Istruzioni di montaggio degli accessori

Documenti analoghi
Italiano. 1 di 6 A Ricambi forniti: A Ricambi forniti:

Italiano. 1 di 5. Ricambi forniti:

Avvertenza. Avvertenza

Avvertenza. Avvertenza

Istruzioni per il montaggio degli accessori

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti:

Italiano. 1 di 8. N. di catalogo pubblicazione A , edizione 3 Triumph Designs Ltd. 2016

Italiano. Istruzioni di montaggio: Tiger Explorer A , A , A e A di 11. Ricambi forniti per A :

Italiano. Istruzioni di montaggio: Bonneville e Bonneville T100 A , A , A , A di 8. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Impianto di scarico Arrow da competizione - A

Istruzioni di montaggio: Sprint ST (1.050 cc) e Tiger (1.050 cc) Kit bauletto - A e A

Istruzioni di montaggio degli accessori

Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A e A fino al n. di telaio e dal n. di telaio al A

Istruzioni di montaggio: Street Triple Antifurto/immobilizzatore S4- A

Italiano. Istruzioni di montaggio: Bonneville e Bonneville T100 A di 8

Italiano. Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A , A di 8. Ricambi forniti:

800XC A , T , T , T , T , T

Istruzioni di montaggio: Bonneville/T100, Thruxton e Scrambler modelli con carburatore e iniezione elettronica (EFI) A

Avvertenza. Avvertenza

Italiano. Istruzioni di montaggio: Thunderbird A di 8. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio degli accessori

1. Tubo collettore sinistro 1 9. Tassello di arresto lungo cavalletto laterale

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice

Italiano. Istruzioni di Montaggio: Daytona 675 A di 14. Ricambi forniti:

Italiano. 1 di 6. A , A , A e A Ricambi forniti:

MANUALE D'INSTALLAZIONE

Traino PESI DI TRAINO CONSIGLIATI

Saab Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Ausilio al parcheggio, telecamera, posteriore (Twin Engine) Ausilio al parcheggio, telecamera, posteriore (Twin Engine) V1.

Installazione del Trip Master per CRF1000L Africa Twin

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.

Cablaggio barra di traino a 7 vie

Istruzioni per aggiornare il cablaggio ROTAX DD2 evo

Luci supplementari, kit di montaggio

Italiano. Istruzioni di montaggio: Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800 e Tiger 800XC A

Ricambi e accessori Istruzioni dimontaggio Postmontaggio funzione TV BMW Serie 3 (E 46/C) Cabrio solo con optional 609 a partire dal 09/01

ESTR ESTR-0709 Portatarga regolabile per Triumph Speed Triple S (2016)

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Istruzioni per aggiornare il cablaggio ROTAX evo. Motore Micro, Mini, Junior e MAX

Service Information 13800_127_SI_

Allarme, sensore di movimento

Display Multifunzione VISIO. Manuale di installazione ed Uso

distributori automatici di popcorn ed accessori

Ricambi e accessori. Istruzioni di montaggio.

Lettore multimediale 7"

Allarme antifurto numero di telaio:

MATERIALE OCCORRENTE: Kit OMEGAS GPL 6 cilindri (cod )

Istruzioni di montaggio: Speed Triple dal n. di telaio e Speed Triple 1050 R A

Riscaldatore elettrico del motore da 230 V

Ricambi e accessori. Istruzioni di montaggio.

Panello di controllo esterno

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

DESCRIZIONE MONTAGGIO ACCENSIONE PREMIUM 09

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

Manuale installazione Bluefin LED per modelli Piranha P3/P6

SCdefault. 900 Monteringsanvisning

Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio

Speed Triple R ABS MY15 Accessori

Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Honda VFR L iniezione DEVE essere. all installazione. E Possibile scaricare il software

MANUALE DI MONTAGGIO HR25T

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.

Collegamento di luci di posizione laterali. Descrizione. Attivazione

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

MONTAGGIO FARI SUPPLEMENTARI HELLA MICRO DE CON AUTOSWITCH E PRESA DI CORRENTE AGGIUNTIVA su BMW R 1150 GS di Massimo Adami

Smontaggio della cabina. Attrezzi. Intervento. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente. Descrizione

Ausilio al parcheggio, telecamera, anteriore. Per Sensus Connect. Ausilio al parcheggio, telecamera, anteriore. Per Sensus Connect V1.

