Istruzioni di montaggio degli accessori

Documenti analoghi
Italiano. Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A di 7. Ricambi forniti:

Italiano. 1 di 5. Ricambi forniti:

Avvertenza. Avvertenza

Avvertenza. Avvertenza

Istruzioni di montaggio: Kit borsa 24 ore di tipo universale. Avvertenza. 1 di 7. Ricambi forniti:

Italiano. 1 di 6 A Ricambi forniti: A Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 6. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio degli accessori

Italiano. 1 di 8. N. di catalogo pubblicazione A , edizione 3 Triumph Designs Ltd. 2016

Istruzioni per il montaggio degli accessori

Italiano. Istruzioni di montaggio: Tiger Explorer A , A , A e A di 11. Ricambi forniti per A :

Italiano. Istruzioni di montaggio: Bonneville fino al n. di telaio e Bonneville T100 Kit cavalletto centrale - A

Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Impianto di scarico Arrow da competizione - A

Italiano. Istruzioni di montaggio: Bonneville e Bonneville T100 A , A , A , A di 8. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A e A fino al n. di telaio e dal n. di telaio al A

Istruzioni di montaggio: Sprint ST (1.050 cc) e Tiger (1.050 cc) Kit bauletto - A e A

Italiano. Istruzioni di montaggio: Thunderbird A di 8

Italiano. Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A , A di 8. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio degli accessori

Italiano. Istruzioni di montaggio: Bonneville, Bonneville T100 e Thruxton A e A di 7. Ricambi forniti:

Italiano. Istruzioni di montaggio: Tiger Explorer e Tiger Explorer XC A , A e A di 9. Ricambi forniti per A :

Italiano. Istruzioni di montaggio: Bonneville e Bonneville T100 A di 8

Istruzioni di montaggio: Bonneville/T100, Thruxton e Scrambler modelli con carburatore e iniezione elettronica (EFI) A

1. Tubo collettore sinistro 1 9. Tassello di arresto lungo cavalletto laterale

Avvertenza. Avvertenza

Istruzioni di montaggio: Street Triple Antifurto/immobilizzatore S4- A

Istruzioni di montaggio degli accessori

Italiano. Istruzioni di montaggio: Thunderbird A di 8. Ricambi forniti:

800XC A , T , T , T , T , T

Istruzioni di montaggio degli accessori

Italiano. Istruzioni di Montaggio: Daytona 675 A di 14. Ricambi forniti:

Italiano. Istruzioni di montaggio: America e Speedmaster A e A di 14

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice

MANUALE D'INSTALLAZIONE

Traino PESI DI TRAINO CONSIGLIATI

Installazione del Trip Master per CRF1000L Africa Twin

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Istruzioni per aggiornare il cablaggio ROTAX evo. Motore Micro, Mini, Junior e MAX

Italiano. Istruzioni di montaggio: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCX A , A e A

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Istruzioni per aggiornare il cablaggio ROTAX DD2 evo

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI

Installation instructions, accessories. Server media. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , , ,

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

2009 Yamaha R1. Lista delle Parti

Montaggio e manuale di istruzioni Cruise Control per Smart ForTwo 451 Copue e Cabrio

Display Multifunzione VISIO. Manuale di installazione ed Uso

1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-Rom 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 2 Striscia di Velcro 1 Salvietta con Alcool

Integrazione libretto uso e manutenzione Blog 125 /160 ie euro3 con kit Tettuccio.

FRENO DI STAZIONAMENTO

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE

Yamaha R6. Lista delle Parti

Attivazione della presa di forza EK tramite BWS. Informazioni generali. Requisiti di sicurezza. Requisiti di sicurezza permanenti

Installation instructions, accessories. Ausilio al parcheggio, aggiornamento con Pilota automatico di parcheggio (Rdesign)

REGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE

Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Honda VFR L iniezione DEVE essere. all installazione. E Possibile scaricare il software

Allarme antifurto numero di telaio:

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

FOCUS TECNICO MONTAGGIO KIT CINGHIA DISTRIBUZIONE PER MODELLI ALFA ROMEO MITO 1,4 LITRI TB A BENZINA

Gancio di traino, fisso

Smontaggio della cabina. Attrezzi. Intervento. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente. Descrizione

Free-Wheel. Electric Revolution

1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-Rom 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 1 Striscia di Velcro 1 Salvietta con Alcool

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI

BMW G650X Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. L iniezione DEVE essere. all installazione

Frizione Haldex della II generazione (Golf 2004 e Passat 2006 ): smontaggio nelle singole parti e rimontaggio (vista d'insieme)

Saab 900 M94-, Saab 9000 M85-

Ausilio al parcheggio, telecamera, posteriore (Twin Engine) Ausilio al parcheggio, telecamera, posteriore (Twin Engine) V1.

