Naknada za uslugu: 5% Service charge: 5% Servizio: 5% Cargo por servicio : 5%

Documenti analoghi
Dobrodošli Benvenuti Welcome

Antipasti Starters. Frutti di mare su crostone di pane Seafood on Crostone bread rustic 10.00

ANTIPASTI - STARTERS

The Alexander, a Luxury Collection Hotel, Yerevan Abovyan ѕtr, Yerevan, Armenia +(374)

Antipasti Starters. Polpo Dorato (carote, sedano, arance, prezzemolo) Golden Octopus with carrots, celery, orange, prasley 10.00

Antipasti. Antipasto misto 9,10 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 5,50 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

MENU IN VISTA DELLA PRIMAVERA. Il Ristorante La Sorgente è luogo ideale per eventi, cerimonie, meeting e feste.

MENU MENU HR

Piatti della tradizione romana Tipical Roman traditional dishes

-Starters- Bruschetta al Pomodoro (Bruschetta with tomato) Mini Tagliere (Salumi e formaggi) (Mini platter with cured meat and cheese)

Buon Appetito! L Hotel Eden Gigli Vi ringrazia per la preferenza e Vi augura

Antipasti. - Il Tagliere di Salumi Misti 12,00 - Breadboard of Mixed Italian Sausages 12,00

Gli antipasti. Crudo di Parma e mozzarella di bufala Euro 10,00. Melone, speck e mandorle al caramello salato Euro 10,00

Thin & Crispy BRICK OVEN PIZZA. Menu

ANTIPASTI/STARTERS. BURATINA 129 kr Mozzarella, arugula & pesto.

Antipasti - Starters

Antipasti. Appetizers. Guazzetto scampi, calamari e gamberi. Carpaccio Branzino, Tonno o Salmone

Antipasti - Starters. Insalatone - Salad dishes. Gran antipasto di mare 15,00. Sauté di cozze alla marinara con crostoni all aglio 10,00

La Pizzeria. Le Classiche. MARINARA pomodoro, aglio, origano 4,00 tomato, garlic, oregano. MARGHERITA pomodoro, mozzarella 5,50 tomato, mozzarella

Antipasti Starters. La Caprese dello Chef

Gargamelo Restaurant & Pension

STARTERS / ANTIPASTI. Selection of Iberian sausages and Manchego cheese 16,90 Selezione di salsicce iberiche e formaggio Manchego 7,14

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

Antipasti Freddi Cold appetizer. Antipasto misto di mare Mixed seafood appetizer. Insalata di gamberetti Shrimp salad with cocktail sauce on the side

LUNEDì 27 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Zuppa. Insalate. Antipasti. Per i nostri piccoli

Tutte le nostre pizze sono fatte con lievito madre All ours Pizzas are made of sourdough Mozzarella senza lattosio

P I Z Z E. Le Classiche. Salvatore e le sue

Antico cortile menù Antipasti - Appetizers

Antipasti. Starter. Bruschetta a Crostini misti toscani ai Caprese Prosciutto e melone

I nostri prati e le nostre colline sono ricchi di asparagi selvatici, spinaci, rucola, finocchio, lavanda, salvia e timo.

LUNEDì 29 AGOSTO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

MARTEDì 1 AGOSTO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

l Giardino Menù del giorno

Arte della Semplicità. Art of Simplicity

ANTIPASTI APPETIZERS. Bruschetta 5 (Toasted Bread with Fresh Tomatoes and Basil) Gran Tagliere Toscano 15 (Tuscan Mixed Cured Meats)

Le classiche. Margherita Pomodoro, Mozzarella Tomato Sauce, Mozzarella Cheese 6,00

I piatti della Cantinetta

Aurora. Ristorante e Pizzeria. Via Curtatone ang. Via Orti Milano Tel AuroraMilano.com ANTIPASTI

DINNER MENU BAR DEI LIMONI

Le nostre pizze. Our pizzas. LE CLASSICHE Marinara Pomodoro, aglio e origano 1 Tomato, garlic, oregano

