VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 300-W. per il personale specializzato

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 300-W. per il personale specializzato"

Transcript

1 Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 300-W Tipo B3HA, 1,9-35 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITODENS 300-W 12/2011 Da conservare!

2 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare pericoli e danni a persone e cose. Spiegazione delle avvertenze sulla sicurezza Pericolo Questo simbolo segnala il pericolo di danni a persone.! Attenzione Questo simbolo segnala il pericolo di danni a cose e all'ambiente. Avvertenza Le indicazioni contrassegnate con la parola Avvertenza contengono informazioni supplementari. Destinatari Le presenti istruzioni sono rivolte esclusivamente al personale specializzato. Gli interventi sull'impianto del combustibile devono essere eseguiti unicamente da installatori qualificati a norma di legge. Gli interventi all'impianto elettrico devono essere eseguiti unicamente da personale specializzato e qualificato a norma di legge. La prima messa in funzione deve essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato. Normative In caso di interventi attenersi alle norme antinfortunistiche, alle norme per la salvaguardia ambientale, alle disposizioni di sicurezza pertinenti previste dalle norme vigenti. Comportamento in caso di fughe di combustibile Pericolo Pericolo di esplosione, incendio, lesioni gravi. Non fumare! Evitare fiamme libere e formazione di scintille. Non attivare mai luci né apparecchi elettrici. Chiudere il rubinetto d'intercettazione combustibile. Aprire porte e finestre. Allontanare le persone dalla zona di pericolo. Contattare l'azienda erogatrice del combustibile e dell'elettricità dall'esterno dell'edificio. Interrompere l'alimentazione elettrica da una posizione sicura (dall'esterno dell'edificio). Comportamento in caso di perdite di gas di scarico Pericolo I gas di scarico possono provocare intossicazioni mortali. Spegnere l'impianto di riscaldamento. Aerare il luogo d'installazione. Chiudere le porte dei locali. 2

3 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza (continua) Interventi sull'impianto Chiudere il rubinetto d'intercettazione del combustibile ed assicurarsi che non possa essere riaperto accidentalmente. Disinserire la tensione di rete dell'impianto (ad es. agendo sul singolo interruttore o sull'interruttore generale) e controllare che la tensione sia disinserita. Assicurarsi che non possa essere reinserita. Attenzione! Eventuali scariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti elettronici. Prima di eseguire i lavori, scaricare a terra la carica elettrostatica. Componenti supplementari, parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura Attenzione! Parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura che non sono stati collaudati insieme all'impianto possono comprometterne il funzionamento. Il montaggio di componenti non omologati e le modifiche non autorizzate possono compromettere la sicurezza e pregiudicare i diritti di garanzia. Per la sostituzione utilizzare esclusivamente ricambi originali Viessmann o parti di ricambio autorizzate da Viessmann. Lavori di riparazione Attenzione! Non sono permessi lavori di riparazione su componenti con funzione tecnica di sicurezza. Sostituire i componenti difettosi unicamente con ricambi originali Viessmann. 3

4 Indice Indice Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Sequenza operazioni prima messa in funzione, ispezione e m anutenzione... 6 Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle operazioni... 8 Codifica 1 Richiamo del livello di codifica In generale Caldaia Acqua calda Solare Circuito risc. 1, circuito risc. 2, circuito risc Codifica 2 Richiamo del livello di codifica In generale Caldaia Acqua calda Solare Circuito risc. 1, circuito risc. 2, circuito risc Diagnosi e verifiche assistenza Richiamo del livello Assistenza Diagnosi Controllo uscite (prova relè) Eliminazione dei guasti Segnalazione di guasto Codici di guasto Riparazione Descrizione delle funzioni Regolazione per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne Completamenti interni (accessori) Completamenti esterni (accessori) Funzioni regolazione Assegnazione dei circuiti di riscaldamento al telecomando Immissione di codice PIN per Vitocom 100 tramite Vitotronic Compensazione idraulica Regolazione elettronica della combustione Schemi Schema di allacciamento interno Schema di allacciamento esterno

5 Indice Indice (continua) Liste dei singoli componenti Ordinazione di singoli componenti Schema dei moduli Modulo rivestimento esterno Modulo termico Modulo bruciatore a sfera Matrix Modulo sistema idraulico Modulo Aqua-Platine Modulo regolazione Modulo per altri componenti Protocolli Dati tecnici Certificati Dichiarazione di conformità Certificazione del costruttore conforme alla 1ª BlmSchV (normativa tedesca) Indice analitico

6 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Sequenza operazioni prima messa in funzione, ispezione e m anutenzione Per ulteriori indicazioni sulla sequenza delle operazioni vedere la pagina indicata Sequenza delle operazioni per la prima messa in funzione Sequenza delle operazioni per l'ispezione Sequenza delle operazioni per la manutenzione Pagina 6 1. Riempimento dell'impianto di riscaldamento Controllo dell'allacciamento alla rete di alimentazione elettrica 3. Modifica della lingua (se necessario) Impostazione dell'ora esatta e della data (se necessario) Registrazione degli accessori radio (se presenti) Sfiato della caldaia Sfiato dell'impianto di riscaldamento Riempimento del sifone con acqua Controllo di tenuta di tutti gli attacchi lato riscaldamento e lato sanitario 10. Denominazione dei circuiti di riscaldamento Controllo del tipo di gas Modifica del tipo di gas (solo per il funzionamento con gas liquido) Adeguamento della potenzialità del bruciatore al sistema di scarico fumi Sequenza programma e possibili guasti Misurazione della pressione statica e della pressione di allacciamento Impostazione della potenzialità massima Prova di tenuta sistema AZ (coassiale) (misurazione dell'intercapedine anulare) Smontaggio del bruciatore e verifica di tenuta del bruciatore Controllo del corpo fiamma... 27

7 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Sequenza operazioni prima messa in funzione, (continua) Sequenza delle operazioni per la prima messa in funzione Sequenza delle operazioni per l'ispezione Sequenza delle operazioni per la manutenzione Pagina 20. Controllo e regolazione dell'elettrodo di accensione e dell'elettrodo di ionizzazione Pulizia delle superfici di scambio termico e montaggio del bruciatore Controllo dello scarico acqua di condensa e pulizia del sifone Controllo del dispositivo di neutralizzazione condensa (se presente) 24. Controllo del vaso di espansione a membrana e della pressione dell'impianto Controllo del funzionamento delle valvole di sicurezza 26. Controllo del fissaggio degli allacciamenti elettrici 27. Controllo della tenuta di tutti i raccordi lato gas a pressione d'esercizio Controllo della qualità di combustione Controllo della tenuta e della continuità del sistema di scarico fumi 30. Controllo della valvola esterna di sicurezza gas liquido (se presente) 31. Controllo dello scarico fumi 32. Adattamento della regolazione all'impianto di riscaldamento Taratura delle curve di riscaldamento Integrazione della regolazione nel LON Verifica e reset dell'indicazione Manutenzione Istruzioni per il conduttore dell'impianto

8 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle operazioni Riempimento dell'impianto di riscaldamento Attenzione! L'impiego di acqua di riempimento non adatta o non trattata adeguatamente favorisce la formazione di depositi e corrosione e può quindi provocare danni alla caldaia. Lavare a fondo l'impianto di riscaldamento prima di riempirlo. Riempire esclusivamente con acqua conforme alla normativa che tutela l'impiego dell'acqua sanitaria. L'acqua di riempimento con una durezza dell'acqua superiore a 16,8 dh (3,0 mol/m 3 ) deve essere addolcita, ad es. con un impianto di piccole dimensioni per l'addolcimento dell'acqua di riscaldamento (vedi listino prezzi Viessmann Vitoset). All'acqua di riempimento si può aggiungere un prodotto anticongelante speciale per impianti di riscaldamento. (Vedi listino prezzi Vitoset). 1. Controllare la pressione di precarica del vaso di espansione a membrana. 2. Chiudere il rubinetto d'intercettazione gas. 3. Riempire l'impianto di riscaldamento dal rubinetto di riempimento e scarico A del ritorno riscaldamento (kit di allacciamento o da predisporre sul posto). (Pressione minima dell'impianto > 1,0 bar). Avvertenza Se la regolazione non è stata inserita prima del riempimento, il servomotore della valvola deviatrice si trova in posizione intermedia e l'impianto viene riempito completamente. 8

