Cod A01 MOTORE HR F MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

Documenti analoghi
MOTORE HR C MOTOR Drenaggio Secondario - Secondary drain ports

Cod A03 MOTORE HR M MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

Cod A04 MOTORE HR C MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

Cod A03 MOTORE HR S MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

Cod A01 MOTORE BR / N MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

Cod A03 MOTORE BGM MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

MOTORE BG S - BG E MOTOR

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

Cod A01 MOTORE HT S MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

SH7V 75 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL


Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

ASSEMBLY D. Phone: , Fax: , Address: Via Goldoni 37, Trezzano S/N 20090, Milano, Italy

MOTORI H1C MOTORS PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE

ASSEMBLY NOTE pag.1/6

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 Y102 YAMAHA MT 09 Tracer 2015 KIT

ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO APPENDIX I SPARE PARTS

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07

CORPO MOTORE SH7V 075 MOTOR HOUSING

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 T009 TRIUMPH STREET TWIN 1 SIL.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER MONTAGGIO 4 B10-B18

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 H129 Honda CRF 250 R 2015 Kit

REGOLATORI / CONTROLS SH7V 75 REN-RIN-ROE

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

STAR /M-MA-K-KA

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 H131 Honda CB 650 F 2014 KIT

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER MONTAGGIO 3 B18H

Istruzioni per il montaggio del kit codice 8000 A4843 sul gruppo avviamento a pedale dei motocicli TE 510, TE-TC- SMR 450, TE-TC 250 Assembling

Type: ROTARY TILLER Mod.: T15-62GE T15-72GE T15-80GE Rev.: 02/2006 Drw.: 1/1

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER MONTAGGIO 3 B24 B31

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Скачано с сайта Agrolider.by

Pompe - Pumps 1450 RPM

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES

tanker spare parts.com

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1

MEC /M-P

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER MONTAGGIO 3 B24 B31

XLT I EX (vers. Ø24) RPM giri/min. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

SERIE H1C M SERIES 20, 30, 40, 55, 75, 90 & 108 c.c.

28.43M AXLE 28.43M REF.

,

H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE

Serie PVL Pompa per vuoto lubrificate a palette Lubricated vane vacuum pump

IM118.0 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM LETTO SINGOLO A SCOMPARSA ORIZZONTALE: UNIT WITH HORIZONTAL FOLD- AWAY BED

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA

HERMITAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

SERIE H1C SAE SERIES 75, 90 & 108 c.c.

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

2016 v1.0 17/02/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

CUSCINETTI RADIALI A RULLINI ED ASSIALI A RULLI CILINDRICI RADIAL NEEDLE ROLLER BEARINGS AND AXIAL CYLINDRICAL NEEDLE ROLLER BEARINGS

mod /03/2004 Tav. A Tav. B Tav. C Tav. D Tav. F Tav. G Tav. H

Manubrio Handlebar 1. 16/210 16/ Rondella Washer 8,4x14x1,6 4 13/ /170 13/ Vite Screw 4,2x13 4

WPT /PR-KR

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

K 803S 805S 807S 809S Complessivo Macchina

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE

KIT AMMORTIZZATORE STERZO

MD10V MANUALE TARATURA REGOLATORI AUTOMOTIVE HME HME AUTOMOTIVE CONTROL SETTING MANUAL COD A02

DISTINTA DELLE PARTI COSTITUENTI LE POMPE ROTATIVE VOLUMETRICHE SERIE V

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting

KIT AMMORTIZZATORE STERZO

PTO Complessivo Macchina

Type: FINISHING MOWER Mod.: M48 M60 M72 Rev.: 01/2004 Drw.: 1/ ~ R.EPR

DISTINTA DELLE PARTI COSTITUENTI LE POMPE ROTATIVE VOLUMETRICHE SERIE V

IM095.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT

Landgut Streutechnik. Düngerstreuer Kommunalstreuer. C203/273/503, Cono120/200/360 Serie 33/44: 533, 833, Samson544, Herkules844

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

2016 v1.3 17/06/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

CATALOGO RICAMBI ASPIDE (3 + 1)

tanker spare parts.com

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

FDX PRO. Complessivo Macchina. Frame and Chassy (Assembly) MAGGIO / MAY 2006

FDX 2 RUOTE / 2 WHEELS BENZINA / GASOLINE FDX 11/150 FDX 12/140 FDX 12/170 FDX 13/150 FDX 16/210 FDX 16/250

IM119.0 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM LETTO CASTELLO A SCOMPARSA ORIZZONTALE: UNIT WITH HORIZONTAL FOND-AWAY BED

IM043.3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM CABINE ARMADIO MONOPOLI

MAC 150 GOLD XTRA MAC 150 GOLD

PT98 MANUALE PER IL PERSONALE TECNICO SERVICE MANUAL. Includes: Comprende: - Exploded view with spare parts list - Pneumatic diagram

Tav. 01 CILINDRO 125cc MX-END

SCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO

IM097.0 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM

FDX Benzina / Gasoline

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

PROLINER SV SIMBOLOGIA - SYMBOLS N 05 SV 1508 SV 1510 TSS SV 1310 SV 1310 TSS SV 1510 SV 1508 TSS N 09 N 10 N 13 UN LA

PRO MASTER 1 P 01. Legenda (2800 RPM) 2002 Annovi Reverberi SpA 1P04 1P07 1P10

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

Transcript:

Cod. 08-0050-A01 MOTORE HR F MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL

Pag. 2/16 R R ESPLOSO HR F EXPLODED WIEW 38 2 38 37 32 11 31 36 35 33 22 29 48 40 34 28 41 50 13 12 20 21 45 8 49 47 38 39 5 9 14 16 15 17 18 42 44 43 17 52 51 24 30 23 6 27 3 4 3 19 10 46 27 6 26 25 1 7

DISTINTA HR F PART LIST POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY NOTE 1 COPERCHIO POSTERIORE HR M09 REAR COVER PORTS HR version M09 MOTOR 1 M09 1 COPERCHIO POSTERIORE HR S09 REAR COVER PORTS HR version S09 MOTOR 1 S09 1 COPERCHIO POSTERIORE HR L09 REAR COVER SIDE PORTS HR version L09 MOTOR 1 L09 1 COPERCHIO POSTERIORE HR R09 REAR COVER FRONT PORTS HR version R09 MOTOR 1 R09 1 COPERCHIO POSTERIORE HR F09 REAR COVER FRONT PORTS HR version F09 MOTOR 1 F09 2 COLLETTORE MOTORE HR MANIFOLD HR MOTOR 1 3 CUSCINETTO RULLI CONICI 40x68x19 (32008X) TAPERED ROLLER BEARING 40x68x19 (32008X) 2 4 DISTANZIALE CUSCINETTI HR-HPR (2^) BEARING SPACER HPR-HR MOTOR (2nd version) 1 5 CORPO FRENO HRF-HRL CORPO FRENO HRF-HRL 1 6 ALBERO CN320 MOTORE HRF-HRL ALBERO CN320 MOTORE HRF-HRL 1 CN320 6 ALBERO CL320 MOTORE HRF-HRL STRAIGHT (KEYED) CL320 HRF-HRL MOTOR 1 CL320 7 GHIERA SERRAGGIO CUSCINETTI HR-HPR BEARING LOCKING NUT HPR-HR MOTOR 1 8 RASAMENTO HRF-HRL SPACER HRF-HRL MOTOR 1 9 VITE TCEI M10x100-8.8 DIN 7984 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW DIN 7984 M10x100-8.8 4 10 MANICOTTO PORTALAMELLE HPRF/WF - HR/F/L MANICOTTO PORTALAMELLE HPRF/WF - HR/F/L 1 11 DISTRIBUTORE ROTANTE HR ROTATED VALVE PLATE HR MOTOR 1 12 SEEGER FORO D=88 DIN 472 SEEGER D=88 DIN 472 1 13 PISTONE FL 620/U HPRF/WF HR/F/L (389.1773.1800) PISTON FL 620/U HPRF/WF HR/F/L (389.1773.1800) 1 14 DISTANZIALE MODULARE HPR-HR SPACER HPR-HR MOTOR 8 HR F 080 14 DISTANZIALE MODULARE HPR-HR SPACER HPR-HR MOTOR 6 HR F 100 14 DISTANZIALE MODULARE HPR-HR SPACER HPR-HR MOTOR 5 HR F 130-160 14 DISTANZIALE MODULARE HPR-HR SPACER HPR-HR MOTOR 3 HR F 200 14 DISTANZIALE MODULARE HPR-HR SPACER HPR-HR MOTOR 2 HR F 250 15 DISCO BRONZO HPR-HR BRONZE DISC HPR-HR MOTOR 5 HR F 080 15 DISCO BRONZO HPR-HR BRONZE DISC HPR-HR MOTOR 7 HR F 100 15 DISCO BRONZO HPR-HR BRONZE DISC HPR-HR MOTOR 8 HR F 130-160 15 DISCO BRONZO HPR-HR BRONZE DISC HPR-HR MOTOR 10 HR F 200 15 DISCO BRONZO HPR-HR BRONZE DISC HPR-HR MOTOR 11 HR F 250 15 DISCO BRONZO HPR-HR BRONZE DISC HPR-HR MOTOR 13 HR F 315-400 16 DISCO FRENO ACCIAIO STEEL DISK BRAKE 6 HR F 080 16 DISCO FRENO ACCIAIO STEEL DISK BRAKE 8 HR F 100 16 DISCO FRENO ACCIAIO STEEL DISK BRAKE 9 HR F 130-160 16 DISCO FRENO ACCIAIO STEEL DISK BRAKE 11 HR F 200 16 DISCO FRENO ACCIAIO STEEL DISK BRAKE 12 HR F 250 16 DISCO FRENO ACCIAIO STEEL DISK BRAKE 14 HR F 315-400 17 O-RING 82.22x2.62 NBR 70Sh (3325 / 2-152) O-RING 82.22x2.62 NBR 70Sh (3325 / 2-152) 2 18 DISTANZIALE PORTA TENUTA HPR-HR SEAL COVER SPACER HPR-HR MOTOR 1 19 SEEGER D=38 DIN 7993 SEEGER D=38 DIN 7993 1 20 MOLLA FRENO COIL SPRING BRAKE SPRING 12 21 ANELLO TENUTA sp=1 CONICO 40.5x33.2x4 LIPSEAL 40.5x33.2x4 sp=1 1 22 MOLLA COPERCHIO POST. HR COIL SPRING REAR COVER SPRING HR MOTOR 2 23 ANELLO TENUTA 35x41.7 (CCV0) LIPSEAL 35x41.7 (CCV0) 1 24 ANELLO PARAPOLVERE 35x41x2.5 DUST SEAL 35x41x2.5 1 Pag. 3/16

POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY NOTE 25 DADO M20x1.5 UNI 4838 (CN32) SHAFT NUT M20x1.5 UNI 4838 TAPERED CN32 SHAFT 1 CN320 26 RALLA - A/3 - (CN32) SHAFT THRUST BEARING - A/3 - (CN32) 1 CN320 27 LINGUETTA - A - 6x9 UNI 6606-69 LINGUETTA - A - 6x9 UNI 6606-69 1 CN320 27 LINGUETTA - A - 10x8x45 UNI 6604-69 KEY SHAFT - A - 10x8x45 UNI 6604-69 1 CL320 28 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE AR-AG-BR-HPR- HR-HT DATA PLATE AR-AG-BR-HPR-HR-HT MOTOR 1 M09-S09 28 TARGHETTA DI RICONOSCIMENTO BG-BGE DATA PLATE - BG BGE MOTOR 1 L09-R09-F09 29 TAPPO TCEI 1/4 G-BSPP con OR SOCKET HEAD ALLEN PLUG 1/4 G-BSPP with SEAL 1 M09-L09-R09-F09 29 TAPPO TCEI 7/16" 20UNF con OR SOCKET HEAD (ALLEN) PLUG 7/16"-20UNF with OR 1 S09 30 FLANGIA ANTERIORE HR A4 FRONT FLANGE HR version M4 MOTOR 1 standard 30 FLANGIA ANTERIORE HR A2 FRONT FLANGE HR version A2 MOTOR 1 SAE-A 31 ANELLO BILANCIAMENTO HR BALANCING RING - HR MOTOR 1 standard 31 ANELLO BILANCIAMENTO HR drenaggio zero BALANCING RING HR MOTOR LOW LEAKAGE 1 LOW LEAKAGE 32 ANELLO CONTENIMENTO HR RESTRICTION RING HR MOTOR 1 33 SPINA 5x12 UNI-ISO 8734-A-St PIN 5x12 UNI-ISO 8734-A-St 2 34 RIVETTO UNI 9200-A 2.4x5 Al/Fe RIVET UNI 9200-A 2.4x5 Al/Fe 2 35 ANELLO BILANCIAMENTO 25x39.55x3.5 (CCV3) BALANCING RING 25x39.55x3.5 (CCV3) (ENR04922) 1 36 ANELLO BILANCIAMENTO 49.45x58x3.5 (CCV3) BALANCING RING 49.45x58x3.5 (CCV3) (ENR04921) 1 37 GIUNTO TRASCINAMENTO HR DRIVE COUPLING HR MOTOR 1 38 O-RING 88.62x1.78 NBR 70Sh (2350 / 2-043) O-RING 88.62x1.78 NBR 70Sh (2350 / 2-043) 3 39 ROLLER SQ (HR 80) H=14 ROLLER SQ (HR 80) H=14 1 HR F 080 39 ROLLER SQ (HR 100) H=17.4 ROLLER SQ (HR 100) H=17.4 1 HR F 100 39 ROLLER SQ (HR 130) H=21.8 ROLLER SQ (HR 130) H=21.8 1 HR F 130 39 ROLLER SQ (HR 160) H=27.8 ROLLER SQ (HR 160) H=27.8 1 HR F 160 39 ROLLER SQ (HR 200) H=34.8 ROLLER SQ (HR 200) H=34.8 1 HR F 200 39 ROLLER SQ (HR 250) H=43.5 ROLLER SQ (HR 250) H=43.5 1 HR F 250 39 ROLLER SQ (HR 315) H=54.8 ROLLER SQ (HR 315) H=54.8 1 HR F 315 39 ROLLER SQ (HR 400) H=68.38 ROLLER SQ (HR 400) H=68.38 1 HR F 400 40 VITE TCEI M10x110-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x110-12.9 2 HR F 080 M09-S09 40 VITE TCEI M10x110-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x110-12.9 4 HR F 080 L09-R09-F09 40 VITE TCEI M10x115-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x115-12.9 2 HR F 100 M09-S09 40 VITE TCEI M10x115-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x115-12.9 4 HR F 100 L09-R09-F09 40 VITE TCEI M10x120-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x120-12.9 2 HR F 130 M09-S09 40 VITE TCEI M10x120-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x120-12.9 4 HR F 130 L09-R09-F09 40 VITE TCEI M10x125-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x125-12.9 2 HR F 160 M09-S09 40 VITE TCEI M10x125-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x125-12.9 4 HR F 160 L09-R09-F09 40 VITE TCEI M10x130-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x130-12.9 2 HR F 200 M09-S09 40 VITE TCEI M10x130-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x130-12.9 4 HR F 200 L09-R09-F09 40 VITE TCEI M10x140-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x140-12.9 2 HR F 250 M09-S09 40 VITE TCEI M10x140-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x140-12.9 4 HR F 250 L09-R09-F09 40 VITE TCEI M10x150-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x150-12.9 2 HR F 315 M09-S09 40 VITE TCEI M10x150-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x150-12.9 4 HR F 315 L09-R09-F09 40 VITE TCEI M10x160-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x160-12.9 2 HR F 400 M09-S09 40 VITE TCEI M10x160-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x160-12.9 4 HR F 400 L09-R09-F09 41 VITE TCEI M10x100-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x100-12.9 2 HR F 80-100 M09-S09 Pag. 4/16

POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY NOTE 41 VITE TCEI M10x110-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x110-12.9 2 HR F 130-160 M09- S09 41 VITE TCEI M10x120-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x120-12.9 2 HR F 200 M09-S09 41 VITE TCEI M10x130-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x130-12.9 2 HR F 250 M09-S09 41 VITE TCEI M10x140-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x140-12.9 2 HR F 315 M09-S09 41 VITE TCEI M10x155-12.9 UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M10x155-12.9 2 HR F 400 M09-S09 42 PARBAK NBR (8-148) PARBAK NBR (8-148) 1 43 PARBAK NBR (8-152) PARBAK NBR (8-152) 1 44 O-RING 69.52x2.62 NBR 70Sh (3275 / 2-148) O-RING 69.52x2.62 NBR 70Sh (3275 / 2-148) 1 45 O-RING 82.27x1.78 NBR 70Sh (2325 / 2-042) O-RING 82.27x1.78 NBR 70Sh (2325 / 2-042) 1 46 O-RING 72.74x1.78 FKM 90Sh (2287 / 2-040) O-RING 72.74x1.78 FKM 90Sh (2287 / 2-040) 1 47 SEMIGIUNTO L=71.2 HR 80 dent.rinf. DRIVE COUPLING L=71.2 HR 80 (reinforced toothing) 1 HR F 080 47 SEMIGIUNTO L=74.7 HR 100 dent.rinf. DRIVE COUPLING L=74.7 HR 100 (reinforced toothing) 1 HR F 100 47 SEMIGIUNTO L=79.1 HR 130 dent.rinf. DRIVE COUPLING L=79.1 HR 130 (reinforced toothing) 1 HR F 130 47 SEMIGIUNTO L=85.1 HR 160 dent.rinf. DRIVE COUPLING L=85.1 HR 160 (reinforced toothing) 1 HR F 160 47 SEMIGIUNTO L=92.1 HR 200 dent.rinf. DRIVE COUPLING L=92.1 HR 200 (reinforced toothing) 1 HR F 200 47 SEMIGUNTO L=100.8 HR 250 dent.rinf. DRIVE COUPLING L=100.8 HR 250 (reinforced toothing) 1 HR F 250 47 SEMIGIUNTO L=112.2 HR 315 dent.rinf. DRIVE COUPLING L=112.2 HR 315 (reinforced toothing) 1 HR F 315 47 SEMIGIUNTO L=125.7 HR 400 dent.rinf. DRIVE COUPLING L=125.7 HR 400 (reinforced toothing) 1 HR F 400 48 RONDELLA 10.5x18x2 UNI 6592 R80 WASHER 10.5x18x2 UNI 6592 R80 4 49 PASTIGLIA H=5.5 SPACER - H=5.5 1 50 TAPPO PLASTICA 1/2 G-BSPP con OR PLASTIC PLUG 1/2 G-BSPP with SEAL 2 51 TAPPO TCEI 1/4 G-BSPP con OR SOCKET HEAD ALLEN PLUG 1/4 G-BSPP with SEAL 1 52 TAPPO PLASTICA 1/8 G-BSPP con OR PLASTIC PLUG 1/8 G-BSPP with SEAL 1 Pag. 5/16

MANUALE OPERATORE HR F OPERATOR MANUAL Versione M09 Version Versione S09 Version Versione L09 Version Versione F09 Version Versione R09 Version Pag. 6/16

PROCEDURA DI MONTAGGIO Fare riferimento all esploso ed alla distinta. La seguente procedura può essere portata a termine solo dopo aver pulito i pezzi con solvente o agente sgrassante. Occorre avere a disposizione un banco di lavoro pulito e ben illuminato, una morsa con guardie di alluminio, utensili adeguati, olio idraulico pulito e grasso lubrificante filtrato di densità media. Le attrezzature speciali richieste sono citate nel testo. MOUNTING PROCEDURE See motor exploded view and part list. The following procedure requires a careful cleaning and degreasing of all the parts before starting to reassemble the unit. A properly cleaned bench with a vice (with aluminium alloy jaw guards) and a good lighting are also mandatory. Standard workshop tooling, filtered hydraulic oil and filtered grease must be available. Special tooling codes are described in the text. 1. Inserire le due molle (22) e le relative spine (33) nelle loro sedi sul coperchio posteriore. Inserire le guarnizioni di bilanciamento (35) e (36) e l anello di bilanciamento (31) nel coperchio, incastrando le tacche con le spine (33). Posizionare la guarnizione (38) nella propria sede sul coperchio. 38 31 36 35 33 22 1 1.Insert the 2 springs (22) and the corresponding pins (33) in their seats on the back cover. Insert the balance gaskets (35) and (36) and the balance ring (31) in the cap, fixing the notches with the pins (33). Place the gasket (38) in its own seat on the cap. 2. Posizionare la flangia posteriore (1) con lo zoccolo verso l operatore, ed inserire il distributore rotante (11) nella sua sede. 11 2. Positioning the rear flange (1) with the oil ports to the front, then locate the rotary valve element (11) in its seating. 3. Per la messa in fase assicurarsi che una delle asole di passaggio rivolte verso il centro del motore sia allineata con l asse di mezzeria perpendicolare al piano delle bocche di alimentazione. Inoltre, per mantenere in posizione il distributore rotante nelle successive fasi di montaggio, inserire un caccia spine diam. 8 mm od una vite M8 di adeguata lunghezza all interno del foro laterale del distributore rotante visibile dalla bocca di alimentazione di sinistra - vedi disegno. 3. For a correct timing of the unit, position one of the ports of the rotating manifold which points towards the centre of the motor facing the ports side of the motor (see drawing). Also, to hold the manifold into position during the next steps, insert a rod with diameter 8 mm or an M8 screw of suitable length inside the lateral port of the manifold which is visible from the left pressure port of the motor - see drawing. Pag. 7/16

4. Montare l anello di tenuta (23) nella sede ricavata sulla flangia (30). Prima del montaggio ingrassare la guarnizione. 30 23 4. Assemble the oil-sealing ring(23) in the seat obtained on the flange (30). Before this assembling, grease the o-ring. 5. Montare sull albero (6) i due cuscinetti a rulli conici (3) ed il relativo distanziale (4) con una disposizione ad O. ATTENZIONE: I cuscinetti debbono essere montati senza gioco ma liberi. Avvitare la ghiera (7) stringendola a mano. 7 3 4 3 5. Fit the two taper roller bearings (3) and the relative spacer (4) to the shaft (6). ATTENTION: The bearings must be mounted with zero end float but freely rotatable. Add the lock nut (7), screwing hand tight. 6 6. Montare con l ausilio di una pressa, il premontato albero così ottenuto, sulla flangia (30) e, una volta a battuta, serrare la ghiera (7). Ruotare l albero (6) e ripetere il serraggio della ghiera (7) che, causa assestamenti, si sarà allentata. Si ripeta questa operazione fino a quando la coppia di serraggio, ruotando l albero (6), rimane inalterata. Tramite un punzone cianfrinare la ghiera (7) nell apposita fresatura ricavata nell albero (6), per evitare lo sviamento della stessa sotto carico. 30 6. Using a press, fit the preassembled shaft and bearings to the flange (30) and, with the surfaces fully in abutment, torque the lock nut (7). Rotate the shaft (6) and proceed to re-torque the nut (7), which might have loosened as a result of bedding in. Repeat this rotate-and-tighten sequence until the preload remains the same after each rotation. Using a punch, stake the nut (7) against the groove in the shaft (6) to ensure it will not loosen subsequently under load. Pag. 8/16

7. Posizionare il premontato flangia con l albero rivolto verso il basso e bloccarlo per mezzo di una morsa, stringendolo sull esterno della flangia stessa. Dopo avere montato sul manicotto (10) l anello elastico (19), inserirlo sull albero (6) verificando che l anello si blocchi correttamente nella sua sede. 10 19 6 7. Position fhe flange assembly and shaft in a vice with the shaft directed downward, and tighten the jaws against the outer surface of the flange. Fit the circlip (19) to the sleeve (10), then position the sleeve on the shaft (6), checking that the circlip locates correctly in the groove. 8. Montare nel corpo freno (5) la tenuta (17) fissandola con un velo di grasso. 17 5 8. Fit the O-ring (17) in the brake housing (5), lightly lubrificating it with grease. 9. Inserire la guarnizione (46) sulla flangia e, dopo aver inserito il corpo freno così ottenuto sulla flangia, montare le 4 viti (9) serrando tramite una chiave dinamometrica (vedi coppia di serraggio in tabella). 9 9. Fit the O-ring (46) on the flange and, after having fitted the brake housing on the flange, mount the 4 screws (9) tightening them by means of a torque wrench (see tightening torque on table). 5 46 Pag. 9/16

10. Montare i dischi freno secondo quanto specificato in distinta. Come prima operazione si inseriscono, se previsti, tutti gli spessori modulari (14) di seguito si inseriscono alternativamente un disco fisso in acciaio (16) ed un disco rotante in bronzo (15) assicurandosi che il pacco dei dischi inizi e termini con un disco fisso (16). 16 15 16 14 10. Assemble the brake discs as specified in part list. First insert the required shims (14), then alternate steel discs (16) and rotating bronze discs (15). Check that the assembly begins and ends with a steel disc (16). 11. Premontare l anello portatenuta (18) inserendo l anello antiestrusione (42) e la guarnizione (44) fissandole con un velo di grasso. ATTENZIONE: L anello antiestrusione deve essere montato dalla parte dello smusso di 20. 44 42 18 11. Assemble the seal spacer (18) with the relative backup ring (42) and O-ring (44),which should be lubricated with grease to facilitate retention. ATTENTION: The backup ring (42) must be on the side of the spacer nearest to the 20 chamfer. 12. Con l ausilio di una pressa montare l anello portatenuta (18) sul corpo freno (5) verificando che vada realmente a battuta. ATTENZIONE: Accertarsi che lo smusso di 20 sia rivolto verso le lamelle freno. 18 5 12. Using a press, fit the spacer (18) in the brake housing (5) and drive fully home. ATTENTION: Ensure that the 20 chamfer is towards the brake discs. Pag. 10/16

13. Dopo aver premontato la guarnizione (17) e l anello antiestrusione relativo (43) sul pistone (13) inserirlo nella sua sede sul corpo freno (5). ATTENZIONE: L anello antiestrusione deve essere montato verso le sedi molla del pistone. 13 43 12 13. Fit the O-ring (17) and relative backup ring (43) to the skirt of the piston (13),then locate the piston in the seating afforded by the brake housing (5). ATTENTION: The backup ring (43) must be mounted on the side farthest from the brake discs. 17 5 14. ATTENZIONE: Bloccare il pistone (13) montando il seeger (12),per un migliore deflusso dell olio di drenaggio si rende necessario far coincidere lo spacco dell anello elastico con la posizione mostrata in figura. 14. ATTENTION: Secure the piston (13) with the relative circlip (12).Case drain is optimized by positioning the gap in the circlip to coincide with the position showed in the picture. 15. Posizionare le 12 molle (20) nelle relative sedi sul pistone freno (5). 20 15. Position the 12 springs (20) in the relative seats of the brake piston (5). 5 Pag. 11/16

16. Dopo aver inserito sul rasamento (8) le guarnizioni (38) e (45), montarlo sul corpo freno facendo coincidere i 4 fori per le viti M10 (9) e posizionando il foro passante sullo stesso lato delle bocche di alimentazione. Montare la guarnizione a tazza (21). 38 8 21 16. Fit the O-rings (38) and (45) to the HRF thrust block (8), the fit the block to the brake housing (5), aligning the four holes to accept the M10 bolts (9) and positioning the through hole on the same side as the oil ports. Locate the conical seal (21). 45 5 17.1 Prima di montare il roller è necessario posizionare il rotore sul lato sinistro dello statore, tenendo il foro di drenaggio verso l alto (FASATURA STANDARD). ATTENZIONE: In questa fase prestare molta attenzione che il giunto non venga assolutamente ruotato. 17.1 Before fitting the roller assembly, the rotor must be positioned in the left-hand part of the stator, with drain hole on top (STANDARD TIMING). ATTENTION: Take particular care during this operation that the drive coupling is not rotated even minimally. 17.2 Per la messa in fase sei motori con attacchi (R09- L09-F09) chiudere il rotore a destra, tenendo il foro di drenaggio verso l alto. ATTENZIONE: In questa fase prestare molta attenzione che il giunto non venga assolutamente ruotato 17.2 For the R09-L09-F09 port covers timing, the rotor must be positioned in the right-hand part of the stator, with drain hole on top. ATTENTION: Take particular care during this operation that the drive coupling is not rotated even minimally Pag. 12/16

18. Inserire la pastiglia (49) nell albero verificando che si disponga in modo corretto. Posizionare il semigiunto (47) all interno del rasamento. Montare il gruppo roller (39) facendo attenzione a far coincidere il foro di lubrificazione con il gruppo precedentemente montato. Lo scarico sullo scanalato del roller deve essere rivolto verso l albero ed i fori di fissaggio precisi devono coincidere con quelli sul rasamento 49 39 47 18. Fit the spacer (49) into the shaft, ensuring that its position is correct. Place the dog-bone coupling (47) on shim. Mount roller group (39) paying attention that the lubricating hole coincides with the group previously assembled. The undercut on roller must be positioned on shaft side. 19. Premontare sul collettore (2) il distanziale di contenimento (32) ed il giunto di trascinamento (37). Posizionare l apertura del distanziale di contenimento a destra. Posizionare la guarnizione (38) sul collettore. Montare il tutto sul roller facendo ingranare il giuntino nello scanalato del roller. 32 2 37 19. Preassembly on manifold (2) the plastic spacer (32) and coupling (37). The opening on spacer (32) must be put on right-hand. Mount gasket (38) on manifold. Mount the manifold on roller to engage the transmission coupling (37) into the roller splined. 38 Pag. 13/16

20. Chiudere il motore con il premontato flangia posteriore. Inserire le 4 viti (40) e (41) con relative rondelle (48) (vedi coppia di serraggio in tabella). Estrarre la vite di bloccaggio inserita al punto 3 della procedura. Montare la targhetta (28) con i relativi rivetti (34). 40 48 41 34 28 20. Close the motor with rear flange meshing the coupling on distributor. Insert the 4 bolts (40) and (41) with relative lock washers (48) (see tightening torque on the table). Remove the locking screw previously mounted (see point 3 of the procedure) Mount the motor data plate (28) with rivets (34). 21. In ultimo montare il parapolvere (24) premendo sul diametro esterno dello stesso. Montare i tappi (50),(51) e (52). Montare il tappo con O-ring (29) ed inserire la linguetta (27) nella sua sede. 51 52 50 21. Finally, fit the outer shaft seal (24), compressing the external diameter to enable insertion in the recess. Mount plugs (50),(51) and (52). Mount the plug with O- ring (29) and insert the key (27) on its own seat. 27 24 29 Pag. 14/16

COPPIE DI SERRAGGIO HR F THIGTENING TORQUE Cilindrata motore Motor displacement Lunghezza viti Screws length (mm) Posizione Position Viti /Screws Coppia di serraggio Thigtening torque Nm [lbf ft] Ghiera /Ring nut 080 M10 x 110 (40) 70 [51.59] 70 [51.59] 100 M10 x 115 (40) 70 [51.59] 70 [51.59] 130 M10 x 120 (40) 70 [51.59] 70 [51.59] 160 M10 x 125 (40) 70 [51.59] 70 [51.59] 200 M10 x 130 (40) 70 [51.59] 70 [51.59] 250 M10 x 140 (40) 70 [51.59] 70 [51.59] 315 M10 x 150 (40) 70 [51.59] 70 [51.59] 400 M10 x 160 (40) 70 [51.59] 70 [51.59] Cilindrata motore Motor displacement Lunghezza viti Screws length (mm) Posizione Position Viti /Screws 080 M10 x 100 (41) 70 [51.59] 100 M10 x 100 (41) 70 [51.59] 130 M10 x 110 (41) 70 [51.59] 160 M10 x 110 (41) 70 [51.59] 200 M10 x 120 (41) 70 [51.59] 250 M10 x 130 (41) 70 [51.59] 315 M10 x 140 (41) 70 [51.59] 400 M10 x 155 (41) 70 [51.59] Viti / Screws M10x100 (pos. 9) : Coppia di serraggio / Tightening torque 40 Nm [29.48 lbf ft] Coppia di serraggio Thigtening torque Nm [lbf ft] Ghiera /Ring nut Pag. 15/16

Informazioni sul prodotto Dati i continui sviluppi, le modifiche e le migliorie al prodotto, la S.AM Hydraulik Spa non sarà responsabile per eventuali informazioni che possano indurre in errore, od erronee, riportate da cataloghi, istruzioni, disegni, dati tecnici e altri dati forniti dalla S.A.M. Hydraulik Spa. Non sarà possibile basare alcun procedimento legale su tale materiale. Modifiche del prodotto. La S.A.M. Hydraulik Spa si riserva il diritto di variare i suoi prodotti, anche quelli già ordinati, senza notifica. Notice Due to the continuous product developments, modifications and improvements S.A.M. Hydraulik Spa will not be held responsible for any erroneous information or data that may lead to errors, indicated in catalogues, instructions, drawings, technical data and other data supplied by S.A.M. Hydraulik Spa. Therefore, legal actions cannot be based on such material. Product development. S.A.M. Hydraulik Spa reserves the right to make changes to its products, e- ven for those already ordered, without notice. S.A.M. Hydraulik S.p.A. Via Moscova, 10-42100 Reggio Emilia (ITALY) Tel. +39-0522-270511 Fax. +39-0522-270460 - +39-0522-270470 e-mail: marketing@samhydraulik.com web-site: http://www.samhydraulik.com Pag. 16/16