Antipasti Starters. Moscardini in umido con polenta 15,00 Little stewed octopus with mais porridge. Polpo con patate 16,00 Octopus with patatoes

Antipasti / Starters. Mozzarella di Bufala alla Caprese Mozzarella di Bufala with tomatoes and basil 9,00

Viale Canova. I Pani. All aglio. Ciabatta bread with fresh garlic and extra virgin olive oil. Bruschetta

PIZZE / PIZZAS. MARINARA (pom., aglio, origano) 5,00 (tom., garlic, oregano) MARGHERITA (pom., mozz.) 6,00 (tom., mozz.)

S.S. Amalfitana, Amalfi (SA) - Italy

LUNEDì 20 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Menù. Cucina tipica toscana Tuscan Typical Cuisine. Firenze - via Panzani 35/r - via del Giglio 11/r - tel

LUNEDì 24 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

RISTORANTE E PIZZERIA

In our restaurant you can have a light meal, a fresh salad or a good fish based dish. It is possible to take your meal away or on the beach.

ANTIPASTI CHF Antipasto misto CANTINELLA per person 26.00

Benvenuti al nostro ristorante!

1. Caprese con pesto fatto in casa 3,9 (pomodorini con mozzarella su letto di rucola con pesto fatto in casa)

PIZZA. Marinara Bufalina Pesto Genovese Prosciutto E Funghi Quattro Stagioni O Capricciosa Speck E Zola 10.

For children up to 12 years 9,00 9,00

Hladna predjela Cold side dishes Antipasti freddi

Sea food - Pasta dishes

ANTIPASTI - APPETIZERS

Antipasti. Antipasto La Tor (code di gambero in pasta filo, caprino in manto di speck, zucchine grigliate salsa al balsamico) Minestre

LUNEDì 25 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

MASSERIA SAN PIETRO. Pasqua e Pasquetta. in Masseria nel cuore del Salento. Menù

Pizze Classiche - classic pizzas -

Forno ventilato Fan Oven

pomodoro, mozzarella fior di latte, acciughe, olio, origano. tomato sauce, cow's milk mozzarella, anchovy, oil, origan.

Pensione Completa Full Board Menu

Granaio Restaurant London Sample Menu

GIOVANNI. Riverside Restaurant. Menu

RISTORANTE CANTINA DEL VECCHIO. Antipasti. Melanzane alla Parmigiana 8,00

La cucina è aperta tutti i giorni a pranzo dalle 12 alle 15 e nel weekend si cena in terrazza! É gradita la prenotazione.


Glavna jela Secondi piatti

Antipasti. V Selezione di bruschette 5,00. Tagliere di salumi e formaggi 10,00. V Verdure alla griglia con ricotta 9,00

Astice alla Catalana su bouquet di verdure 30,00 Catalana Reale (min. per 2 persone) (1 astice, 2 scampi, 2 mazzancolle, 2 canocchie)*

HILTON CLASSICS PIZZA

ZUPPE. 12,00 21 Zuppa di pomodoro 12,00 22 Zuppa di fagioli 12,00 23 Zuppa di cipolle 12,00

Antipasti di pesce caldi Degustazione di mare. Antipasti di pesce freddi Sapore di mare

Trattoria il Sagrato. Ponte Vecchio di Magenta. il luogo sacro del Palato

Zuppe. Antipasti & Insalate. ZUPPA DI VERDURE Verdure di stagione in brodo di pollo organico, arricchito con erbe fresche

PIZZE CLASSICHE. MARGHERITA 6,50 Pomodoro, fior di latte Tomato, mozzarella

PIZZA A METRO. (non modificabile)

Zuppe. Antipasti & Insalate. ZUPPA DI VERDURE Verdure di stagione in brodo di pollo organico, arricchito con erbe fresche

Trio di carciofi con gamberi, tatar di manzo, 21 formaggio di Capra gratinato Variation of artichoke, prawns, beef tatar, gratinated goat cheese