Service Information 13800_127_SI_

Precauzioni di sicurezza. Interventi su veicoli e allestimenti sollevati. Rischi. Misure di sicurezza per interventi su tutti i veicoli

ITALIANO. Motocicletta Manuale Uso e Manutenzione

Effettua la sostituzione nel seguente ordine:

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

Italiano. 1 di 6. A , A , A e A Ricambi forniti:

Display ve Display

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore

Cambio SCATOLA DI RINVIO CAMBIO MANUALE. Gamma alta

Gear indicator models. GearTronic GT300. Indicatori di marcia. F.A.Q. & Troubleshooting v2.0

STIGA VILLA 92 M 107 M

1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-Rom 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 2 Striscia di Velcro 1 Salvietta con Alcool

Pulizia degli iniettori Diesel

Scambiatore di calore olio-aria con capacità superiore per EK730, EK740 ed EK750

Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Kawasaki Ninja 250R L iniezione DEVE essere. all installazione

1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-Rom 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 1 Striscia di Velcro 1 Salvietta con Alcool

Installation instructions, accessories. Vivavoce, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Istruzioni di montaggio: Speed Triple dal n. di telaio e Speed Triple 1050 R A

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127

1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-Rom 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 1 Striscia di Velcro 1 Salvietta con Alcool

RILEVATORE DI MOVIMENTO Art

MANUALE USO E MANUTENZIONE Mech Force

Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Harley Davidson modelli V-Rod L iniezione DEVE essere. all installazione

Passeggino sport per bambini

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Victory Vegas / Kingpin L iniezione DEVE essere. all installazione

il freno di stazionamento

Transcript:

Istruzioni di montaggio degli accessori Kit controllo velocità di crociera - Non DRL Numero kit Modelli interessati A963855 Bonneville T00 dal VIN 75904 fino al VIN 7957 A963854 Bonneville T0 fino al VIN 776086 A963878 Bonneville T00 dal VIN 79573, Bonneville T0 dal VIN 776087 A963047 Bonneville Bobber Kit controllo velocità di crociera - DRL Numero kit Modelli interessati A963853 Bonneville T0 fino al VIN 776086 A963879 Bonneville T0 dal VIN 776087 A963048 Bonneville Bobber La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph avvalendosi di una comprovata esperienza tecnica, di un rigoroso programma di prove e di una continua politica all'insegna dell'affidabilità, sicurezza e prestazioni superiori. Preghiamo di leggere a fondo tutte le istruzioni prima di iniziare il montaggio del kit accessorio in modo da familiarizzarsi con tutte le caratteristiche del kit e con la procedura di montaggio. Queste istruzioni fanno parte integrale del kit accessorio con il quale devono restare anche se la motocicletta dotata di accessorio viene in seguito venduta. Pubblicazione numero 990083, edizione 3 Triumph Designs Ltd. 06 di 6 Italiano

Ricambi forniti 3 4 5. Alloggiamento interruttori e leva frizione 4. Rondella (solo A963853, A963854 e A963855). Pompa e leva freni (solo A963853, A963854 e A963855) 3. Vite M4 x mm (solo A963853, A963854 e A963855) 5. Vite a testa troncoconica M5 x mm (solo A963047 e A963048) I kit accessori trattati in queste istruzioni sono stati progettati per impiego su modelli specifici di motociclette Triumph. I kit accessori e i modelli ai quali sono destinati sono elencati all'inizio di queste istruzioni. Questi kit non devono essere montati su nessun altro modello Triumph né su motociclette di altre marche. Il montaggio di questo kit accessorio su qualsiasi altro modello Triumph non elencato o su motociclette di qualsiasi altra marca potrebbe influire negativamente sulle prestazioni, stabilità o manovrabilità della motocicletta. Ciò potrebbe influire negativamente sulla capacità del pilota di controllare la motocicletta e provocare la perdita di controllo e un incidente. Far sempre montare ricambi, accessori e conversioni originali Triumph da parte di un meccanico opportunamente addestrato appartenente a un Concessionario Triumph autorizzato. Il montaggio di ricambi, accessori e conversioni eseguito da un tecnico non appartenente a un Concessionario Triumph può pregiudicare il controllo, la stabilità o altri aspetti della guida della motocicletta e provocare la perdita di controllo e un incidente. Verificare sempre che il cablaggio appena installato non sfreghi contro altre parti della motocicletta in modo da non usurarsi e causare guasti elettrici. Accertarsi inoltre che il cablaggio appena installato non limiti il movimento dello sterzo. Le due situazioni appena citate sono rischiose e potrebbero rendere pericolosa la guida causando un incendio, la perdita di controllo della motocicletta e un incidente. di 6

