediazione. Proposta la distribuzione di dividendi.

L'esercizio si chiude in utile e con una netta crescita del margine di intermediazione. Proposta la distribuzione di dividendi. Comunicato Stampa Il Consiglio di Amministrazione di First Capital S.p.A. approva il progetto di bilancio al 31 dicembre 2011 (redatto in base ai principi contabili italiani) L'esercizio si chiude in utile

Подробнее

Comunicato stampa SEMESTRE RECORD PER INTERPUMP GROUP: RICAVI NETTI +35% A 434 MILIARDI L UTILE OPERATIVO CONSOLIDATO CRESCE DEL 29% A 78,1 MILIARDI

Comunicato stampa SEMESTRE RECORD PER INTERPUMP GROUP: RICAVI NETTI +35% A 434 MILIARDI L UTILE OPERATIVO CONSOLIDATO CRESCE DEL 29% A 78,1 MILIARDI Comunicato stampa SEMESTRE RECORD PER INTERPUMP GROUP: RICAVI NETTI +35% A 434 MILIARDI L UTILE OPERATIVO CONSOLIDATO CRESCE DEL 29% A 78,1 MILIARDI FORTE CRESCITA DEL CASH FLOW OPERATIVO (+87%) A 74,3

Подробнее

PER LE BANCHE DI CREDITO COOPERATIVO CASSE RURALI E ARTIGIANE DEL VENETO MEFR MODELLO ECONOMETRICO FINANZIARIO REGIONALE

PER LE BANCHE DI CREDITO COOPERATIVO CASSE RURALI E ARTIGIANE DEL VENETO MEFR MODELLO ECONOMETRICO FINANZIARIO REGIONALE PER LE BANCHE DI CREDITO COOPERATIVO CASSE RURALI E ARTIGIANE DEL VENETO MEFR MODELLO ECONOMETRICO FINANZIARIO REGIONALE I dati utilizzati per le elaborazioni sono aggiornati al 31/7/1 Pagina 1 Questa

Подробнее

La congiuntura. internazionale

La congiuntura. internazionale La congiuntura internazionale N. 1 GIUGNO 2015 Il primo trimestre del 2015 ha portato con sé alcuni cambiamenti nelle dinamiche di crescita delle maggiori economie: alla moderata ripresa nell Area euro

Подробнее

Il sistema monetario

Il sistema monetario Il sistema monetario Premessa: in un sistema economico senza moneta il commercio richiede la doppia coincidenza dei desideri. L esistenza del denaro rende più facili gli scambi. Moneta: insieme di tutti

Подробнее

IAS 39: STRUMENTI FINANZIARI DERIVATI

IAS 39: STRUMENTI FINANZIARI DERIVATI : STRUMENTI FINANZIARI DERIVATI La contabilizzazione dei derivati di negoziazione (speculativi) e di copertura. Esempi e scritture contabili relative all «interest rate swap» (Irs). di Alessio Iannucci

Подробнее

Strumenti finanziari Ias n.32 e Ias n.39

Strumenti finanziari Ias n.32 e Ias n.39 Strumenti finanziari Ias n.32 e Ias n.39 Corso di Principi Contabili e Informativa Finanziaria Prof.ssa Sabrina Pucci Facoltà di Economia Università degli Studi Roma Tre a.a. 2004-2005 prof.ssa Sabrina

Подробнее

IL BILANCIO EUROPEO LO STATO PATRIMONIALE

IL BILANCIO EUROPEO LO STATO PATRIMONIALE IL BILANCIO EUROPEO LO STATO PATRIMONIALE ATTIVO A) CREDITI V/S SOCI PER VERSAMENTI ANCORA DOVUTI B) IMMOBILIZZAZIONI C) ATTIVO CIRCOLANTE D) RATEI E RISCONTI PASSIVO A) PATRIMONIO NETTO B) FONDI PER RISCHI

Подробнее

Approvazione della Relazione Trimestrale al 30.06.2005 da parte del Consiglio di Amministrazione.

