Coperto - Cover Charge 4 No Service Charge

Documenti analoghi
Antipasti di Mare. Alici blu marinate all aceto di vino 20 con crudo di mela verde. Tartara di tonno rosso 26 con avocado e julienne di daikon

Antipasti di Mare. Prosciutto di pesce spada 22 su erbette del nostro orto e sidro di pomodoro. Swordfish carpaccio with herbs and tomato cider

Piatti della tradizione romana Tipical Roman traditional dishes

S.S. Amalfitana, Amalfi (SA) - Italy

Antipasti. - Il Tagliere di Salumi Misti 12,00 - Breadboard of Mixed Italian Sausages 12,00

AR GALLETTO. Antipasti / Starters. Fiori Di Zucca Con Mozzarella E Alici 2pz Deep Fried Courgette Flowers Stuffed Whit Mozzarella And Anchovies 6,00

Antipasti Starters. Polpo Dorato (carote, sedano, arance, prezzemolo) Golden Octopus with carrots, celery, orange, prasley 10.00

Thin & Crispy BRICK OVEN PIZZA. Menu

Gli Antipasti - Hors d oeuvre

Antipasti Freddi Cold appetizer. Antipasto misto di mare Mixed seafood appetizer. Insalata di gamberetti Shrimp salad with cocktail sauce on the side

ANTIPASTI STARTERS. Polpo in crosta di pane profumato su crema di Bufala e pomodoro marinato Crispy octopus on Bufala cream and marinated tomato

DEGUSTAZIONE. Premium selection of Italian hams, melon, figs and Parmigiano Vacche Rosse. Red Gurnard consommé and baby vegetables

The Alexander, a Luxury Collection Hotel, Yerevan Abovyan ѕtr, Yerevan, Armenia +(374)

Antico cortile menù Antipasti - Appetizers

RISTORANTE CANTINA DEL VECCHIO. Antipasti. Melanzane alla Parmigiana 8,00

Gli antipasti. Crudo di Parma e mozzarella di bufala Euro 10,00. Melone, speck e mandorle al caramello salato Euro 10,00

L Ulivo. Orari ristorante Lunch dalle 12:00 alle 15:00 Dinner dalle 19:00 alle 22:30 Snack disponibile dalle 12:00 alle 22:30

LE NOSTRE PIZZE PIZZA A METRO. (non modificabile) dalla vecchia ricetta napoletana

PIZZE CLASSICHE. MARGHERITA 6,50 Pomodoro, fior di latte Tomato, mozzarella

PIZZA A METRO. (non modificabile)

Antipasti. Insalata mista Mixed salad Balsamic or house dressing 8, 10, 11

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

(non modificabile) mozzarella, datterino tomato sauce, parmesan cheese, oregano, basil, olive oil flavored with garlic

DEGUSTAZIONE DI ANTIPASTI CALA FELICE 4 assaggi di mare dello chef mixed fish's starters 16.00

MENU IN VISTA DELLA PRIMAVERA. Il Ristorante La Sorgente è luogo ideale per eventi, cerimonie, meeting e feste.

ANTIPASTI/STARTERS. BURATINA 129 kr Mozzarella, arugula & pesto.

Antipasti. Antipasto misto 9,10 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 5,50 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

ANTIPASTI STARTERS. Salmone marinato all aneto con misticanze e maionese al finocchio Marinated salmon in dill with mixed salad and fennel mayonnaise

DINNER MENU BAR DEI LIMONI

La Pizzeria. Le Classiche. MARINARA pomodoro, aglio, origano 4,00 tomato, garlic, oregano. MARGHERITA pomodoro, mozzarella 5,50 tomato, mozzarella

Viale Canova. I Pani. All aglio. Ciabatta bread with fresh garlic and extra virgin olive oil. Bruschetta

Le nostre pizze. Our pizzas. LE CLASSICHE Marinara Pomodoro, aglio e origano 1 Tomato, garlic, oregano