ISTRUZIONI MONTAGGIO KIT TETTUCCIO COD BLOG IE EURO3

IMMS-CCC. Interfaccia centrale via cavo IMMS-CCC. Istruzioni per l installazione

Gancio di traino, centralina (TRM)

Installation instructions, accessories. Volante. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

REGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE

Collegamento a massa e alimentazione. Collegamento a massa sul telaio IMPORTANTE

Presa da 12V, bagagliaio

SPEEDO HEALER ( F21052 ) Istruzioni di installazione cablaggio universale ( F21065 ) su :

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 25 IMG

Collegamento a massa e alimentazione

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

SCdefault. 9-5 Istruzioni di montaggio

SCdefault. 900 Istruzioni di montaggio

Bollettino di assistenza

Allarme, Volvo Guard Alarm System, sensore di movimento, tetto panoramico

Lettore CD, lettore MD/CD, cambia-cd

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio

Speed Triple ABS Accessori

IT Termostato ambiente wireless Guida Rapida

Selettore pneumatici

Gancio di traino, rimovibile

CAMPAGNA DI RICHIAMO

Frizione Haldex della II generazione (Golf 2004 e Passat 2006 ): smontaggio nelle singole parti e rimontaggio (vista d'insieme)

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI

DM-CN (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800

XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata

Yamaha R6. Lista delle Parti

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE

Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Harley Davidson modelli V-Rod L iniezione DEVE essere. all installazione

Istruzioni di installazione

Transcript:

Istruzioni di montaggio degli accessori La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph avvalendosi di una comprovata esperienza tecnica, di un rigoroso programma di prove e di una continua politica all'insegna dell'affidabilità, sicurezza e prestazioni superiori. Preghiamo di leggere a fondo tutte le istruzioni prima di iniziare il montaggio del kit accessorio in modo da familiarizzarsi con tutte le caratteristiche del kit e con la procedura di montaggio. Queste istruzioni fanno parte integrale del kit accessorio con il quale devono restare anche se la motocicletta dotata di accessorio viene in seguito venduta. Ricambi forniti: A980047, T70048, A705 Kit indicatori di direzione a LED Numero kit Modelli interessati A980047 Speed Triple 050 R, Speed Triple dal VIN 46, Street Triple, Street Triple R fino al VIN 790, Street Triple RX T70048 Speed Triple 050 R, Speed Triple from VIN 46, Street Triple, Street Triple R fino al VIN 790, Street Triple RX, Explorer XR, Explorer XRX, Explorer XRT, Explorer XC, Explorer XCX, Explorer XCA A705 Speed Triple 050 R, Speed Triple dal VIN 46, Street Triple, Street Triple S, Street Triple S 660cc, Street Triple R, Street Triple R LRH (sella ribassata), Street Triple RS, Street Triple RX, Explorer XR, Explorer XRX, Explorer XRT, Explorer XC, Explorer XCX, Explorer XCA Kit relè Numero kit Modelli interessati A980046 Speed Triple 050 R, Speed Triple dal VIN 46, Street Triple, Street Triple S, Street Triple S 660cc, Street Triple R fino al VIN 790, Street Triple RX. Indicatori di direzione N. di catalogo pubblicazione A990068 edizione Triumph Designs Ltd. 07 di 7 Italiano

Ricambi forniti: A980046 4 6 5. Relè 4. Sottocablaggio. Cavo di massa 5. Gommini. Morsetto cavo di massa 6. Fascette 5 I kit accessori trattati in queste istruzioni sono stati progettati per impiego su modelli specifici di motociclette Triumph. I kit accessori e i modelli ai quali sono destinati sono elencati all'inizio di queste istruzioni. Questi kit non devono essere montati su nessun altro modello Triumph né su motociclette di altre marche. Il montaggio di questo kit accessorio su qualsiasi altro modello Triumph non elencato o su motociclette di qualsiasi altra marca potrebbe influire negativamente sulle prestazioni, la stabilità o la manovrabilità della motocicletta. In tali casi si potrebbe causare la perdita di controllo e un incidente. Far sempre montare ricambi, accessori e conversioni originali Triumph da parte di un meccanico opportuna-mente addestrato appartenente a un Concessionario Triumph autorizzato. Il montaggio di ricambi, accessori e conversioni da parte di un meccanico che non appartiene a un Concessionario Triumph autorizzato, può compromettere la manovrabilità, la stabilità o altri aspetti del funzionamento della motocicletta con conseguente perdita di controllo e un incidente. Per il montaggio di questo kit accessorio è necessario usare una chiave torsiometrica opportunamente calibrata. Il mancato serraggio alla coppia corretta di qualsiasi elemento della bulloneria, potrebbe influire su prestazioni, manovrabilità e stabilità della motocicletta, causando la perdita di controllo e un incidente. Triumph offre un'ampia gamma di accessori originali approvati per la Sua motocicletta. In queste istruzioni non possiamo quindi occuparci di tutti i tipi di apparecchi disponibili. Per lo smontaggio e il montaggio di accessori originali Triumph consultare sempre le istruzioni fornite con il relativo kit accessorio. Per avere altre copie di qualsiasi istruzione di montaggio dei kit accessori Triumph, visitare www.triumphinstructions.com oppure contattare il concessionario Triumph autorizzato. Prima di montare questo kit accessorio, accertarsi che il proprietario della motocicletta sia stato informato delle avvertenze contenute in queste istruzioni. Nel corso della procedura, accertarsi che la motocicletta sia ben stabilizzata e sorretta in modo adeguato per evitare il rischio di lesioni causate da un'eventuale caduta. di 7