Approvazione della Relazione Trimestrale al 30.06.2005 da parte del Consiglio di Amministrazione. 21/07/2005 - Approvazione relazione trimestrale 01.04.2005-30.06.2005 Approvazione della Relazione Trimestrale al 30.06.2005 da parte del Consiglio di Amministrazione. Sommario: Nei primi nove mesi dell

Подробнее

CONTABILITA E BILANCIO: IL BILANCIO PUBBLICO PRINCIPI ECONOMICI, DISCIPLINA GIURIDICA E NORMATIVA FISCALE

CONTABILITA E BILANCIO: IL BILANCIO PUBBLICO PRINCIPI ECONOMICI, DISCIPLINA GIURIDICA E NORMATIVA FISCALE CONTABILITA E BILANCIO: IL BILANCIO PUBBLICO PRINCIPI ECONOMICI, DISCIPLINA GIURIDICA E NORMATIVA FISCALE Prof. Giovanni Frattini Dal cap. 5 Il bilancio pubblico - L introduzione dei principi contabili

Подробнее

Fatturato e Cash flow in crescita

Fatturato e Cash flow in crescita GRUPPO SOL COMUNICATO STAMPA RISULTATI DI BILANCIO CONSOLIDATO AL 31-12- 2005 Fatturato e Cash flow in crescita Fatturato consolidato: Euro 346 milioni (+7,5%) Cash Flow: Euro 56,3 milioni (+4 %) Utile

Подробнее

I DATI SIGNIFICATIVI IL CONTO TECNICO

I DATI SIGNIFICATIVI IL CONTO TECNICO L ASSICURAZIONE ITALIANA Continua a crescere ad un tasso elevato la raccolta premi complessiva, in particolare nelle assicurazioni vita. L esercizio si chiude in utile soprattutto grazie alla gestione

Подробнее

Risultati ed andamento della gestione

Risultati ed andamento della gestione Risultati ed andamento della gestione L utile di periodo evidenzia un sostanziale pareggio, al netto dell accantonamento per 87,5 /milioni a Fondo Rischi Finanziari Generali, destinato alla copertura del

Подробнее

ESAMINATI GLI EFFETTI SUL BILANCIO 2004 DEI NUOVI PRINCIPI CONTABILI INTERNAZIONALI IAS/IFRS

ESAMINATI GLI EFFETTI SUL BILANCIO 2004 DEI NUOVI PRINCIPI CONTABILI INTERNAZIONALI IAS/IFRS CAMFIN s.p.a. COMUNICATO STAMPA RIUNITO IL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE DI CAMFIN SPA ESAMINATI GLI EFFETTI SUL BILANCIO 2004 DEI NUOVI PRINCIPI CONTABILI INTERNAZIONALI IAS/IFRS APPROVATA LA RELAZIONE

Подробнее

La situazione dell investitore è chiaramente scomoda e occorre muoversi su due fronti:

La situazione dell investitore è chiaramente scomoda e occorre muoversi su due fronti: Analisti e strategisti di mercato amano interpretare le dinamiche dei mercati azionari in termini di fasi orso, fasi toro, cercando una chiave interpretativa dei mercati, a dimostrazione che i prezzi non

Подробнее

Fondo Raiffeisen Strategie Fonds

Fondo Raiffeisen Strategie Fonds Relazione Semestrale al 30.06.2013 Fondo ADVAM Partners SGR S.p.A. Sede Legale: Via Turati 9, 20121 Milano Tel 02.620808 Telefax 02.874984 Capitale Sociale Euro 1.903.000 i.v. Codice Fiscale, Partita IVA

Подробнее

SCHEMI di un BILANCIO «IAS/IFRS»

SCHEMI di un BILANCIO «IAS/IFRS» SCHEMI di un BILANCIO «IAS/IFRS» Linee guida per il contenuto e per la struttura dei prospetti di stato patrimoniale e conto economico e del prospetto delle variazioni di patrimonio. di Alessio Iannucci

Подробнее

Principali indici di bilancio

Principali indici di bilancio Principali indici di bilancio Descrizione Il processo di valutazione del merito creditizio tiene conto di una serie di indici economici e patrimoniali. L analisi deve sempre essere effettuata su un arco

Подробнее

PARTE A 1. Si valuti la convenienza della operazione di acquisto di una posizione di cambio a termine a tre mesi, in assenza di costi di negoziazione.