9 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 4. Se la regolazione era già stata inserita prima del riempimento: inserire la regolazione e attivare la funzione di riempimento (vedi il capitolo seguente). 5. Chiudere il rubinetto di riempimento e scarico caldaia A. Attivazione della funzione di riempimento 2. Funzioni Service 3. Dispositivo di riempimento La funzione di riempimento è attivata. 4. Uscire dalla funzione di riempimento: premere OK o ä. Menù Service 1. Premere contemporaneamente OK e å per circa 4 s. Modifica della lingua (se necessario) Avvertenza Alla prima messa in funzione appare direttamente il menu per la modifica della lingua e per l'impostazione di ora e data. Alla prima messa in funzione i termini appaiono in tedesco (stato di fornitura). 3. Lingua Sprache Deutsch Cesky Dansk English Wählen mit Ø DE CZ DK GB ç Menù ampliato: 1. å 4. Con / impostare la lingua desiderata. 2. Impostazioni Impostazione dell'ora esatta e della data (se necessario) Alla prima messa in funzione o dopo tempi di inattività lunghi si devono impostare nuovamente l'ora esatta e la data. Menù ampliato: 1. å 2. Impostazioni 9

10 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 3. Ora / data 4. Impostazione ora esatta e data attuali. Avvertenza Quando l'ora e la data sono state impostate, la regolazione verifica autonomamente il funzionamento del sensore temperatura fumi. Sul display appare: Controllo sensore temperatura fumi e Attivo. Per ulteriori informazioni sul controllo del sensore temperatura fumi vedi pagina 119. Registrazione degli accessori radio (se presenti) Registrazione dei componenti radio Avvertenza Lo Stato radio deve essere impostato su Attivato (stato di fornitura). Se lo Stato radio è impostato su Disattivato, l'ulteriore menù Radio non viene visualizzato. 1. Collocare tutti i componenti in prossimità della caldaia. Posizionare il ripetitore radio (se presente) ad almeno 1 m di distanza dalla regolazione e predisporre l'alimentazione di tensione. 2. Premere contemporaneamente OK e å per circa 4 s. 3. Funzioni Service 4. Radio 6. Solo per la registrazione dei primi componenti: Aggiungi con ripetitore radio : Senza ripetitore radio: NO Con ripetitore radio: SÌ Avvertenza Se in seguito risulta necessario un ripetitore radio, disinserire tutti i componenti e registrarli nuovamente tramite il ripetitore radio (vedi pagina 13). 7. Viene visualizzato Codice radio. Le 3 cifre vengono immesse durante la registrazione per i relativi componenti radio (ad eccezione del sensore temperatura esterna RF). Registrare i componenti entro 15 min come utenze radio (vedi capitolo seguente). 5. Aggiungi utenza radio 10

11 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Registrazione del sensore temperatura esterna RF 1. Aprire l'involucro del sensore temperatura esterna. A B 2. Premere brevemente il tasto A sul sensore temperatura esterna. Mentre la connessione è in corso, il LED rosso B del sensore temperatura esterna lampeggia brevemente. Una volta stabilita la connessione, sul display della regolazione appare Nuova ut.: OK. Se la connessione non può essere stabilita, sul display compare Nessuna utenza. Registrazione del Vitotrol 200 RF 1. Inserire le batterie (LR 6/AA, stato di fornitura) nel telecomando. A questo punto l'assistente di configurazione si avvia automaticamente. Sul display del telecomando compare CI e Lrn lampeggia. 2. Premere il tasto OK sul telecomando. Il telecomando invia un segnale alla regolazione per la registrazione. Registrazione riuscita: sul display del telecomando compare C2 e 000 (la prima cifra lampeggia). Registrazione non riuscita: Sul display del telecomando compare e. Ripetere la procedura di registrazione. 3. In caso di registrazione riuscita immettere il codice radio a 3 cifre sul telecomando. Il codice radio viene visualizzato sulla regolazione. Con +/- immettere la prima cifra e confermare con OK. Con selezionare la posizione successiva e con +/- immettere la cifra corrispondente. Confermare le immissioni con OK. 4. Quando è stato immesso il codice radio completo, sul telecomando compare C3 e H 1. Sulla regolazione viene visualizzato Nuova ut.: OK. Successivamente, assegnare il circuito di riscaldamento desiderato al telecomando. 11

12 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Registrazione del Vitotrol 300 RF 1. Alimentare con tensione il Vitotrol 300 RF (mediante accumulatori o supporto da tavolo). L'assistente per la messa in funzione si avvia automaticamente. 2. Seleziona lingua Dansk Italiano English DK IT GB Impostare la lingua. OK Avvertenza Alla prima messa in funzione compare in tedesco Seleziona lingua (Sprache wählen). 3. Compare Attiva collegamento RF. 4. Premere il tasto OK sul telecomando. 5. Immissione codice radio Il codice radio deve essere immesso qui da parte della ditta installatrice e confermato con OK Immettere il codice radio a 3 cifre. Il codice radio viene visualizzato sulla regolazione. Avvertenza Se la registrazione non è riuscita: Guasto In questo caso riattivare il collegamento RF. Se la registrazione è riuscita, sulla regolazione viene visualizzato Nuova ut.: OK. 12

13 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 6. Selezione circ.risc. Disinserimento dei componenti: Circuito di riscaldamento 1 Circuito di riscaldamento 2 Circuito di riscaldamento 3 ç ç OK 1. Richiamare il menù Service: premere contemporaneamente OK e å per circa 4 s. 2. Funzioni Service Selezionare i circuiti di riscaldamento che devono essere comandati dalla Vitotrol 300 RF e confermare con OK. La barra di inizializzazione si avvia (può durare circa 5 min). Una volta avvenuta l'inizializzazione, compare il menù di base. Avvertenza La trasmissione radio può richiedere un po' di tempo e i simboli possono quindi essere visualizzati in ritardo. Avvertenza Nell'opzione di menu Lista utenze radio vengono visualizzate tutte le utenze radio registrate. Disinserimento dei componenti Se occorre sostituire un componente guasto o se il collegamento radio non è stabile, disinserire tutti i componenti (anche il ripetitore radio, se presente) dalla regolazione, quindi registrare nuovamente tutti i componenti. 3. Radio 4. Rimuovi utenza radio 5. Sì Tutte le utenze radio vengono disinserite. Disinserimento del ripetitore radio (se presente): 1. Disattivare e attivare il ripetitore radio (staccare la spina di alimentazione). 2. Entro 5 min impostare l'interruttore DIP 1 sul lato posteriore del ripetitore radio su Reset. Se il LED rosso sul lato anteriore lampeggia (per ca. 20 s), il ripetitore radio della base radio è disinserito. 3. Infine impostare l'interruttore DIP 1 di nuovo su Run. 13

14 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Interruttore DIP sul lato posteriore del ripetitore radio Run on Reset Power not used on Level 1 Radio DIP1 DIP2 Sfiato della caldaia C A B A 1. Chiudere i rubinetti d'arresto lato acqua di riscaldamento. 2. Collegare il flessibile di scarico A con rubinetto superiore C e un apposito attacco di scarico. 3. Aprire i rubinetti B e C e sfiatare facendo fuoriuscire l'aria. 4. Chiudere i rubinetti B e C e aprire i rubinetti d'arresto lato acqua di riscaldamento. 14

15 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 5. Estrarre il flessibile di scarico A dal rubinetto C e conservarlo all'esterno della caldaia. Sfiato dell'impianto di riscaldamento 1. Chiudere il rubinetto d'intercettazione gas e inserire la regolazione. 2. Attivare il programma di sfiato (vedi la seguente sequenza delle operazioni). Avvertenza Per il funzionamento e lo svolgimento del programma di sfiato vedi pagina Funzioni Service 3. Sfiato La funzione di sfiato è attivata. 4. Uscire dalla funzione di sfiato: premere OK o ä. 5. Uscire dalle Funzioni Service. 3. Controllare la pressione dell'impianto. Attivazione della funzione di sfiato Menù Service 1. Premere contemporaneamente OK e å per circa 4 s. 15

16 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Riempimento del sifone con acqua B A 1. Staccare il fermo A e rimuovere il sifone B. 2. Riempire il sifone B con acqua. 3. Montare il sifone B e fissarlo con il fermo A. Avvertenza Non storcere il tubo flessibile di adduzione durante il montaggio. Posare il flessibile di scarico senza curve e in pendenza. Denominazione dei circuiti di riscaldamento Allo stato di fornitura i circuiti di riscaldamento sono denominati con Circuito risc. 1, Circuito risc. 2 e Circuito risc. 3 (se presente). I circuiti di riscaldamento possono essere denominati in modo specifico per l'impianto in modo da essere più chiari per il conduttore dell'impianto. Immissione dei nomi dei circuiti di riscaldamento: Istruzioni d'uso Controllo del tipo di gas La caldaia è dotata di una regolazione elettronica che ottimizza la combustione del bruciatore in funzione della qualità del gas. Per il funzionamento con gas metano non è perciò necessaria una modifica della taratura per l'intero campo dell'indice di Wobbe. La caldaia può funzionare nel campo dell'indice di Wobbe compreso tra 9,5 e 15,2 kwh/m 3 (da 34,2 a 54,7 MJ/m 3 ). (Riferito a condizioni ambientali di 15 C e 1013 mbar.) Per il funzionamento con gas liquido occorre modificare la taratura del bruciatore (vedi Modifica del tipo di gas a pagina 17). 16

