LICEO GINNASIO JACOPO STELLINI Piazza I Maggio, 26-33100 Udine Tel. 0432 504577 Fax. 0432 511490 Codice fiscale 80023240304 e-mail: info@liceostellini.it - Indirizzo Internet: www.stelliniudine.it - PEC: udpc01000c@pec.istruzione.it PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE ANNO SCOLASTICO 2013-2014 CLASSE III F DISCIPLINA: Lingua e letteratura greca. DOCENTE: prof. Paolo Badalotti. QUADRO ORARIO (n. ore settimanali nella classe): 3 (tre). 1. FINALITA. Si fa riferimento a quanto elaborato nel Documento del dipartimento di Materie letterarie, latino e greco (vedi POF 2013-2014). 2. ANALISI DELLA SITUAZIONE DI PARTENZA. 2.1. PROFILO GENERALE DELLA CLASSE. Il comportamento degli studenti è nel complesso corretto, abbastanza rispettoso, e sufficientemente partecipativo. Il lavoro domestico viene svolto quasi da tutti con impegno e regolarità. Il livello di partenza delle conoscenze è mediamente discreto; il metodo di analisi del testo deve essere ancora acquisito da alcuni e perfezionato dagli altri. In particolare, le operazioni di analisi morfosintattica sono per lo più svolte secondo procedure corrette con la guida del docente; tuttavia alcuni studenti in autonomia rivelano imprecisione e a volte superficialità nel metodo; per tutti risulta strategico potenziare la precisione lessicale e gli aspetti analitici della retorica. Quasi tutti gli studenti sono abbastanza corretti nell espressione scritta e orale, anche se devono essere migliorati la precisione e la scorrevolezza espressiva. Gli studenti si mostrano generalmente desiderosi di superare le difficoltà emerse, benché alcuni di loro si rivelino passivi nell individuazione e conseguente applicazione di strategie atte alla risoluzione dei problemi. Alcuni studenti si distinguono per impegno, partecipazione e volontà di ampliare le proprie conoscenze. 2.2. FONTI DI RILEVAZIONE DEI DATI. tecniche di osservazione colloqui con gli studenti colloqui con i docenti del primo biennio. 2.3. LIVELLI DI PROFITTO. DISCIPLINA DI INSEGNAMENTO Lingua e letteratura greca. LIVELLO BASSO (voti inferiori alla sufficienza) N. Alunni: 6 LIVELLO MEDIO (voti 6-7) N. Alunni: 11 LIVELLO ALTO (voti 8-9-10) N. Alunni: 4 1
2.4. PROVE UTILIZZATE PER LA RILEVAZIONE DEI REQUISITI INIZIALI. Analisi morfosintattica e traduzione guidata di testi all impronta, quesiti a risposta breve orali. 3. QUADRO DEGLI OBIETTIVI DI COMPETENZA. -SOCIALE (parzialmente) ARTICOLAZIONE DELLE COMPETENZE IN ABILITA E CONOSCENZE CONOSCENZE ABILITA COMPETENZE SPECIFICHE RIFERIMENTI ALLE COMPETENZE CHIAVE EUROPEE delle Saper analizzare, Comunicazione Conoscenza strutture morfologiche, sintattiche e del lessico di base del latino e del greco. Conoscenza delle diverse tipologie testuali, delle istituzioni elementari di retorica, stilistica e metrica greca e latina. Conoscenza del disegno storico della letteratura latina e greca. Conoscenza degli aspetti fondamentali delle istituzioni politiche, giuridiche, sociali ed economiche del mondo greco e romano attraverso la lettura dei testi. Conoscenza delle figure e delle opere più rappresentative della letteratura latina e greca. Conoscenze di un saggio critico di particolare rilevanza interpretare e trasferire in italiano corrente testi latini e greci in prosa. Saper riconoscere le tipologie testuali (con individuazione delle figure retoriche; lettura e analisi metrica dei testi poetici). Sapersi orientare nello sviluppo diacronico e sincronico della letteratura latina e greca. Saper operare confronti tra le istituzioni del mondo antico e del mondo contemporaneo, in prospettiva diacronica e sincronica. Saper individuare le specificità di un autore o di un opera, inserendo l autore e l opera in un preciso contesto storico e letterario, operando collegamenti e confronti, anche con esperienze letterarie moderne e contemporanee. Approfondire