PARTE A 1. Si valuti la convenienza della operazione di acquisto di una posizione di cambio a termine a tre mesi, in assenza di costi di negoziazione. PARTE A 1 A1) L azienda Beta presenta questi due problemi: a) L azienda vende i propri prodotti ad una società straniera per un importo di 480.000 $, con pagamento a tre mesi. L azienda ha sostenuto i

Подробнее

31/12/2012. Totale fondi pensione non finanziati 95.693 3.988 99.681 - - - -

31/12/2012. Totale fondi pensione non finanziati 95.693 3.988 99.681 - - - - 22. FONDI DEL PERSONALE La voce comprende Fondi pensione finanziati 271.288 266.404 non finanziati 99.681 85.014 TFR (società italiane) 47.007 40.484 Piani di assistenza medica 20.403 21.270 Altri benefici

Подробнее

(Cash Flow Statements)

(Cash Flow Statements) RENDICONTO FINANZIARIO IAS 7 (Cash Flow Statements) 1 SOMMARIO Concetti generali sul Rendiconto Finanziario Come si fa a redigere un Rendiconto Finanziario? 2 1 Concetti generali sul Rendiconto Finanziario

Подробнее

MEDIOLANUM RISPARMIO ITALIA CRESCITA

MEDIOLANUM RISPARMIO ITALIA CRESCITA MEDIOLANUM RISPARMIO ITALIA CRESCITA RELAZIONE SEMESTRALE AL 29/06/2007 80 MEDIOLANUM RISPARMIO ITALIA CRESCITA NOTA ILLUSTRATIVA SULLA RELAZIONE SEMESTRALE DEL FONDO AL 29 GIUGNO 2007 Signori Partecipanti,

Подробнее

Esercitazioni del corso di Ragioneria generale ed applicata Corso 50-99

Esercitazioni del corso di Ragioneria generale ed applicata Corso 50-99 Esercitazioni del corso di Ragioneria generale ed applicata Corso 50-99 ESERCITAZIONE N 2 ARGOMENTI CONSIDERATI: Fase di diritto e fase di fatto delle registrazioni contabili Registrazione dei finanziamenti

Подробнее

Commento al tema di Economia aziendale 2006

Commento al tema di Economia aziendale 2006 Commento al tema di Economia aziendale 2006 Il tema proposto per la prova di Economia aziendale negli Istituti Tecnici Commerciali è incentrato sulla gestione finanziaria dell impresa ed è articolato in

Подробнее

Il Bilancio di esercizio

Il Bilancio di esercizio Il Bilancio di esercizio Il bilancio d esercizio è il fondamentale documento contabile che rappresenta la situazione patrimoniale e finanziaria dell impresa al termine di un periodo amministrativo e il

Подробнее

IAS 32 e IAS 39: La rilevazione e la valutazione degli strumenti finanziari. Edgardo Palombini Fondo Interbancario di Tutela dei Depositi

IAS 32 e IAS 39: La rilevazione e la valutazione degli strumenti finanziari. Edgardo Palombini Fondo Interbancario di Tutela dei Depositi IAS 32 e IAS 39: La rilevazione e la valutazione degli strumenti finanziari Edgardo Palombini Fondo Interbancario di Tutela dei Depositi L introduzione degli International Financial Reporting Standards

Подробнее

La diffusione della crisi e il credit crunch in Italia. Francesco Daveri

La diffusione della crisi e il credit crunch in Italia. Francesco Daveri La diffusione della crisi e il credit crunch in Italia Francesco Daveri 1 Le componenti del Pil nel 2008-09 (primo tempo della crisi).. (1) G ha svolto funzione anticiclica; (2) C diminuiti meno del Pil;

Подробнее

GRUPPO COFIDE: UTILE DEL TRIMESTRE A 13,6 MLN (PERDITA DI 2,3 MLN NEL 2014)

GRUPPO COFIDE: UTILE DEL TRIMESTRE A 13,6 MLN (PERDITA DI 2,3 MLN NEL 2014) COMUNICATO STAMPA Il Consiglio di Amministrazione approva i risultati al 31 marzo 2015 GRUPPO COFIDE: UTILE DEL TRIMESTRE A 13,6 MLN (PERDITA DI 2,3 MLN NEL 2014) Il risultato beneficia del positivo contributo

Подробнее

Relazione sulla gestione

Relazione sulla gestione PIANORO CENTRO SPA SOCIETA' DI TRASFORMAZIONE URBANA Sede legale: PIAZZA DEI MARTIRI 1 PIANORO (BO) Iscritta al Registro Imprese di BOLOGNA C.F. e numero iscrizione: 02459911208 Iscritta al R.E.A. di BOLOGNA

Подробнее

MEDIOLANUM RISPARMIO REDDITO

MEDIOLANUM RISPARMIO REDDITO MEDIOLANUM RISPARMIO REDDITO RELAZIONE SEMESTRALE AL 29/06/2007 86 MEDIOLANUM RISPARMIO REDDITO NOTA ILLUSTRATIVA SULLA RELAZIONE SEMESTRALE DEL FONDO AL 29 GIUGNO 2007 Signori Partecipanti, il 29 giugno

Подробнее

LA CASSETTA DEGLI ATTREZZI

LA CASSETTA DEGLI ATTREZZI Aggiornamento del 29 maggio 2015 I CONTENUTI IL SISTEMA ECONOMICO LA FINANZA PUBBLICA LA SANITA IL SISTEMA ECONOMICO LA CASSETTA DEGLI ATTREZZI IL PIL PIL: DINAMICA E PREVISIONI NEI PRINCIPALI PAESI UE

Подробнее

Immobili, impianti e macchinari Ias n.16

Immobili, impianti e macchinari Ias n.16 Immobili, impianti e macchinari Ias n.16 Corso di Principi Contabili e Informativa Finanziaria Prof.ssa Sabrina Pucci Facoltà di Economia Università degli Studi Roma Tre a.a. 2005-2006 prof.ssa Sabrina

Подробнее

Analisi e valutazione del rischio di credito delle obbligazioni corporate

Analisi e valutazione del rischio di credito delle obbligazioni corporate Analisi e valutazione del rischio di credito delle obbligazioni corporate PMI e Rating: un nuovo standard di comunicazione Milano, 11 Giugno 2014 CRIF Credit Rating Definizioni Rating Emittente: l opinione

Подробнее

Svalutazione delle immobilizzazioni materiali per perdite di valore

Svalutazione delle immobilizzazioni materiali per perdite di valore Svalutazione delle immobilizzazioni materiali per perdite di valore di Paolo Moretti Le perdite di valore per le immobilizzazioni materiali, disciplinate dallo IAS 16 «Immobili, impianti e macchinari»,

Подробнее

Fondo Interno Core. 31 luglio 2012

Fondo Interno Core. 31 luglio 2012 Fondo Interno Core 31 luglio 2012 Indice FIDEURAM VITA INSIEME Commento mensile FVI - Fondo Interno Core Classe K FVI - Fondo Interno Core Classe Y FVI - Fondo Interno Core Classe Z Indice Luglio 2012

Подробнее

Leasing secondo lo IAS 17

Leasing secondo lo IAS 17 Leasing secondo lo IAS 17 Leasing: Ias 17 Lo Ias 17 prevede modalità diverse di rappresentazione contabile a seconda si tratti di leasing finanziario o di leasing operativo. Il leasing è un contratto per

Подробнее

Milano, 30 marzo 2004

Milano, 30 marzo 2004 Milano, 30 marzo 2004 Gruppo TOD S: crescita del fatturato (+8.1% a cambi costanti). Continua la politica di forte sviluppo degli investimenti. 24 nuovi punti vendita nel 2003. TOD S Il Consiglio di Amministrazione

Подробнее

BILANCIO E COMUNICAZIONE FINANZIARIA Simulazione d esame del 27 maggio 2013

BILANCIO E COMUNICAZIONE FINANZIARIA Simulazione d esame del 27 maggio 2013 NOME: BILANCIO E COMUNICAZIONE FINANZIARIA Simulazione d esame del 27 maggio 2013 COGNOME: N. DI MATRICOLA: Utilizzando lo spazio sottostante a ciascun quesito: 1) Il candidato, dopo avere brevemente spiegato

Подробнее

Autorizzato frazionamento azioni ordinarie Amplifon S.p.A. nel rapporto di 1:10; il valore nominale passa da Euro 0,20 a Euro 0,02 per azione

Autorizzato frazionamento azioni ordinarie Amplifon S.p.A. nel rapporto di 1:10; il valore nominale passa da Euro 0,20 a Euro 0,02 per azione COMUNICATO STAMPA AMPLIFON S.p.A.: L Assemblea degli azionisti approva il Bilancio al 31.12.2005 e delibera la distribuzione di un dividendo pari a Euro 0,30 per azione (+25% rispetto al 2004) con pagamento

Подробнее

ACQUE DEL BASSO LIVENZA PATRIMONIO SPA. Relazione sulla gestione del bilancio al 31/12/2014

ACQUE DEL BASSO LIVENZA PATRIMONIO SPA. Relazione sulla gestione del bilancio al 31/12/2014 ACQUE DEL BASSO LIVENZA PATRIMONIO SPA Sede in VIALE TRIESTE 11-30020 ANNONE VENETO (VE) Capitale sociale Euro 7.993.843,00 i.v. Codice fiscale: 04046770279 Iscritta al Registro delle Imprese di Venezia

Подробнее

* * * Questo comunicato stampa è disponibile anche sul sito internet della Società www.sesa.it

* * * Questo comunicato stampa è disponibile anche sul sito internet della Società www.sesa.it COMUNICATO STAMPA APPROVAZIONE DEL RESOCONTO INTERMEDIO CONSOLIDATO DI GESTIONE PER IL PERIODO DI 9 MESI AL 31 GENNAIO 2014 Il Consiglio di Amministrazione di Sesa S.p.A. riunitosi in data odierna ha approvato

Подробнее

Gli investimenti in titoli di capitale delle banche per Le società di assicurazione:

Gli investimenti in titoli di capitale delle banche per Le società di assicurazione: Gli investimenti in titoli di capitale delle banche per Le società di assicurazione: Il passaggio dalla crisi finanziaria al Nuovo contesto regolamentare Milan, 7 giugno 2010 GENERALI INVESTMENTS Generali

Подробнее

FABBISOGNO DI FINANZIAMENTO

FABBISOGNO DI FINANZIAMENTO FABBISOGNO DI FINANZIAMENTO Fonti interne: autofinanziamento Fonti esterne: capitale proprio e capitale di debito Capitale proprio: deriva dai conferimenti dei soci dell azienda e prende il nome, in contabilità,

Подробнее

RIORGANIZZAZIONE SOCIETARIA DI UNICREDIT BANCA MEDIOCREDITO S.P.A. E DELLE ATTIVITÀ DI SECURITIES SERVICES DEL GRUPPO UNICREDIT

RIORGANIZZAZIONE SOCIETARIA DI UNICREDIT BANCA MEDIOCREDITO S.P.A. E DELLE ATTIVITÀ DI SECURITIES SERVICES DEL GRUPPO UNICREDIT Comunicato stampa RIORGANIZZAZIONE SOCIETARIA DI UNICREDIT BANCA MEDIOCREDITO S.P.A. E DELLE ATTIVITÀ DI SECURITIES SERVICES DEL GRUPPO UNICREDIT APPROVAZIONE DEI DATI ECONOMICI E PATRIMONIALI DI UNICREDIT

Подробнее

Aumenti reali del capitale sociale

Aumenti reali del capitale sociale Aumenti reali del capitale sociale Gli aumenti del capitale sociale possono essere: virtuali con gli aumenti virtuali non aumentano i mezzi a disposizione della azienda e il suo patrimonio netto, che si

Подробнее

I contributi pubblici nello IAS 20

I contributi pubblici nello IAS 20 I contributi pubblici nello IAS 20 di Paolo Moretti Il principio contabile internazionale IAS 20 fornisce le indicazioni in merito alle modalità di contabilizzazione ed informativa dei contributi pubblici,

Подробнее

ANALISI DELLA STRUTTURA FINANZIARIA a cura Giuseppe Polli SECONDA PARTE clicca QUI per accedere direttamente alla prima parte dell'intervento...

ANALISI DELLA STRUTTURA FINANZIARIA a cura Giuseppe Polli SECONDA PARTE clicca QUI per accedere direttamente alla prima parte dell'intervento... ANALISI DELLA STRUTTURA FINANZIARIA a cura Giuseppe Polli SECONDA PARTE clicca QUI per accedere direttamente alla prima parte dell'intervento... 4 GLI INDICI DI LIQUIDITA L analisi procede con la costruzione

Подробнее

AZIENDA AGRICOLA DIMOSTRATIVA SRL

AZIENDA AGRICOLA DIMOSTRATIVA SRL AZIENDA AGRICOLA DIMOSTRATIVA SRL Sede in VIA PALLODOLA 23 SARZANA Codice Fiscale 00148620115 - Numero Rea P.I.: 00148620115 Capitale Sociale Euro 844.650 Bilancio al 31-12-2014 Gli importi presenti sono

Подробнее

risultato operativo (EBIT) positivo e pari ad euro 58 migliaia; risultato netto di competenza del Gruppo negativo e pari ad euro 448 migliaia.

risultato operativo (EBIT) positivo e pari ad euro 58 migliaia; risultato netto di competenza del Gruppo negativo e pari ad euro 448 migliaia. Il Gruppo Fullsix consolida la crescita e la marginalità industriale. Il Consiglio di Amministrazione di FullSix S.p.A. ha approvato il Resoconto Intermedio di Gestione al 30 settembre 2015. Nel dettaglio,

Подробнее

Bilancio di esercizio

Bilancio di esercizio Barbara Scozzi [email protected] Contabilità direzionale Strumenti tecnico-contabili di supporto a rilevazione, organizzazione e interpretazione delle informazioni economico-finanziarie Budget Contabilità

Подробнее

Dipartimento di Economia Aziendale e Studi Giusprivatistici. Università degli Studi di Bari Aldo Moro. Corso di Macroeconomia 2014

Dipartimento di Economia Aziendale e Studi Giusprivatistici. Università degli Studi di Bari Aldo Moro. Corso di Macroeconomia 2014 Dipartimento di Economia Aziendale e Studi Giusprivatistici Università degli Studi di Bari Aldo Moro Corso di Macroeconomia 2014 1. Assumete che = 10% e = 1. Usando la definizione di inflazione attesa

Подробнее

ECONOMIA DEI GRUPPI DELLE IMPRESE TURISTICHE. Dott.ssa Francesca Picciaia Università di Perugia Facoltà di Economia

ECONOMIA DEI GRUPPI DELLE IMPRESE TURISTICHE. Dott.ssa Francesca Picciaia Università di Perugia Facoltà di Economia 1 ECONOMIA DEI GRUPPI DELLE IMPRESE TURISTICHE Dott.ssa Francesca Picciaia Università di Perugia Facoltà di Economia 2 IL BILANCIO CONSOLIDATO I metodi di consolidamento 6) LE VARIAZIONI SUCESSIVE AL PRIMO

Подробнее

Azimut Holding. Progetto di Bilancio al 31 dicembre 2010: dividendo a 0,25 per azione

Azimut Holding. Progetto di Bilancio al 31 dicembre 2010: dividendo a 0,25 per azione COMUNICATO STAMPA Azimut Holding. Progetto di Bilancio al 31 dicembre 2010: dividendo a 0,25 per azione Ricavi consolidati: 358,4 milioni ( 347,4 milioni nel 2009) Utile netto consolidato: 94,3 milioni

Подробнее

Morningstar Fund Awards Italy, 2009 Metodologia

Morningstar Fund Awards Italy, 2009 Metodologia Morningstar Fund Awards Italy, 2009 Metodologia Morningstar Italy, 2009 in whole or part, without the prior written consent of Morningstar, Inc., is prohibited. 1 Obiettivo: L obiettivo dei Morningstar

Подробнее

IAS 32 Financial Instruments: Disclosure and presentation. IAS 39 Financial Instruments: Recognition and measurement

IAS 32 Financial Instruments: Disclosure and presentation. IAS 39 Financial Instruments: Recognition and measurement IAS 32 Financial Instruments: Disclosure and presentation IAS 39 Financial Instruments: Recognition and measurement 1 Argomenti trattati 1) 1) Principali contenuti 2) 2) IAS 32 Financial Instruments: Disclosure

Подробнее

Commento al tema di Economia aziendale

Commento al tema di Economia aziendale Commento al tema di Economia aziendale Il tema proposto per la prova di Economia aziendale negli Istituti Tecnici è incentrato sul controllo di gestione ed è articolato in una parte obbligatoria e tre

Подробнее

Contenuto tabellare della nota integrativa al bilancio d'esercizio

Contenuto tabellare della nota integrativa al bilancio d'esercizio Tassonomia XBRL Principi Contabili Italiani Contenuto tabellare della nota integrativa al bilancio d'esercizio VERSIONE OTTOBRE 2014 Tavolo di lavoro società non quotate XBRL Italia Versione: 20141024-1

Подробнее

BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD EUROPE

BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD EUROPE BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD EUROPE Crisi dell Euro: il rischio bancario Giorgio Solcia Vicenza, 25 giugno 2012 Credenze incrollabili...crollate Gli immobili sono un investimento sicuro che non farà

Подробнее

Asset class: Fondi Obbligazionari Speaker: Giovanni Radicella- Responsabile Investimenti Obbligazionari Moderatore: Marco Parmiggiani Responsabile

Asset class: Fondi Obbligazionari Speaker: Giovanni Radicella- Responsabile Investimenti Obbligazionari Moderatore: Marco Parmiggiani Responsabile Asset class: Fondi Obbligazionari Speaker: Giovanni Radicella- Responsabile Investimenti Obbligazionari Moderatore: Marco Parmiggiani Responsabile Sviluppo Rete Arca Fund Manager Webinar Fondi Obbligazionari

Подробнее

ANALISI PER FLUSSI. Dott. Fabio CIGNA

ANALISI PER FLUSSI. Dott. Fabio CIGNA ANALISI PER FLUSSI Dott. Fabio CIGNA IL CONCETTO DI EQUILIBRIO GENERALE E DI ANALISI FINANZIARIA 2 ANALISI PER FLUSSI IL CONCETTO DI EQUILIBRIO GENERALE E DI ANALISI FINANZIARIA L azienda deve operare

Подробнее

Evoluzione del mercato dei Paperoni

Evoluzione del mercato dei Paperoni PricewaterhouseCoopers Advisory Osservatorio sul Private Banking Milano, 1 ottobre 2010 Giacomo Neri Partner in Charge Financial Services Practice PricewaterhouseCoopers Advisory Professore di Strategia

Подробнее

P R E S S R E L E A S E

P R E S S R E L E A S E TXT e-solutions: nel primo semestre 2013 Lusso e Nord America tirano i ricavi (+12% Gruppo, +20,1% Lusso e Fashion). Ricavi netti consolidati: 26,3 milioni (+12,0%), per il 52% all estero. EBITDA: 3,1

Подробнее

2013 Rapporto semestrale

2013 Rapporto semestrale Rapporto semestrale 2013 2 Rapporto sull andamento degli affari Investimento nel futuro La banca privata Notenstein poggia su basi solide e punta negli anni a venire a una crescita sostenuta nei settori

Подробнее

ITALMOBILIARE SOCIETA PER AZIONI

ITALMOBILIARE SOCIETA PER AZIONI ITALMOBILIARE SOCIETA PER AZIONI COMUNICATO STAMPA ESAMINATI DAL CONSIGLIO I RISULTATI CONSOLIDATI DEL PRIMO TRIMESTRE GRUPPO ITALMOBILIARE: RICAVI: 1.386,4 MILIONI DI EURO (1.452,5 MILIONI NEL PRIMO TRIMESTRE

Подробнее

13.10.2003 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea

13.10.2003 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea 13.10.2003 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 261/243 DATA DI ENTRATA IN VIGORE 29. A eccezione dei paragrafi 23 e 24, il presente Principio contabile internazionale è entrato in vigore a partire

Подробнее

GRUPPO COFIDE: NEL 2014 RIDUCE PERDITA A 14,5 MLN ( 130,4 MLN NEL 2013)

GRUPPO COFIDE: NEL 2014 RIDUCE PERDITA A 14,5 MLN ( 130,4 MLN NEL 2013) COMUNICATO STAMPA Il Consiglio di Amministrazione approva i risultati al 31 dicembre 2014 GRUPPO COFIDE: NEL 2014 RIDUCE PERDITA A 14,5 MLN ( 130,4 MLN NEL 2013) Il risultato è influenzato dagli oneri

Подробнее

Il CDA de I GRANDI VIAGGI approva il progetto di bilancio 2014

Il CDA de I GRANDI VIAGGI approva il progetto di bilancio 2014 Comunicato Stampa Il CDA de I GRANDI VIAGGI approva il progetto di bilancio 2014 RISULTATI CONSOLIDATI Ricavi a 69,3 milioni (61,3 milioni nel 2013) EBITDA 1 a 0,4 milioni (-2,1 milioni nel 2013) EBIT

Подробнее

Azimut Holding: Semestrale al 30 giugno 2011

Azimut Holding: Semestrale al 30 giugno 2011 Azimut Holding: Semestrale al 30 giugno 2011 COMUNICATO STAMPA Nel 1H11: Ricavi consolidati: 174,0 milioni di euro (+1,4% sul 1H10) Utile ante imposte: 48,6 milioni di euro (+2,7% sul 1H10) Utile netto

Подробнее

Pianificazione economico-finanziaria Prof. Ettore Cinque. Modelli e tecniche di simulazione economico-finanziaria

Pianificazione economico-finanziaria Prof. Ettore Cinque. Modelli e tecniche di simulazione economico-finanziaria Modelli e tecniche di simulazione economico-finanziaria Bilanci preventivi e piani finanziari perché utilizzarli? Simulazione di scenari e valutazione impatto variabili di business Analisi compatibilità

Подробнее

Oggi, 7 novembre 2013, la BCE ha deciso di tagliare i tassi di riferimento di 25 bp, ossia li ha portati allo 0,25%.

Oggi, 7 novembre 2013, la BCE ha deciso di tagliare i tassi di riferimento di 25 bp, ossia li ha portati allo 0,25%. Oggi, 7 novembre 2013, la BCE ha deciso di tagliare i tassi di riferimento di 25 bp, ossia li ha portati allo 0,25%. Questa decisione ha colto abbastanza di sorpresa il mercato, non era nelle stime/previsioni:

Подробнее

GRUPPO EDITORIALE L ESPRESSO SPA COMUNICA:

GRUPPO EDITORIALE L ESPRESSO SPA COMUNICA: GRUPPO EDITORIALE L ESPRESSO SPA COMUNICA: Si è riunito oggi a Roma, presieduto da Carlo Caracciolo, il consiglio di amministrazione di Gruppo Editoriale l Espresso S.p.A. che ha esaminato i risultati

Подробнее

IL CDA DI CAMFIN SPA APPROVA I RISULTATI AL 30 GIUGNO 2008:

IL CDA DI CAMFIN SPA APPROVA I RISULTATI AL 30 GIUGNO 2008: CAMFIN s.p.a. COMUNICATO STAMPA IL CDA DI CAMFIN SPA APPROVA I RISULTATI AL 30 GIUGNO 2008: RISULTATO NETTO CONSOLIDATO: -42 MLN DI EURO (+9,1 MLN DI EURO NEL PRIMO SEMESTRE 2007). IL DATO RISENTE DEL

Подробнее

EVOLUZIONE E TENDENZE DEL MERCATO BANCARIO ITALIANO

EVOLUZIONE E TENDENZE DEL MERCATO BANCARIO ITALIANO EVOLUZIONE E TENDENZE DEL MERCATO BANCARIO ITALIANO Giorgio Gobbi Servizio Stabilità finanziaria Banca d Italia Traccia dell intervento La crisi segna uno spartiacque epocale per le banche italiane come

Подробнее

RISTRUTTURAZIONE DELL IMPRESA E OPERAZIONI DI FINANZA STRAORDINARIA IL PROBLEMA DELLA CORRETTA CONTABILIZZAZIONE DEI CONTRATTI DERIVATI

RISTRUTTURAZIONE DELL IMPRESA E OPERAZIONI DI FINANZA STRAORDINARIA IL PROBLEMA DELLA CORRETTA CONTABILIZZAZIONE DEI CONTRATTI DERIVATI RISTRUTTURAZIONE DELL IMPRESA E OPERAZIONI DI FINANZA STRAORDINARIA IL PROBLEMA DELLA CORRETTA CONTABILIZZAZIONE DEI CONTRATTI DERIVATI Marco Carbone Tavola rotonda TopLegal 23/ 09/ 2010 ARGOMENTI TRATTATI

Подробнее

GRUPPO BANCO DESIO. al 30 settembre 2006 RELAZIONE TRIMESTRALE CONSOLIDATA

GRUPPO BANCO DESIO. al 30 settembre 2006 RELAZIONE TRIMESTRALE CONSOLIDATA GRUPPO BANCO DESIO RELAZIONE TRIMESTRALE CONSOLIDATA AL 30 SETTEMBRE 2006 1 INDICE Prospetti contabili pag. 03 Note di commento ed osservazioni degli Amministratori pag. 04 Nota informativa pag. 04 La

Подробнее