17 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 1. Informarsi sul tipo di gas e sull'indice di Wobbe presso l'azienda erogatrice del gas o il rifornitore di gas liquido. 3. Riportare il tipo di gas nel protocollo a pagina Per il funzionamento con gas liquido modificare la taratura del bruciatore (vedi pagina 17). Modifica del tipo di gas (solo per il funzionamento con gas liquido) A Posizionare su 2 la vite regolabile A del regolatore combinato gas. 2. Inserire l'interruttore generale Impostare il tipo di gas nell'indirizzo di codifica 82 : Richiamare la codifica 2 In generale Nell'indirizzo di codifica 11 impostare il valore 9 Nell'indirizzo di codifica 82 impostare il valore 1 (funzionamento con gas liquido) Impostare la codifica 11 valore 9. Uscire dalle Funzioni Service. 4. Aprire il rubinetto d'intercettazione gas. 5. Applicare l'autoadesivo G31 (fornito con la documentazione tecnica) accanto alla targhetta tecnica sulla lamiera a capsula. 17

18 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Adeguamento della potenzialità del bruciatore al sistema di scarico fumi Se necessario, la potenzialità del bruciatore può essere adeguata alla lunghezza del tubo fumi. 1. Richiamare la codifica 2, gruppo In generale. 2. Nell'indirizzo di codifica 11 impostare il valore Ricavare il fattore di correzione necessario per il sistema di scarico fumi collegato dalle tabelle seguenti. 4. Nell'indirizzo di codifica 93 impostare il fattore di correzione individuato. Stato di fornitura: fattore di correzione Impostare la codifica 11 valore Uscire dalla Funzione Service. Diametro sistema 7 60 mm Fattore di correzione Sistema scarico fumi Potenzialità utile (kw) Lunghezza max. dello scarico fumi (m) Funzionamento a 11 >11 camera aperta > >5- > Funzionamento a 11 5 >5- camera stagna coassiale > >2- >4- >

19 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Fattore di correzione Funzionamento a 11 8 >8- >21 camera stagna parallelo > >20 Compreso sdoppiatore 7 60/100 su 7 60/60 mm > >8-13 >13-18 >18-23 >23-29 > Se necessario, utilizzare sistema di scarico fumi 7 80 mm. Diametro sistema 7 80 mm Fattore di correzione Sistema scarico fumi Potenzialità utile (kw) Lunghezza max. dello scarico fumi (m) Funzionamento a 11 camera aperta Compreso completamento su mm Funzionamento a 11 >11 camera stagna coassiale >11 Compreso adattatore AZ 7 60/100 su 26 5 >5- > /125 mm Funzionamento a 11 >28 camera stagna parallelo >28 Compreso adattatore AZ 7 60/100 su 26 > /125 mm e sdoppiatore 7 80/125 su /80 mm 35 19

20 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Sequenza programma e possibili guasti Richiesta di calore tramite la regolazione Indicazione su Provvedimento display no Aumentare il valore nominale, provvedere all'asporto del calore sì Il ventilatore entra in funzione no Dopo circa 51 s appare Guasto F9 Controllare il ventilatore, i cavi di collegamento del ventilatore, l'alimentazione del ventilatore e il comando ventilatore sì Accensione no Guasto EE Controllare il modulo di accensione (comando 230 V tra spina X2.1 e X2.2 ) sì Il regolatore combinato gas si apre no Guasto EE Controllare il regolatore combinato gas (comando 230 V), controllare la pressione di allacciamento del gas 20

21 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) sì Si genera corrente di ionizzazione Simbolo A no Guasto EE Controllare la regolazione degli elettrodi di ionizzazione e se è presente dell'aria nella tubazione gas. sì Bruciatore in funzione no Si spegne al di sotto del valore nominale acqua di caldaia impostato e si riaccende immediatamente Controllare la tenuta del sistema di scarico fumi (ricircolo gas di scarico), controllare la pressione dinamica del gas 21

22 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) sì Calibratura automatica della regolazione della combustione no Guasto E3 Assicurarsi che il prelievo del calore prodotto sia sufficiente. Azionare il pulsante di sblocco R. Guasto Eb Controllare la distanza dell'elettrodo di ionizzazione dal corpo fiamma. Controllare assegnazione del tipo di gas (indirizzo di codifica 82, taratura regolatore combinato gas). Controllare il sistema scarico fumi, se necessario eliminare il ricircolo gas di scarico. Azionare il pulsante di sblocco R. Per altri dati sui guasti vedi pagina

23 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Misurazione della pressione statica e della pressione di allacciamento Pericolo La formazione di CO in seguito a un'errata taratura del bruciatore può provocare seri pericoli per la salute. Prima e dopo gli interventi sulle caldaie a gas è necessario effettuare una misurazione del contenuto di CO. Funzionamento con gas liquido In caso di prima messa in funzione/sostituzione eseguire due volte il lavaggio della cisterna gas liquido. Dopo il lavaggio sfiatare accuratamente la cisterna e la tubazione di allacciamento del gas. 2. Allentare la vite A dell'attacco di misurazione PE sul regolatore combinato gas, senza estrarla, e allacciare il manometro. A 3. Aprire il rubinetto d'intercettazione gas. 4. Misurare la pressione statica e riportare il valore rilevato nel protocollo a pagina 162. Valore nominale: Gas metano: 25 mbar Gas liquido: 37 mbar 5. Mettere in funzione la caldaia. 1. Chiudere il rubinetto d'intercettazione gas. Avvertenza Alla prima messa in funzione, l'apparecchio potrebbe andare in blocco per la presenza di aria nella tubazione gas. Dopo circa 5 s premere il tasto R per sbloccare il bruciatore. 23

24 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 6. Misurare la pressione di allacciamento (pressione dinamica). Valore nominale: Gas metano: 20 mbar Gas liquido: 30 mbar Avvertenza Per la misurazione della pressione di allacciamento occorre impiegare apposite apparecchiature di misurazione con una risoluzione di almeno 0,1 mbar. 7. Riportare il valore rilevato nel protocollo a pagina 162. Prendere i provvedimenti riportati nella tabella seguente. 8. Spegnere la caldaia, chiudere il rubinetto d'intercettazione gas, staccare il manometro, chiudere l'attacco di misurazione A con la vite. 9. Aprire il rubinetto d'intercettazione gas e mettere in funzione la caldaia. Pericolo Le fughe di gas dall'attacco di misurazione costituiscono pericolo di esplosione. Controllare la tenuta gas sull'attacco di misurazione A. Pressione di allacciamento (pressione dinamica) con gas metano con gas liquido inferiore a 17,4 inferiore a 25 mbar mbar Provvedimenti Non eseguire alcuna messa in funzione ed informare l'azienda erogatrice del gas oppure il rifornitore del gas liquido. 17,4-25 mbar mbar Mettere in funzione la caldaia. superiore a 25 mbar superiore a 37 mbar Inserire a monte dell'impianto un regolatore pressione gas separato e tarare la pressione di precarica su 20 mbar per il gas metano e su 30 mbar per il gas liquido. Informare l'azienda erogatrice del gas oppure il rifornitore di gas liquido. Impostazione della potenzialità massima È possibile limitare la potenzialità massima per il programma di riscaldamento. Tale limitazione viene impostata mediante il campo di modulazione. La potenzialità massima impostabile viene limitata verso l'alto dalla spina di codifica della caldaia. 24

25 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Avvertenza Prima di poter impostare la potenzialità max. viene controllata la portata volumetrica. Assicurarsi che il prelievo del calore prodotto sia sufficiente. 1. Premere contemporaneamente OK e å per circa 4 s. 2. Funzioni Service 3. Potenzialità max. 4. Modificare? Selezionare Sì. Se la portata volumetrica attuale è troppo bassa, compare la segnalazione Controllo portata volumetrica. In questo caso, aumentare il prelievo del calore prodotto. Se non si raggiunge entro 5 min una portata volumetrica sufficiente, l'indicazione passa al menu di partenza. 5. Con portata volumetrica sufficiente appare sul display un valore (ad es. 85 ). Allo stato di fornitura questo valore corrisponde al 100% della potenzialità utile. 6. Impostare il valore desiderato. 7. Uscire dalle Funzioni Service. Prova di tenuta sistema AZ (coassiale) (misurazione dell'intercapedine anulare) A Attacco per l'aria di combustione Si consiglia di far effettuare, al momento della messa in funzione dell'impianto, una prova di tenuta semplificata ad opera del centro assistenza autorizzato. È sufficiente fare rilevare la concentrazione di CO 2 o di O 2 nell'aria di combustione dell'intercapedine anulare della conduttura AZ. Se la concentrazione di CO 2 è inferiore allo 0,2 % o la concentrazione di O 2 è superiore al 20,6 % i tubi fumi vengono considerati sufficientemente a tenuta. Se vengono rilevati valori di CO 2 superiori o valori di O 2 inferiori, è necessaria una prova a pressione dei tubi fumi ad una pressione statica di 200 Pa. 25

26 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Smontaggio del bruciatore e verifica di tenuta del bruciatore H G 4x F D B C A E 2. Chiudere il rubinetto d'intercettazione gas e bloccarlo. 3. Staccare i cavi elettrici del motore ventilatore A, della rampa gas B, dell'elettrodo di ionizzazione C, dell'unità di accensione D e del collegamento a terra E. 4. Allentare il raccordo del tubo di allacciamento gas F Spegnere l'interruttore generale sulla regolazione e disinserire la tensione di rete.

