Carta dei Servizi Gentile cliente,

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Carta dei Servizi 2007. Gentile cliente,"

Transcript

1 Indice Index 4 La qualità a Cagliari Quality in Cagliari 11 Lavori e progetti Works and projects 12 Il sistema aeroporto The Airport Operators 18 Dati di traffico e collegamenti Traffic data and network Aeroporto e territorio Airport and catchment area 22 Informazioni e servizi utili Information and useful services 32 La Sua opinione Have your say

2 Carta dei Servizi Gentile cliente, L e diamo il benvenuto all aeroporto Mario Mameli e Le presentiamo l edizione della Carta dei Servizi. Qui trova, tra gli altri, gli obiettivi di qualità che gli operatori aeroportuali si propongono di raggiungere nel, dei brevi cenni ai lavori realizzati e a quelli programmati, i riferimenti utili ai principali operatori aeroportuali e alcune informazioni e consigli per rendere il viaggio sicuro e piacevole. La Carta dei Servizi, disponibile anche tra le pagine del nostro sito internet ci permette di stabilire un filo diretto con l utenza e di ricevere consigli utili al miglioramento dei servizi attraverso le modalità descritte nel capitolo La Sua opinione. Le auguriamo buon proseguimento, certi che la Guida allegata Le permetterà di orientarsi all interno del terminal e di conoscere i dettagli sui principali servizi aeroportuali. Nel darle appuntamento alla prossima edizione della Carta dei Servizi, Le suggeriamo di consultare il nostro sito web per avere immediati aggiornamenti sulle novità che riguardano lo scalo di Cagliari. 2 Sogaer S.p.A.

3 Service Charter Dear Sir and Madam, W elcome to Cagliari Airport, we are pleased to present our Service Charter edition. The document outlines the objectives that the airport operators intend to achieve during and describes the works that have so far been accomplished as well as future projects. You can also find useful information about the main airport operators as well as advices to make your travelling safe and enjoyable. This edition, also available on is our way of establishing a direct line between you and us. 'Have your say' section is your chance to tell us how we are doing and our chance to improve our services. We hope you will find this edition and its practical Guide useful. It aims to make your travelling as smooth as possible and to help you become more familiar with the airport services and facilities. We look forward to hearing from you and invite you to visit our web site to have access to all the latest information on our airport. Yours Sincerely, Sogaer S.p.A. 3

4 La qualità a Cagliari 4 Dal 2004 la società BDS di Torino, il cui sistema di qualità è certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 9001:2000, cura le rilevazioni quali-quantitative per conto della società di gestione, sulla base di prescrizioni fornite dall ENAC - Ente Nazionale per l Aviazione Civile. La soddisfazione dell utenza aeroportuale è misurata mediante interviste face to face, mentre il calcolo dei tempi di erogazione dei servizi (check-in, controlli di sicurezza, riconsegna bagagli, ecc.) è determinato sulla base di monitoraggi oggettivi. Nel corso del 2006 sono state realizzate interviste a passeggeri in arrivo o in partenza e a persone presenti in aerostazione per motivi estranei al viaggio. La numerosità campionaria ha consentito di raggiungere un livello di fiducia del 95% e un margine di errore del 3% circa. Per le interviste è stata utilizzata una scala di valutazione con sei gradi di giudizio: 1) molto buono, 2) buono, 3) discreto, 4) sufficiente, 5) insufficiente, 6) scadente. Si considerano positivi i giudizi compresi tra 1) e 3). Quality in Cagliari Since 2004, BDS from Turin, organization certified in conformance to UNI EN ISO 9001:2000 standards, has been carrying out quality researches on behalf of So.G.Aer. S.p.A. and on the basis of Italian Civil Aviation Authority requirements. Customer satisfaction is measured through faceto-face interviews while check-in, security checks and baggage delivery time performances are determined through monitoring activities. During 2006, 1,102 customers were interviewed: the quantity of the sample allowed to achieve a 95% confidence level and a 3% margin of error. The scale of evaluation used was: 1) very good, 2) good, 3) quite good, 4) sufficient,

5 Service Charter I dati pubblicati costituiscono gli obiettivi che intendiamo perseguire per l anno in corso con la collaborazione dei diversi operatori aeroportuali e il loro valore tiene conto dei risultati raggiunti lo scorso anno, del contesto aeroportuale corrente, dell atteso sviluppo del traffico aereo e degli interventi programmati o in corso di realizzazione. 5) unsatisfactory, 6) poor. Only values from 1) to 3) were considered satisfactory. The values of the objectives take into account the outcome of the research, the current airport context as well as traffic forecasts and short and long term developments. * le attività con asterisco sono svolte in tutto o in parte da enti terzi. * the indicators showed with an asterisk refer to activities carried out, wholly or partially, by third parties. Sicurezza Nel corso del 2006 è cresciuta la soddisfazione dei passeggeri sul servizio controllo bagagli e sul livello di sicurezza in aerostazione e sono stati raggiunti gli obiettivi prefissati. Security During 2006 customer satisfaction related to baggage controls and airport security increased and preset objectives were met. FATTORE DI QUALITÀ QUALITY FACTOR INDICATORE INDICATOR UNITÀ DI MISURA MEASUREMENT UNIT OBIETTIVI OBJECTIVES Sicurezza del viaggio Travel security Percezione servizio controllo dei bagagli a mano* - Satisfaction level on hand luggage security check* 89 Sicurezza personale e patrimoniale Personal and property security Percezione livello sicurezza personale e patrimoniale in aeroporto* Perception on personal and property security at the airport* 93 Regolarità del servizio Nel 2006 la percentuale di voli in ritardo è diminuita rispetto all anno precedente e, inoltre, il 6% circa dei voli arrivati in ritardo sono partiti in orario grazie alla capacità di recupero dello scalo. Anche i tempi di riconsegna dei bagagli e il tempo di attesa a bordo prima dello sbarco sono diminuiti ed è aumentata la soddisfazione complessiva sulla regolarità dei servizi aeroportuali e sulla puntualità dei mezzi. Gli obiettivi fissati per gli indicatori che rientrano in questo fattore di qualità sono stati raggiunti fatta eccezione, con uno scostamento minimo, per i tempi di riconsegna dei bagagli. Regularity of service In 2006 the percentage of flights behind schedule decreased compared to the previous year. Moreover, 6% of the flights which arrived late took-off on schedule thanks to the airport's ability to make up for the delay. Baggage delivery and on-board waiting times before disembarkation also dropped and the overall satisfaction with airport services increased. The targets of the following indicators were achieved except for baggage delivery times. (see table page 6) (segue tabella a pag. 6) 5

6 Carta dei Servizi FATTORE DI QUALITÀ QUALITY FACTOR INDICATORE INDICATOR UNITÀ DI MISURA MEASUREMENT UNIT OBIETTIVI OBJECTIVES Ritardi nei voli attribuibili al gestore Flight delays due to the airport management company N ritardi / Totale voli pax in partenza No. of delays/total departing flights 2,50 Ritardi complessivi* Overall delays* N ritardi complessivi/totale voli pax in partenza - No. of overall delays/total departing flights 22,00 Regolarità del servizio Regularity of service Bagagli disguidati complessivi* Overall mishandled baggage* Tempo di riconsegna primo e ultimo bagaglio* - Waiting time for baggage reclaim* N bagagli disguidati/1.000 pax in partenza - No. of mishandled baggage/1,000 departing passengers Tempo di riconsegna nel 90% dei casi Delivery time in 90% of cases 0, /1 st ultimo/last Tempo attesa a bordo per lo sbarco del primo passeggero* - On-board waiting time for first passenger disembarkation* Tempo di attesa dal B.O.** nel 90% dei casi - Waiting time from B.O.** in 90% of cases 3 00 Percezione complessiva sul servizio ricevuto in aeroporto* - Overall perception of the airport services regularity* 88,50 Nastri riconsegna bagagli / Baggage reclaim conveyor belts: 6 **B.O. = Block-On, momento successivo allo spegnimento del motore in cui vengono inseriti i tacchi sotto le ruote dell aereo **B.O. = Block-On, refers to the moment when the aircraft engines shut down and the wheels are blocked Pulizia e condizioni igieniche Anche nel 2006 la soddisfazione per la pulizia dell aerostazione è risultata estremamente elevata benché inferiore alle attese e al dato dell anno precedente. L apprezzamento del livello di pulizia e funzionalità delle toilettes è aumentato nel tempo ed è stato superato lo standard di servizio previsto. Cleanliness and hygiene In 2006 customer satisfaction related to the airport cleanliness resulted to be extremely high although the outcome did not meet our objectives. On the other side, satisfaction on restrooms facilities increased and exceeded our target. FATTORE DI QUALITÀ QUALITY FACTOR INDICATORE INDICATOR UNITÀ DI MISURA MEASUREMENT UNIT OBIETTIVI OBJECTIVES Pulizia e condizioni igieniche Percezione livello di pulizia e funzionalità toilettes Perception on the cleanliness and efficiency of restrooms 98 Cleanliness and hygiene Percezione livello di pulizia aerostazione - Perception on the terminal cleanliness 93 6 Toilettes / Restrooms: 140

7 Service Charter Comfort in aeroporto I risultati delle indagini del 2006 evidenziano, da un lato, l opportunità di aumentare la disponibilità di carrelli portabagagli e, dall altro, l incremento della soddisfazione relativa all efficienza degli ascensori, delle scale mobili e degli impianti di climatizzazione i cui obiettivi, in termini di standard di servizio, sono stati superati. Comfort at the airport 2006 results highlight, on one hand, that the number of luggage trolleys could be greater while, on the other, that satisfaction with the efficiency of lifts, escalators and air conditioning systems not only increased but went beyond our objectives. FATTORE DI QUALITÀ QUALITY FACTOR INDICATORE INDICATOR UNITÀ DI MISURA MEASUREMENT UNIT OBIETTIVI OBJECTIVES Percezione disponibilità carrelli portabagagli Perception on luggage trolleys availability Percezione efficienza impianti di trasferimento passeggeri - Perception on the efficency of passengers transfer systems 67 Comfort nella permanenza in aeroporto Comfort at the airport Percezione efficienza climatizzazione Perception on efficiency of air conditioning systems 99 87,50 Percezione complessiva livello di comfort Overall perception on the comfort level Spazio disponibile mq / Terminal surface sm: Posti a sedere / Seats: Carrelli portabagagli / Luggage trolleys: Servizi aggiuntivi La percezione sui servizi di bar e ristorazione è rimasta complessivamente stabile, mentre è atteso un miglioramento per l anno in corso. È invece cresciuta sensibilmente la soddisfazione su disponibilità, qualità e prezzi di negozi ed edicole, i cui obiettivi assegnati per il 2006 sono stati raggiunti. Additional services Satisfaction with cafés and restaurants is constant while an improvement is expected for the current year. Meanwhile, there has been a relevant increase in the perceived availability, quality and price of shops and newsagents' whose preset objectives for 2006 have been reached. FATTORE DI QUALITÀ QUALITY FACTOR INDICATORE INDICATOR UNITÀ DI MISURA MEASUREMENT UNIT OBIETTIVI OBJECTIVES Percezione su disponibilità, qualità e prezzi di:/perception on availability, quality and price of: Servizi aggiuntivi Additional services Negozi/Edicole* Shops/Newsagents * Bar/Ristoranti* Cafés/Restaurants* Punti di ristoro / Refreshment places: 5 Telefoni pubblici / Public telephones: 5 Postazioni internet / Internet points: 4 Posti auto multipiano / Parking spaces at multistorey car park: 1020 Posti auto fronte arrivi / Parking spaces at Arrivals: 168 Posti auto Santa Caterina / Parking spaces at Santa Caterina : 148 Posti auto Parcheggio Nord / Parking spaces at Parcheggio Nord : 262 Posti auto pressi Aeroclub / Parking spaces at Aeroclub: 98 Posti auto per Passeggeri a Ridotta Mobilità / Parking spaces for disabled persons: 49 Posti auto totali / Total no. of parking spaces:

8 Carta dei Servizi Servizi per Passeggeri a Ridotta Mobilità I servizi per i PRM sono stati recentemente implementati in seguito all attivazione della Sala Amica, spazio riservato alle persone diversamente abili in cui è possibile trascorrere i tempi di attesa. Prossimamente saranno inoltre messi in opera i progetti dedicati ai disabili visivi (percorso Loges con mappe tattili). Services and facilities for disabled persons Services for disabled persons have been recently improved with the setting up of the Sala Amica, which is a comfortable waiting area. Further improvements for the blind are planned for the near future with the implementation of tactile maps and Loges system. FATTORE DI QUALITÀ QUALITY FACTOR INDICATORE INDICATOR UNITÀ DI MISURA MEASUREMENT UNIT OBIETTIVI OBJECTIVES Disponibilità percorsi facilitati Availability of facilitated system Sì/No (se sì, specificare) Yes/No (if yes, specify) Sì: percorso Loges Yes: Loges system Servizi per PRM Services and facilities for disabled persons Accessibilità a tutti i servizi aeroportuali Accessibility to all airport s services Sì/No (se sì, specificare) Yes/No (if yes, specify) Sì: assenza di barriere architettoniche; porte automatiche e ascensori; mezzo speciale per le operazioni di imbarco e sbarco; posti auto e toilettes dedicati Yes: absence of barriers; automatic doors and lifts; special facilities for boarding and disembarking; dedicated parking spaces and restrooms Disponibilità di personale dedicato su richiesta Availability of dedicated staff on request Sì/No (se sì, specificare) Yes/No (if yes, specify) Sì: a cura di compagnie o handlers Yes: service supplied by airlines or handlers Disponibilità di spazi dedicati Availability of dedicated spaces Sì/No (se sì, specificare) Yes/No (if yes, specify) Sì: Sala Amica Yes: Sala Amica Lounge Disponibilità di sistema di chiamata nel parcheggio - Availability of a calling system at the car park Sì/No (se sì, specificare) Yes/No (if yes, specify) No Disponibilità di sistema di chiamata nel terminal - Availability of a calling system at the terminal Sì/No (se sì, specificare) Yes/No (if yes, specify) No Disponibilità di strumenti di informazione e comunicazione dedicati - Availability of suitable information and communications Sì/No (se sì, specificare) Yes/No (if yes, specify) Sì: mappe tattili Yes: tactile maps 8 Toilettes per Passeggeri a Ridotta Mobilità: 16 (di cui 1 nella Sala Amica, 1 nell Area Business e 1 nella Sala VIP) Posti auto per Passeggeri a Ridotta Mobilità: 49 (di cui 25 nel parcheggio multipiano, 9 di fronte all area arrivi, 5 presso l area partenze, 2 di fronte agli uffici Sogaer, 6 di fronte all ingresso del parcheggio Santa Caterina e 2 in prossimità dell Aeroclub) Restrooms for disabled persons: 16 (1 of which is in the Sala Amica Lounge, 1 in the business area and 1 in the V.I.P. Lounge) Dedicated parking spaces for disabled persons: 49 (25 of which are in the multistorey car park, 9 at the Arrivals, 5 at the Departures, 2 in front of Sogaer Head offices, 6 in front of Santa Caterina car park and 2 close to the Aeroclub)

9 Service Charter Servizi di informazione La percezione complessiva sull efficacia dei servizi di informazione al pubblico è rimasta sostanzialmente invariata rispetto al 2005 ed in linea con gli obiettivi prefissati. Nel 2006 il portale aziendale è stato arricchito nella sezione informativa e ha contato oltre visite. Sul finire dello scorso anno, inoltre, è stato introdotto un nuovo servizio che permette di consultare gratuitamente sul proprio cellulare le informazioni in tempo reale relative ai voli in arrivo e in partenza. Information services Overall perception concerning the efficiency of information has substantially remained the same as for 2005 and in line with 2006 targets. The company web site, which has improved its information section, has had over 160,000 visitors. In addition, at the end of last year, a new free service was offered whereby mobile phone users can obtain real time information on incoming and outgoing flights. FATTORE DI QUALITÀ QUALITY FACTOR INDICATORE INDICATOR UNITÀ DI MISURA MEASUREMENT UNIT OBIETTIVI OBJECTIVES Servizi di informazione al pubblico Public information services Percezione complessiva efficacia delle informazioni - Overall perception on information efficiency Presenza numero verde/sito internet Toll-free number/web site 83 Sì/No (se sì, specificare) Yes/No (if yes, specify) Sì/Yes: Monitor: 61 Aspetti relazionali e comportamentali Rispetto al 2005 non si evidenziano scostamenti significativi relativamente alla percezione sulla cortesia e sulla professionalità del personale operativo. Entrambi gli aspetti del servizio hanno ottenuto un elevato livello di gradimento ma l obiettivo fissato per il 2006 è stato centrato solo dall indicatore relativo alla cortesia. Behavioural and relational aspects There has been no significant changes on the perception of airport staff courtesy and professionalism compared to Both indicators have reached a significant level of appreciation, even though a higher performance was expected for professionalism. FATTORE DI QUALITÀ QUALITY FACTOR INDICATORE INDICATOR UNITÀ DI MISURA MEASUREMENT UNIT OBIETTIVI OBJECTIVES Aspetti relazionali e comportamentali Behavioural and relational aspects Percezione cortesia del personale* Perception on staff courtesy* Percezione professionalità del personale* - Perception on staff professionalism*

10 Carta dei Servizi Servizi di sportello/varco Nel 2006 sono diminuiti i tempi di attesa ai controlli di sicurezza e al check-in; per quest ultimo indicatore, inoltre, e per i tempi di attesa al controllo dei passaporti, la soddisfazione è risultata estremamente elevata. Gli obiettivi prefissati sono stati raggiunti per tutti gli indicatori appartenenti a questo fattore di qualità. Check-in and security checks In 2006, waiting times for security checks and checking-in decreased; at the same time, customer satisfaction related to passport control and checkin queuing times increased significantly. All objectives referred to the below listed indicators have been attained. FATTORE DI QUALITÀ QUALITY FACTOR INDICATORE INDICATOR UNITÀ DI MISURA MEASUREMENT UNIT OBIETTIVI OBJECTIVES Attesa in coda al check-in* Queuing at check-in desk* Tempo nel 90% dei casi Waiting time in 90% of cases 5 50 Servizi sportello/varco Percezione attesa in coda al check-in* - Perception on queuing at check-in desk* 98 Check-in and security checks Tempo di attesa al controllo dei bagagli a mano* - Waiting time at hand luggage security control* Tempo nel 90% dei casi Waiting time in 90% of cases 2 15 Percezione coda al controllo passaporti* Perception on queuing at passport control* 98,50 Banchi di accettazione / Check-in desks: 42 Varchi di sicurezza / Check points: 5 Collegamenti città-aeroporto Nel 2006 sono stati realizzati alcuni interventi sulla segnaletica e sulla viabilità nell area aeroportuale; la soddisfazione degli utenti è rimasta invariata e il mancato raggiungimento degli obiettivi evidenzia l opportunità di ulteriori azioni migliorative da porre in essere con la collaborazione delle aziende che gestiscono i servizi di collegamento tra la città e l aeroporto. City-Airport connections Traffic signs and road network within the airport area were improved last year. Customer satisfaction did not change and the failure to meet our 2006 objectives highlights the need for further actions to plan in cooperation with those who operate cityairport connections. FATTORE DI QUALITÀ QUALITY FACTOR INDICATORE INDICATOR UNITÀ DI MISURA MEASUREMENT UNIT OBIETTIVI OBJECTIVES 10 Integrazione modale: efficacia collegamenti città-aeroporto City-Airport connections efficiency Percezione disponibilità, puntualità, qualità e prezzo collegamenti città-aeroporto* Availability, punctuality, quality and price of the city-airport connections* Percezione disponibilità ed efficacia di segnaletica di accesso chiara e comprensibile* Perception on traffic signs efficiency* 70 71

11 Lavori e progetti La società di gestione ha recentemente ottenuto l approvazione del progetto per la realizzazione degli interventi necessari ad adeguare lo scalo alle esigenze dei disabili visivi e ha inoltre attivato la Sala Amica, spazio riservato alle persone diversamente abili in cui è possibile trascorrere i tempi di attesa in aerostazione. Lo scorso anno sono stati inoltre realizzati alcuni interventi per facilitare l accesso alla struttura aeroportuale e alle aree di sosta delle automobili e per migliorare il sistema di indicazioni. Al contempo si è provveduto ad arricchire e rendere più gradevoli le aree verdi antistanti l aerostazione. Al principio del è stata ampliata la sede pedonale ed è stata realizzata l apertura di un varco per l attraversamento della strada in prossimità degli Arrivi per rendere più sicura la circolazione di persone e mezzi. Sono quasi ultimati i lavori di adeguamento della pista sussidiaria mentre la pista principale sarà presto sottoposta ad interventi migliorativi: nel prossimo futuro l aeroporto di Cagliari potrà quindi contare su una seconda pista da utilizzare in caso di necessità per garantire continuità e regolarità di servizio. Per incrementare il traffico aereo e facilitare la mobilità dei velivoli sul piazzale, sono in corso di definizione i progetti per l ampliamento degli spazi dedicati alla sosta degli aeromobili e per la realizzazione di un hangar destinato all assistenza del traffico privato. È inoltre in fase avanzata il progetto per la realizzazione di una struttura che, unendo l aerostazione alla vicina linea ferroviaria, renderà i collegamenti tra aeroporto e territorio più rapidi ed agevoli. Works and projects Sogaer has recently been authorized to introduce facilities for the blind and, in addition, has set up the 'Sala Amica' lounge which is a comfortable waiting space for disabled persons. Last year, works were carried out to facilitate access to the airport by improving traffic circulation and parking areas. Meanwhile, green areas surrounding the airport were significantly expanded. During the current year, pavements in proximity to the Arrivals Area have been enlarged and a pedestrian passage has been created in the guardrail to render circulation of persons and vehicles safer. Works on the subsidiary runway have almost been completed while works on the main runway are planned for the near future. Cagliari Airport will soon have a second runway to ensure a continuous and regular service to passengers and carriers. In order to increase air traffic and improve aircrafts mobility, plans are underway to create additional parking spaces for aircrafts and to build an hangar for private jets. Furthermore, the construction project of a connecting tunnel between the terminal and the future airport railway station is at an advanced stage; the structure will permit easier and faster connections between the airport and its catchment area. 11 Lavori e progetti

12 12 Il sistema aeroporto IL GRUPPO SOGAER So.G.Aer. S.p.A., capogruppo, è titolare della concessione quarantennale per la gestione dell Aeroporto di Cagliari-Elmas e in possesso della certificazione di aeroporto ENAC. La società, costituita nel 1990 dalla locale Camera di Commercio, tuttora principale azionista, cura: l erogazione dei servizi centralizzati diretti a passeggeri, aeromobili e merci mediante il coordinamento delle attività di scalo la progettazione, la realizzazione e la manutenzione delle strutture, degli impianti e delle aree aeroportuali la gestione e lo sviluppo delle attività commerciali presenti in aerostazione, direttamente o tramite terzi. Uffici: presso l edificio ubicato di fronte al parcheggio multipiano Tel: (+39) Fax: (+39) Sito internet: The Airport Operators THE SOGAER GROUP So.G.Aer. S.p.A. is the holding company and the 40-year concession holder for the management of Cagliari Airport. Founded in 1990 by the local Chamber of Commerce, is responsible for supplying the following services: centralized services to passengers, aircrafts and goods through the coordination of airport activities the planning, realization and maintenance of infrastructures and airport areas the management and development of commercial activities within the airport, either directly or through third parties. Head offices: building opposite the multistorey car park Tel: (+39) Fax: (+39) Web site:

13 Sogaerdyn S.p.A., handler aeroportuale, società interamente partecipata dalla capogruppo, opera dal 1997 e fornisce i servizi di assistenza a terra a un numero sempre crescente di passeggeri e aeromobili in conformità agli standard di qualità internazionali (certificazione UNI EN ISO 9001:2000). Uffici: secondo piano dell aerostazione Tel: (+39) /9 - Fax: (+39) Sogaer Security S.p.A., società di sicurezza aeroportuale operativa dal 2000 e partecipata dalla Sogaer per una quota pari al 70%, è responsabile del controllo dei passeggeri, dei bagagli a mano e di quelli da stiva e della gestione degli oggetti rinvenuti. Uffici: secondo piano dell aerostazione Postazione operativa: piano partenze, superati i varchi di controllo Tel: (+39) Fax: (+39) Sogaer Service S.r.l., partecipata Sogaer al 90% e attiva dal 2002, cura la gestione dei parcheggi a pagamento dell aerostazione (struttura multipiano e parcheggi fronte Arrivi). Ufficio e cassa: parcheggio multipiano Tel: (+39) /1 - Fax: (+39) Sogaerdyn S.p.A., certified organization in conformance to international quality standards and owned 100% by Sogaer, is the main handling agent of Cagliari Airport. Set up in 1997 it supplies ground assistance services to a constantly growing number of airlines and passengers. Offices: 2 nd floor of the terminal Tel: (+39) /9 Fax: (+39) Sogaer Security S.p.A., set up in 2000 and owned 70% by Sogaer, is responsible for the security controls of passengers, hand and hold luggage and the management of lost and found properties. Head offices: 2 nd floor of the terminal Operations office: beyond security controls Tel: (+39) Fax: (+39) Sogaer Service S.r.l., set up in 2002 and owned 90% by Sogaer, is responsible for the management of the paying car parks (multistorey and the area in front of Arrivals). Office and cash desk: multistorey car park Tel: (+39) /1 Fax: (+39)

14 Carta dei Servizi ENTI DI STATO ENAC - Ente Nazionale Aviazione Civile: esercita funzioni di vigilanza, supervisione e coordinamento attraverso la DA - Direzione Aeroportuale. Uffici: secondo piano dell aerostazione Tel: (+39) Fax: (+39) Sito internet: ENAV S.p.A. - Ente Nazionale Assistenza al Volo: è la società per l'assistenza e il controllo del traffico aereo e gestisce lo spazio aereo con sicurezza, puntualità e continuità operativa. Sito internet: www2.enav.it Polizia di Stato Uffici: piano partenze, presso varchi di sicurezza Tel: (+39) Sito internet: Dogana Uffici: area arrivi internazionali Tel: (+39) Sito internet: GOVERNMENT BODIES ENAC - Italian Civil Aviation Authority: through its local delegation, supervises and coordinates the airport activities. Local offices: 2 nd floor of the terminal Tel: (+39) Fax: (+39) Web site: ENAV S.p.A. - Italian Company for Air Navigation Services. The organization manages the air space ensuring safety, punctuality and operational regularity. Web site: www2.enav.it Police Offices: 1 st floor of the terminal, near security controls Tel: (+39) Web site: 14 Customs Offices: International Arrivals Area Tel: (+39) Web site:

15 Service Charter Guardia di Finanza Uffici: area arrivi internazionali Tel: (+39) Sito internet: Sanità Marittima ed Aerea: è il settore operativo del Ministero della Salute che opera in aeroporto con lo scopo di rappresentare un filtro protettivo contro il rischio di importazione di malattie mediante la vigilanza igienico-sanitaria su mezzi, merci e persone in arrivo sul territorio italiano e comunitario. Uffici: secondo piano dell aerostazione Tel: (+39) Sito internet: (sezione Uffici territoriali e periferici ) Guardia di Finanza Offices: International Arrivals Area Tel: (+39) Web site: Sanità Marittima ed Aerea (Port and Airport Medical Office): it is the Ministry of Health operation section whose aim is to prevent the importation of diseases, through hygiene and health inspections on means of transport, merchandises and persons entering the country and the EU area. Office: 2 nd floor Tel: (+39) Web site: ( Uffici territoriali e periferici section) COMPAGNIE AEREE E HANDLERS Nelle pagine che seguono sono elencate le principali compagnie aeree di linea e charter che operano sullo scalo Mario Mameli di Cagliari-Elmas. AIRLINES AND HANDLING AGENTS In the following pages are listed the main airlines and charter companies operating at Cagliari Airport. 15

16 Carta dei Servizi COMPAGNIA AEREA AIR COMPANY TELEFONO TELEPHONE SITO WEB WEB SITE ASSISTITA DA HANDLED BY dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+39) (+39) (+39) (+39) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+39) (+39) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+44) (+44) dall Italia/from Italy dal Belgio/from Belgium (+41) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+44) (+44) (+43) dall Italia/from Italy dall estero/from abraod (+39) dedicato ai voli All Business/ dedicated to All Business flights (+39) dall estero/from abroad (+44) (+49) (+49) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+41) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+34)

17 Service Charter COMPAGNIA AEREA AIR COMPANY TELEFONO TELEPHONE SITO WEB WEB SITE ASSISTITA DA HANDLED BY dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+39) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+49) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+49) (+352) (+36) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+39) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+44) dall Italia/from Italy dalla Spagna/from Spain (+34) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+351) (+32) dall Italia/from Italy dall estero/from abroad (+31) dall estero/from abroad (+32) dall Italia/from Italy dalla Germania/from Germany (+39) Seguono i riferimenti degli handlers che erogano i servizi di accettazione e biglietteria e curano la movimentazione dei passeggeri e la gestione dei bagagli per conto delle compagnie aeree. Below are listed the handling agents which supply ticketing and check-in services and which handle carriers aircrafts, passengers and luggage. HANDLER TELEFONO TELEPHONE ASSISTENZA BAGAGLI LOST & FOUND SITO WEB WEB SITE (+39) (+39) (+39) (+39)

18 Bergamo Milano Verona Venezia Torino CAGLIARI Bolzano Bologna Forlì Genova Firenze Pisa Olbia Roma Palermo Napoli Catania Traffic data and network The following figures illustrate the continuous growth of Cagliari Airport during the period There has been a significant increase in the number of passengers flying on international routes and a fast growing trend towards the use of low-cost airlines. Carta dei Servizi Dati di traffico e collegamenti I grafici e i valori che seguono mostrano un costante incremento del traffico aereo sullo scalo di Cagliari nel periodo È evidente il notevole sviluppo del movimento passeggeri sulle rotte internazionali e l incidenza sempre più importante dei voli operati da vettori low cost. I risultati incoraggiano la società di gestione a concludere nuovi accordi commerciali per offrire ai passeggeri una scelta sempre più ampia per le destinazioni dei loro viaggi e per consolidare il ruolo dell aeroporto di Cagliari nei diversi segmenti del mercato aereo. The results encourage the airport management company to enter into new commercial agreements with airlines in order to offer passengers a wider network and therefore to consolidate Cagliari Airport position in the aviation industry. Tallin Manchester Londra/London Colonia/Cologne Mosca/Moscow Bruxelles/Brussels Praga/Prague Cracovia/Krakow Lussemburgo/Luxembourg Stoccarda/Stuttgart Vienna Bratislava Parigi/Paris Monaco/Munich Zurigo/Zurich Budapest Ginevra/Geneva Lubiana/Ljubljana Lugano Spalato/Split Madrid Barcellona/Barcelona Istanbul Lisbona/Lisbon Valencia Ibiza CAGLIARI Malaga Djerba Tunisi/Tunis Malta

19 Service Charter Traffico passeggeri aeroporto di Cagliari ( ) Cagliari Airport passengers traffic ( ) ANNO YEAR NAZIONALI DOMESTIC INTERNAZIONALI INTERNATIONAL TOTALE TOTAL DI CUI LOW COST OF WHICH LOW COST ,73% ,14% ,24% ,10% ,74% ,10% ,71% ,40% ,50% ,12% ,39% Passeggeri nazionali Domestic passengers Passeggeri internazionali International passengers Passeggeri Low Cost Low Cost passengers Totale passeggeri Total passengers

20 Carta dei Servizi Aeroporto e territorio 20 L Aeroporto Mario Mameli di Cagliari-Elmas rappresenta un ideale punto di raccordo tra l Europa e il Nord Africa, tra l Est e l Ovest del Mediterraneo. Situato nell area meridionale della Sardegna e in prossimità delle maggiori vie di comunicazione, lo scalo si trova a soli dieci minuti d auto dal centro di Cagliari, principale città dell isola, e a breve distanza da note località costiere e dell entroterra. Natura, cultura e sport in tutte le stagioni fanno di Cagliari e del Sud Sardegna delle mete attraenti in grado di soddisfare le attese dei visitatori che possono scegliere tra numerose opportunità per trascorrere il tempo libero. Per contribuire alla crescita del territorio, Sogaer è impegnata da tempo nello sviluppo di nuovi collegamenti diretti a basso costo tra Cagliari e le principali città europee. Il gestore aeroportuale, in sinergia con la Regione Autonoma della Sardegna ed in virtù di accordi con le maggiori compagnie aeree low cost, è determinato a proseguire in questa direzione per garantire una scelta di voli sempre più ampia a beneficio della mobilità delle persone e della crescita dell aeroporto e del Sud Sardegna. Per soddisfare le aspettative dei viaggiatori e per favorire la conoscenza del territorio, Sogaer ha investito risorse importanti per attivare il servizio di informazioni turistiche: l Infopoint è stato inaugurato nel 2005 ed ha operato presso la Hall Arrivi nei periodi di più intenso traffico. Il numero di contatti e l apprezzamento del pubblico sono stati significativi e, tenuto conto dell utilità del servizio per i turisti e per il territorio, è auspicabile che l iniziativa sia riproposta con l indispensabile concorso degli Enti Territoriali competenti e delle organizzazioni private interessate. Da alcuni anni, inoltre, l aerostazione, con la sua Galleria Espositiva, è anche una vetrina che permette ai visitatori di scoprire alcuni angoli suggestivi della Sardegna e gli aspetti più interessanti della vita culturale locale e nazionale. Il successo delle iniziative finora realizzate incoraggia il gestore a caratterizzare ulteriormente l aeroporto quale luogo di promozione di cultura.

PASSEGGERI 2008/2009 GEN / DIC 2008 2009 % 140.000 120.000 100.000 80.000 60.000 40.000 20.000. nr voli... ... ... ...

PASSEGGERI 2008/2009 GEN / DIC 2008 2009 % 140.000 120.000 100.000 80.000 60.000 40.000 20.000. nr voli... ... ... ... 02 06 12 14 16 20 22 34 02 03 140.000 120.000 100.000 80.000 60.000 40.000 20.000 0 PASSEGGERI 2008/2009 GEN FEB MAR APR MAG GIU LUG AGO SET OTT NOV DIC GEN / DIC 2008 2009 % nr voli 7.307 10.038 37,38.....................................

Dettagli

Carta dei Servizi 2011. Welcome

Carta dei Servizi 2011. Welcome Carta dei Servizi 2011 Aeroporto S.Anna Crotone Indice L Aeroporto di Crotone La società di gestione I nostri servizi Informazioni utili Noi e il territorio Traffico passeggeri Il Sistema di Qualità Indicatori

Dettagli

SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA

SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA Edizione Luglio 008 ASSISTANCE SERVICE FOR DISABLED PERSONS AND/OR PERSONS WITH REDUCED MOBILITY July 008 edition Organizzazione

Dettagli

Carta dei Servizi 2014. Welcome

Carta dei Servizi 2014. Welcome Carta dei Servizi 2014 Aeroporto S.Anna Crotone Indice L Aeroporto di Crotone La società di gestione I nostri servizi Informazioni utili Noi e il territorio Traffico passeggeri Il Sistema di Qualità Indicatori

Dettagli

Vademecum Stage Bratislava

Vademecum Stage Bratislava Istituto Superiore Istruzione Secondaria G.TASSINARI Codice Nazionale C-5-FSE04-POR-Campania 2012-362 Esperienze a confronto: la Meccanica in Europa Vademecum Stage Bratislava DOCENTE TUTOR TELEFONO Ricci

Dettagli

4 LUGLIO 2014: GIORNATA EUROPEA DEI DIRITTI DEI PASSEGGERI AEREI

4 LUGLIO 2014: GIORNATA EUROPEA DEI DIRITTI DEI PASSEGGERI AEREI 4 LUGLIO 2014: GIORNATA EUROPEA DEI DIRITTI DEI PASSEGGERI AEREI Di Francesca D'Antuono (stagista presso Europe Direct e Eurodesk - Provincia di Pordenone) È giunta alla sua sesta edizione la Giornata

Dettagli

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura

Dettagli

Regolamento Europeo n. 2004/261/CE del 11/2/2004, in vigore dal 17/2/2005

Regolamento Europeo n. 2004/261/CE del 11/2/2004, in vigore dal 17/2/2005 Spesso, nel corso del lavoro quotidiano, ci imbattiamo in situazioni che richiedono la conoscenza di alcune norme a tutela del viaggiatore e, per estensione, di noi stessi in quanto professionisti del

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

1. L AEROPORTO DI PARMA

1. L AEROPORTO DI PARMA 1. L AEROPORTO DI PARMA Nel corso dell anno 2013 i volumi di traffico dell Aeroporto di Parma hanno registrato un sensibile aumento rispetto all anno precedente, chiudendo con 196.822 passeggeri (+10,7%),

Dettagli

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS AIRPORT BUS orio al serio BERGAMO BUS tutti i giorni, ogni 20 minuti everyday, every 20 minutes Collegamento diretto tra Aeroporto di Orio al serio e Bergamo Direct route between Orio al serio Airport

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

LA CARTA DEI SERVIZI

LA CARTA DEI SERVIZI LA CARTA DEI SERVIZI Gentile cliente, SEAF è lieta di presentarle la Carta dei Servizi per l anno 2008. La Carta dei Servizi viene proposta come uno strumento trasparente di comunicazione ed una guida

Dettagli

Customer satisfaction and the development of commercial services

Customer satisfaction and the development of commercial services Customer satisfaction and the development of commercial services Survey 2014 Federica Crudeli San Donato Milanese, 27 May 2014 snamretegas.it Shippers day Snam Rete Gas meets the market 2 Agenda Customer

Dettagli

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015 ISO 9001:2015. Cosa cambia? Innovazioni e modifiche Ing. Massimo Tuccoli Genova, 27 Febbraio 2015 1 Il percorso di aggiornamento Le principali novità 2 1987 1994 2000 2008 2015 Dalla prima edizione all

Dettagli

1. L AEROPORTO DI PARMA E LA CARTA DEI SERVIZI

1. L AEROPORTO DI PARMA E LA CARTA DEI SERVIZI 1. L AEROPORTO DI PARMA E LA CARTA DEI SERVIZI La Carta dei servizi raccoglie le informazioni e le notizie utili per fruire dei servizi messi a disposizione dall Aeroporto di Parma. Nelle prossime sezioni

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Carta dei Servizi 2015. Welcome

Carta dei Servizi 2015. Welcome Carta dei Servizi 2015 Aeroporto S.Anna Crotone Indice L Aeroporto di Crotone La società di gestione I nostri servizi Informazioni utili Noi e il territorio Traffico passeggeri Il Sistema di Qualità Indicatori

Dettagli

ORIO AL SERIO BERGAMO

ORIO AL SERIO BERGAMO AIRPORT BUS ORIO AL SERIO BERGAMO BUS TUTTI I GIORNI, OGNI 20 MINUTI EVERYDAY, EVERY 20 MINUTES COLLEGAMENTO DIRETTO TRA AEROPORTO DI ORIO AL SERIO E BERGAMO DIRECT ROUTE BETWEEN ORIO AL SERIO AIRPORT

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

Redazione Approvazione Autorizzazione all emissione Entrata in vigore. Il Direttore Generale 2015-07-16

Redazione Approvazione Autorizzazione all emissione Entrata in vigore. Il Direttore Generale 2015-07-16 Titolo/Title Elenco norme e documenti di riferimento per l'accreditamento degli Organismi di Verifica delle emissioni di gas ad effetto serra List of reference standards and documents for the accreditation

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

Trasporti: politiche, qualità e soluzioni

Trasporti: politiche, qualità e soluzioni Ordine degli Ingegneri della Provincia di Palermo con il patrocinio di AICQ Sicilia Trasporti: politiche, qualità e soluzioni Palermo, 14-02-2014 IL SISTEMA QUALITA AEROPORTUALE Dr.ssa Antonella Saeli

Dettagli

Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente

Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente Università degli Studi di Palermo Prof. Gianfranco Rizzo Energy Manager dell Ateneo di Palermo Plan Do Check Act (PDCA) process. This cyclic

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

Modulo Registrazione Elicotteri - Helicopters Registration Form

Modulo Registrazione Elicotteri - Helicopters Registration Form Modulo Registrazione Elicotteri - Helicopters Registration Form Modulo di Registrazione per le Ricognizioni - Recce Registration Form I piloti, non iscritti al Rally Italia Sardegna 2014, che desiderano

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Coloro che hanno perso la cittadinanza italiana a seguito di naturalizzazione statunitense avvenuta prima del 16 agosto 1992, possono riacquistarla

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

why? what? when? where? who?

why? what? when? where? who? why? l azienda overview l innovazione innovation WeAGoo è un azienda italiana specializzata nella raccolta di informazioni turistiche brevi ed essenziali a carattere storico, artistico, culturale, naturalistico

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

CITTà FIERA CENTRO COMMERCIALE

CITTà FIERA CENTRO COMMERCIALE CITTà FIERA CENTRO COMMERCIALE IL CENTRO COMMERCIALE Città Fiera nasce nel 1992 ed è stato accompagnato negli anni da uno sviluppo costante, che lo ha trasformato nel più grande Centro Commerciale del

Dettagli

Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie

Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie Milano, 27 maggio 2012 Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie Apre domani, lunedì 28 maggio, dalle ore 12, alla Fieramilanocity (via Gattamelata,

Dettagli

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone

Dettagli

ALCUNE IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L INGRESSO NEGLI U.S.A. PER I CITTADINI ITALIANI. ESTA (Electronic System for Travel Authorization)

ALCUNE IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L INGRESSO NEGLI U.S.A. PER I CITTADINI ITALIANI. ESTA (Electronic System for Travel Authorization) ALCUNE IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L INGRESSO NEGLI U.S.A. PER I CITTADINI ITALIANI ESTA (Electronic System for Travel Authorization) I cittadini italiani che si recano negli Stati Uniti devono ottenere

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM Fuel Transmission Pipeline HEL.PE El Venizelos Airport YEAR: 2001-2006 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak

Dettagli

Via K. Adenauer, 3 20097 San Donato Milanese (Mi) Italy Tel. +39 02 516001 Fax +39 02 516954 Web: www.alliancealberghi.com

Via K. Adenauer, 3 20097 San Donato Milanese (Mi) Italy Tel. +39 02 516001 Fax +39 02 516954 Web: www.alliancealberghi.com DA TORINO COMO SVIZZERA AEROPORTO DI MALPENSA COMING FROM TORINO-COMO-MALPENSA AIRPORT Tangenziale est seguire le indicazioni per Bologna/Linate Uscire alla deviazione ultima uscita per Milano Mantenere

Dettagli

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri Set LSE - Personalizzazione e stampa etichette LSE Set - Label Design and Print Modulo LCE - Tappo di protezione trasparente con piastrina porta etichette LCE Module - Transparent service pug with tag

Dettagli

Richiesta di attribuzione del codice EORI

Richiesta di attribuzione del codice EORI Allegato 2/IT All Ufficio delle Dogane di Richiesta di attribuzione del codice EORI A - Dati del richiedente Paese di residenza o della sede legale: (indicare il codice ISO e la denominazione del Paese)

Dettagli

Self S.r.l. Via G. Bruno, 13 33050 RIVIGNANO (UD) Italia www.selfmoulds.com

Self S.r.l. Via G. Bruno, 13 33050 RIVIGNANO (UD) Italia www.selfmoulds.com How to reach us By car Coming from the airport in Treviso, take the A27 highway, following directions for Venice and drive on for about 20 km until you reach the junction with the A4 highway following

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy CAMBIO DATI PERSONALI - Italy Istruzioni Per La Compilazione Del Modulo / Instructions: : Questo modulo è utilizzato per modificare i dati personali. ATTENZIONE! Si prega di compilare esclusivamente la

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

PROGETTO parte di Programma Strategico

PROGETTO parte di Programma Strategico ALLEGATO B1 PROGETTO parte di Programma Strategico FORM 1 FORM 1 General information about the project INSTITUTION PRESENTING THE STRATEGIC PROGRAM (DESTINATARIO ISTITUZIONALE PROPONENTE): TITLE OF THE

Dettagli

NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY

NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY Il presente documento viene diffuso attraverso il sito del

Dettagli

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating.

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating. DIRECTIVE 29/125/EC - REGULATION EU 547/212 Pentair informs you about the new requirements set by Directive 29/125/EC and its Regulation EU 547/212 regarding pumps for water. Here below you find a brief

Dettagli

r e s i d e n z a / h o u s e s p i c c o n o

r e s i d e n z a / h o u s e s p i c c o n o residenza / houses p i c c o n o LA STORIA / History Gli immobili in vendita si trovano all interno di una azienda agricola di ben 400 ettari costituita da estesi campi coltivati inseriti in ampie zone

Dettagli

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS Elevatore elettrico electric lifting trolley 175 kg Art. -CEAC041 Lifting trolley with rolls Il carrello elevatore elettrico viene utilizzato sia per il trasporto delle salme su barelle, sia in abbinamento

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

Posta elettronica per gli studenti Email for the students

Posta elettronica per gli studenti Email for the students http://www.uninettunouniverstiy.net Posta elettronica per gli studenti Email for the students Ver. 1.0 Ultimo aggiornamento (last update): 10/09/2008 13.47 Informazioni sul Documento / Information on the

Dettagli

per DOCUMENTAZIONE CONTENUTA NELLA CARTELLA AEROPORTO DI VENEZIA MARCO POLO S.P.A. SAVE Profilo del Gruppo pag. 1 La storia pag. 2

per DOCUMENTAZIONE CONTENUTA NELLA CARTELLA AEROPORTO DI VENEZIA MARCO POLO S.P.A. SAVE Profilo del Gruppo pag. 1 La storia pag. 2 DOCUMENTAZIONE CONTENUTA NELLA CARTELLA AEROPORTO DI VENEZIA MARCO POLO S.P.A. Profilo del Gruppo pag. 1 La storia pag. 2 Le aree di attività pag. 3 I risultati pag. 6 Il Gruppo in sintesi pag. 7 Venezia,

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

AVVISO n.11560. 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.11560. 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.11560 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : -- Oggetto : Migrazione alla piattaforma Millennium IT: conferma entrata in vigore/migration to

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

ACQUISTI PORTALE. Purchasing Portal

ACQUISTI PORTALE. Purchasing Portal ACQUISTI PORTALE Purchasing Portal Il portale acquisti della Mario De Cecco è ideato per: The Mario De Cecco purchase portal is conceived for: - ordinare on line in modo semplice e rapido i prodotti desiderati,

Dettagli

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC Cambiare il testo in rosso con i vostri estremi Esempi di lettere in Inglese per la restituzione o trattenuta di acconti. Restituzione Acconto, nessun danno all immobile: Vostro Indirizzo: Data

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

I DATI RELATIVI AI SONDAGGI DI OPINIONE SONO STATI RILEVATI NELL ANNO 2014

I DATI RELATIVI AI SONDAGGI DI OPINIONE SONO STATI RILEVATI NELL ANNO 2014 I DATI RELATIVI AI SONDAGGI DI OPINIONE SONO STATI RILEVATI NELL ANNO 2014 DATA CONCERNING THE OPINION SURVEYS WERE OBTAINED DURING THE YEAR 2014 Carta dei Servizi emessa dalla Società Aeroporto Valerio

Dettagli

Contributo per l assistenza all infanzia

Contributo per l assistenza all infanzia ITALIAN Contributo per l assistenza all infanzia Il governo australiano mette a disposizione una serie di indennità e servizi per contribuire ai costi che le famiglie sostengono per l assistenza dei figli

Dettagli

GLI AEROPORTI parte 1/2 GLI AEROPORTI

GLI AEROPORTI parte 1/2 GLI AEROPORTI corso di Terminali per i Trasporti e la Logistica a.a. 2008-2009 GLI AEROPORTI GLI AEROPORTI parte 1/2 Umberto Crisalli crisalli@ing.uniroma2.it Introduzione L aeroporto costituisce un elemento di fondamentale

Dettagli

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT 1 Sviluppare competenze nel Singolo e nel Gruppo 2 Creare Sistemi per la gestione delle attività del Singolo nel Gruppo 3 Innescare dinamiche

Dettagli

Travel operator book 2015 COSTO ABBONAMENTI www.traveloperatorbook.it ANNUARIO TURISTICO ON LINE - ACCESSO TRAMITE PASSWORD L abbonamento permette: - La ricerca veloce di recapiti, e-mail ed indirizzi

Dettagli

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II MASTER di II livello - PIANOFORTE // 2nd level Master - PIANO ACCESSO: possesso del diploma accademico di II livello o titolo corrispondente DURATA: 2 ANNI NUMERO ESAMI: 8 (escluso l esame di ammissione)

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

AVVISO n.14114 08 Settembre 2009

AVVISO n.14114 08 Settembre 2009 AVVISO n.14114 08 Settembre 2009 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifiche alle Istruzioni: Codice di Autodisciplina/Amendemnts to the Instructions: Code

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

Termine ultimo per la richiesta: Venerdì 14 Giugno 2013 Extra material request closing: Friday June 14 th 2013

Termine ultimo per la richiesta: Venerdì 14 Giugno 2013 Extra material request closing: Friday June 14 th 2013 Modulo di Richiesta Materiale Supplementare Additional Material Order Form Il materiale e i documenti compresi nella tassa d iscrizione sono elencati nell Art. 4.4. Ulteriore materiale e/o documenti possono

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

quali sono scambi di assicurazione sanitaria

quali sono scambi di assicurazione sanitaria quali sono scambi di assicurazione sanitaria Most of the time, quali sono scambi di assicurazione sanitaria is definitely instructions concerning how to upload it. quali sono scambi di assicurazione sanitaria

Dettagli

La tutela dei dati nei processi di outsourcing informatico in India

La tutela dei dati nei processi di outsourcing informatico in India Cloud computing e processi di outsourcing dei servizi informatici La tutela dei dati nei processi di outsourcing informatico in India Domenico Francavilla Dipartimento di Scienze Giuridiche Università

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

SPACE TECHNOLOGY. Per la creazione d impresa. for business creation. and environmental monitoring. ICT and microelectronics. e monitoraggio ambientale

SPACE TECHNOLOGY. Per la creazione d impresa. for business creation. and environmental monitoring. ICT and microelectronics. e monitoraggio ambientale Green economy e monitoraggio ambientale Green economy and environmental monitoring Navigazione LBS Navigation LBS ICT e microelettronica ICT and microelectronics Per la creazione d impresa SPACE TECHNOLOGY

Dettagli

sdforexcontest2009 Tool

sdforexcontest2009 Tool sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest

Dettagli

Comunicato Stampa. Press Release

Comunicato Stampa. Press Release Comunicato Stampa Come previsto dal Capitolo XII, Paragrafo 12.4 del Prospetto Informativo Parmalat S.p.A. depositato presso la Consob in data 27 maggio 2005 a seguito di comunicazione dell avvenuto rilascio

Dettagli

Travel operator book 2014 COSTO ABBONAMENTI www.traveloperatorbook.it ANNUARIO TURISTICO ON LINE - ACCESSO TRAMITE PASSWORD L abbonamento permette: - La ricerca veloce di recapiti, e-mail ed indirizzi

Dettagli

corso di Terminali per i Trasporti e la Logistica parte 1/2 Umberto Crisalli crisalli@ing.uniroma2.it

corso di Terminali per i Trasporti e la Logistica parte 1/2 Umberto Crisalli crisalli@ing.uniroma2.it corso di Terminali per i Trasporti e la Logistica GLI AEROPORTI parte 1/2 Umberto Crisalli crisalli@ing.uniroma2.it Introduzione L aeroporto costituisce un elemento di fondamentale importanza in quanto

Dettagli

AVVISO n.18049 02 Dicembre 2010 MTA

AVVISO n.18049 02 Dicembre 2010 MTA AVVISO n.18049 02 Dicembre 2010 MTA Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : FIAT dell'avviso Oggetto : Fiat, Fiat Industrial Testo del comunicato Interventi di rettifica, proposte di

Dettagli

This document shows how.

This document shows how. Security policy GTS è impegnata a garantire alti standard di sicurezza per le spedizioni dei propri clienti. Il presente documento illustra le principali misure adottate. GTS commits itself to guarantee

Dettagli

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency.

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency. Servizi Recupero Crediti Debt Collection Services Chi Siamo C. & G. Agency Srl nasce grazie alla pluriennale esperienza maturata nel settore gestione e recupero del credito da parte del socio fondatore.

Dettagli

MISSIONE IMPRENDITORIALE A SINGAPORE-

MISSIONE IMPRENDITORIALE A SINGAPORE- MISSIONE IMPRENDITORIALE A SINGAPORE- MISSIONE 20/24 IMPRENDITORIALE OTTOBRE 2012 IN BRASILE- SAN PAOLO 14/17 OTTOBRE 2012 Il Consorzio Camerale per l Internazionalizzazione, la Camera di commercio di

Dettagli

RESIDENZE ITALIA LOCAZIONE TEMPORANEA DI BILOCALI

RESIDENZE ITALIA LOCAZIONE TEMPORANEA DI BILOCALI RESIDENZE ITALIA LOCAZIONE TEMPORANEA DI BILOCALI (60-71-73 mq) E TRILOCALI (86-100-103 mq) ACCURATAMENTE ARREDATI E DOTATI DI TUTTI I COMFORT RESIDENZE ITALIA Residenze Italia è situata in Viale Italia

Dettagli

L AoS avrà validità per l intero periodo anche in caso di interruzione del rapporto tra l'assurer e l assuree.

L AoS avrà validità per l intero periodo anche in caso di interruzione del rapporto tra l'assurer e l assuree. Assurance of Support Alcuni migranti dovranno ottenere una Assurance of Support (AoS) prima che possa essere loro rilasciato il permesso di soggiorno per vivere in Australia. Il Department of Immigration

Dettagli

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on 1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on LETTERHEAD PAPER of the applicant 2. Elenco documenti che

Dettagli

At the airport All aeroporto

At the airport All aeroporto At the airport All aeroporto Can you tell me where the international/ domestic flights are? What time is the next flight due to leave? A return An open return A one-way single ticket for Milan Is there

Dettagli

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA)

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Riservato al Tribunale Procedura di amministrazione straordinaria Volare Group S.p.A.

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test B.M.P.&Program&Service&& Via*Valli*36* 55035,*Piazza*al*Serchio*(Lucca)* Italy*** p.i.v.a.*e*c.f.*02200570469* Contacts:* Merlo*Gabriele*+39.348.7773658** fax*+39.0183.8031131** mail:*info@bmp9programservice.com*

Dettagli

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO RESENTAZIONE Nel 1960 Antonio Napoli fonda una ditta specializzata negli scavi e trasporto di materiali inerti. La forte richiesta di mercato lo induce ad investire in nuove risorse

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI the strength of a body repair background La Spanesi é un azienda in costante sviluppo che ha raggiunto oggi posizioni di primo piano nel settore delle attrezzature per

Dettagli