Antipasti Crudi Mare Appetizers Gran Misto Rinaldi 35,00 Grand mixed Rinaldi with carpaccio and shellfish Ostriche Gilardeu 5,00 Oysters Tris di Carpacci Tonno - Spigola - Salmone 28,00 Tris Carpaccio of Tuna - Seabass - Salmon Carpaccio di Gambero Rosso Imperiale (*) 30,00 Red Imperial Prawn Carpaccio Tris di Tartare Tonno - Spigola - Salmone 30,00 Tris Tartare of Tuna - Seabass - Salmon Tartare di Tonno 30,00 Tuna Tartare Mazzancolle 24,00 Prawns Scampetti 25,00 Baby Langoustine Gambero Gobetto 20,00 Shrimp Gobetto
Antipasti Appetizers Selezione di Antipasti di Mare Caldi 25,00 Selection of seafood appetizers Mazzancolle al Sesamo 25,00 Prawns with sesam Insalata di Polpo Verace con Patate Prezzemolate (*) 18,00 Octopus Salad Insalata di Mare (*) 16,00 Seafood Salad Fantasia di Polpo Verace dello Chef (*) 18,00 Octopus Chef Fantasy Crostino al Salmone 15,00 Salmon Toast Moscardini Fritti (*) 18,00 Fried Baby Squid Polpetti Veraci con Pomodorino di Sicilia e Crostoni di Pane 18,00 Baby Octopus Soute with Tomato and Toasted Bread Gamberi Gobetti al Cognac 22,00 Schrimp Souted in Cognac Avocado con gamberi in salsa rosa 20,00 Avocado with prawns in cocktail sauce Sauté di Cozze e Vongole Veraci 18,00 Sauté of Mussels and Clams
Primi Piatti First Dishes Ravioli Farciti di Dentice alla Crema di Scampi 24,00 Full Ravioli of fish in Sauce of Cream of Scampi Trofie con Sugo di Scorfano del Mediterraneo 20,00 Juice of Scorpion Fish Melted Tagliolini con Filetti di Dentice e Bottarga di Oristano 25,00 Tagliolini with Snapper and Roe of Oristano Tagliolini con 1/2Astice 25,00 Tagliolini with 1/2 Lobster Tagliolini ai Ricci di Mare e Bottarga di Oristano 22,00 Tagliolini with Sea Urchins and Bottarga (eggs of fish) Spaghetti con Vongole Veraci 18,00 Spaghetti with Clams Risotto ai Fiori di Zucca, Gamberi e Zafferano 18,00 Risotto with Pumpkin Flowers, Shrimps and Saffron Risotto alla crema di Scampi 20,00 Risotto with Cream of Shrimp Risotto al Nero di Seppia 22,00 Risotto with Black-ink of Squit
Secondi Piatti Di Pesce Fish Main Courses Aragosta hg 18,00 Common Spiny Lobster by weight Astice hg 11,00 Lobster by weight Spigola al Sale hg 10,00 Seebass in salt crust by weight Rombo al Forno con Patate e Pomodorini Pachino hg 10,00 Turbot roasted with potato Pezzogna all Acqua Pazza hg 10,00 Red Seabream in crazy water Scorfano di Scoglio in Guazzetto hg 10,00 Scorpion Fish with tomato San Pietro al Vino Bianco e Olive hg 10,00 Jondory white wine and black Olive Coda di Rospo alla Cacciatora 30,00 Monk Fish Steake Spigola in Crosta di Patate 35,00 Seebass in roasted with potatoes Gamberoni Rossi di Mazzara del Vallo (*) hg 13,00 Sicilian Red Schrimp of Mazzara del Vallo Scampi di Sicilia (*) hg 13,00 Sicilian Scampi Frittura di Calamari e Gamberi (*) 28,00 Fried Calamari Rings with shrimp Tagliata di Tonno al Rosmarino 25,00 Sliced Tuna with Rosmary
Antipasti Appetizers Antipasto Misto Vegetale 15,00 Selection of vegetal appetizers Caprese con Mozzarella di Bufala di Paestum 15,00 Caprese - Tomato & Mozzarella Mozzarella di Bufala di Paestum 9,00 Buffalo s Mozzarella of Battipaglia Prosciutto S. Daniele e Melone Francesino 16,00 Ham and Melon Involtini di Bresaola con Formaggio Caprino e Crema di Tartufo 18,00 Bresaola rolled with Goat cheese and Cream of Truffle Carpaccio di Manzo 20,00 Meat of Steer marinated Crostino al Tartufo Bianco 65,00 Toast the white truffle Crostino al Tartufo Nero 30,00 Toast the black truffle Uova Strapazzate al Tartufo Bianco 65,00 Scrambled eggs with White Truffle Uova Strapazzate al Tartufo Nero 30,00 Scrambled eggs with Black Truffle
Primi Piatti First Dishes Tonnarelli Amatriciana con Guanciale Croccante di Norcia 16,00 Tonnarelli with Tomato, Guanciale (bacon) and Roman Cheese Tonnarelli Carbonara con Guanciale Croccante di Norcia 16,00 Spaghetti with Eggs,Guanciale (bacon) and Roman Cheese Tagliolini alla Bolognese 15,00 Tagliolini to the Meat Sauce Ravioli Ripieni Ricotta & Spinaci cremolati 18,00 Ricotta and Spinach Ravioli with cream tomato sauce Gnocchi al Pesto Genovese 15,00 Gnocchi with Pesto Sauce Agnolotti del Pin al Burro e Salvia 22,00 Agnolotti del Pin with butter and sage Risotto con Pistacchi, Noci e Provola Affumicata 18,00 Rice with Pistachios, Walnut and Smoked Cheese Tagliolini al Tartufo Bianco 65,00 Tagliolini to the White Truffle Tagliolini al Tartufo Nero 30,00 Tagliolini to the Black Truffle
Secondi Piatti Di Carne Meat Main Courses Filetto di Manzo Danese alla Griglia 28,00 Beef Tenderloin Grill Filetto di Manzo Danese ai Funghi Porcini 38,00 Beef Tenderloin to the Porcini Mushrooms Tagliata di Angus Australiano al Rosmarino con Tortino di verdure 32,00 Sliced Angus meat from Australian in rosemary with Vegetable Piep Saltimbocca di Vitello alla Romana 18,00 Sliced Veal Roman Style Abbacchio scottadito 26,00 Lamb roasted Filetto di Manzo Danese al Tartufo Bianco 90,00 Beef tenderloin to the White Truffle Filetto di Manzo Danese al Tartufo Nero 60,00 Beef tenderloin to the Black Truffle
Contorni Contours Spinaci 8,00 Spinacy Cicoria 8,00 Cicory Carciofo all Romana 8,00 Artichock Roman Style Insalata Mista di Campo 8,00 Mixed Salad Verdure alla Griglia 12,00 Grilled Vegetable Patate al forno 8,00 Roast Potatos Formaggio 15,00 Chese Cestino di Pane a Persona 3,00 Bread Basket of Person
Dessert Dessert Wines Wines Cassata Siciliana Vendemmia Tardiva Lugana 10,00 15,00 Cannolo Siciliano Recioto della Valpolicella Masi 10,00 15,00 Tiramisù Muffato della Sala Antinori 9,00 12,00 Tortino al Cioccolato Vermouth Silvio Carta con Cuore Caldo 10,00 12,00 Crostatina Crema Liqueur Francois Peyrot & Fragoline di Bosco Poire Williams & Cognac 15,00 12,00 Fruttini Gelato Vodka Russian Imperia 12,00 15,00 Frutti di Bosco Grappa Nonino Ris. 18 mesi 12,00 12,00 Sorbetto al Limone Ron Anejo Botran Ris. 15 10,00 12,00 Gelato Misto Passito Drajibo 9,00 15,00 Tartufo di Pizzo Calabro Liquorvino Amarascato 10,00 15,00
Gentile Ospite, al fine di soddisfare al meglio le tue esigenze, ti preghiamo di informare il nostro personale di eventuali allergie o intolleranze alimentari che potresti avere. Per tutelare la salute dei consumatori, i prodotti della pesca somministrati come crudi o quasi crudi, in questo ristorante (cioè crudo, marinato e affumicato) sono sottoposti a una rapida riduzione della temperatura, a fini sanitari, in conformità con il regolamento CE. 853/04 e con la Circolare del Ministero della Salute 17/02/2011. Alcuni prodotti freschi sono soggetti a una rapida riduzione della temperatura, come delineato nelle procedure raccomandate nella gestione della sicurezza alimentare manuale attraverso il sistema HAACP in conformità con il Reg. CE. 852/04 e il Reg. CE 853/04. Questa materia prima può essere congelata o surgelata nella sua origine, in base alla disponibilità del mercato o per garantirne la qualità e la sicurezza. (*) Dear Guest, in the aim to best meet your needs, please inform our staff about any food allergies or intolerances that you may have. To protect consumer health, fishery products administered as raw or almost raw, in this restaurant (i.e. raw, marinated and smoked ones) are subjected to rapid reduction in temperature, for health purposes, in accordance with the CE Reg. 853/04 and with the Circular of the Ministry of Health 17/02/2011. Some fresh produce is subjected to rapid reduction in temperature, as outlined in the procedures recommended in the Manual Food Safety Management through HAACP System in accordance with the CE Reg. 852/04 and the CE Reg. 853/04. This raw material can be frozen or deep-frozen in its origin, according to market availability, or to ensure their quality and safety commodity. (*) *SI AVVISA LA CLIENTELA CHE LE NOSTRE PREPARAZIONI POSSONO CONTENERE ALLERGENI, PERTANTO SI INVITANO I CLIENTI ALLERGICI O CON INTOLLERANZE ALIMENTARI A RIVOLGERSI AL PERSONALE DI SALA PER EVENTUALI CHIARIMENTI