BIRRE VINI BIRRA BIBITE IN LATTINA 2.50 COCA COLA ALLA SPINA PICCOLA 0,25 L 2.00 COCA COLA ALLA SPINA GRANDE 0,5 L 3.00

SEMPLICE BAR < RISTORANTE < PIZZERIA

ANTIPASTI DI PESCE GAMBERI SPADELLATI AL BRANDY SU LETTO DI RUCOLA E RIDUZIONE ALL ACETO BALSAMICO 9.50

Antipasti di mare. Antipasto di mare minimo 2 persone 12,00. Antipasto della casa 9,50. Insalata mista di mare 6,00. Polpo alla luciana 6,00

Gli Antipasti - Hors d oeuvre

ABC FORMULAS v1

Ristorante ~ Pizzeria ~ Piano Bar. Rifugio. Menù

(non modificabile) mozzarella, datterino tomato sauce, parmesan cheese, oregano, basil, olive oil flavored with garlic

ANTIPASTI STARTERS. Polpo in crosta di pane profumato su crema di Bufala e pomodoro marinato Crispy octopus on Bufala cream and marinated tomato

LE NOSTRE PIZZE PIZZA A METRO. (non modificabile) dalla vecchia ricetta napoletana

LUNEDì 24 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

_Cozze alla marinara 9,00 _Crudo di Parma e melone 10,00 _Insalata di polipo (sedano, pomodorini e cipolle di Tropea)

Antipasti di Pesce Sea Starters

Appetizers. Mixed row fish 30,00

Zimski jelovnik. Glavna jela Secondi piatti. Page 1 of 5. Glavna jela od mesa Secondi di Carne

Transcript:

Naš jelovnik nudi ukusne interpretacije tradicionalne mediteranske kuhinje: talijanska, hercegovačka i dalmatinska kuhinja; jela od tjestenine, rižoti; meso i riba s roštilja; pizza iz krušne peći Our menu comprises tasty interpretations of the Mediterranenan tradition, such as dishes from Italy, Herzegovina and Dalmatia: pasta, risotti, grilled meat, grilled fish, and a wonderful pizza cooked in a wood-fired oven. Il nostro menù propone gustose interpretazioni della tradizione mediterranea: piatti della cucina d Italia, Erzegovina e Dalmazia, primi piatti di pasta, risotti, carne e pesce alla griglia e un ottima pizza cotta nel forno a legna. Nuestro menú ofrece deliciosas interpretaciones de la cocina tradicional mediterránea: italiano, herzegovina y la cocina dalmata; platos de pasta,carne y pescado a la barbacoa, pizza de horno de pan. Naknada za uslugu: 5% Service charge: 5% Servizio: 5% Cargo por servicio : 5%

Predjela Starters Antipasti Aperitivos Zemlja From the land Di terra De la tierra Odabrani sirevi i salame Selected cheese and cold cuts Formaggi e salumi selezionati Quesos y embutidos seleccionados More From the sea Di mare Del mar Kuhana, dimljena ili marinirana riba Boiled, smoked or marinated seafood Pesce bollito, affumicato o marinato Pescado cocido, ahumado o marinado Mediteranska pogača Mediterranean focaccia (flat bread) Focaccia Mediterranea Pan plano del Mediterráneo Salata sa plodovima mora Seafood salad Insalata di frutti di mare Ensalada con los mariscos 8,80 km 17,00 Plata sir i pršut (2 osobe) Smoked ham and cheese platter (2 persons) Tagliere di prosciutto e formaggi (per 2) Plata jamon ahumado y queso (2 personas) 11,40 km 22,00 Livanjski sir Traditional cheese from Livno Formaggio tradizionale di Livno Queso tradicional de Livno Paški sir Sheep cheese from the island of Pag Formaggio dell Isola di Pag Queso de Pag 7,80 km 15,00 Sir u maslinovom ulju Traditional cheese in olive oil Formaggio tradizionale in olio di oliva Queso en aceite de oliva Salata od hobotnice Octopus salad Insalata di polpo Ensalada de pulpo 9,30 km 18,00 Marinirani inćuni Marinated anchovies Acciughe marinate Anchoas marinadas 7,80 km 15,00 Marinirani losos Marinated salmon Salmone marinato Salmón marinado 7,80 km 15,00 Carpaccio od hobotnice Octopus carpaccio Carpaccio di polpo Carpaccio de pulpo 8,30 km 16,00 Pršut Smoked ham Prosciutto crudo Jamon ahumado Juneći carpaccio Beef carpaccio Carpaccio di manzo Carpaccio de ternera 7,80 km 15,00 Jakobove kapice 1 kom Mediterranean scallop 1 piece Capesante 1 pezzo Vieiras 1 pieza Dimljena jadranska tuna Smoked tuna Tonno affumicato Atún ahumado 9,30 km 18,00 Riblja pašteta Fish pate Paté di pesce Pate de pescado 3,65 km 7,00