Triumph offre un'ampia gamma di accessori originali approvati per la Sua motocicletta. In queste istruzioni non possiamo quindi occuparci di tutti i tipi di apparecchi disponibili. Per lo smontaggio e il montaggio di accessori originali Triumph consultare sempre le istruzioni fornite con il relativo kit accessorio. Per avere altre copie di qualsiasi istruzione di montaggio dei kit accessori Triumph, visitare www.triumphinstructions.com oppure contattare il concessionario Triumph autorizzato. Tutti i modelli Per il montaggio di questo kit accessorio è necessario usare una chiave torsiometrica opportunamente calibrata. Il mancato serraggio delle viti alla coppia corretta potrebbe causare la perdita di controllo della motocicletta e un incidente. Nel corso della procedura, accertarsi che la motocicletta sia ben stabilizzata e sorretta in modo adeguato per evitare il rischio di lesioni causate da un'eventuale caduta.. Smontare la sella come descritto nel Manuale di. Scollegare la batteria iniziando dal cavo negativo (nero). 3. Scollegare il cavo della frizione dalla leva della frizione come descritto nel Manuale di 4. Scollegare il connettore del cablaggio dell'interruttore sinistro da quello del cablaggio principale, come descritto nel Manuale di Prendere nota del percorso del cablaggio dell'interruttore sinistro prima dello smontaggio per facilitare il riassemblaggio. 5. Staccare l'alloggiamento interruttori e la leva della frizione come descritto nel Manuale di Conservare l'alloggiamento interruttori e la leva della frizione per il riutilizzo se la motocicletta deve essere ripristinata allo stato originale. L'alloggiamento interruttori e la leva della frizione forniti nel kit devono essere montati in modo analogo a quelli originali. 6. Montare l'alloggiamento interruttori e la leva della frizione forniti nel kit come descritto nel Manuale di 7. Stendere il cablaggio dell'interruttore sinistro fino al connettore del cablaggio principale seguendo il percorso del cablaggio originale annotato in fase di smontaggio. 8. Collegare il connettore del cablaggio dell'interruttore sinistro a quello del cablaggio principale, come descritto nel Manuale di 9. Collegare e regolare il cavo della frizione alla leva della frizione come descritto nel Manuale di Solo Bonneville T00 dal VIN 75904 fino al VIN 7957 e Bonneville T0 fino al VIN 776086 0. Rimuovere la pompa e la leva del freno come descritto nel Manuale di Smaltire le viti del sensore di posizione della manopola comando acceleratore (TPS). Conservare il morsetto della leva, l'interruttore della luce di arresto e tutte le altre viti per il riutilizzo. Accertarsi che l'alloggiamento interruttori sia sorretto dopo lo smontaggio della pompa e della leva del freno. Attenzione Per evitare danni, accertarsi che ogni residuo di liquido freni sia pulito dal tappo del serbatoio dopo che è stato rimosso dalla pompa freni e che il liquido freni non venga a contatto di nessuna parte della carrozzeria.. Rimuovere il tappo del serbatoio dalla pompa freni. Conservare il tappo del serbatoio e le viti per il riutilizzo. Smaltire la pompa e la leva del freno. Il metodo di montaggio della pompa e della leva del freno forniti nel kit è uguale a quello della pompa e leva del freno originali. Quando si montano la pompa e la leva del freno nuove, le viti M4 x mm fornite nel kit devono essere usate per fissare il sensore TPS (sensore di posizione manopola comando acceleratore) sulla pompa freni e le rondelle fornite nel kit devono essere usate quando si collega la tubazione rigida del freno alla pompa freni. 3 di 6

Avviso Il tappo del serbatoio della pompa e leva del freno, fornito nel kit, deve essere sostituito da quello originale. Il montaggio della pompa e della leva del freno con il nuovo tappo del serbatoio potrebbe contravvenire alle leggi locali in alcuni paesi e rendere illegale la guida della motocicletta su strada.. Montare la pompa e la leva del freno nuove usando le viti M4 x mm e le rondelle fornite nel kit, come descritto nel Manuale di Dopo aver spurgato l'impianto del freno anteriore non rimontare il tappo del serbatoio. Smaltire il tappo del serbatoio e le viti. 3. Montare il tappo del serbatoio della pompa freni originale su quella nuova e fissare con le viti originali. Serrare le viti a Nm. Tutti i modelli 4. Ricollegare la batteria iniziando dal cavo positivo (rosso) e serrarne i morsetti a 4,5 Nm. 5. Rimontare la sella, come descritto nel Manuale di La calibrazione corretta deve essere scaricata sulla centralina ECM del motore prima di avviare il motore. Queste informazioni si trovano anche sul sito web del Concessionario Triumph On Line. 6. Collegare lo strumento diagnostico Triumph e scaricare la corretta calibrazione del motore sulla centralina ECU seguendo la procedura riportata nel sito web del Concessionario Triumph On Line. 7. Eseguire la verifica dell'interruttore del controllo della velocità di crociera come descritto nel Manuale di. Tappo serbatoio. Viti 4 di 6

Funzionamento del controllo velocità di crociera Il controllo della velocità di crociera deve essere usato solo quando è possibile guidare in tutta sicurezza a una velocità costante. Il controllo della velocità di crociera non deve essere usato durante la guida con traffico pesante, su strade con curve strette/cieche o quando il fondo stradale è scivoloso. Se si usa il controllo della velocità di crociera durante la guida con traffico pesante, su strade con curve strette/cieche o quando il fondo stradale è scivoloso, si corre il rischio di perdere il controllo della motocicletta e di causare un incidente. Attivazione del controllo della velocità di crociera Il controllo della velocità di crociera può essere attivato in qualsiasi momento, ma non fino a quando non sono state soddisfatte le seguenti condizioni: La motocicletta deve viaggiare a una velocità tra 30 e 60 km/h. Deve essere inserita la 3a o una marcia superiore.. Premere il pulsante SET (imposta) per attivare il controllo della velocità d crociera. Il simbolo del controllo della velocità di crociera sarà visibile sul display di stato del contagiri. Il controllo della velocità di crociera potrebbe non funzionare se vi è un guasto nell'impianto ABS e la spia dell'abs è accesa. Il pulsante SET (imposta) del controllo della velocità di crociera è situato sull'alloggiamento interruttori di sinistra e può essere azionato con un movimento minimo da parte del pilota.. Display di stato tachimetro. Simbolo controllo velocità di crociera. Alloggiamento interruttori sinistro. Pulsante SET (imposta) controllo velocità di crociera. Una volta raggiunta la velocità di crociera desiderata, premere di nuovo il pulsante SET (imposta) per attivare il controllo della velocità di crociera. La spia del controllo della velocità di crociera nel contagiri si accenderà indicando che il controllo della velocità di crociera è attivato.. Contagiri. Spia controllo velocità di crociera 5 di 6

Disattivazione del controllo della velocità di crociera Il controllo della velocità di crociera può essere disattivato in uno dei seguenti modi: Ruotando completamente in avanti la manopola comando acceleratore. Tirando la leva della frizione. Azionando il freno anteriore o quello posteriore. Aumentando la velocità per mezzo dell'acceleratore. Dopo aver disattivato il controllo della velocità di crociera, la relativa spia si spegne nel contagiri. Se dopo il montaggio del kit accessorio si nutrono dei dubbi su qualsiasi aspetto delle prestazioni della motocicletta, rivolgersi a un Concessionario Triumph autorizzato e non guidare la motocicletta fino a quando non è stata dichiarata idonea all'impiego dal Concessionario stesso. La guida della motocicletta quando si hanno dei dubbi su qualsiasi aspetto delle prestazioni può causare la perdita di controllo e un incidente. La motocicletta non deve essere guidata a velocità superiori al limite di velocità legale ad eccezione di quando si trova in condizioni di gara su percorso autorizzato e delimitato. Guidare questa motocicletta Triumph ad alta velocità solo su percorsi di gara adeguatamente delimitati o su circuiti di gara appositi. La guida ad alta velocità può essere effettuata solo dai piloti che sono stati opportunamente addestrati nelle tecniche necessarie per tale tipo di guida e che conoscono a fondo le caratteristiche tecniche della motocicletta in tutte le condizioni di guida. La guida ad alta velocità in qualsiasi altra circostanza è pericolosa e potrebbe causare la perdita di controllo della motocicletta e un incidente. Non guidare mai una motocicletta dotata di accessori a velocità superiori a 30 km/h. La presenza di accessori può provocare variazioni nella stabilità e nella manovrabilità della motocicletta. Se non si prendono in considerazione queste variazioni nella stabilità della motocicletta, si può provocare la perdita di controllo o un incidente. Ricordare che il limite di 30 km/h deve essere ridotto nelle seguenti condizioni: quando si aggiungono accessori non approvati, se il carico è eccessivo, se gli pneumatici sono consunti, se le condizioni generali della motocicletta sono insoddisfacenti, se il manto stradale è dissestato o se le condizioni atmosferiche sono sfavorevoli. 6 di 6