lo studio di un autore, di un opera o di una (area logico-argomentativa) Sviluppare le attività di analisi, sintesi, congettura, inferenza, deduzione attraverso la decodificazione di testi latini e greci. (area linguistica e comunicativa) Sviluppare le modalità generali del pensiero e della comunicazione attraverso la riflessione sui linguaggi e i registri, e l analisi comparativa delle strutture delle diverse lingue, classiche e moderne. Individuare il contributo del latino e del greco alla formazione del lessico scientifico e filosofico moderno, per acquisire una visione interdisciplinare del sapere. (area storico-umanistica) Sviluppare la consapevolezza che ogni prodotto letterario è espressione e documento di una determinata realtà storicoculturale. (area storico-umanistica) Sviluppare la consapevolezza dell eredità della cultura umanistica nell elaborazione dei concetti fondanti e nell evoluzione della dimensione politica. (area storico-umanistica) Saper attualizzare l antico, individuando gli elementi di alterità e di continuità nella tradizione di temi e modelli letterari. (metacognitiva) Superare la conoscenza manualistica, acquisendo l attitudine all approfondimento critico 2 nella imparare, spirito di iniziativa e intraprendenza. imparare, competenza digitale. imparare, consapevolezza ed espressione culturale, imparare, competenze sociali e civiche, consapevolezza ed espressione culturale, imparare, consapevolezza ed espressione culturale, imparare, consapevolezza
negli studi classici. tematica o di un genere letterario attraverso la lettura di un saggio critico. e alla ricerca, anche attraverso la multimedialità. (iniziativa) Progettare e svolgere autonomamente in tutte le sue fasi un percorso di approfondimento. (digitale) Utilizzare sussidi informatici e produrre testi multimediali, database, presentazioni su aspetti e problemi del mondo antico. ed espressione culturale, spirito di iniziativa e intraprendenza, COMPETENZE DISCIPLINARI CORRELATE ALLE COMPETENZE TRASVERSALI COMPETENZE DISCIPLINARI DETTAGLIO COMPETENZE TRASVERSALI Leggere e analizzare testi latini e greci. Decodificare, contestualizzare, interpretare testi latini e greci; acquisire padronanza del lessico latino e greco. Riconoscere collegamenti tra la lingua antica e una o più lingue moderne (etimo, affinità, falsi amici, ecc.). Confrontare testi, temi e generi letterari in prospettiva sincronica e diacronica; interpretare un testo in riferimento al suo significato per il nostro tempo. Rendere comprensibile e portatore di senso per il lettore italiano un testo latino e greco. Motivare le proprie scelte interpretative. Comprendere i rilievi del docente e apportare le opportune correzioni. a) comprendere le consegne; b) analizzare testi e comprenderne senso generale e struttura logico-linguistica (sequenze, struttura sintattica e sintagmi). a) compere le inferenze necessarie (cioè ricostruire quanto è sottinteso attraverso elementi detti) alla comprensione di un testo e alla sua collocazione nel sistema letterario e/o storico-culturale di riferimento; b) porre correttamente il problema di traduzione e interpretazione, e scegliere conoscenze e strumenti necessari alla sua soluzione; c) usare in modo appropriato il vocabolario, scegliere cioè i significati in base alla coerenza con il testo. a) ricondurre l osservazione dei particolari a dati generali (genere letterario, tematiche comuni ad altri autori o epoche, aspetti linguistici e stilistici ricorrenti, ecc.) e viceversa (riconoscere elementi generali in testi particolari); b) collegare i dati individuati o studiati, fare confronti tra testi e problemi (possibilmente anche tra più discipline e con gli elementi essenziali degli anni precedenti). a) ascoltare, interagire con gli altri, eseguire le consegne; b) produrre testi scritti e orali coerenti, sufficientemente chiari e corretti, adeguati alla consegna; c) lavorare all interno della classe, da soli o in gruppo, rispettando le scadenze, i ruoli e i compiti di SAPER LEGGERE = OSSERVARE, ANALIZZARE, DESCRIVERE. ACQUISIRE E INTERPRETARE INFORMAZIONI. FORMULARE IPOTESI E RISOLVERE PROBLEMI. GENERALIZZARE, ASTRARRE, INDIVIDUARE COLLEGAMENTI E RELAZIONI, ORGANIZZARE. COMUNICARE, ARGOMENTARE, RETTIFICARE. ciascuno. SAPER TRADURRE implica la capacità di LEGGERE (comprendere, analizzare, contestualizzare e interpretare) il testo che si ha di fronte e quella di TRASPORRE questo testo nella lingua di arrivo, tenendo conto della correttezza linguistica, della coerenza semantica, delle esigenze che una lingua diversa (l italiano, in questo caso) pone. Questa trasposizione realizza anche la competenza del COMUNICARE, che qui significa rendere comprensibile e ricco di senso per il lettore italiano il testo latino o greco di partenza. La TRADUZIONE è quindi UNA COMPETENZA 3
INTEGRATA (fatta di più competenze) e INTERLINGUISTICA (tra due lingue). 4. CONTENUTI DEL PROGRAMMA. LINGUA E LETTERATURA GRECA (TERZA LICEO) COMPETENZE SPECIFICHE ABILITA CONOSCENZE CONTENUTI MINIMI DISCIPLINARI Leggere, trasporre, Lingua greca comunicare. Sviluppare la consapevolezza che ogni prodotto letterario è espressione e documento di una specifica realtà storicoculturale. Sviluppare le modalità generali del pensiero e della comunicazione attraverso la riflessione su linguaggi e registri stilistici. Saper contestualizzare l opera degli autori e individuarne modernità e peculiarità. Saper contestualizzare l opera degli autori e individuarne modernità e peculiarità. Leggere, trasporre, comunicare, contestualizzare. Leggere, trasporre, comunicare, contestualizzare. Applicare le conoscenze acquisite alla comprensione e traduzione di testi. Sapersi orientare nella fase corrispondente della storia culturale. Contestualizzare il rapporto tra realtà storica e le forme della comunicazione poetica e di altri generi letterari. Riconoscere la struttura del testo storico, la sua specificità linguistica e il rapporto con altri generi letterari. Riconoscere la struttura dei testi, la specificità dei linguaggi e il rapporto con altri generi letterari. Saper riconoscere il genere tragico e la sua peculiarità. Saper riconoscere le tipologie testuali e le loro peculiarità retoriche. Conclusione della sintassi del periodo. Conoscere i diversi generi letterari dell età. degli autori, i contenuti delle opere e le loro peculiarità. degli autori; la struttura, lo stile e la lingua delle opere; la loro trasmissione e fortuna. riguardanti gli autori; le caratteristiche di lingua e stile delle opere; la fortuna e la presenza nelle letterature europee. degli autori; le peculiarità linguistiche e di stile; metrica dei testi. degli autori; le peculiarità linguistiche e di stile dei testi. ellenistica e imperiale. ellenistica: Callimaco, Apollonio Rodio, Teocrito; epigrammatisti; Menandro. ellenistica: Polibio. imperiale: Plutarco; Luciano. Autori (poesia): tragedia. Autori (prosa): il testo oratorio (passi scelti o buona parte di un opera). E possibile una diversa scansione degli argomenti, a discrezione dei docenti. In ogni caso, nel corso del triennio saranno affrontati tutti gli argomenti ritenuti irrinunciabili. 5. MODULI INTERDISCIPLINARI (tra discipline dello stesso asse o di assi diversi). Nello svolgimento delle tematiche della disciplina saranno approfonditi aspetti relativi agli influssi reciproci tra mondo latino e mondo greco, non solo nel campo letterario, ma anche in quello artistico, filosofico, religioso, scientifico, storico e socio-economico. Gli studenti individueranno i caratteri intertestuali delle due culture antiche, e verranno guidati nell esercizio di capacità di analisi dei testi letterari attraverso confronti, riflessioni e rielaborazioni personali. 4