27 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 5. Allentare i quattro dadi G e smontare il bruciatore. Attenzione! Evitare danni alla rete metallica. Non appoggiare il bruciatore sul corpo fiamma! 6. Verificare che la guarnizione bruciatore H non sia danneggiata, se necessario sostituirla. Controllo del corpo fiamma Se la rete metallica è danneggiata, sostituire il corpo fiamma. A B3x E D C 1. Smontare gli elettrodi A. 2. Allentare i tre dadi B e rimuovere il corpo fiamma C. 3. Rimuovere la guarnizione vecchia del corpo fiamma D e il diaframma miscela E. 4. Montare il nuovo corpo fiamma con la nuova guarnizione D e il diaframma miscelae. 27

28 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 5. Fissare il corpo fiamma con tre dadi (coppia: 4 Nm). Controllo e regolazione dell'elettrodo di accensione e dell'elettrodo di ionizzazione C D ± A A B A Elettrodi di accensione B Elettrodo di ionizzazione 1. Controllare se gli elettrodi presentano tracce di usura o di sporco. 2. Pulire gli elettrodi con un piccolo scovolo (non con una spazzola metallica) o con carta abrasiva. Attenzione! Non danneggiare la rete metallica! C Fino a 19 kw D A partire da 26 kw 3. Controllare le distanze. Se le distanze non sono esatte o gli elettrodi sono danneggiati, sostituire gli elettrodi completi di guarnizione e sistemarli opportunamente. Serrare le viti di fissaggio per gli elettrodi con una coppia di 2,5 Nm. Pulizia delle superfici di scambio termico e montaggio del bruciatore Attenzione! I graffi sulle parti che vengono a contatto con i gas di scarico possono dar luogo a corrosione. Non spazzolare le superfici di scambio termico! 28

29 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) A 1. Aspirare i depositi dalle superfici di scambio termico A della camera di combustione. 2. Se necessario spruzzare sulle superfici di scambio termico A detergenti a base di acido fosforico, leggermente acidi e privi di cloruro e far agire per almeno 20 min. 3. Lavare accuratamente con getto d'acqua le superfici di scambio termico A. 4. Montare il bruciatore. Avvitare i dadi con disco dentato e i dadi restanti con una coppia di 4 Nm con sequenza incrociata. 5. Montare il tubo di allacciamento gas con la nuova guarnizione. 6. Controllare la tenuta degli attacchi lato gas. Pericolo Le fughe di gas costituiscono pericolo di esplosione. Verificare la tenuta gas del raccordo. 7. Collegare i cavi elettrici ai relativi componenti. 29

30 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Controllo dello scarico acqua di condensa e pulizia del sifone B A 1. Controllare che lo scarico acqua di condensa sul sifone non sia ostacolato. 2. Staccare il fermo B e rimuovere il sifone A. 3. Pulire il sifone A. 4. Riempire il sifone A con acqua e montarlo. Inserire il fermo B. Avvertenza Non storcere il tubo flessibile di adduzione durante il montaggio. Posare il flessibile di scarico senza curve e in pendenza. Controllo del vaso di espansione a membrana e della pressione dell'impianto Avvertenza Eseguire la verifica ad impianto freddo. A 1. Scaricare l'impianto o chiudere la valvola (da predisporre sul posto) del vaso di espansione a membrana, riducendo la pressione finché il manometro non indica Se la pressione di precarica del vaso di espansione a membrana è inferiore alla pressione statica dell'impianto, riempire con azoto finché la pressione di precarica non risulta maggiore di un valore compreso tra 0,1 e 0,2 bar. Vitodens 300-W, da 1,9 a 19 kw A Nipplo di misurazione 30

31 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 3. Rabboccare con acqua finché, ad impianto freddo, la pressione di riempimento non supera la pressione di precarica del vaso di espansione a membrana di un valore compreso tra 0,1 e 0,2 bar. Pressione massima d'esercizio: 3 bar Controllo della tenuta di tutti i raccordi lato gas a pressione d'esercizio Pericolo Le fughe di gas costituiscono pericolo di esplosione. Controllare la tenuta gas dei raccordi lato gas. Avvertenza Utilizzare per la prova di tenuta solo rilevatori di perdite (EN 14291) e apparecchi adatti e omologati. Rilevatori di perdite contenenti sostanze non adatte (ad es. nitriti, sulfidi) possono provocare danni ai materiali. Dopo la prova rimuovere i residui del rilevatore di perdite. Controllo della qualità di combustione La regolazione elettronica della combustione ottimizza automaticamente la qualità di combustione. Alla prima messa in funzione/manutenzione è necessario solo un controllo dei valori di combustione. Misurare al riguardo il contenuto di CO e il contenuto di CO 2 o di O 2 e riportarli nel protocollo di misurazione a pagina 162. Per la descrizione delle funzioni della regolazione elettronica della combustione vedi pagina 142. Avvertenza Per evitare guasti o danni far funzionare l'apparecchio con aria di combustione priva di impurità e contaminazioni. Contenuto di CO Il contenuto di CO deve essere < 1000 ppm per tutti i tipi di gas. Contenuto di CO 2 oppure di O 2 Il contenuto di CO 2 deve rientrare, per la potenzialità minima e per quella massima, nei seguenti campi: da 7,5 a 9,6% per gas metano e gas metano LL da 9,0 a 11,3% con gas liquido Il contenuto di O 2 deve rientrare, per tutti i tipi di gas, nel campo da 3,8 a 7,3%. 31

32 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Se si rileva un valore di CO, di CO 2 oppure di O 2 al di fuori del campo corrispondente procedere come segue: Eseguire una prova di tenuta del sistema AZ (coassiale), vedi pagina 25. Controllare l'elettrodo di ionizzazione e il cavo di allacciamento, vedi pagina 28. Avvertenza Alla messa in funzione la regolazione della combustione esegue una calibrazione automatica. La rilevazione di emissioni va eseguita ca. 30 s dopo l'avviamento del bruciatore. A 7. Controllare il contenuto di CO 2. Se il valore si discosta di oltre l'1% dai valori sopra riportati, procedere come indicato a pagina Dopo il controllo, premere OK. 9. Riportare il valore nel protocollo. Selezione della potenzialità minima/ massima 1. Allacciare l'analizzatore fumi all'apertura gas di scaricoa del raccordo caldaia. 2. Aprire il rubinetto d'intercettazione gas, mettere in funzione la caldaia e provocare una richiesta di calore. 3. Selezionare la potenzialità minima (vedi pagina 32). 4. Controllare il contenuto di CO 2. Se il valore si discosta di oltre l'1% dai valori sopra riportati, procedere come indicato a pagina Riportare il valore nel protocollo. Avvertenza Assicurarsi che il prelievo del calore prodotto sia sufficiente. Menù Service 1. Premere contemporaneamente OK e å per circa 4 s. 2. Prova degli attuatori 3. Selezionare la potenzialità minima: selezionare Carico minimo Disins.. Successivamente viene visualizzato Carico minimo Ins. e il bruciatore si avvia alla potenzialità minima. 6. Selezionare la potenzialità massima (vedi pagina 32). 32

33 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 4. Selezionare la potenzialità massima: selezionare Pieno carico Disins.. Successivamente viene visualizzato Pieno carico Ins. e il bruciatore si avvia alla potenzialità massima. 5. Uscire dalla selezione potenzialità: premere ä. 6. Uscire dalle Funzioni Service. Adattamento della regolazione all'impianto di riscaldamento La regolazione deve essere adeguata alla tipologia dell'impianto. Diversi componenti dell'impianto vengono riconosciuti automaticamente dalla regolazione e la codifica viene impostata automaticamente. Per la selezione dello schema corrispondente vedi figure seguenti. Per la sequenza delle operazioni di codifica vedi pagina 46. Tipologia dell'impianto 1 Un circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 (con/senza produzione d'acqua calda) ID: _1103_02 1 Vitodens 300-W 2 Sensore temperatura esterna 3 Bollitore 4 Sensore temperatura bollitore 5 Circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 (circuito risc. 1) 33