Se un indicatore di direzione di tipo a LED si guasta, l'altro continuerà a lampeggiare alla velocità normale e non più velocemente. La guida della motocicletta con luci non funzionanti è illegale e pericolosa. Controllare che tutte le luci e gli indicatori di direzione funzionino e riparare come richiesto e come descritto nel Manuale d'uso. Indicatori di direzione. Scollegare la batteria come descritto nel. Se necessario, smontare i pannelli della carrozzeria per raggiungere i connettori degli indicatori di direzione, come descritto nel. Allentare la vite di fissaggio dell'indicatore di direzione. Conservare la vite per un futuro riutilizzo. Avviso Solo mercati USA e canadese: questo kit accessorio non è conforme alla normativa F/CMVSS 08. Il montaggio di questo kit accessorio viene effettuato a rischio del proprietario. Se una motocicletta su cui è stato montato questo kit viene guidata su strade pubbliche, si può essere perseguiti a termini di legge. Durante il montaggio di questo kit accessorio accertarsi di avere a disposizione il Manuale di assistenza Triumph pertinente. cdow_. Indicatore di direzione anteriore in figura. Bullone Prendere nota del percorso del cablaggio dell'indicatore di direzione per il montaggio. 4. Seguire il percorso dei cablaggi degli indicatori di direzione, scollegarli dal cablaggio principale e smontare gli indicatori di direzione. Conservare gli indicatori di direzione se la motocicletta deve essere ripristinata allo stato originale. 5. Montare gli indicatori di direzione presi dal kit e serrare le viti al valore di coppia indicato nel 6. Stendere il cablaggio degli indicatori di direzione come annotato per lo smontaggio e collegarlo al cablaggio principale. Accertarsi che il cavo nero sia collegato al cavo nero sul cablaggio principale. 7. Rimontare i pannelli della carrozzeria smontati come descritto nel di 7

Relè indicatore di direzione (Non pertinente per i modelli Street Triple R dal VIN 790, Street Triple R LRH (sella ribassata), Street Triple RS ed Explorer). Scollegare la batteria come descritto nel. Ubicare il relè degli indicatori di direzione anteriori come descritto nel Manuale di assistenza. Per i modelli dotati di relè dell'indicatore che montato in una scatola di derivazione del relè, continuare dal punto al 4. Quindi continuare dal punto 9. Per i modelli dotati di relè dell'indicatore con connettore montato sul relè stesso, continuare dal punto 5. 4. Prendere il relè dal kit. Il relè può essere montato in un solo verso. Non montare a forza il relè. Relè indicatore di direzione con connettore Solo modelli Street Triple S, Street Triple S 660cc 5. Rimuovere le viti del ponte sella come descritto nel Manuale di assistenza e mettere il ponte sella da parte per consentire l'accesso al relè dell'indicatore. Conservare il ponte sella e le viti per il riutilizzo. 6. Prendere nota della posizione del relè dell'indicatore di direzione sul sotto ripiano e staccarlo dal proprio attacco. Scollegare il connettore e smontare il relè. Conservare il relè se la motocicletta deve essere ripristinata allo stato originale. Continuare dal punto 8.. Relè per scatola di derivazione. Relè con connettore Relè indicatore di direzione montato su una scatola di derivazione. Relè indicatore di direzione. Connettore. Sotto ripiano. Togliere il relè e conservarlo se la motocicletta deve essere ripristinata allo stato originale. celf_. Relè indicatore di direzione. Relè per scatola di derivazione 4 di 7