Topla Predjela First Courses Primi piatti Primeros platos Tjestenina Pasta Pastas Kraljica talijanske tradicije, više je od jela, tjestenina je religija The Queen of Italian Tradition, it s more than food, it s a religion La regina della tradizione italiana, più che un piatto, una religione Reina de la tradición italiana, es más que la comida, la pasta es una religión Rižoto Risotto Kremasto, ukusno i neodoljivo, izvorno talijansko toplo predjelo Creamy, tasty and irresistible Cremoso, saporito e irresistibile, un primo piatto tutto italiano Risotto: un plato clásico de la tradición culinaria italiana Zeleni rezanci sa kozicama Spinach tagliatelle with shrimps Tagliatelle verdi con gamberetti Tallarines verdes con gambas 9,30 km 18,00 Rižoto sa škampima i povrćem Risotto with scampi and vegetables Risotto con scampi e verdure Risotto con gambas y verduras 12,45 km 24,00 Spaghetti sa školjkama Spaghetti with seashells Spaghetti con le cozze Espaguetis con almejas 8,30 km 16,00 Rižoto sa gamberima i tikvicama Shrimp and zucchini risotto Risotto con zucchine e gamberetti Risotto con gambas y calabacin 8,50 km 17,00 Spaghetti sa inćunima i povrćem Spaghetti with anchovies and vegetables Spaghetti con acciughe e verdure Espaguetis con anchoas y verduras 8,30 km 16,00 Crni rižoto od sipe Black cuttlefish risotto Risotto al nero di seppia Risotto negro con sepia 8,30 km 16,00 Farfalle sa umakom od bosiljka i cherry rajčicom Farfalle with pesto sauce and cherry tomatoes Farfalle al pesto con pomodorini Farfalle con la salsa de albahaca y tomates cherry Rižoto sa sezonskim povrćem Risotto with seasonal vegetables Risotto con verdura di stagione Risotto con verduras de temporada 6,75 km 13,00 Fettuccine alla bolognese 7,25 km 14,00

Juhe Soups Zuppe Sopas Juha sa geršlom i povrćem Barley and vegetable soup Zuppa di orzo e verdure Sopa con verduras y gers Riblja juha Fish soup with rice Zuppa di pesce e riso Sopa de pescado Krem juha od gljiva Mushroom cream soup Crema di funghi Crema de champiñones Krem juha od kozica Shrimp cream soup Crema di gamberetti Crema de camarones Goveđa juha Veal consomme Brodo di vitello Sopa de carne Glavna Jela Main Courses Secondi Piatti Platos principales Biftek Beef tenderloin Filetto Filete Mekan i sočan, probajte ga samostalno ili u jednome od naših finih umaka Thick, soft and juicy, taste it plain or in one of our delicious sauces Alto, morbido e succoso, gustalo semplice o in una delle nostre deliziose salse El filete de carne res suave y jugosa, probarlo solo o en una de nuestras salsas finas Biftek na žaru Beef tenderloin Filetto alla griglia Filete a la plancha 14,50 km 28,00 Biftek u umaku od gorgonzole Beef tenderloin with gorgonzola Filetto in salsa di gorgonzola Filete en salsa de gorgonzola 15,50 km 30,00 Biftek u umaku od zelenoga papra Beef tenderloin in green pepper sauce Filetto al pepe verde Filete en salsa de pimienta verde 15,50 km 30,00 Biftek sa pršutom i gljivama Beef tenderloin with smoked ham and mushroom Filetto con prosciutto crudo e funghi Filete con el jamon ahumado y setas 16,00 km 31,00