6. ATTIVITA SVOLTE DAGLI STUDENTI. studio domestico orale elaborazione di schemi e sintesi risposta scritta a quesiti brevi lettura dei testi indicati ricerca di informazioni di approfondimento riflessione sui temi proposti analisi e traduzione dei testi 7. METODOLOGIE. [] Lezione frontale; [] Lezione dialogata; [] Metodo induttivo; [] Metodo deduttivo; [] Ricerca individuale e/o di gruppo;[] Metodo maieutico; [] Problem solving; [] Brainstorming. 8. STRUMENTI DIDATTICI. Testi adottati: Casertano M. Nuzzo G., Storia e testi della letteratura greca, voll. 2-3, Palumbo, Palermo 2011. Agazzi P. Vilardo M., Triakonta, Zanichelli, Bologna 2006. Viansino G. (a cura di), Lisia. Contro Agorato, Società ed. Dante Alighieri, Roma 1988. Argenio R. (a cura di), Euripide. Elena, Società ed. Dante Alighieri, Roma 2008. Attrezzature e spazi didattici utilizzati: aula, aula di informatica, aula video [] Computer [] Sussidi multimediali; [] Testi di consultazione; [] fotocopie. 9. MODALITA DI VERIFICA DEL LIVELLO DI APPRENDIMENTO. TIPOLOGIA DI PROVE DI VERIFICA Prove scritte: brani di versione da autori diversi Prove orali: colloqui orali, prove scritte [] Test [] Questionari (Prove strutturate) [] Saggi brevi; [ ] Traduzioni [] Analisi testuale; [] Risoluzione di problemi ed esercizi; [] Interrogazioni; [] Osservazioni sul comportamento di lavoro (partecipazione, impegno, metodo di studio e di lavoro, etc.). MODALITA DI RECUPERO Recupero curriculare: Per le ore di recupero, in coerenza con il POF, si adopereranno le seguenti strategie e metodologie didattiche: [] Riproposizione dei contenuti in forma diversificata; [] Attività guidate a crescente livello di difficoltà; [] Esercitazioni per migliorare il metodo di studio e di lavoro. SCANSIONE TEMPORALE Numero di verifiche sommative previste per quadrimestre: verifiche scritte: n. 3 (tre); verifiche orali: n. 2 (due). MODALITA DI APPROFONDIMENTO [] Rielaborazione e problematizzazione dei contenuti [] Impulso allo spirito critico e alla creatività [] Esercitazioni per affinare il metodo di studio e di lavoro. Attività previste per la valorizzazione delle eccellenze: suggerimento di attività individuali volontarie di approfondimento 10. CRITERI DI VALUTAZIONE. []Valutazione trasparente e condivisa, sia nei fini che nelle procedure; []Valutazione come sistematica verifica dell'efficacia della programmazione per eventuali aggiustamenti di impostazione; []Valutazione come impulso al massimo sviluppo della personalità (valutazione formativa); 5
[]Valutazione come confronto tra risultati ottenuti e risultati attesi, tenendo conto della situazione di partenza (valutazione sommativa); []Valutazione/misurazione dell'eventuale distanza degli apprendimenti degli alunni dallo standard di riferimento (valutazione comparativa); []Valutazione come incentivo alla costruzione di un realistico concetto di sé in funzione delle future scelte (valutazione orientativa). 11. COMPETENZE TRASVERSALI DI CITTADINANZA. A) COMPETENZE DI CARATTERE METODOLOGICO E STRUMENTALE IMPARARE A IMPARARE produzione di schemi e riassunti PROGETTARE elaborare strategie per la traduzione RISOLVERE PROBLEMI decodificare e ricodificare INDIVIDUARE COLLEGAMENTI E RELAZIONI confrontare i fenomeni culturali e le loro espressioni ACQUISIRE E INTERPRETARE LE INFORMAZIONI elaborazione di ipotesi interpretative B) COMPETENZE DI RELAZIONE E INTERAZIONE COMUNICARE tutte le attività di lettura, comprensione, analisi e interpretazione del testo, compreso il testo orale di spiegazione e gli interventi dei compagni di classe COLLABORARE E PARTECIPARE nella lezione dialogata si potenzia la capacità di ascolto e confronto C) COMPETENZE LEGATE ALLO SVILUPPO DELLA PERSONA, NELLA COSTRUZIONE DEL SE AGIRE IN MODO AUTONOMO E RESPONSABILE esecuzione del lavoro richiesto Il Docente Prof. Paolo Badalotti 6