JAZZ CAFE - MENU FISSI minimum per 2 persone

ANTIPASTI - STARTERS

Antipasti - Starters. Insalatone - Salad dishes. Gran antipasto di mare 15,00. Sauté di cozze alla marinara con crostoni all aglio 10,00

P I Z Z E. Le Classiche. Salvatore e le sue

-I Nostri Antipasti- Starters

Antipasti di Pesce Sea Starters

Coperto. Cover charge

Paradiso al Mare. Forte dei Marmi

ENTRÉE. SASSONE ANTIPASTO Selection of cold meats, olives, marinated vegetables, frittata, buffalo mozzarella and a selection of cheeses $29.

Antipasti. V Selezione di bruschette 5,00. Tagliere di salumi e formaggi 10,00. V Verdure alla griglia con ricotta 9,00

Pensione Completa Full Board Menu

Antipasti - Starters

-Starters- Bruschetta al Pomodoro (Bruschetta with tomato) Mini Tagliere (Salumi e formaggi) (Mini platter with cured meat and cheese)

la Degustazione dei Nuovi Arrivi Tasting of the New Arrival

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

propone MENU della TRADIZIONE

Antipasti Starters. Frutti di mare su crostone di pane Seafood on Crostone bread rustic 10.00

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

Antipasti. Appetizers. Guazzetto scampi, calamari e gamberi. Carpaccio Branzino, Tonno o Salmone

PIZZA. Marinara Bufalina Pesto Genovese Prosciutto E Funghi Quattro Stagioni O Capricciosa Speck E Zola 10.

Starters. Il cestino di pane fatto in casa 3.00 Homemade bread basket. Il Pane dal forno 5.50 Garlic, rosemary or tomato bread (v)

Cucina Tradizionale Traditional cuisine with regional products

ANTIPASTI STARTERS. CON GOCCE DI ARANCIA Branzino tartare with lemon, rosemary, mint, olives and oranges drops EURO 15,00

ANTIPASTI. staters 15,00 12,00. Antipasto della tradizione con Giardiniera Traditional salami with pickled vegetables 12,00

ANTIPASTI STARTERS EURO 17,00 EURO 16,00 EURO 14,00. COPERTO 2,50 ACQUA 2,00 service 2,50 water 2,00

Le classiche. Margherita Pomodoro, Mozzarella Tomato Sauce, Mozzarella Cheese 6,00

Antipasti Starters. Moscardini in umido con polenta 15,00 Little stewed octopus with mais porridge. Polpo con patate 16,00 Octopus with patatoes

I piatti della Cantinetta

Antipasti di pesce caldi Degustazione di mare. Antipasti di pesce freddi Sapore di mare

LUNEDì 20 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Pizze Classiche - classic pizzas -

ANTIPASTI. Appetizers

Aldo s CHAMPAGNE COCKTAIL & OYSTER BAR

MENU A LA CARTE. In case that some fresh products were unavailable, the raw food could be frozen at the origin. Ask our staff for more information.

La Svolta ANTIPASTI. Food Menu. Sicilian Green Olives $9.00. Grana E Balsamico $ Carpaccio Di Manzo. Zuppetta Di Cozze $22.

FISH STARTER. Stewed cuttlefish capuccino with white potatoes soup cream Il capuccino di seppie con crema di patate bianche 11,00

pomodoro, mozzarella fior di latte, acciughe, olio, origano. tomato sauce, cow's milk mozzarella, anchovy, oil, origan.

GLIANTIPASTI APPETIZERS

BUSINESS LUNCH SUNDAY

We select the freshest catch and season it with special ingredients to promote its flavour and to keep its simplicity.

Buon Appetito! L Hotel Eden Gigli Vi ringrazia per la preferenza e Vi augura

Trio di carciofi con gamberi, tatar di manzo, 21 formaggio di Capra gratinato Variation of artichoke, prawns, beef tatar, gratinated goat cheese

La Carta. I CRUDI The Raw. Ostriche della Normandia (a Seconda del Mercato) Cad. 3,50. Gamberi Rossi di Sicilia (a Seconda del Mercato) Cad.


Antipasti Starters. La Caprese dello Chef

Antipasti / Starters. Primi Piatti. Secondi Piatti. Piatto Unico

ANTIPASTI STARTERS. Tacos con tartare di scottona e frutti rossi Tacos with scottona beef tartare and soft fruits

ANTIPASTI STARTERS. CON SALSA DI ZUCCHINE AL BASILICO Orata tartare Mediterranean style with zucchini and basil sauce EURO 15,00

LUNCH SALADS. Hawaiana Valeriana, Riso basmati, Salmone marinato agli agrumi, Mango, Spolverata di cocco grattuggiato e Lime

MASSERIA SAN PIETRO. Pasqua e Pasquetta. in Masseria nel cuore del Salento. Menù

LUNEDì 29 AGOSTO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

SEMPLICE BAR < RISTORANTE < PIZZERIA

Potage di patate e zafferano con baccalà mantecato Potato and saffron soup with creamed codfish

RISTORANTE E PIZZERIA

Alle. Barche RISTORANTE PIZZERIA ANTIPASTI - APPETIZERS. Antipasto misto di pesce / Mixed fish appetizer 15,00

ANTIPASTI APPETIZERS. Bruschetta 5 (Toasted Bread with Fresh Tomatoes and Basil) Gran Tagliere Toscano 15 (Tuscan Mixed Cured Meats)

Cucina Dinner Menu. Salad. Hot Appetizer. Soup. Appetizer

LA TRADIZIONE ROMANA ROMAN TRADITION PRIMI / FIRST COURSES

RISTORANTE. Guidonia CARNE PESCE PIZZA

Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono

Scelto dal Corriere della Sera come il ristorante panoramico più bello d Italia.

LUNEDì 27 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

PASTA & SOCIAL. international house STARTES & SOUPS - STARTERS - - SOUPS - BRUSCHETTE NORDICHE (smoked salmon crostini with mascarpone cheese) 7

Appetizers. Mixed row fish 30,00

MENU ESTATE 2019 SUMMER MENU 2019

PIZZE / PIZZAS. MARINARA (pom., aglio, origano) 5,00 (tom., garlic, oregano) MARGHERITA (pom., mozz.) 6,00 (tom., mozz.)

ANTIPASTI - APPETIZERS

Transcript:

Le informazioni circa la presenza di sostanze o di prodotti che provocano allergie o intolleranze sono disponibili rivolgendosi al personale in servizio For the information about the presence of substances or products that cause allergies or intollerances ask the staff Materie prime / Prodotti abbattuti in loco Alcuni prodotti freschi così come i prodotti della pesca somministrati crudi vengono sottoposti ad abbattimento rapido di temperatura per garantire la qualità e la sicurezza, come descritto nel Piano HACCP ai sensi del Reg. CE 852/04 e Reg. CE 853/04 Flash frozen Prodotti congelati o surgelati all origine Frozen or deep frozen product Coperto - Cover Charge 4 No Service Charge

Antipasti di Mare Starters from the Sea Prosciutto di pesce spada 20 su erbette del nostro orto e sidro di pomodoro Swordfish carpaccio with herbs and tomato cider Tartara di tonno rosso 26 con avocado e julienne di daikon Tuna tartare served with avocado and daikon julienne Ostriche Gillardeau each 6 Fresh Gillardeau oysters Polpo croccante 22 su tegola di porro stufato e maionese di polpo Grilled octopus served with stew leek and octopus mayonnaise Frittura di calamaretti spillo 22 con verdure croccanti e salsa tartara Deep fried baby calamari served with crispy fried vegetables and tartar sauce Gamberoni e polpo in tempura 24 con salsa allo yogurt e riflessi di curry rosso Shrimps and octopus tempura with yogurt sauce and curry Soutè di frutti di mare 24 al profumo di finocchietto selvatico e crostini integrali Mixed seafood sautéed in a wild fennel aroma and brown bread croutons

Antipasti di Terra Starters from the Land Cuor di caprese 16 Mozzarella cheese, sliced tomato and basil Burrata con rucola e pomodorini 16 Burrata cheese with rucola and cherry tomatoes Mozzarella di bufala e prosciutto crudo di Parma 18 con pomodori secchi e biscotto integrale Buffalo mozzarella and cured Parma ham with brown biscuit soaked in the water and dry tomatoes Insalata di carciofi, rucola selvatica 20 e riflessi di provolone del monaco Artichokes and rucola salad with provolone del monaco cheese Carpaccio di manzo 24 su rucola, scaglie di parmigiano e confettura di fragole Beef carpaccio with rucola, shaved parmesan and strawberry jam a parmigian e mulignan 16 Eggplant parmigiana Fiori di zucca in tempura ripieni di ricotta e fior di latte 18 su salsa di pomodorini del Vesuvio e pesto di olive e capperi Fried zucchini flower stuffed with ricotta cheese and mozzarella cheese served with cherry tomato sauce and capers and olive pesto

Primi Piatti First Course Scialatielli alla maggiorana con frutti di mare 24 macchiati con pomodorini del piennolo Homemade marjoram scented pasta with mixed shelled seafood in a light cherry tomato, garlic and olive oil sauce Linguine con ricciola, pomodorini gialli, 26 crudo di peperoncini verdi e pecorino al pepe nero Linguini with amberjack, yellow cherry tomatoes, sweet chillies and black pepper pecorino cheese Risotto con gamberi, pesto di basilico 28 e stracciatella di bufala Risotto with shrimp, basil pesto and stracciatella cheese Mezzelune ripiene di astice e mozzarella di bufala 30 in guazzetto di vongole e crudo di pomodoro Homemade pasta parcels stuffed with lobster and buffalo mozzarella tossed with clams and raw tomato Spaghettoni di Gragnano con pomodorini del Vesuvio 16 Spaghetti with cherry tomatoes, garlic and olive oil sauce Gnocchi di patate alla sorrentina 18 Homemade gnocchi (potato dumplings) served in a rich tomato sauce, melted mozzarella cheese and basil Ravioli di pasta cotta alla caprese 20 Fresh pasta parcels stuffed with caciotta cheese and marjoram topped with tomato sauce Tagliolini con tartufo nero estivo 28 Tagliolini with shaved black truffle

Pesce Fish Calamari alla griglia 28 su crema di zucchine e sale nero Grilled squid with creamy zucchini and black salt Tonno scottato in crosta di sale Maldon ed erbette 30 con caponatina di verdure alla siciliana Seared tuna in Maldon salt and aromatic herbs with sicilian vegetables stew Filetto di spigola di lenza in crosta di pane saporito 32 su salsa di finocchi e arance Sea bass fillet baked in the oven in aromatic crunchy bread served with fennel and orange sauce Ricciola alla brace 32 con involtino di porro ripieno di scarole e pomodori secchi Grilled amberjack with escaroles and dry tomatoes leek roll Gamberoni al vapore 36 con misticanza di Montuori e agrumi Steamed shrimp with wild salad ad citrus fruit Vetrina dei pesci The fish counter Spigola, Orata, Scorfano al kg 90 Sea bass, sea bream, scorpion fish Pezzogna al kg 120 Local fish Astice al kg 120 Main lobster Aragosta o Cicala al kg 180 Spiny lobster or rock lobster

Carne Meat Scaloppine di vitello al limone sorrentino 24 e capperi di Salina Veal escalope served in a light lemon sauce and capers Costoletta di vitello alla milanese 35 con insalata di rucola selvatica e pomodorini Veal chop milanese with rucola and cherry tomato salad Rib eye ai ferri 30 con patate novelle al rosmarino su salsa di cipolle Grilled rib eye with rosemary roasted potatoes and smoked onion sauce Morbido di manzo al pepe verde 32 con purea di patate al profumo di tartufo Beef medallions in a creamy green peppercorn sauce served with mashed truffle potatoes Filetto di marchigiana al taurasi 35 con croccante di patate Beef fillet in taurasi wine sauce served with fried potato skins

Contorni Side dishes Insalata mista 8 Mixed salad Insalata di pomodori 8 Sliced tomato, origan and basil salad Rucola e pomodorini 8 Rucola and cherry tomatoes salad Patate fresche fritte 8 French fries Patate novelle al forno 10 Roasted potatoes Melanzane a funghetto 10 Pan fried diced eggplant tossed with cherry tomatoes, garlic and olive oil Scarola olive e capperi 10 Escaroles tossed with olives and capers Verdure alla griglia 13 Mixed grilled vegetables

Pizze Marinara 10 Pomodoro, origano, aglio e basilico Tomato sauce, origan, garlic and basil Margherita 12 Pomodoro, fiordilatte, parmigano e basilico Tomato sauce, mozzarella cheese and basil Bufalina 14 Pomodoro, mozzarella di bufala e basilico Tomato sauce, buffalo mozzarella cheese and basil Napoletana 14 Pomodoro, pomodorini a pacchetelle, acciughe, olive nere, aglio e basilico Tomato sauce, cherry tomatoes anchovies, black olives, garlic and basil (no cheese) Salamino 14 Pomodoro, fiordilatte, salame paesano e basilico Tomato sauce, mozzarella cheese, local salami and basil Carciofini 14 Pomodoro, fiordilatte, carciofini sott olio e basilico Tomato sauce, mozzarella cheese, artichokes in oil and basil Capricciosa 16 Pomodoro, fiordilatte, prosciutto cotto, funghi, olive nere e basilico Tomato sauce, mozzarella cheese, cooked ham, mushrooms, black olives and basil

Pizze 2.0 Caprese 16 Fiordilatte, pomodorini del piennolo e basilico Mozzarella cheese, cherry tomatoes and basil Quattro formaggi 18 Fiordilatte, asiago, emmental, gorgonzola e basilico Four cheese pizza Burrata e crudo 18 Burrata, prosciutto crudo di Parma e basilico Burrata cheese, cured Parma ham and basil Panorama 20 Focaccia condita all uscita dal forno con fiordilatte, pomodorini e basilico Focaccia seasoned out of the oven with mozzarella cheese, cherry tomatoes and basil Sfilatino con parmigiana di melanzane e provola 20 Folded pizza with eggplant parmigiana and provola cheese Tartufo 26 Mozzarella di bufala, tartufo nero estivo e olio al tartufo Buffalo mozzarella cheese, black truffle and truffle oil

Frutta e Dessert Profiteroles al limone sorrentino 10 Lemon profiteroles Tiramisù 10 Classic recipe: Savoiardi dipped in coffee, mascarpone cream and chocolate chip Cheesecake con ricotta di bufala 10 e salsa di fragole e menta Buffalo ricotta cheeesecake with strawberries and mint sauce Torta caprese 10 con gelato alla vaniglia Flourless cake with almond and chocolate served with vanilla ice cream Millefoglie con crema chantilly, amarene e scaglie di cioccolato 10 Millefeuille with chantilly cream, sour cherries and chocolate chip Bignè ripieno di gelato alla vaniglia 10 con salsa calda al cioccolato Eclaire stuffed with vanilla ice cream topped with hot chocolate sauce Semifreddo al torroncino 10 Nougat and chocolate chip semifreddo Cannoli ripieni di ricotta e gocce di cioccolato 10 su salsa al pistacchio di Bronte e profumo di arancia Cannoli stuffed with ricotta cheese and chocolate chip served with pistachio cream and orange smell Tagliata di frutta 12 Mixed sliced fresh fruit