Teletina Veal Vitello Ternera Nježna, mekana i ukusna Tender, lean and delicious Tenero, magro e prelibato Apacible, suave y sabrosa Teleći kotleti na žaru Grilled veal cutlets Costata di vitello alla griglia Chuleta de ternera 11,40 km 22,00 Teleći ražnjići Veal skewers Spiedini di vitello Brochetas de ternera 10,90 km 21,00 Zapečeni teleći odrezak sa špinatom i sirom Gratin veal escalope with spinach and cheese Scaloppine di vitello gratinate con formaggio e spinaci Ternera al horno con espinacas y queso 13,50 km 26,00 Teleći odrezak sa gljivama u tamnom umaku Veal escalope in mushrooms sauce Scaloppine di vitello in salsa di funghi Escalope de ternera en salsa de setas 12,45 km 24,00 Ramstek Ai Dogi sa hrskavim lukom Sirloin steak with crispy onion Sottofiletto di manzo alla griglia con anelli di cipolla croccanti Bistec con cebolla crujiente 14,00 km 27,00 Miješano meso Mixed meat on the grill Grigliata mista di carne Parrillada mixta 10,40 km 20,00 Hercegovačka teleća ili janjeća peka (4 osobe, po narudžbi ) Veal or Lamb cooked under the peka, Herzegovina typical recipe (4 persons, by advance order only) Vitello o Agnello cotto sotto la peka, ricetta tipica dell Erzegovina (4 persone, su prenotazione) Ternera o cordero cocinado bajo el peka, Receta típica de Herzegovina (4 personas, previa reserva) 46,60 km 90,00 T-bone steak Bistecca con l osso alla griglia Filete T-bone 15,00 km 29,00 Ramstek Grilled sirloin steak Sottofiletto di manzo alla griglia Bistec de res a la parrilla 13,00 km 25,00 Punjena piletina Ai Dogi Chicken filled with smoked ham, cheese and bacon Ai Dogi Petto di pollo ripieno Ai Dogi con prosciutto crudo, formaggio e speck Pollo relleno Ai Dogi con queso y jamon ahumado Pileći file Grilled chicken breast Petto di pollo alla griglia Filete de pollo 7,80 km 15,00 11,90 km 23,00

Riba Fish Pesce Pescado Šampjer, Škarpina, Zubatac, List St.Peter fish, Rockfish, Dentex, Sole San Pietro, Scorfano, Dentice, Sogliola Pez de San Pedro, Escorpena, Dentón, Lenguado 1 kg 67,35 km 130,00 Orada, Brancin Gilthead, Sea bass Orata, Branzino Dorada, Lubina 1 kg 57,00 km 110,00 Brancin u morskoj soli Sea bass in salt crust Branzino al sale Lubina a la sal 1 kg 62,15 km 120,00 Škampi Scampi Scampi Cigalas 1 kg 62,15 km 120,00 Riblja plata za 2 osobe Mixed seafood platter for 2 persons Piatto misto di pesce per 2 persone Plato de pescado para 2 personas 51,80 km 100,00 Gamberi Shrimps Gamberi Gambas 1 kg 62,15 km 120,00 Jadranske lignje Calamari from the Adriatic Sea Calamari dell Adriatico Calamar Adriático 1 kg 46,65 km 90,00 Dagnje, mušule Mussels Cozze Mejillones 1 kg 13,00 km 25,00 Hobotnica ispod peke (2 osobe, po narudžbi ) Octopus cooked under the peka, Herzegovina typical recipe (2 persons, by advance order only) Polpo cotto sotto la peka, ricetta tipica dell Erzegovina (2 persone, su prenotazione) Pulpo cocinado bajo el peka, receta típica de Herzegovina (2 personas, previa reserva) 36,25 km 70,00

Pizza AI DOGI salsa, mozzarella, pršut, rukola, grana padano, cherry rajčica tomato sauce, mozzarella, ham, arugula, grana, cherry tomatoes salsa di pomodoro, mozzarella, prosciutto crudo, rucola, grana, pomodorini salsa de tomate, mozarella, jamon ahumado, rúcula, grana padano, tomates cherry 7,25 km 14,00 MARGHERITA salsa, mozzarella, bosiljak tomato sauce, mozzarella, basil salsa di pomodoro, mozzarella, basilico salsa de tomate, mozarella, albahaca CAPRICCIO salsa, mozzarella, šunka, gljive tomato sauce, mozzarella, ham, mushrooms salsa di pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto, funghi salsa de tomate, mozarella, jamon ahumado, hongos PRIMAVERA salsa, mozzarella, cherry rajčica, rukola, grana tomato sauce, mozzarella, cherry tomatoes, arugula, grana salsa di pomodoro, mozzarella, pomodorini, rucola, grana salsa de tomate, mozarella, tomates cherry, rúcula, grana padano VEGETARIANA salsa, mozzarella, povrće na žaru, gljive, masline tomato sauce, mozzarella, grilled vegetables, mushrooms, olives salsa di pomodoro, mozzarella, verdure grigliate, funghi, olive salsa de tomate, mozarella, verduras a la barbacoa, hongos, aceitunas 5,20 km 10,00 FUNGHI salsa, mozzarella, gljive,masline tomato sauce, mozzarella, mushrooms, olives salsa di pomodoro, mozzarella, funghi, olive salsa de tomate, mozarella, hongos, aceitunas 5,20 km 10,00

FRUTTI DI MARE salsa, mozzarella, rajčica, plodovi mora, češnjak,masline tomato sauce, mozzarella, tomatoes, fish, garlic, olives salsa di pomodoro, mozzarella, pomodoro, pesce, aglio, olive salsa de tomate, mozarella,ajo, aceitunas 7,25 km 14,00 TONNO salsa, mozzarella, tuna, masline, kapari tomato sauce, mozzarella, tuna, olives, capers salsa di pomodoro, mozzarella, tonno, olive, capperi salsa de tomate, mozarella, atun, aceitunas, alcaparras GORGONZOLA E NOCI salsa, mozzarella, gorgonzola, orah tomato sauce, mozzarella, gorgonzola, walnuts salsa di pomodoro, mozzarella, gorgonzola, noci salsa de tomate, mozarella, gorgonzola, nuez 4 FORMAGGI salsa, mozzarella, gorgonzola, grana padano, edamer tomato sauce, mozzarella, gorgonzola, grana padano, edamer salsa di pomodoro, mozzarella, gorgonzola, grana padano, edamer salsa de tomate, mozarella, gorgonzola, grana padano, edam 5,20 km 10,00 DIAVOLA salsa, mozzarella, kulen, tabasco tomato sauce, mozzarella, spicy salami, tabasco salsa di pomodoro, mozzarella, salame piccante, tabasco salsa de tomate,mozarella, salchichas, tabasco ROMANA salsa, mozzarella, inćuni, origano tomato sauce, mozzarella, anchovies, oregano salsa di pomodoro, mozzarella, acciughe, origano salsa de tomate, anchoas, orégano 6,75 km 13,00 Dodatni sastojci Additional ingredients Ingredienti aggiuntivi Ingredientes adicionales: 1,04 km 2,00 Pizza Baby: 40% popust sconto discount descuento