Speed Triple 050 R, Speed Triple dal VIN 46, Tiger 800, Tiger 800 XC, Daytona 675, Daytona 675 R, Street Triple, Street Triple R fino al VIN 790, Street Triple Rx 7. Prendere nota della posizione del relè dell'indicatore e staccarlo dal proprio attacco. Scollegare il connettore e smontare il relè. Conservare il relè se la motocicletta deve essere ripristinata allo stato originale. 9. Prendere il sottocablaggio dal kit e collegarlo al relè dell'indicatore di direzione come illustrato qui sotto. T0999. Relè indicatore, Tiger 800 in figura. Connettore 8. Prendere il relè e il gommino dal kit A980046. Montare il gommino sul relè con il bordo superiore ad almeno mm al di sotto della parte superiore del relè come illustrato qui sotto. T004_. Sottocablaggio. Cavo marrone (morsetto relè marcato "SIGNAL" (segnale)). Cavo verde (morsetto relè marcato + V) 0. Prendere il cavo di massa dal kit. Allineare l'estremità del cavo con capocorda ad anello M6 al morsetto negativo della batteria. Seguendo il cablaggio principale, stendere il cavo di massa fino alla posizione di montaggio del relè, usando le fascette per fissare il cavo stesso dove è necessario.. Verificare che il cavo sia abbastanza lungo da poter essere aggraffato sul morsetto fornito e rimontare il relè sul proprio attacco. Tagliare il cavo in eccesso lato relè.. Spelare 5 mm di isolamento dal cavo di massa. Montare il morsetto preso dal kit sul cavo di massa e fissarlo mediante raggrinzamento. mm T00. Gommini T00_. Morsetto. Cavo di massa 5 di 7

. Collegare il cavo di massa al relè dell'indicatore come illustrato di seguito. 5. Montare il relè dell indicatore di direzione sull attacco nell'orientamento mostrato qui sotto. T004_. Relè indicatore di direzione. Cavo di massa (morsetto relè marcato GND (massa)) Solo modelli Street Triple S, Street Triple S 660cc 4. Collegare il cablaggio principale al sottocablaggio.. Relè indicatore di direzione. Sottocablaggio. Modanatura sotto ripiano 6. Rimontare il ponte sella come descritto nel Speed Triple 050 R, Speed Triple dal VIN 46, Tiger 800, Tiger 800 XC, Daytona 675, Daytona 675 R, Street Triple, Street Triple R fino al VIN 790, Street Triple Rx 7. Montare il relè dell'indicatore sull'attacco come annotato in fase di smontaggio.. Cablaggio principale. Sottocablaggio T005. Relè indicatore di direzione. Cavo di massa. Connettore sottocablaggio 6 di 7

8. Collegare il cablaggio principale al sottocablaggio. Se dopo il montaggio del kit accessorio si nutrono dei dubbi su qualsiasi aspetto delle prestazioni della motocicletta, rivolgersi a un Concessionario Triumph autorizzato e non guidare la motocicletta fino a quando non è stata dichiarata idonea all impiego dal Concessionario stesso. La guida della motocicletta quando si hanno dei dubbi su qualsiasi aspetto delle prestazioni può causare la perdita di controllo e un incidente. T006. Cablaggio principale. Sottocablaggio Tutti i modelli 9. Ricollegare la batteria iniziando dal cavo positivo (rosso). Sui modelli dotati di cavo di massa nuovo, accertarsi che sia collegato al morsetto negativo della batteria. 0. Controllare il funzionamento degli indicatori di direzione. Riparare come richiesto.. Rimontare i pannelli della carrozzeria smontati come descritto nel Non guidare mai una motocicletta dotata di accessori a velocità superiori a 0 km/h. La presenza di accessori può provocare variazioni nella stabilità e nella manovrabilità della motocicletta. Se non si prendono in considerazione queste variazioni nella stabilità della motocicletta, si può provocare la perdita di controllo o un incidente. Ricordare che il limite di 0 km/h deve essere ridotto nelle seguenti condizioni: quando si aggiungono accessori non approvati, se il carico è eccessivo, se i pneumatici sono consunti, se le condizioni generali della motocicletta sono insoddisfacenti, se il manto stradale è dissestato o in cattive condizioni atmosferiche. La motocicletta non deve essere guidata a velocità superiori al limite di velocità legale ad eccezione di quando si trova in condizioni di gara su percorso autorizzato e delimitato. Guidare questa motocicletta Triumph ad alta velocità solo su percorsi di gara adeguatamente delimitati, per le gare su strada o su circuiti di gara appositi. La guida ad alta velocità può essere effettuata solo dai piloti che sono stati opportunamente addestrati nelle tecniche necessarie per tale tipo di guida e che conoscono a fondo le caratteristiche tecniche della motocicletta in tutte le condizioni di guida. La guida ad alta velocità in qualsiasi altra circostanza è pericolosa e causa la perdita di controllo della motocicletta e un incidente. 7 di 7