34 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Funzione/componente dell'impianto Codifica Impostare Gruppo Funzionamento con gas liquido 82:1 In generale Impianto con pompa ricircolo acqua calda sanitaria: allacciamento pompa di ricircolo alla spina sk sulla scheda base stampata Tipologia dell'impianto 2 Un circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 e un circuito di riscaldamento con miscelatore M2 (con/senza produzione d'acqua calda) Avvertenza La portata volumetrica del circuito di riscaldamento senza miscelatore deve essere almeno il 30% superiore alla portata volumetrica del circuito di riscaldamento con miscelatore qp M ID: _1103_02 1 Vitodens 300-W 2 Sensore temperatura esterna 3 Bollitore 4 Sensore temperatura bollitore 5 Circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 (circuito risc. 1) 6 Circuito di riscaldamento con miscelatore M2 (circuito risc. 2) 7 Termostato di blocco come limitazione della temperatura massima per impianto di riscaldamento a pavimento 34

35 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 8 Sensore temperatura di mandata M2 9 Pompa circuito di riscaldamento M2 qp Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore M2 Funzione/componente dell'impianto Codifica Impostare Gruppo Funzionamento con gas liquido 82:1 In generale Impianto con un solo circuito di riscaldamento con miscelatore dotato di kit di completamento per miscelatore (senza circuito di riscaldamento senza regolazione) con bollitore 00:4 In generale senza bollitore 00:3 In generale Impianto con pompa ricircolo acqua calda sanitaria: allacciamento pompa di ricircolo alla spina sk sulla scheda base stampata Tipologia dell'impianto 3 Un circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 e un circuito di riscaldamento con miscelatore M2 con separazione sistema (con/senza produzione d'acqua calda) qp M qq qw ID: _1103_02 35

36 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 1 Vitodens 300-W 2 Sensore temperatura esterna 3 Bollitore 4 Sensore temperatura bollitore 5 Circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 (circuito risc. 1) 6 Circuito di riscaldamento con miscelatore M2 (circuito risc. 2) 7 Termostato di blocco come limitazione della temperatura massima per impianto di riscaldamento a pavimento 8 Sensore temperatura di mandata M2 9 Pompa circuito di riscaldamento M2 qp Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore M2 qq Scambiatore di calore per separazione sistema qw Kit sottostazione con miscelatore (accessorio) Funzione/componente dell'impianto Codifica Impostare Gruppo Funzionamento con gas liquido 82:1 In generale Impianto con un solo circuito di riscaldamento con miscelatore dotato di kit di completamento per miscelatore (senza circuito di riscaldamento senza regolazione) con bollitore 00:4 In generale senza bollitore 00:3 In generale Impianto con pompa ricircolo acqua calda sanitaria: allacciamento pompa di ricircolo alla spina sk sulla scheda base stampata 36

37 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Tipologia dell'impianto 4 Un circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 con pompa circuito di riscaldamento separata e un circuito di riscaldamento con miscelatore M2 (con/ senza produzione d'acqua calda) qp qq M ID: _1001_01 1 Vitodens 300-W 2 Sensore temperatura esterna 3 Bollitore 4 Sensore temperatura bollitore 5 Circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 (circuito risc. 1) 6 Pompa circuito di riscaldamento A1 7 Circuito di riscaldamento con miscelatore M2 (circuito risc. 2) 8 Termostato di blocco come limitazione della temperatura massima per impianto di riscaldamento a pavimento 9 Sensore temperatura di mandata M2 qp Pompa circuito di riscaldamento M2 qq Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore M2 37

38 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Funzione/componente dell'impianto Codifica Impostare Gruppo Funzionamento con gas liquido 82:1 In generale Pompa di circolazione interna Max. numero di giri della pompa di circolazione 31:20 Caldaia interna: 20% Impianto senza pompa ricircolo acqua calda sanitaria: allacciamento pompa circuito di riscaldamento A1 alla 39:1 In generale spina sk sulla scheda base stampata Impianto con pompa ricircolo acqua calda sanitaria: allacciamento della pompa circuito di riscaldamento 53:2 In generale A1 al completamento interno H1 o H2 allacciamento pompa di ricircolo alla spina sk sulla scheda base stampata Tipologia dell'impianto 5 Un circuito di riscaldamento senza miscelatore, un circuito di riscaldamento con miscelatore M2 (con kit di completamento), un circuito di riscaldamento con miscelatore M3 (con kit di completamento) e un equilibratore idraulico (con/senza produzione d'acqua calda) qq 9 qw qe qr qu M qp M qt qz ID: _1103_02 38

39 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) 1 Vitodens 300-W 2 Sensore temperatura esterna 3 Bollitore 4 Sensore temperatura bollitore 5 Circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 (circuito risc. 1) 6 Pompa circuito di riscaldamento A1 7 Circuito di riscaldamento con miscelatore M2 (circuito risc. 2) 8 Sensore temperatura di mandata M2 9 Pompa circuito di riscaldamento M2 qp Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore M2 qq Circuito di riscaldamento con miscelatore M3 (circuito risc. 3) qw Termostato di blocco come limitazione della temperatura massima per impianto di riscaldamento a pavimento qe Sensore temperatura di mandata M3 qr Pompa circuito di riscaldamento M3 qt Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore M3 qz Equilibratore idraulico qu Sensore temperatura di mandata equilibratore idraulico Funzione/componente dell'impianto Codifica Impostare Gruppo Funzionamento con gas liquido 82:1 In generale Impianto con due soli circuiti di riscaldamento con miscelatore dotato di kit di completamento per miscelatore (senza circuito di riscaldamento senza regolazione) con bollitore 00:8 In generale senza bollitore 00:7 In generale Impianto senza pompa ricircolo acqua calda sanitaria: allacciamento pompa circuito di riscaldamento A1 alla 39:1 In generale spina sk sulla scheda base stampata Impianto con pompa ricircolo acqua calda sanitaria: allacciamento della pompa circuito di riscaldamento 53:2 In generale A1 al completamento interno H1 o H2 allacciamento pompa di ricircolo alla spina sk sulla scheda base stampata Impianto con equilibratore idraulico 04:0 Caldaia 39

40 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Taratura delle curve di riscaldamento Le curve di riscaldamento rappresentano il rapporto tra temperatura esterna e temperatura acqua di caldaia o di mandata. Più semplicemente: più bassa è la temperatura esterna, più elevate sono la temperatura acqua di caldaia o di mandata. La temperatura ambiente dipende a sua volta dalla temperatura acqua di caldaia o di mandata. Taratura al momento della fornitura: inclinazione = 1,4 scostamento = 0 Avvertenza Se nell'impianto di riscaldamento sono presenti circuiti di riscaldamento con miscelatore, la temperatura di mandata per il circuito di riscaldamento senza miscelatore supera quella per i circuiti di riscaldamento con miscelatore di un valore pari a una differenza impostata (stato di fornitura 8 K). La temperatura differenziale può essere impostata tramite l'indirizzo di codifica 9F nel gruppo In generale. Temp. acqua di caldaia o di mandata in C ,0 3,2 3,4 2,6 2,8 2,4 2,2 Inclinazione 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 30 0, Temp. amb. nominale in C Temperatura est. in C

41 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Campi di taratura per l'inclinazione: impianti di riscaldamento a pavimento: 0,2-0,8 riscaldamenti a bassa temperatura: 0,8-1,6 Impostazione del valore nominale di temperatura ambiente Impostabile separatamente per ogni circuito di riscaldamento. La curva di riscaldamento viene spostata lungo l'asse del valore nominale della temperatura ambiente. Essa provoca un inserimento/disinserimento delle pompe circuito di riscaldamento diverso, quando la funzione ottimizzatrice della pompa circuito di riscaldamento è attiva. C Valore nominale di temperatura ambiente in C D Pompa circuito di riscaldamento Disins. E Pompa circuito di riscaldamento Ins. Modifica del valore nominale di temperatura ambiente normale Istruzioni d'uso Valore nominale di temperatura ambiente ridotta 90 A Valore nominale di temperatura ambiente normale 90 C B -20 A D E C B -20 Esempio 2: modifica del valore nominale di temperatura ambiente ridotta da 5 C a 14 C D E Esempio 1: modifica del valore nominale di temperatura ambiente normale da 20 a 26 C A Temperatura acqua di caldaia o temperatura di mandata in C B Temperatura esterna in C A Temperatura acqua di caldaia o temperatura di mandata in C B Temperatura esterna in C C Valore nominale di temperatura ambiente in C D Pompa circuito di riscaldamento Disins. E Pompa circuito di riscaldamento Ins. 41

42 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Modifica del valore nominale della temperatura ambiente ridotta Istruzioni d'uso Modifica dell'inclinazione e dello scostamento Impostabile separatamente per ogni circuito di riscaldamento. 90 Temperatura acqua di caldaia o Temperatura di mandata in C A 3,5 B Temperatura esterna in C 1,4 0,2 Menù ampliato: 1. å 2. Riscaldamento 3. Selezionare il circuito di riscaldamento. 4. Curva riscaldamento 5. Inclinazione o Scostamento 6. Impostare la curva di riscaldamento in base alle esigenze dell'impianto. A Modifica dell'inclinazione B Modifica dello scostamento (spostamento verticale della curva di riscaldamento) Integrazione della regolazione nel LON Il modulo di comunicazione LON deve essere inserito. Avvertenza La trasmissione dei dati tramite il sistema LON può durare alcuni minuti. Impianto a una caldaia con Vitotronic 200-H e Vitocom 300 (esempio) Impostare i numeri utenza LON e le altre funzioni tramite la codifica 2 nel gruppo In generale (vedi la tabella seguente). 42