Prilozi i Salate Side Dishes Contorni Guarniciones y Ensaladas Miješana salata Mixed salad Insalata mista Ensalada mezclada Zelena salata Green salad Insalata verde Lechuga Salata sa rukolom i rajčicom Salad with arugula and tomatoes Insalata con rucola e pomodori Ensalada con rúcula y tomates Salata od rajčice Tomato salad Insalata di pomodoro Ensalada de tomate Povrće na žaru Grilled vegetables Verdure alla griglia Verduras asadas Pečeni krumpir Baked potatoes Patate al forno Papas al horno Pomfrit French fries Patate fritte Papas fritas 2,00 km 4,00 Blitva Chard Bietola Acelga Svježi kupus Cabbage salad Cavolo cappuccio Col fresca Xl Salate Xl Salads Insalatone Xl Ensaladas AI DOGI Puretina, miješana salata, masline, grana padano, ex.dj.masl. ulje, limun Turkey breast, mixed salad, olives, grana padano, extra virgin olive oil, lemon Petto di tacchino, insalata mista, olive, grana padano, olio extrav. d oliva, limone Pavo, ensalada mezclada, aceitunas, grana padano, aceite de oliva virgen extra, limón 7,25 km 14,00 GRECA Rajčica, krastavci, luk, feta sir, masline, origano Tomatoes, cucumbers, onion, feta, olives, oregano Pomodori, cetrioli, cipolla, feta, olive, origano Tomates, pepinos, cebolla, feta, aceitunas, orégano 5,70 km 11,00 VEGGIE Povrće na žaru i izbor sireva (ili omlet) sa medite pogačicom Grilled vegetables and selection of cheese (or omelette) served with focaccia Verdure grigliate e selezione di formaggi (o omlette) servite con focaccia Verduras asadas y una seleccion de queso (o tortilla) con pan plano del Mediterráneo 7,25 km 14,00 CAPRESE Rajčica, mozzarella, bosiljak, ex.dj.masl. ulje Tomatoes, mozzarella, basil, extra virgin olive oil Pomodoro, mozzarella, basilico, olio extrav. d oliva Tomates, mozzarella, albahaca, aceite de oliva virg.ex.

Deserti Desserts Dolci Postres Čokoladna torta Chocolate cake Torta al cioccolato Pastel de chocolate 3,60 km 7,00 Palačinke u vinskom chateau Pancakes in wine chateau Crepes con crema al vino Crepes con crema de vino Tiramisu Cheesecake 3,60 km 7,00 Ai Dogi Zapečeni sladoled sa listićima badema Fried ice cream with almond slices Gelato fritto con scaglie di mandorle helado frito con rodajas de almendra 4,65 km 9,00 Pizza Nutella Užitak za podijeliti A delightful pleasure to share Un goloso piacere da condividere Un placer delicioso de compartir Panna cotta sa šumskim voćem Panna cotta with berries Panna cotta ai frutti di bosco Panna cotta con las bayas Sorbet Sorbet Sorbetto Sorbete Čokoladni mousse Chocolate mousse Mousse al cioccolato Mousse de chocolate Voćna salata Fruit salad Macedonia Ensalada de frutas Sladoled Ice cream Gelato Helado Svježe voće Fresh fruit Frutta fresca Fruta fresca

Cijene u eurima ( ) su napisane za strane kupce i isključivo služe za usporedbu vrijednosti proizvoda. Plaćanje se vrši u KM. Prices in euros ( ) are written for foreing customers and exclusively used to compare the values of the products. Payment in KM. I prezzi in euro ( ) sono scritti per i clienti stranieri ed esclusivamente utilizzati per confrontare il valore dei prodotti. Pagamento in KM. Los precios en euros ( ) se escriben para los clientes extranjeros y exclusivamente utilizados para comparar el valor de los productos. El pago en KM. Ulica fra Slavka Barbarića 29, Medjugorje 036/ 640-459 aidogi@medjugorjehotelspa.com