43 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Avvertenza All'interno di un sistema LON non è possibile assegnare due volte lo stesso numero utenza. È consentito codificare, come manager guasti, solo una Vitotronic. Regolazione circuito di caldaia Vitotronic 200-H Vitotronic 200-H Vitocom LON LON LON Utenza nr. 1 Codifica 77:1 La regolazione è il manager guasti Codifica 79:1 La regolazione trasmette l'ora esatta Codifica 7b:1 La regolazione trasmette la temperatura esterna Impostare la codifica 97:2 Controllo guasti utenza LON Codifica 9C:20 Utenza nr. 10 Codifica 77:10 La regolazione non è il manager guasti Codifica 79:0 La regolazione riceve l'ora esatta Impostare la codifica 81:3 La regolazione riceve la temperatura esterna Impostare la codifica 97:1 Controllo guasti utenza LON Codifica 9C:20 Esecuzione del controllo utenze LON Utenza nr. 11 Impostare la codifica 77:11 La regolazione non è il manager guasti Codifica 79:0 La regolazione riceve l'ora esatta Impostare la codifica 81:3 La regolazione riceve la temperatura esterna Impostare la codifica 97:1 Controllo guasti utenza LON Codifica 9C:20 Utenza nr. 99 L'apparecchio è il manager guasti L'apparecchio riceve l'ora esatta Con il controllo utenze viene verificata la comunicazione degli apparecchi di un impianto collegati al manager guasti. 43

44 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle (continua) Presupposti: La regolazione deve essere codificata come manager guasti (codifica 79:1 ) Il nr. utenza LON deve essere codificato in tutte le regolazioni (vedi pagina 43) La lista utenze LON del manager guasti deve essere attuale (vedi pagina 43) Esecuzione del controllo utenze: 1. Premere contemporaneamente OK e å per circa 4 s. 2. Funzioni Service 3. Controllo utenze 4. Selezionare le utenze (ad es. utenza 10). Il controllo per l'utenza selezionata è avviato. Le utenze testate con esito positivo vengono contrassegnate con OK. Le utenze testate con esito negativo vengono contrassegnate con Non OK. Avvertenza Per eseguire un nuovo controllo utenze, creare una nuova lista utenze con l'opzione di menù Cancellare lista?. Avvertenza Se il controllo utenze viene eseguito da un'altra regolazione, appaiono per circa 1 min il numero utenza e Cenno sul display. Verifica e reset dell'indicazione Manutenzione Una volta raggiunti i valori limite impostati tramite l'indirizzo di codifica 21 e 23 nel gruppo Caldaia, l'indicatore di guasto rosso lampeggia e sul display dell'unità di servizio appaiono Manutenzione e. Conferma e reset della manutenzione Per confermare una segnalazione di operazioni di manutenzione premere OK. Avvertenza Una segnalazione di operazioni di manutenzione confermata che non è stata ripristinata appare nuovamente il lunedì seguente. Una volta eseguita la manutenzione (resettare la segnalazione di manutenzione) 1. Premere contemporaneamente OK e å per circa 4 s. 2. Funzioni Service 44

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio per il personale specializzato VITODENS 200-W

VIESMANN. Istruzioni di servizio per il personale specializzato VITODENS 200-W Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo WB2B, da 4,8 a 35,0 kw Caldaia a gas a condensazione, da parete Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo WB2C, 80 e 105 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla validità

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo WB2B, da 4,8 a 35,0 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla validità

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 222-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 222-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 222-W Tipo WS2A Caldaia murale a gas a condensazione con bollitore ad accumulo integrato da 6.5 a 35,0 kw versione

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 222-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 222-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 222-W Tipo WS2A Caldaia murale a gas a condensazione con bollitore ad accumulo integrato da 6.5 a 35,0 kw versione

Dettagli

Controllo del funzionamento del motore passo passo

Controllo del funzionamento del motore passo passo Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Controllo del funzionamento del motore passo passo Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 333-F. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 333-F. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 333-F Tipo WS3C Caldaia a gas a condensazione compatta da 3,8 a 26 kw versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla validità

Dettagli

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitodens 100-E, tipo AB1B Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento

Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento Per Vitosorp Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitoflame 300 Tipo VHG Bruciatore a gasolio a fiamma blu con preriscaldatore gasolio per Vitoladens 300-T, Vitola 200, tipo VX2A e Vitorondens

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 333. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 333. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 333 Tipo WS3A Caldaia a gas a condensazione compatta da 4,2 a 13 kw versione a gas metano e a gas liquido da 6,6 a 26 kw versione

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOSOLAR 300-F. per il personale specializzato. Vitosolar 300-F

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOSOLAR 300-F. per il personale specializzato. Vitosolar 300-F Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitosolar 300-F Unità compatta a gas a condensazione per produzione d'acqua calda sanitaria e integrazione del riscaldamento tramite impianto

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitopend 200-W Tipo WHKA, da 10,9 a 24,8 kw Caldaia murale a gas, con produzione d'acqua calda integrata per funzionamento

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOTRANS 222. per il personale specializzato. Vitotrans 222. Gruppo scambiatore di calore per sistema ad accumulo

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOTRANS 222. per il personale specializzato. Vitotrans 222. Gruppo scambiatore di calore per sistema ad accumulo Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitotrans Gruppo scambiatore di calore per sistema ad accumulo VITOTRANS /0 Conservare dopo il montaggio! Avvertenze sulla sicurezza Si prega

Dettagli

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Schema di allacciamento e di cablaggio per il personale specializzato Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Pompa di calore aria/acqua con compressore ad azionamento elettrico, 400 V~ VITOCAL 200-A

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOSOLAR 200-F. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOSOLAR 200-F. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitosolar 200-F Tipo B2VA, 4,8-26 kw Caldaia a gas a condensazione compatta solare con produzione d'acqua calda sanitaria tramite

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOSOLAR 300-F. per il personale specializzato. Vitosolar 300-F

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOSOLAR 300-F. per il personale specializzato. Vitosolar 300-F Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitosolar 300-F Unità compatta a gas a condensazione per produzione d'acqua calda sanitaria e integrazione del riscaldamento tramite impianto

Dettagli

Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno

Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno Montaggio e taratura per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno per Vitoligno 100, 200 e 300 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio DIVICON. per il personale specializzato. Divicon. Collettore circuito di riscaldamento (kit)

VIESMANN. Istruzioni di montaggio DIVICON. per il personale specializzato. Divicon. Collettore circuito di riscaldamento (kit) Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Divicon Collettore circuito di riscaldamento (kit) DIVICON 1/2010 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOTROL 100. per il conduttore dell'impianto. Termostato ambiente Tipo UTA IT 5/2004 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOTROL 100. per il conduttore dell'impianto. Termostato ambiente Tipo UTA IT 5/2004 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Termostato ambiente Tipo UTA VITOTROL 100 5/2004 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOSOL 222-T. per il personale specializzato. Vitosol 222-T Tipo TS

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOSOL 222-T. per il personale specializzato. Vitosol 222-T Tipo TS Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitosol 222-T Tipo TS Sistema solare a circolazione naturale a tubi sottovuoto heatpipe Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITOSOL

Dettagli

Adattatore per montaggio sopra intonaco. per la sostituzione di apparecchi di altra marca con Vitodens 100-W e 200-W

Adattatore per montaggio sopra intonaco. per la sostituzione di apparecchi di altra marca con Vitodens 100-W e 200-W Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Adattatore per montaggio sopra intonaco per la sostituzione di apparecchi di altra marca con Vitodens 100-W e 200-W Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 343-F. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 343-F. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 343-F Tipo WS4B Caldaia compatta con caldaia a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze

Dettagli

Kit di allacciamento pompa di ricircolo

Kit di allacciamento pompa di ricircolo Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di allacciamento pompa di ricircolo per Vitodens Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio.

Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio. Avvertenze d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Dispositivo di controllo di CO Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio.

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOLIC 100. per il conduttore dell'impianto. Regolazione per impianti solari IT 10/2009 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOLIC 100. per il conduttore dell'impianto. Regolazione per impianti solari IT 10/2009 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Regolazione per impianti solari VITOSOLIC 100 10/2009 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOTRANS 300. per il personale specializzato. Vitotrans 300

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOTRANS 300. per il personale specializzato. Vitotrans 300 Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitotrans 300 Scambiatore di calore fumi/acqua per Vitoplex 200, Vitoplex 300 e Vitorond 200 con potenzialità utile in riscaldamento da 80

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 343. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 343. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 343 Tipo WS4A Caldaia a gas a condensazione con accumulo integrato e predisposizione per impianto solare Versione

Dettagli

VITODENS 100-W Caldaia murale a gas a condensazione da 9.0 a 35 kw

VITODENS 100-W Caldaia murale a gas a condensazione da 9.0 a 35 kw VIESMANN VITODENS 100-W Caldaia murale a gas a condensazione da 9.0 a 35 kw VITODENS 100-W modello WB1B Caldaia murale a gas a condensazione con bruciatore cilindrico modulante MatriX per funzionamento

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 100 W. per il conduttore dell'impianto

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 100 W. per il conduttore dell'impianto Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Impianto di riscaldamento con regolazione per funzionamento a temperatura costante o in funzione delle condizioni climatiche esterne VITODENS 100

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitopend 100 Tipo WHEA Caldaia murale a gas, solo riscaldamento Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze relative alla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOLADENS 300-T. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOLADENS 300-T. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitoladens 300-T Tipo VW3B, da 33 a 50 kw Caldaia a gasolio a condensazione Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITOLADENS 300-T 7/2011

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo B2HA, B2KA, da 3,2 a 35 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze

Dettagli

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOTRANS 100-LW VITOTRANS 200-LW. per il personale specializzato. Vitotrans 100-LW Vitotrans 200-LW

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOTRANS 100-LW VITOTRANS 200-LW. per il personale specializzato. Vitotrans 100-LW Vitotrans 200-LW Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitotrans 100-LW Vitotrans 200-LW Scambiatore di calore fumi/acqua per Vitomax 100-LW tipo M148 e Vitomax 200-LW tipo M62A

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Filtro a carbone attivo. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato.

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Filtro a carbone attivo. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Filtro a carbone attivo Articolo 7452518 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Per Vitocal 161-A Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitopend 100-W Tipo WH1D, da 10,7 a 24,8 kw e da 13,2 a 31 kw Caldaia murale a gas, solo riscaldamento o con produzione d'acqua

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOLADENS 300-C. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOLADENS 300-C. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitoladens 300-C Tipo VC3, da 12,9 a 28,9 kw Caldaia a gasolio a condensazione con regolazione circuito di caldaia incorporata Avvertenze

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Modulo LAN. Sicurezza d'esercizio. Responsabilità. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Modulo LAN. Sicurezza d'esercizio. Responsabilità. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio e di servizio per il conduttore dell'impianto e il personale specializzato VIESMANN Modulo LAN per l'impiego tramite la Vitotrol Plus App Avvertenze sulla sicurezza Si prega di

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitopend 100-W Tipo WH1D, da 10,5 a 24 kw e da 13,5 a 30 kw Caldaia murale a gas, solo riscaldamento con produzione d'acqua

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 111-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 111-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 111-W Tipo B1LD, 4,7-35,0 kw Caldaia a gas a condensazione compatta Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze

Dettagli

Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore

Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore Articolo 7424 959 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 050-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 050-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 050-W Tipo BPJD, da 6,5 a 33,0 kw Caldaia murale a gas a condensazione Per gas metano e gas liquido Avvertenze sulla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 050-W. per il conduttore dell'impianto

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 050-W. per il conduttore dell'impianto Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Con regolazione per funzionamento a temperatura costante o in funzione della temperatura esterna VITODENS 050-W IT 6/2018 Da conservare! Avvertenze

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo B2HB, B2KB, da 1,8 a 35 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze

Dettagli

VIESMANN VITODENS 111-W

VIESMANN VITODENS 111-W VIESMANN VITODENS 111-W Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITODENS 111-W Tipo B1LA Caldaia a gas a condensazione compatta, da 6, a 3,0 kw, per gas metano e gas liquido 6/2012 Dimensioni

Dettagli

Istruzioni di installazione e manutenzione

Istruzioni di installazione e manutenzione Istruzioni di installazione e manutenzione Caldaia murale a gas a condensazione 6 720 612 643-00.1O GB032-24K I GB032-28K I GB032-24K B GB032-28K B Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOCELL 100-V. per il personale specializzato. Vitocell 100-V Tipo CVS

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOCELL 100-V. per il personale specializzato. Vitocell 100-V Tipo CVS Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocell 100-V Tipo CVS Bollitore solare elettrico 200 e 300 litri di capacità Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITOCELL 100-V

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOCROSSAL 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOCROSSAL 300. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocrossal 300 Tipo CU3A Caldaia a gas a condensazione con bruciatore a gas MatriX e Lambda Pro Control, versione a gas metano e a gas liquido

Dettagli

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati

Dettagli

Prelievo da magazzino con sonde di aspirazione e unità di commutazione manuale

Prelievo da magazzino con sonde di aspirazione e unità di commutazione manuale Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Prelievo da magazzino con sonde di aspirazione e unità di commutazione manuale per l'alimentazione pellet della caldaia Vitoligno

Dettagli

VIESMANN VITOLADENS 300-C Caldaie a gasolio a condensazione da 12,9 a 28,9 kw

VIESMANN VITOLADENS 300-C Caldaie a gasolio a condensazione da 12,9 a 28,9 kw VIESMANN VITOLADENS 300-C Caldaie a gasolio a condensazione da 12,9 a 28,9 kw Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOLADENS 300-C Tipo BC3 Caldaia a gasolio a condensazione, con

Dettagli

VIESMANN VITOPEND 100. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOPEND 100

VIESMANN VITOPEND 100. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOPEND 100 VIESMANN VITOPEND 100 Caldaia murale a gas, solo riscaldamento e caldaia murale a gas, con produzione d'acqua calda integrata a camera stagna a tiraggio forzato da10,7a31kw Foglio dati tecnici Articoli

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 050-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 050-W. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 050-W Tipo BPJD, 6,5-33,0 kw Caldaia murale a gas a condensazione Per gas metano e gas liquido Avvertenze sulla validità

Dettagli

Solar-Divicon e collettore pompe solare

Solar-Divicon e collettore pompe solare Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Solar-Divicon e collettore pompe solare Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 100-W. per il conduttore dell'impianto

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITODENS 100-W. per il conduttore dell'impianto Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Impianto di riscaldamento con regolazione per funzionamento a temperatura costante o in funzione delle condizioni climatiche esterne VITODENS 100-W

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 100-E. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITODENS 100-E. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 100-E Tipo AB1A, da 7,8 a 24,2 kw Caldaia a gas a condensazione per installazione a incasso e montaggio a balcone

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOCROSSAL 200. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOCROSSAL 200. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocrossal 200 Tipo CM2 Caldaia a gas a condensazione con bruciatore ad irraggiamento MatriX Avvertenze sulla validità all'ultima pagina

Dettagli

Prestige Solo 24-32 - 50-75 - 120 Prestige Excellence 24-32

Prestige Solo 24-32 - 50-75 - 120 Prestige Excellence 24-32 ISTRUZIONI PER IL TECNICO : MCBA-5 Prestige - - 50-75 - 120 Prestige - ENGLISH excellence in hot water IT 1 ENGLISH Display MCBA 5 PARAMETRI AVANZATI DELLA CENTRALINA MCBA Descrizione dei paramatri Impostazione

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitopend 100 Tipo WH0A Caldaia murale a gas, con produzione d'acqua calda integrata per funzionamento a camera stagna Versione

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL TECNICO : MCBA-5

ISTRUZIONI PER IL TECNICO : MCBA-5 ISTRUZIONI PER IL TECNICO : MCBA-5 - - - - - excellence in hot water 08/2008 660Y0700 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI Impostazione temperatura acqua calda Produzione acqua calda. 00 = SPENTO (disabilitato) 01

Dettagli

VIESMANN. Foglio dati tecnici VITODENS 200-W VITODENS 200-W. Caldaia murale a gas a condensazione da 1,8 a 35,0 kw

VIESMANN. Foglio dati tecnici VITODENS 200-W VITODENS 200-W. Caldaia murale a gas a condensazione da 1,8 a 35,0 kw VIESMANN Caldaia murale a gas a condensazione da 1,8 a 35,0 Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi Tipo B2HB, B2KB Caldaia murale a gas a condensazione, con bruciatore modulante cilindrico

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOCROSSAL 200. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOCROSSAL 200. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitocrossal 200 Tipo CT2 Caldaia a gas a condensazione con bruciatore cilindrico MatriX per gas metano E e LL VITOCROSSAL 200 5/2008 Conservare

Dettagli

Modulo per circuito solare STS 50

Modulo per circuito solare STS 50 Solare Termico Sistemi Modulo per circuito solare STS 50 Descrizione Il modulo solare STS 50 serve al collegamento di un impianto di collettori solari fino a 50 m² a un accumulo. Con scambiatori di calore

Dettagli

DUA 24. LIB 0301C - 4 a edizione - 07/98 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

DUA 24. LIB 0301C - 4 a edizione - 07/98 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE DUA LIB 00C - a edizione - 0/ INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI. - CARATTERISTICHE TECNICHE La caldaia DUA è un gruppo termico funzionante a gas con bruciatore atmosferico

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Rilevatore di CO. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Rilevatore di CO. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Rilevatore di CO Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOPEND 100. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitopend 100 Tipo AH1B Caldaia murale a gas, con produzione d'acqua calda integrata per montaggio a parete e montaggio esterno

Dettagli

Protocollo di messa in esercizio Logatherm

Protocollo di messa in esercizio Logatherm Pompa di calore a gas ad assorbimento 6 720 645 626-00.1O 6 720 807 970 (2013/08) CH Protocollo di messa in esercizio Logatherm GWPL-41 NOTE GENERALI Data: Ora: Cliente: Luogo di installazione: Installatore:

Dettagli

VIESMANN VITOCELL 100-H Bollitore orizzontale da 130 a 200 litri di capacità

VIESMANN VITOCELL 100-H Bollitore orizzontale da 130 a 200 litri di capacità VIESMANN VITOCELL 100-H Bollitore orizzontale da 130 a 200 litri di capacità Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCELL 100-H Tipo CHA Bollitore orizzontale in acciaio con smaltatura

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITODENS 200-W. per il personale specializzato Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitodens 200-W Tipo WB2C, 45 e 60 kw Caldaia murale a gas a condensazione Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla validità

Dettagli

Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1

Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 per Vitocell 100-U, tipo CVUA Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 7 747 006 529 08/2006 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Indice Posa in

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

VITOPEND 111-W. Dati tecnici. Caldaia murale a gas tradizionale con bollitore integrato per produzione acqua calda sanitaria da 10.

VITOPEND 111-W. Dati tecnici. Caldaia murale a gas tradizionale con bollitore integrato per produzione acqua calda sanitaria da 10. VIESMANN Dati tecnici VITOPEND 111-W Caldaia murale a gas tradizionale con bollitore integrato per produzione acqua calda sanitaria da.5 a 24/30kW VITOPEND 111-W Tipo WHSB Caldaia murale a gas tradizionale

Dettagli

Vitocal 200-S. 1.1 Descrizione del prodotto. Vantaggi. Unità interna

Vitocal 200-S. 1.1 Descrizione del prodotto. Vantaggi. Unità interna Vitocal 200-S. Descrizione del prodotto Vantaggi Unità interna A Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento (solo tipo AWB- AC) B Condensatore C Valvola deviatrice a vie riscaldamento/produzione d'acqua

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-35 CGB-50 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento CGB-K40-35 Caldaia riscaldamento e produzione acqua calda Wolf GmbH Postfach

Dettagli

VIESMANN VITOGAS 100. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOGAS 100. Caldaia a gas a bassa temperatura

VIESMANN VITOGAS 100. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOGAS 100. Caldaia a gas a bassa temperatura VIESMANN VITOGAS 100 Caldaia a gas a bassa temperatura da72a144kw come impianto a più caldaie fino a 432 kw Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi Indicazione per l'archiviazione: raccoglitore

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOPEND 100-W. per il conduttore dell'impianto

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOPEND 100-W. per il conduttore dell'impianto Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Impianto di riscaldamento con regolazione per funzionamento a temperatura costante VITOPEND 100-W 9/2015 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

VIESMANN. VITODENS Caldaia a gas a condensazione compatta da 3,8 a 35,0 kw. Indicazioni per la progettazione. VITODENS 222-F Tipo FS2A

VIESMANN. VITODENS Caldaia a gas a condensazione compatta da 3,8 a 35,0 kw. Indicazioni per la progettazione. VITODENS 222-F Tipo FS2A VIESMANN VITODENS Caldaia a gas a condensazione compatta da 3,8 a 35,0 kw Indicazioni per la progettazione VITODENS 222-F Tipo FS2A Caldaia a gas a condensazione compatta, da 4,8 a 35,0 kw, per gas metano

Dettagli

UNITA BOLLITORE UB INOX Solar 200-2

UNITA BOLLITORE UB INOX Solar 200-2 UNITA BOLLITORE UB INOX Solar 200-2 1 Informazioni sul Prodotto UB 200 Solar è un sistema composto da bollitore inox 200 Litri doppio serpentino e gruppo di circolazione solare integrato. 2 3 Schema idraulico

Dettagli

Viesmann. Accessorio per caldaie di grande potenzialità Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno (RLTA) con pompa di miscelazione

Viesmann. Accessorio per caldaie di grande potenzialità Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno (RLTA) con pompa di miscelazione Viesmann Accessorio per caldaie di grande potenzialità Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno (RLTA) con pompa di miscelazione Foglio dati tecnici Accessorio per caldaie di grande potenzialità

Dettagli

Istruzioni per l'uso

Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso Caldaia murale a gas TATA SWEET 24 kw TURBO / 20.000 TURBO (S/R) / 29 kw TURBO / 20.000 ASPIRATA (S/R) Per l uso Pregasi conservare Egregio cliente, le caldaie murali a gas TATA Sweet

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOTROL 100. per il conduttore dell'impianto. Per Vitodens 100 E, tipo AB1A IT 4/2008 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOTROL 100. per il conduttore dell'impianto. Per Vitodens 100 E, tipo AB1A IT 4/2008 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Per Vitodens 100 E, tipo AB1A VITOTROL 100 4/2008 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Caldaia a gas a condensazione kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Caldaia a gas a condensazione kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Caldaia a gas a condensazione 400-620 kw Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCROSSAL 200 Tipo CM2 Caldaia a gas a condensazione per gas metano e gas

Dettagli

Sommario. Guida al capitolato 2 Dati tecnici 4 Descrizione e installazione 7 Aspirazione aria e scarico fumi 15 Accessori 17

Sommario. Guida al capitolato 2 Dati tecnici 4 Descrizione e installazione 7 Aspirazione aria e scarico fumi 15 Accessori 17 Basamento Standard Residenziale Sommario Guida al capitolato 2 Dati tecnici 4 Descrizione e installazione 7 Aspirazione aria e scarico fumi 15 Accessori 17 1 Fabula C.S.I. Guida al capitolato Fabula C.S.I.

Dettagli

COLIBRÌ SMART C-CR-CA

COLIBRÌ SMART C-CR-CA Caldaie murali a gas SERIE COLIBRÌ SMART C-CR-CA SERIE COLIBRÌ SMART C-CR-CA CARATTERISTICHE PRINCIPALI Possibilità di regolazione della temperatura mediante potenziometro. Dispositivo sicurezza evacuazione

Dettagli

Catalogo pezzi di ricambio. Caldaie murali. ecotec exclusive VM 246/5-7 VM 296/5-7 VM 336/5-7 VMW 356/5-7

Catalogo pezzi di ricambio. Caldaie murali. ecotec exclusive VM 246/5-7 VM 296/5-7 VM 336/5-7 VMW 356/5-7 Catalogo pezzi di ricambio Caldaie murali ecotec exclusive VM 246/5-7 VM 296/5-7 VM 336/5-7 VMW 356/5-7 0020231320_01 IT 09/2016 Indice Panoramica gruppo di costruzione VM 246/5-7, VM 296/5-7, VM 336/5-7

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCELL 100-E. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCELL 100-E. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocell 100-E Tipo SVPA Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento 1500 e 2000 l Avvertenze sulla validità all'ultima pagina

Dettagli

Solar-Divicon e collettore pompe solare

Solar-Divicon e collettore pompe solare Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Solar-Divicon e collettore pompe solare Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE 1 DESCRIZIONE 1.1 GENERALITA' Le caldaie AREA CSI sono a camera stagna tipo C e tiraggio forzato con ventilatore posto a valle della camera di combustione

Dettagli

Caldaia a gas murale a condensazione Logamax plus GB122-11/19/24/24K

Caldaia a gas murale a condensazione Logamax plus GB122-11/19/24/24K U22 K 7207 9900-05/200 IT (IT) E R M O E C T T Istruzioni d uso Caldaia a gas murale a condensazione Logamax plus GB22-/9/24/24K Leggere accuratamente prima dell utilizzo Prefazione Importanti avvertenze

Dettagli

CATALOGO TECNICO. CALDAIE A BASAMENTO A CONDENSAZIONE Remeha GAS 220 ACE CALDAIA A CONDENSAZIONE GAS 220 ACE

CATALOGO TECNICO. CALDAIE A BASAMENTO A CONDENSAZIONE Remeha GAS 220 ACE CALDAIA A CONDENSAZIONE GAS 220 ACE CALDAIA A CONDENSAZIONE GAS 0 ACE CARATTERISTICHE è una caldaia a basamento a condensazione, modulante ad alto rendimento. È omologata per il funzionamento a metano e a G.P.L e ha le seguenti potenze utili

Dettagli

Solar-Divicon e collettore pompe solare

Solar-Divicon e collettore pompe solare Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Solar-Divicon e collettore pompe solare Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli